1 # translation of dolphin.po to Uzbek
2 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2008.
8 "Project-Id-Version: dolphin\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2024-05-12 00:40+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-05-31 09:43+0200\n"
12 "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
13 "Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
22 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
24 msgstr "Mashrab Quvatov"
27 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
29 msgstr "kmashrab@uni-bremen.de"
33 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
34 msgid "Acting as an Administrator – Be careful!"
39 msgctxt "@info label above the view explaining the state, keep short"
40 msgid "Acting as Admin"
45 msgctxt "@action:button"
46 msgid "Stop Acting as an Administrator"
49 #: admin/workerintegration.cpp:27
53 "<para>You are about to use administrator privileges. While acting as an "
54 "administrator you can change or replace any file or folder on this system. "
55 "This includes items which are critical for this system to function.</"
56 "para><para>You are able to <emphasis>delete every users' data</emphasis> on "
57 "this computer and to <emphasis>break this installation beyond repair.</"
58 "emphasis> Adding just one letter in a folder or file name or its contents "
59 "can render a system <emphasis>unbootable.</emphasis></para><para>There is "
60 "probably not going to be another warning even if you are about to break this "
61 "system.</para><para>You might want to <emphasis>backup files and folders</"
62 "emphasis> before proceeding.</para>"
65 #: admin/workerintegration.cpp:57
67 msgctxt "@action:inmenu"
68 msgid "Act as Administrator"
71 #: admin/workerintegration.cpp:82
73 msgctxt "@title:window"
74 msgid "Risks of Acting as an Administrator"
77 #: admin/workerintegration.cpp:84
79 msgctxt "@action:button"
80 msgid "I Understand and Accept These Risks"
83 #: admin/workerintegration.cpp:86
85 msgctxt "@option:check"
86 msgid "Do not warn me about these risks again"
89 #: dolphincontextmenu.cpp:123
91 msgctxt "@action:inmenu"
93 msgstr "Chiqindilar qutisini boʻshatish"
95 #: dolphincontextmenu.cpp:137
97 msgctxt "@action:inmenu"
101 #: dolphincontextmenu.cpp:183 dolphinmainwindow.cpp:1662
103 msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc."
107 #: dolphincontextmenu.cpp:192
109 #| msgctxt "@title:menu"
111 msgctxt "@action:inmenu"
113 msgstr "Bilan ochish"
115 #: dolphincontextmenu.cpp:200
117 #| msgctxt "@action:inmenu"
119 msgctxt "@action:inmenu"
120 msgid "Open Path in New Tab"
123 #: dolphincontextmenu.cpp:204
125 #| msgctxt "@action:inmenu File"
126 #| msgid "New &Window"
127 msgctxt "@action:inmenu"
128 msgid "Open Path in New Window"
131 #: dolphincontextmenu.cpp:453
134 "@action:inmenu Shortcut, middle click to trigger menu item, keep short"
138 #: dolphinmainwindow.cpp:324
140 msgctxt "@info:status"
141 msgid "Successfully copied."
144 #: dolphinmainwindow.cpp:327
146 msgctxt "@info:status"
147 msgid "Successfully moved."
150 #: dolphinmainwindow.cpp:330
152 msgctxt "@info:status"
153 msgid "Successfully linked."
156 #: dolphinmainwindow.cpp:333
158 msgctxt "@info:status"
159 msgid "Successfully moved to trash."
162 #: dolphinmainwindow.cpp:336
164 msgctxt "@info:status"
165 msgid "Successfully renamed."
168 #: dolphinmainwindow.cpp:340
170 msgctxt "@info:status"
171 msgid "Created folder."
174 #: dolphinmainwindow.cpp:412
180 #: dolphinmainwindow.cpp:413
182 msgctxt "@info:whatsthis go back"
183 msgid "Return to the previously viewed folder."
186 #: dolphinmainwindow.cpp:419
192 #: dolphinmainwindow.cpp:420
194 msgctxt "@info:whatsthis go forward"
195 msgid "This undoes a <interface>Go|Back</interface> action."
198 #: dolphinmainwindow.cpp:610 dolphinmainwindow.cpp:656
200 #| msgctxt "@title:window"
201 #| msgid "Information"
202 msgctxt "@title:window"
206 #: dolphinmainwindow.cpp:614
208 msgctxt "@action:button 'Quit Dolphin' button"
212 #: dolphinmainwindow.cpp:616
214 #| msgctxt "@action:inmenu"
216 msgid "C&lose Current Tab"
217 msgstr "Tabni yopish"
219 #: dolphinmainwindow.cpp:625
222 "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
225 #: dolphinmainwindow.cpp:627 dolphinmainwindow.cpp:677
227 msgid "Do not ask again"
230 #: dolphinmainwindow.cpp:665
232 msgid "Show &Terminal Panel"
235 #: dolphinmainwindow.cpp:675
238 "The program '%1' is still running in the Terminal panel. Are you sure you "
242 #: dolphinmainwindow.cpp:873
245 msgid "Cannot paste: The clipboard is empty."
248 #: dolphinmainwindow.cpp:874
251 msgid "Cannot paste: You do not have permission to write into this folder."
254 #: dolphinmainwindow.cpp:1253
256 #| msgctxt "@title:menu"
258 msgctxt "@action:inmenu Tools"
260 msgstr "Bilan ochish"
262 #: dolphinmainwindow.cpp:1262 dolphinmainwindow.cpp:2018
264 msgctxt "@action:inmenu Tools"
265 msgid "Open Preferred Search Tool"
268 #: dolphinmainwindow.cpp:1302
270 msgid "Are you sure you want to open 1 terminal window?"
271 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 terminal windows?"
274 #: dolphinmainwindow.cpp:1307
276 #| msgctxt "@title:window Shell terminal"
278 msgctxt "@action:button"
279 msgid "Open %1 Terminal"
280 msgid_plural "Open %1 Terminals"
283 #: dolphinmainwindow.cpp:1408
287 "Cannot create new folder: You do not have permission to create items in this "
291 #: dolphinmainwindow.cpp:1507
294 #| msgid "Change tags..."
295 msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions"
297 msgstr "Yorliqlarni oʻzgartirish..."
299 #: dolphinmainwindow.cpp:1668
301 msgctxt "@action:inmenu File"
305 #: dolphinmainwindow.cpp:1669
307 #| msgctxt "@action:inmenu File"
308 #| msgid "New &Window"
310 msgid "Open a new Dolphin window"
313 #: dolphinmainwindow.cpp:1671
315 msgctxt "@info:whatsthis"
317 "This opens a new window just like this one with the current location.<nl/"
318 ">You can drag and drop items between windows."
321 #: dolphinmainwindow.cpp:1678
323 msgctxt "@action:inmenu File"
327 #: dolphinmainwindow.cpp:1680
329 msgctxt "@info:whatsthis"
331 "This opens a new <emphasis>Tab</emphasis> with the current location.<nl/"
332 ">Tabs allow you to quickly switch between multiple locations and views "
333 "within this window. You can drag and drop items between tabs."
336 #: dolphinmainwindow.cpp:1689
338 msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
339 msgid "Add to Places"
342 #: dolphinmainwindow.cpp:1691
344 msgctxt "@info:whatsthis"
345 msgid "This adds the selected folder to the Places panel."
348 #: dolphinmainwindow.cpp:1696
350 msgctxt "@action:inmenu File"
352 msgstr "Tabni yopish"
354 #: dolphinmainwindow.cpp:1697
356 #| msgctxt "@action:inmenu File"
360 msgstr "Tabni yopish"
362 #: dolphinmainwindow.cpp:1699
364 msgctxt "@info:whatsthis"
366 "This closes the currently viewed tab. If no more tabs are left, this closes "
367 "the whole window instead."
370 #: dolphinmainwindow.cpp:1704
372 msgctxt "@info:whatsthis quit"
373 msgid "This closes this window."
376 #: dolphinmainwindow.cpp:1712
378 msgctxt "@info:whatsthis"
380 "<para><emphasis>Cut, Copy</emphasis> and <emphasis>Paste</emphasis> work "
381 "between many applications and are among the most used commands. That's why "
382 "their <emphasis>keyboard shortcuts</emphasis> are prominently placed right "
383 "next to each other on the keyboard: <shortcut>Ctrl+X</shortcut>, "
384 "<shortcut>Ctrl+C</shortcut> and <shortcut>Ctrl+V</shortcut>.</para>"
387 #: dolphinmainwindow.cpp:1719
393 #: dolphinmainwindow.cpp:1721
395 msgctxt "@info:whatsthis cut"
397 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
398 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
399 "them from the clipboard to a new location. The items will be removed from "
400 "their initial location."
403 #: dolphinmainwindow.cpp:1728
405 #| msgctxt "@action:inmenu"
411 #: dolphinmainwindow.cpp:1730
413 msgctxt "@info:whatsthis copy"
415 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
416 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
417 "them from the clipboard to a new location."
420 #: dolphinmainwindow.cpp:1739
422 #| msgctxt "@action:inmenu"
424 msgctxt "@action:inmenu Edit"
428 #: dolphinmainwindow.cpp:1741
430 msgctxt "@info:whatsthis paste"
432 "This copies the items from your <emphasis>clipboard</emphasis> to the "
433 "currently viewed folder.<nl/>If the items were added to the clipboard by the "
434 "<emphasis>Cut</emphasis> action they are removed from their old location."
437 #: dolphinmainwindow.cpp:1748
439 msgctxt "@action:inmenu"
440 msgid "Copy to Other View"
443 #: dolphinmainwindow.cpp:1749
445 msgctxt "@action:inmenu"
446 msgid "Copy to Other View…"
449 #: dolphinmainwindow.cpp:1751
451 msgctxt "@info:whatsthis Copy"
453 "This copies the selected items from the view in focus to the other view. "
454 "(Only available while in Split View mode.)"
457 #: dolphinmainwindow.cpp:1755
459 #| msgctxt "@action:inmenu File"
460 #| msgid "Move to Trash"
461 msgctxt "@action:inmenu Edit"
462 msgid "Copy to Other View"
463 msgstr "Chiqindilar qutisiga koʻchirish"
465 #: dolphinmainwindow.cpp:1760
467 #| msgctxt "@action:inmenu File"
468 #| msgid "Move to Trash"
469 msgctxt "@action:inmenu"
470 msgid "Move to Other View"
471 msgstr "Chiqindilar qutisiga koʻchirish"
473 #: dolphinmainwindow.cpp:1761
475 #| msgctxt "@action:inmenu File"
476 #| msgid "Move to Trash"
477 msgctxt "@action:inmenu"
478 msgid "Move to Other View…"
479 msgstr "Chiqindilar qutisiga koʻchirish"
481 #: dolphinmainwindow.cpp:1763
483 msgctxt "@info:whatsthis Move"
485 "This moves the selected items from the view in focus to the other view. "
486 "(Only available while in Split View mode.)"
489 #: dolphinmainwindow.cpp:1767
491 #| msgctxt "@action:inmenu File"
492 #| msgid "Move to Trash"
493 msgctxt "@action:inmenu Edit"
494 msgid "Move to Other View"
495 msgstr "Chiqindilar qutisiga koʻchirish"
497 #: dolphinmainwindow.cpp:1772
501 msgctxt "@action:inmenu Tools"
505 #: dolphinmainwindow.cpp:1773
508 #| msgid "Additional information"
509 msgctxt "@info:tooltip"
510 msgid "Show Filter Bar"
511 msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
513 #: dolphinmainwindow.cpp:1775
515 msgctxt "@info:whatsthis"
517 "This opens the <emphasis>Filter Bar</emphasis> at the bottom of the window."
518 "<nl/> There you can enter text to filter the files and folders currently "
519 "displayed. Only those that contain the text in their name will be kept in "
523 #: dolphinmainwindow.cpp:1787
525 msgctxt "@action:inmenu"
526 msgid "Toggle Filter Bar"
529 #: dolphinmainwindow.cpp:1788
533 msgctxt "@action:intoolbar"
537 #: dolphinmainwindow.cpp:1796 search/dolphinsearchbox.cpp:350
539 #| msgctxt "@title:menu"
540 #| msgid "Main Toolbar"
542 msgstr "Asosiy asboblar paneli"
544 #: dolphinmainwindow.cpp:1797
546 #| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
547 #| msgid "Current folder"
548 msgctxt "@info:tooltip"
549 msgid "Search for files and folders"
552 #: dolphinmainwindow.cpp:1799
554 msgctxt "@info:whatsthis find"
556 "<para>This helps you find files and folders by opening a <emphasis>search "
557 "bar</emphasis>. There you can enter search terms and specify settings to "
558 "find the items you are looking for.</para><para>Use this help again on the "
559 "search bar so we can have a look at it while the settings are explained.</"
563 #: dolphinmainwindow.cpp:1810
565 msgctxt "@action:inmenu"
566 msgid "Toggle Search Bar"
569 #: dolphinmainwindow.cpp:1811
571 #| msgctxt "@title:menu"
572 #| msgid "Main Toolbar"
573 msgctxt "@action:intoolbar"
575 msgstr "Asosiy asboblar paneli"
577 #. i18n: This action toggles a selection mode.
578 #: dolphinmainwindow.cpp:1819
580 #| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
581 #| msgid "Current folder"
582 msgctxt "@action:inmenu"
583 msgid "Select Files and Folders"
586 #. i18n: Opens a selection mode for selecting files/folders.
587 #. The text is kept so unspecific because it will be shown on the toolbar where space is at a premium.
588 #: dolphinmainwindow.cpp:1822
590 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
591 #| msgid "Select All"
592 msgctxt "@action:intoolbar"
594 msgstr "Hammasini tanlash"
596 #: dolphinmainwindow.cpp:1825
598 msgctxt "@info:whatsthis"
600 "<para>This application only knows which files or folders should be acted on "
601 "if they are <emphasis>selected</emphasis> first. Press this to toggle a "
602 "<emphasis>Selection Mode</emphasis> which makes selecting and deselecting as "
603 "easy as pressing an item once.</para><para>While in this mode, a quick "
604 "access bar at the bottom shows available actions for the currently selected "
608 #: dolphinmainwindow.cpp:1848
610 msgctxt "@info:whatsthis"
611 msgid "This selects all files and folders in the current location."
614 #: dolphinmainwindow.cpp:1852 dolphinpart.cpp:167
616 msgctxt "@action:inmenu Edit"
617 msgid "Invert Selection"
618 msgstr "Teskarisini tanlash"
620 #: dolphinmainwindow.cpp:1854
622 msgctxt "@info:whatsthis invert"
624 "This selects all items that you have currently <emphasis>not</emphasis> "
628 #: dolphinmainwindow.cpp:1874
630 msgctxt "@info:whatsthis split"
632 "<para>This presents a second view side-by-side with the current view, so you "
633 "can see the contents of two folders at once and easily move items between "
634 "them.</para><para>The view that is not \"in focus\" will be dimmed. </"
635 "para>Click this button again to close one of the views."
638 #: dolphinmainwindow.cpp:1889
640 msgctxt "@info:whatsthis"
642 "If the view has been split, this will pop the view in focus out into a new "
646 #: dolphinmainwindow.cpp:1897
648 msgctxt "@action:intoolbar Stash"
652 #: dolphinmainwindow.cpp:1898
655 msgid "Opens the stash virtual directory in a split window"
658 #: dolphinmainwindow.cpp:1906
660 #| msgctxt "@action:intoolbar"
662 msgctxt "@info:tooltip"
664 msgstr "Koʻrib chiqish"
666 #: dolphinmainwindow.cpp:1908
668 msgctxt "@info:whatsthis refresh"
670 "<para>This refreshes the folder view.</para><para>If the contents of this "
671 "folder have changed, refreshing will re-scan this folder and show you a "
672 "newly-updated view of the files and folders contained here.</para><para>If "
673 "the view is split, this refreshes the one that is currently in focus.</para>"
676 #: dolphinmainwindow.cpp:1915
678 msgctxt "@action:inmenu View"
682 #: dolphinmainwindow.cpp:1916
684 #| msgctxt "@label:listbox"
690 #: dolphinmainwindow.cpp:1917
693 msgid "This stops the loading of the contents of the current folder."
696 #: dolphinmainwindow.cpp:1922
698 #| msgctxt "@label:textbox"
700 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
701 msgid "Editable Location"
704 #: dolphinmainwindow.cpp:1924
706 msgctxt "@info:whatsthis"
708 "This toggles the <emphasis>Location Bar</emphasis> to be editable so you can "
709 "directly enter a location you want to go to.<nl/>You can also switch to "
710 "editing by clicking to the right of the location and switch back by "
711 "confirming the edited location."
714 #: dolphinmainwindow.cpp:1932
716 #| msgctxt "@label:textbox"
718 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
719 msgid "Replace Location"
722 #: dolphinmainwindow.cpp:1937
724 msgctxt "@info:whatsthis"
726 "This switches to editing the location and selects it so you can quickly "
727 "enter a different location."
730 #: dolphinmainwindow.cpp:1967
732 #| msgctxt "@action:inmenu File"
734 msgctxt "@action:inmenu File"
735 msgid "Undo close tab"
736 msgstr "Tabni yopish"
738 #: dolphinmainwindow.cpp:1968
740 msgctxt "@info:whatsthis undo close tab"
741 msgid "This returns you to the previously closed tab."
744 #: dolphinmainwindow.cpp:1976
746 msgctxt "@info:whatsthis"
748 "This undoes the last change you made to files or folders.<nl/>Such changes "
749 "include <interface>creating</interface>, <interface>renaming</interface> and "
750 "<interface>moving</interface> them to a different location or to the "
751 "<filename>Trash</filename>. <nl/>Any changes that cannot be undone will ask "
752 "for your confirmation beforehand."
755 #: dolphinmainwindow.cpp:2005
757 msgctxt "@info:whatsthis"
759 "Go to your <filename>Home</filename> folder.<nl/>Every user account has "
760 "their own <filename>Home</filename> that contains their personal files, as "
761 "well as hidden folders for their applications' data and configuration files."
764 #: dolphinmainwindow.cpp:2012
766 msgctxt "@action:inmenu Tools"
767 msgid "Compare Files"
770 #: dolphinmainwindow.cpp:2020
772 msgctxt "@info:whatsthis"
774 "<para>This opens a preferred search tool for the viewed location.</"
775 "para><para>Use <emphasis>More Search Tools</emphasis> menu to configure it.</"
779 #: dolphinmainwindow.cpp:2028
781 #| msgctxt "@title:window Shell terminal"
783 msgctxt "@action:inmenu Tools"
784 msgid "Open Terminal"
787 #: dolphinmainwindow.cpp:2030
789 msgctxt "@info:whatsthis"
791 "<para>This opens a <emphasis>terminal</emphasis> application for the viewed "
792 "location.</para><para>To learn more about terminals use the help features in "
793 "the terminal application.</para>"
796 #. i18n: "Here" refers to the location(s) of the currently selected item(s) or the currently viewed location if nothing is selected.
797 #: dolphinmainwindow.cpp:2038
799 #| msgctxt "@title:window Shell terminal"
801 msgctxt "@action:inmenu Tools"
802 msgid "Open Terminal Here"
805 #: dolphinmainwindow.cpp:2040
807 msgctxt "@info:whatsthis"
809 "<para>This opens <emphasis>terminal</emphasis> applications for the selected "
810 "items' locations.</para><para>To learn more about terminals use the help "
811 "features in the terminal application.</para>"
814 #: dolphinmainwindow.cpp:2048 dolphinmainwindow.cpp:2876
816 msgctxt "@action:inmenu Tools"
817 msgid "Focus Terminal Panel"
820 #: dolphinmainwindow.cpp:2056
822 msgctxt "@title:menu"
826 #: dolphinmainwindow.cpp:2066
828 msgctxt "@info:whatsthis"
830 "<para>This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having "
831 "an <interface>%1</interface> button. Both contain mostly the same actions "
832 "and configuration options.</para><para>The Menubar takes up more space but "
833 "allows for fast and organized access to all actions an application has to "
834 "offer.</para><para>The %1 button is simpler and small which makes triggering "
835 "advanced actions more time consuming.</para>"
838 #: dolphinmainwindow.cpp:2099
840 msgctxt "@action:inmenu"
844 #: dolphinmainwindow.cpp:2112
846 #| msgctxt "@action:inmenu"
848 msgctxt "@action:inmenu"
852 #: dolphinmainwindow.cpp:2113
854 msgctxt "@action:inmenu"
855 msgid "Go to Last Tab"
858 #: dolphinmainwindow.cpp:2119
860 #| msgctxt "@action:inmenu"
862 msgctxt "@action:inmenu"
866 #: dolphinmainwindow.cpp:2120
868 #| msgctxt "@action:inmenu"
870 msgctxt "@action:inmenu"
871 msgid "Go to Next Tab"
874 #: dolphinmainwindow.cpp:2126
876 msgctxt "@action:inmenu"
880 #: dolphinmainwindow.cpp:2127
882 msgctxt "@action:inmenu"
883 msgid "Go to Previous Tab"
886 #: dolphinmainwindow.cpp:2134
888 #| msgctxt "@option:check"
889 #| msgid "Show hidden files"
890 msgctxt "@action:inmenu"
892 msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
894 #: dolphinmainwindow.cpp:2140
896 #| msgctxt "@action:inmenu"
898 msgctxt "@action:inmenu"
899 msgid "Open in New Tab"
902 #: dolphinmainwindow.cpp:2145
904 #| msgctxt "@action:inmenu"
906 msgctxt "@action:inmenu"
907 msgid "Open in New Tabs"
910 #: dolphinmainwindow.cpp:2150
912 #| msgctxt "@action:inmenu File"
913 #| msgid "New &Window"
914 msgctxt "@action:inmenu"
915 msgid "Open in New Window"
918 #: dolphinmainwindow.cpp:2155 panels/places/placespanel.cpp:45
920 #| msgctxt "@action:inmenu Go"
921 #| msgid "App&lications"
922 msgctxt "@action:inmenu"
923 msgid "Open in Split View"
926 #: dolphinmainwindow.cpp:2169
928 #| msgctxt "@title:menu"
930 msgctxt "@action:inmenu Panels"
931 msgid "Unlock Panels"
934 #: dolphinmainwindow.cpp:2171
936 #| msgctxt "@title:menu"
938 msgctxt "@action:inmenu Panels"
942 #: dolphinmainwindow.cpp:2174
944 msgctxt "@info:whatsthis"
946 "This switches between having panels <emphasis>locked</emphasis> or "
947 "<emphasis>unlocked</emphasis>.<nl/>Unlocked panels can be dragged to the "
948 "other side of the window and have a close button.<nl/>Locked panels are "
949 "embedded more cleanly."
952 #: dolphinmainwindow.cpp:2183
954 msgctxt "@title:window"
958 #: dolphinmainwindow.cpp:2206
960 msgctxt "@info:whatsthis"
962 "<para>To show or hide panels like this go to <interface>Menu|Panels</"
963 "interface> or <interface>View|Panels</interface>.</para>"
966 #: dolphinmainwindow.cpp:2213
968 msgctxt "@info:whatsthis"
970 "<para> This toggles the <emphasis>information</emphasis> panel at the right "
971 "side of the window.</para><para>The panel provides in-depth information "
972 "about the items your mouse is hovering over or about the selected items. "
973 "Otherwise it informs you about the currently viewed folder.<nl/>For single "
974 "items a preview of their contents is provided.</para>"
977 #: dolphinmainwindow.cpp:2221
979 msgctxt "@info:whatsthis"
981 "<para>This panel provides in-depth information about the items your mouse is "
982 "hovering over or about the selected items. Otherwise it informs you about "
983 "the currently viewed folder.<nl/>For single items a preview of their "
984 "contents is provided.</para><para>You can configure which and how details "
985 "are given here by right-clicking.</para>"
988 #: dolphinmainwindow.cpp:2230
990 msgctxt "@title:window"
994 #: dolphinmainwindow.cpp:2250
996 msgctxt "@info:whatsthis"
998 "This toggles the <emphasis>folders</emphasis> panel at the left side of the "
999 "window.<nl/><nl/>It shows the folders of the <emphasis>file system</"
1000 "emphasis> in a <emphasis>tree view</emphasis>."
1003 #: dolphinmainwindow.cpp:2255
1005 msgctxt "@info:whatsthis"
1007 "<para>This panel shows the folders of the <emphasis>file system</emphasis> "
1008 "in a <emphasis>tree view</emphasis>.</para><para>Click a folder to go there. "
1009 "Click the arrow to the left of a folder to see its subfolders. This allows "
1010 "quick switching between any folders.</para>"
1013 #: dolphinmainwindow.cpp:2265
1015 msgctxt "@title:window Shell terminal"
1019 #: dolphinmainwindow.cpp:2290
1021 msgctxt "@info:whatsthis"
1023 "<para>This toggles the <emphasis>terminal</emphasis> panel at the bottom of "
1024 "the window.<nl/>The location in the terminal will always match the folder "
1025 "view so you can navigate using either.</para><para>The terminal panel is not "
1026 "needed for basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To "
1027 "learn more about terminals use the help features in a standalone terminal "
1028 "application like Konsole.</para>"
1031 #: dolphinmainwindow.cpp:2298
1033 msgctxt "@info:whatsthis"
1035 "<para>This is the <emphasis>terminal</emphasis> panel. It behaves like a "
1036 "normal terminal but will match the location of the folder view so you can "
1037 "navigate using either.</para><para>The terminal panel is not needed for "
1038 "basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To learn more "
1039 "about terminals use the help features in a standalone terminal application "
1040 "like Konsole.</para>"
1043 #: dolphinmainwindow.cpp:2315
1045 msgctxt "@title:window"
1049 #: dolphinmainwindow.cpp:2342
1050 #, fuzzy, kde-format
1051 #| msgctxt "@action:inmenu"
1052 #| msgid "Show Hidden Files"
1053 msgctxt "@item:inmenu"
1054 msgid "Show Hidden Places"
1055 msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
1057 #: dolphinmainwindow.cpp:2346
1059 msgctxt "@info:whatsthis"
1061 "This displays all places in the places panel that have been hidden. They "
1062 "will appear semi-transparent and allow you to uncheck their \"Hide\" "
1066 #: dolphinmainwindow.cpp:2358
1068 msgctxt "@info:whatsthis"
1070 "<para>This toggles the <emphasis>places</emphasis> panel at the left side of "
1071 "the window.</para><para>It allows you to go to locations you have bookmarked "
1072 "and to access disk or media attached to the computer or to the network. It "
1073 "also contains sections to find recently saved files or files of a certain "
1077 #: dolphinmainwindow.cpp:2365
1079 msgctxt "@info:whatsthis"
1081 "<para>This is the <emphasis>Places</emphasis> panel. It allows you to go to "
1082 "locations you have bookmarked and to access disk or media attached to the "
1083 "computer or to the network. It also contains sections to find recently saved "
1084 "files or files of a certain type.</para><para>Click on an entry to go there. "
1085 "Click with the right mouse button instead to open any entry in a new tab or "
1086 "new window.</para><para>New entries can be added by dragging folders onto "
1087 "this panel. Right-click any section or entry to hide it. Right-click an "
1088 "empty space on this panel and select <interface>Show Hidden Places</"
1089 "interface> to display it again.</para>"
1092 #: dolphinmainwindow.cpp:2379
1093 #, fuzzy, kde-format
1094 #| msgctxt "@title:menu"
1096 msgctxt "@action:inmenu View"
1100 #: dolphinmainwindow.cpp:2445
1104 "Cannot rename: You do not have permission to rename items in this folder."
1107 #: dolphinmainwindow.cpp:2448 dolphinmainwindow.cpp:2465
1111 "Cannot delete: You do not have permission to remove items from this folder."
1114 #: dolphinmainwindow.cpp:2450
1117 msgid "Cannot cut: You do not have permission to move items from this folder."
1120 #: dolphinmainwindow.cpp:2455
1124 "Cannot duplicate here: You do not have permission to create items in this "
1128 #: dolphinmainwindow.cpp:2477
1131 msgid "Cannot copy to other view: No files selected."
1134 #: dolphinmainwindow.cpp:2479
1137 msgid "Cannot move to other view: No files selected."
1140 #: dolphinmainwindow.cpp:2498
1143 msgid "Cannot copy to other view: The other view already contains these items."
1146 #: dolphinmainwindow.cpp:2501
1149 msgid "Cannot move to other view: The other view already contains these items."
1152 #: dolphinmainwindow.cpp:2506
1156 "Cannot copy to other view: You do not have permission to write into the "
1157 "destination folder."
1160 #: dolphinmainwindow.cpp:2510
1164 "Cannot move to other view: You do not have permission to write into the "
1165 "destination folder."
1168 #: dolphinmainwindow.cpp:2516
1172 "Cannot move to other view: You do not have permission to move items from "
1176 #: dolphinmainwindow.cpp:2540
1178 msgctxt "@info:whatsthis"
1180 "<para>Go to the folder that contains the currently viewed one.</"
1181 "para><para>All files and folders are organized in a hierarchical "
1182 "<emphasis>file system</emphasis>. At the top of this hierarchy is a "
1183 "directory that contains all data connected to this computer—the "
1184 "<emphasis>root directory</emphasis>.</para>"
1187 #: dolphinmainwindow.cpp:2631
1189 msgctxt "@action:intoolbar Close left view"
1193 #: dolphinmainwindow.cpp:2632
1196 msgid "Close left view"
1199 #: dolphinmainwindow.cpp:2634
1201 msgctxt "@action:intoolbar Move left view to a new window"
1202 msgid "Pop out Left View"
1205 #: dolphinmainwindow.cpp:2635
1208 msgid "Move left view to a new window"
1211 #: dolphinmainwindow.cpp:2637
1213 msgctxt "@action:intoolbar Close right view"
1217 #: dolphinmainwindow.cpp:2638
1220 msgid "Close right view"
1223 #: dolphinmainwindow.cpp:2640
1225 msgctxt "@action:intoolbar Move right view to a new window"
1226 msgid "Pop out Right View"
1229 #: dolphinmainwindow.cpp:2641
1232 msgid "Move right view to a new window"
1235 #: dolphinmainwindow.cpp:2650
1237 msgctxt "@action:intoolbar Split view"
1241 #: dolphinmainwindow.cpp:2651
1247 #: dolphinmainwindow.cpp:2653
1249 msgctxt "@action:intoolbar Move view in focus to a new window"
1253 #: dolphinmainwindow.cpp:2708
1255 msgctxt "@info:whatsthis"
1257 "<para>This is the <emphasis>Menubar</emphasis>. It provides access to "
1258 "commands and configuration options. Left-click on any of the menus on this "
1259 "bar to see its contents.</para><para>The Menubar can be hidden by unchecking "
1260 "<interface>Settings|Show Menubar</interface>. Then most of its contents "
1261 "become available through a <interface>Menu</interface> button on the "
1262 "<emphasis>Toolbar</emphasis>.</para>"
1265 #: dolphinmainwindow.cpp:2715
1267 msgctxt "@info:whatsthis"
1269 "<para>This is the <emphasis>Toolbar</emphasis>. It allows quick access to "
1270 "frequently used actions.</para><para>It is highly customizable. All items "
1271 "you see in the <interface>Menu</interface> or in the <interface>Menubar</"
1272 "interface> can be placed on the Toolbar. Just right-click on it and select "
1273 "<interface>Configure Toolbars…</interface> or find this action within the "
1274 "<interface>menu</interface>.</para><para>The location of the bar and the "
1275 "style of its buttons can also be changed in the right-click menu. Right-"
1276 "click a button if you want to show or hide its text.</para>"
1279 #: dolphinmainwindow.cpp:2727
1281 msgctxt "@info:whatsthis main view"
1283 "<para>Here you can see the <emphasis>folders</emphasis> and <emphasis>files</"
1284 "emphasis> that are at the location described in the <interface>Location Bar</"
1285 "interface> above. This area is the central part of this application where "
1286 "you navigate to the files you want to use.</para><para>For an elaborate and "
1287 "general introduction to this application <link url='https://userbase.kde.org/"
1288 "Dolphin/File_Management#Introduction_to_Dolphin'>click here</link>. This "
1289 "will open an introductory article from the <emphasis>KDE UserBase Wiki</"
1290 "emphasis>.</para><para>For brief explanations of all the features of this "
1291 "<emphasis>view</emphasis> <link url='help:/dolphin/dolphin-view.html'>click "
1292 "here</link> instead. This will open a page from the <emphasis>Handbook</"
1293 "emphasis> that covers the basics.</para>"
1296 #: dolphinmainwindow.cpp:2743
1298 msgctxt "@info:whatsthis"
1300 "<para>This opens a window that lists the <emphasis>keyboard shortcuts</"
1301 "emphasis>.<nl/>There you can set up key combinations to trigger an action "
1302 "when they are pressed simultaneously. All commands in this application can "
1303 "be triggered this way.</para>"
1306 #: dolphinmainwindow.cpp:2749
1308 msgctxt "@info:whatsthis"
1310 "<para>This opens a window in which you can change which buttons appear on "
1311 "the <emphasis>Toolbar</emphasis>.</para><para>All items you see in the "
1312 "<interface>Menu</interface> can also be placed on the Toolbar.</para>"
1315 #: dolphinmainwindow.cpp:2753
1317 msgctxt "@info:whatsthis"
1319 "This opens a window where you can change a multitude of settings for this "
1320 "application. For an explanation of the various settings go to the chapter "
1321 "<emphasis>Configuring Dolphin</emphasis> in <interface>Help|Dolphin "
1322 "Handbook</interface>."
1325 #. i18n: If the external link isn't available in your language it might make
1326 #. sense to state the external link's language in brackets to not
1327 #. frustrate the user. If there are multiple languages that the user might
1328 #. know with a reasonable chance you might want to have 2 external links.
1329 #. The same might be true for any external link you translate.
1330 #: dolphinmainwindow.cpp:2773
1332 msgctxt "@info:whatsthis handbook"
1334 "<para>This opens the Handbook for this application. It provides explanations "
1335 "for every part of <emphasis>Dolphin</emphasis>.</para><para>If you want more "
1336 "elaborate introductions to the different features of <emphasis>Dolphin</"
1337 "emphasis> <link url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>click "
1338 "here</link>. It will open the dedicated page in the KDE UserBase Wiki.</para>"
1341 #: dolphinmainwindow.cpp:2778
1343 msgctxt "@info:whatsthis whatsthis button"
1345 "<para>This is the button that invokes the help feature you are using right "
1346 "now! Click it, then click any component of this application to ask \"What's "
1347 "this?\" about it. The mouse cursor will change appearance if no help is "
1348 "available for a spot.</para><para>There are two other ways to get help: The "
1349 "<link url='help:/dolphin/index.html'>Dolphin Handbook</link> and the <link "
1350 "url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>KDE UserBase Wiki</"
1351 "link>.</para><para>The \"What's this?\" help is missing in most other "
1352 "windows so don't get too used to this.</para>"
1355 #: dolphinmainwindow.cpp:2789
1357 msgctxt "@info:whatsthis"
1359 "<para>This opens a window that will guide you through reporting errors or "
1360 "flaws in this application or in other KDE software.</para><para>High-quality "
1361 "bug reports are much appreciated. To learn how to make your bug report as "
1362 "effective as possible <link url='https://community.kde.org/Get_Involved/"
1363 "Bug_Reporting'>click here</link>.</para>"
1366 #: dolphinmainwindow.cpp:2798
1368 msgctxt "@info:whatsthis"
1370 "<para>This opens a <emphasis>web page</emphasis> where you can donate to "
1371 "support the continued work on this application and many other projects by "
1372 "the <emphasis>KDE</emphasis> community.</para><para>Donating is the easiest "
1373 "and fastest way to efficiently support KDE and its projects. KDE projects "
1374 "are available for free therefore your donation is needed to cover things "
1375 "that require money like servers, contributor meetings, etc.</"
1376 "para><para><emphasis>KDE e.V.</emphasis> is the non-profit organization "
1377 "behind the KDE community.</para>"
1380 #: dolphinmainwindow.cpp:2811
1382 msgctxt "@info:whatsthis"
1384 "With this you can change the language this application uses.<nl/>You can "
1385 "even set secondary languages which will be used if texts are not available "
1386 "in your preferred language."
1389 #: dolphinmainwindow.cpp:2816
1391 msgctxt "@info:whatsthis"
1393 "This opens a window that informs you about the version, license, used "
1394 "libraries and maintainers of this application."
1397 #: dolphinmainwindow.cpp:2821
1399 msgctxt "@info:whatsthis"
1401 "This opens a window with information about <emphasis>KDE</emphasis>. The KDE "
1402 "community are the people behind this free software.<nl/>If you like using "
1403 "this application but don't know about KDE or want to see a cute dragon have "
1407 #: dolphinmainwindow.cpp:2879 dolphinmainwindow.cpp:2883
1409 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1410 msgid "Defocus Terminal Panel"
1413 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:200
1415 msgid "Enter server URL (e.g. smb://[ip address])"
1418 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:227
1419 #, fuzzy, kde-format
1420 #| msgctxt "@action:inmenu"
1421 #| msgid "Empty Trash"
1422 msgctxt "@action:button"
1424 msgstr "Chiqindilar qutisini boʻshatish"
1426 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:228
1428 msgid "Empties Trash to create free space"
1431 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:254
1432 #, fuzzy, kde-format
1433 #| msgctxt "@action:inmenu Go"
1434 #| msgid "&Network Folders"
1435 msgctxt "@action:button"
1436 msgid "Add Network Folder"
1437 msgstr "&Tarmoq jildlari"
1439 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:293
1440 #, fuzzy, kde-format
1441 #| msgctxt "@label:textbox"
1442 #| msgid "Location:"
1443 msgctxt "@action:inmenu"
1444 msgid "Location Bar"
1445 msgid_plural "Location Bars"
1446 msgstr[0] "Manzili:"
1448 #: dolphinpart.cpp:148
1449 #, fuzzy, kde-format
1450 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1451 #| msgid "&Edit File Type..."
1452 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1453 msgid "&Edit File Type…"
1454 msgstr "Fayl t&urini tahrirlash..."
1456 #: dolphinpart.cpp:152
1458 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1459 msgid "Select Items Matching…"
1462 #: dolphinpart.cpp:157
1464 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1465 msgid "Unselect Items Matching…"
1468 #: dolphinpart.cpp:163
1469 #, fuzzy, kde-format
1470 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1471 #| msgid "Select All"
1472 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1473 msgid "Unselect All"
1474 msgstr "Hammasini tanlash"
1476 #: dolphinpart.cpp:178
1478 msgctxt "@action:inmenu Go"
1479 msgid "App&lications"
1482 #: dolphinpart.cpp:179
1484 msgctxt "@action:inmenu Go"
1485 msgid "&Network Folders"
1486 msgstr "&Tarmoq jildlari"
1488 #: dolphinpart.cpp:180
1490 msgctxt "@action:inmenu Go"
1492 msgstr "Chiqindilar qutisi"
1494 #: dolphinpart.cpp:183
1496 msgctxt "@action:inmenu Go"
1498 msgstr "Avto-boshlash"
1500 #: dolphinpart.cpp:189
1501 #, fuzzy, kde-format
1502 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
1503 #| msgid "Find File..."
1504 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1506 msgstr "Faylni qidirish..."
1508 #: dolphinpart.cpp:195
1509 #, fuzzy, kde-format
1510 #| msgctxt "@title:window Shell terminal"
1512 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1513 msgid "Open &Terminal"
1516 #: dolphinpart.cpp:447
1517 #, fuzzy, kde-format
1518 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1519 #| msgid "Select All"
1520 msgctxt "@title:window"
1522 msgstr "Hammasini tanlash"
1524 #: dolphinpart.cpp:447
1526 msgid "Select all items matching this pattern:"
1529 #: dolphinpart.cpp:452
1531 msgctxt "@title:window"
1535 #: dolphinpart.cpp:452
1537 msgid "Unselect all items matching this pattern:"
1540 #. i18n: ectx: Menu (edit)
1546 #. i18n: ectx: Menu (selection)
1547 #: dolphinpart.rc:15
1548 #, fuzzy, kde-format
1549 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1550 #| msgid "Invert Selection"
1551 msgctxt "@title:menu"
1553 msgstr "Teskarisini tanlash"
1555 #. i18n: ectx: Menu (view)
1556 #: dolphinpart.rc:24
1557 #, fuzzy, kde-format
1558 #| msgctxt "@title:menu"
1559 #| msgid "View Mode"
1561 msgstr "Koʻrish usuli"
1563 #. i18n: ectx: Menu (go)
1564 #: dolphinpart.rc:33
1565 #, fuzzy, kde-format
1566 #| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
1571 #. i18n: ectx: Menu (tools)
1572 #: dolphinpart.rc:41
1574 msgctxt "@title:menu"
1578 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1579 #: dolphinpart.rc:51
1580 #, fuzzy, kde-format
1581 #| msgctxt "@title:menu"
1582 #| msgid "Main Toolbar"
1583 msgctxt "@title:menu"
1584 msgid "Dolphin Toolbar"
1585 msgstr "Asosiy asboblar paneli"
1587 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:18
1588 #, fuzzy, kde-format
1589 #| msgctxt "@action:inmenu"
1590 #| msgid "Close Tab"
1591 msgid "Recently Closed Tabs"
1592 msgstr "Tabni yopish"
1594 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:23
1595 #, fuzzy, kde-format
1596 #| msgctxt "@action:inmenu"
1597 #| msgid "Close Tab"
1598 msgid "Empty Recently Closed Tabs"
1599 msgstr "Tabni yopish"
1601 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
1602 #: dolphinviewcontainer.cpp:504 search/dolphinsearchbox.cpp:300
1603 #, fuzzy, kde-format
1604 #| msgctxt "@title:menu"
1605 #| msgid "Main Toolbar"
1606 msgid "Search for %1 in %2"
1607 msgstr "Asosiy asboblar paneli"
1609 #: dolphintabbar.cpp:155
1611 msgctxt "@action:inmenu"
1615 #: dolphintabbar.cpp:156
1617 msgctxt "@action:inmenu"
1621 #: dolphintabbar.cpp:157
1623 msgctxt "@action:inmenu"
1624 msgid "Close Other Tabs"
1625 msgstr "Boshqa tablarni yopish"
1627 #: dolphintabbar.cpp:158
1629 msgctxt "@action:inmenu"
1631 msgstr "Tabni yopish"
1633 #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
1634 #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
1635 #: dolphintabwidget.cpp:506
1637 msgctxt "@title:tab Active primary view | (Inactive secondary view)"
1641 #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
1642 #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
1643 #: dolphintabwidget.cpp:510
1645 msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
1649 #. i18n: ectx: Menu (location_bar)
1651 #, fuzzy, kde-format
1652 #| msgctxt "@label:textbox"
1653 #| msgid "Location:"
1654 msgctxt "@title:menu"
1655 msgid "Location Bar"
1658 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1661 msgctxt "@title:menu"
1662 msgid "Main Toolbar"
1663 msgstr "Asosiy asboblar paneli"
1665 #: dolphinurlnavigator.cpp:37
1667 msgctxt "@info:whatsthis location bar"
1669 "<para>This describes the location of the files and folders displayed below.</"
1670 "para><para>The name of the currently viewed folder can be read at the very "
1671 "right. To the left of it is the name of the folder that contains it. The "
1672 "whole line is called the <emphasis>path</emphasis> to the current location "
1673 "because following these folders from left to right leads here.</"
1674 "para><para>This interactive path is more powerful than one would expect. To "
1675 "learn more about the basic and advanced features of the location bar <link "
1676 "url='help:/dolphin/location-bar.html'>click here</link>. This will open the "
1677 "dedicated page in the Handbook.</para>"
1680 #: dolphinviewcontainer.cpp:92
1682 msgctxt "@info:whatsthis findbar"
1684 "<para>This helps you find files and folders. Enter a <emphasis>search term</"
1685 "emphasis> and specify search settings with the buttons at the bottom:"
1686 "<list><item>Filename/Content: Does the item you are looking for contain the "
1687 "search terms within its filename or its contents?<nl/>The contents of "
1688 "images, audio files and videos will not be searched.</item><item>From Here/"
1689 "Everywhere: Do you want to search in this folder and its sub-folders or "
1690 "everywhere?</item><item>More Options: Click this to search by media type, "
1691 "access time or rating.</item><item>More Search Tools: Install other means to "
1692 "find an item.</item></list></para>"
1695 #: dolphinviewcontainer.cpp:112
1697 msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
1700 #: dolphinviewcontainer.cpp:540
1701 #, fuzzy, kde-format
1702 #| msgctxt "@title:menu"
1703 #| msgid "Main Toolbar"
1705 msgstr "Asosiy asboblar paneli"
1707 #: dolphinviewcontainer.cpp:542
1708 #, fuzzy, kde-format
1709 #| msgctxt "@title:menu"
1710 #| msgid "Main Toolbar"
1711 msgid "Search for %1"
1712 msgstr "Asosiy asboblar paneli"
1714 #: dolphinviewcontainer.cpp:626
1716 msgctxt "@info:progress"
1717 msgid "Loading folder…"
1720 #: dolphinviewcontainer.cpp:634
1721 #, fuzzy, kde-format
1722 #| msgctxt "@label:listbox"
1724 msgctxt "@info:progress"
1728 #: dolphinviewcontainer.cpp:645
1729 #, fuzzy, kde-format
1730 #| msgctxt "@title:menu"
1731 #| msgid "Main Toolbar"
1734 msgstr "Asosiy asboblar paneli"
1736 #: dolphinviewcontainer.cpp:666
1738 msgctxt "@info:status"
1739 msgid "No items found."
1742 #: dolphinviewcontainer.cpp:841
1744 msgctxt "@info:status"
1745 msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
1748 #: dolphinviewcontainer.cpp:844
1750 msgctxt "@info:status"
1752 "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
1755 #: dolphinviewcontainer.cpp:851
1757 msgctxt "@info:status"
1758 msgid "Invalid protocol '%1'"
1761 #: dolphinviewcontainer.cpp:853
1763 msgctxt "@info:status"
1764 msgid "Invalid protocol"
1767 #: dolphinviewcontainer.cpp:963
1770 "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
1773 #: filterbar/filterbar.cpp:29
1775 msgctxt "@info:tooltip"
1776 msgid "Keep Filter When Changing Folders"
1779 #: filterbar/filterbar.cpp:36
1780 #, fuzzy, kde-format
1786 #: filterbar/filterbar.cpp:44
1788 msgctxt "@info:tooltip"
1789 msgid "Hide Filter Bar"
1792 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:22
1794 msgctxt "Textual representation of a file. %1 is the name of the file/folder."
1798 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:26
1801 "Textual representation of two files. %1 and %2 are names of files/folders."
1802 msgid "\"%1\" and \"%2\""
1805 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:30
1808 "Textual representation of three files. %1, %2 and %3 are names of files/"
1810 msgid "\"%1\", \"%2\" and \"%3\""
1813 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:37
1816 "Textual representation of four files. %1, %2, %3 and %4 are names of files/"
1818 msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\""
1821 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:45
1824 "Textual representation of five files. %1, %2, %3, %4 and %5 are names of "
1826 msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\", \"%4\" and \"%5\""
1829 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:65
1830 #, fuzzy, kde-format
1831 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1832 #| msgid "Invert Selection"
1833 msgctxt "Textual representation of selected files. %1 is the number of files."
1834 msgid "One Selected File"
1835 msgid_plural "%1 Selected Files"
1836 msgstr[0] "Teskarisini tanlash"
1838 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:68
1841 "Textual representation of selected folders. %1 is the number of folders."
1842 msgid "One Selected Folder"
1843 msgid_plural "%1 Selected Folders"
1846 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:71
1849 "Textual representation of selected fileitems. %1 is the number of files/"
1851 msgid "One Selected Item"
1852 msgid_plural "%1 Selected Items"
1855 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:82
1857 msgctxt "Textual representation of files. %1 is the number of files."
1859 msgid_plural "%1 Files"
1862 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:84
1863 #, fuzzy, kde-format
1866 msgctxt "Textual representation of folders. %1 is the number of folders."
1868 msgid_plural "%1 Folders"
1871 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:86
1874 "Textual representation of fileitems. %1 is the number of files/folders."
1876 msgid_plural "%1 Items"
1879 #: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:74
1881 msgctxt "@item:intable"
1883 msgid_plural "%1 items"
1886 #: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:100
1888 msgctxt "width × height"
1892 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2313
1894 msgctxt "@title:group Groups that start with a digit"
1898 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2315
1899 #, fuzzy, kde-format
1900 #| msgctxt "@title:group Name"
1902 msgctxt "@title:group"
1906 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2347
1908 msgctxt "@title:group Size"
1912 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2355
1914 msgctxt "@title:group Size"
1918 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2357
1920 msgctxt "@title:group Size"
1924 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2359
1926 msgctxt "@title:group Size"
1930 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2404
1932 msgctxt "@title:group Date"
1936 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2407
1938 msgctxt "@title:group Date"
1942 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2410
1944 msgctxt "@title:group Date: The week day name: dddd"
1948 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2414
1951 "Can be used to script translation of \"dddd\"with context @title:group Date"
1955 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2419
1956 #, fuzzy, kde-format
1957 #| msgctxt "@title:group Date"
1958 #| msgid "Three Weeks Ago"
1959 msgctxt "@title:group Date"
1960 msgid "One Week Ago"
1961 msgstr "Uch hafta avval"
1963 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2422
1965 msgctxt "@title:group Date"
1966 msgid "Two Weeks Ago"
1967 msgstr "Ikki hafta avval"
1969 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2425
1971 msgctxt "@title:group Date"
1972 msgid "Three Weeks Ago"
1973 msgstr "Uch hafta avval"
1975 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2429
1977 msgctxt "@title:group Date"
1978 msgid "Earlier this Month"
1981 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2443
1982 #, fuzzy, kde-format
1983 #| msgctxt "@title:group Date"
1984 #| msgid "Yesterday"
1986 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1987 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1988 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1989 "text that should not be formatted as a date"
1990 msgid "'Yesterday' (MMMM, yyyy)"
1993 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2450
1996 "Can be used to script translation of \"'Yesterday' (MMMM, yyyy)\" with "
1997 "context @title:group Date"
2001 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2463
2002 #, fuzzy, kde-format
2003 #| msgctxt "@title:group Date"
2004 #| msgid "Yesterday"
2006 "@title:group Date: The week day name: dddd, MMMM is full month name in "
2007 "current locale, and yyyy is full year number."
2008 msgid "dddd (MMMM, yyyy)"
2011 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2467
2014 "Can be used to script translation of \"dddd (MMMM, yyyy)\" with context "
2019 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2475
2020 #, fuzzy, kde-format
2021 #| msgctxt "@title:group Date"
2022 #| msgid "Three Weeks Ago"
2024 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
2025 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
2026 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
2027 "text that should not be formatted as a date"
2028 msgid "'One Week Ago' (MMMM, yyyy)"
2029 msgstr "Uch hafta avval"
2031 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2482
2034 "Can be used to script translation of \"'One Week Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
2035 "context @title:group Date"
2039 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2496
2040 #, fuzzy, kde-format
2041 #| msgctxt "@title:group Date"
2042 #| msgid "Two Weeks Ago"
2044 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
2045 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
2046 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
2047 "text that should not be formatted as a date"
2048 msgid "'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
2049 msgstr "Ikki hafta avval"
2051 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2503
2054 "Can be used to script translation of \"'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
2055 "context @title:group Date"
2059 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2517
2060 #, fuzzy, kde-format
2061 #| msgctxt "@title:group Date"
2062 #| msgid "Three Weeks Ago"
2064 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
2065 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
2066 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
2067 "text that should not be formatted as a date"
2068 msgid "'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
2069 msgstr "Uch hafta avval"
2071 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2524
2074 "Can be used to script translation of \"'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
2075 "context @title:group Date"
2079 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2538
2080 #, fuzzy, kde-format
2081 #| msgctxt "@title:group Date"
2082 #| msgid "Three Weeks Ago"
2084 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
2085 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
2086 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
2087 "text that should not be formatted as a date"
2088 msgid "'Earlier on' MMMM, yyyy"
2089 msgstr "Uch hafta avval"
2091 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2545
2094 "Can be used to script translation of \"'Earlier on' MMMM, yyyy\" with "
2095 "context @title:group Date"
2099 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2559
2102 "@title:group The month and year: MMMM is full month name in current locale, "
2103 "and yyyy is full year number"
2107 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2563
2110 "Can be used to script translation of \"MMMM, yyyy\" with context @title:"
2115 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2603 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2616
2116 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2629
2118 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2122 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2606 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2619
2123 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2632
2125 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2129 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2609 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2622
2130 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2635
2132 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2136 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2611 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2624
2137 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2637
2139 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2143 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2639
2145 msgctxt "@title:group Files and folders by permissions"
2146 msgid "User: %1 | Group: %2 | Others: %3"
2149 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2729
2151 #| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
2157 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2730
2159 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
2165 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2731
2168 #| msgid "Modified:"
2173 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2731 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2732
2174 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2733
2176 msgid "The date format can be selected in settings."
2179 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2732
2181 #| msgctxt "@action"
2182 #| msgid "Create Folder..."
2185 msgstr "Jildni yaratish..."
2187 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2733
2192 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2734
2194 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
2200 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2735
2202 #| msgctxt "@label:listbox"
2208 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2736
2214 msgstr "Chiqindilar qutisi"
2216 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2737
2219 #| msgid "Add comment..."
2222 msgstr "Izohni qoʻshish..."
2224 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2738
2229 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2738 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2739
2230 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2741
2231 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2742 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2743
2233 #| msgctxt "@info:credit"
2234 #| msgid "Documentation"
2237 msgstr "Qoʻllanmalar"
2239 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2739
2244 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740
2249 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2741
2252 #| msgid "Change comment..."
2255 msgstr "Izohni oʻzgartirish..."
2257 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2742
2262 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2743
2267 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2744
2269 msgid "Date Photographed"
2272 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2744 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2745
2273 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2746 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2747
2274 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2748
2279 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2745
2280 msgctxt "@label width x height"
2284 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2746
2289 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2747
2294 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2748
2296 #| msgctxt "@info:credit"
2297 #| msgid "Documentation"
2300 msgstr "Qoʻllanmalar"
2302 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749
2307 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2750
2308 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2751 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2752
2309 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2753 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2754
2310 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2755
2315 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2750
2317 #| msgctxt "@title:tab General settings"
2323 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2751
2328 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2752
2330 #| msgctxt "@info:credit"
2331 #| msgid "Documentation"
2334 msgstr "Qoʻllanmalar"
2336 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2753
2341 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2754
2346 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2755
2348 #| msgctxt "@action:inmenu View"
2351 msgid "Release Year"
2352 msgstr "Qaytadan yuklash"
2354 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2756
2356 msgid "Aspect Ratio"
2359 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2756 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2757
2364 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2757
2369 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2758
2371 #| msgctxt "@action:inmenu"
2377 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2758 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2759
2378 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2760 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2761
2379 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2762 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2763
2380 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2764 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2765
2382 #| msgctxt "@title:group Name"
2388 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2759
2390 msgid "File Extension"
2393 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2760
2395 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
2396 #| msgid "Invert Selection"
2398 msgid "Deletion Time"
2399 msgstr "Teskarisini tanlash"
2401 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2761
2403 #| msgctxt "@info:credit"
2404 #| msgid "Documentation"
2406 msgid "Link Destination"
2407 msgstr "Qoʻllanmalar"
2409 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2762
2411 msgid "Downloaded From"
2414 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2763
2416 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
2417 #| msgid "Permissions"
2422 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2763
2425 "The permission format can be changed in settings. Options are Symbolic, "
2426 "Numeric (Octal) or Combined formats"
2429 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2764
2431 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
2437 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2765
2439 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
2445 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2865
2447 msgctxt "@info:status"
2448 msgid "Unknown error."
2452 #, fuzzy, kde-format
2453 #| msgctxt "@title:menu"
2454 #| msgid "Main Toolbar"
2456 msgstr "Asosiy asboblar paneli"
2461 msgid "File Manager"
2466 msgctxt "@info:credit"
2467 msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
2472 msgctxt "@info:credit"
2478 msgctxt "@info:credit"
2479 msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
2484 msgctxt "@info:credit"
2490 msgctxt "@info:credit"
2491 msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
2496 msgctxt "@info:credit"
2497 msgid "Elvis Angelaccio"
2502 msgctxt "@info:credit"
2503 msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
2508 msgctxt "@info:credit"
2509 msgid "Emmanuel Pescosta"
2514 msgctxt "@info:credit"
2515 msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
2520 msgctxt "@info:credit"
2521 msgid "Frank Reininghaus"
2526 msgctxt "@info:credit"
2527 msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
2532 msgctxt "@info:credit"
2538 msgctxt "@info:credit"
2539 msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
2544 msgctxt "@info:credit"
2545 msgid "Sebastian Trüg"
2548 #: main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124 main.cpp:125 main.cpp:126
2549 #: main.cpp:127 main.cpp:128
2551 msgctxt "@info:credit"
2557 msgctxt "@info:credit"
2563 msgctxt "@info:credit"
2564 msgid "Aaron J. Seigo"
2569 msgctxt "@info:credit"
2570 msgid "Rafael Fernández López"
2575 msgctxt "@info:credit"
2576 msgid "Kevin Ottens"
2581 msgctxt "@info:credit"
2582 msgid "Holger Freyther"
2587 msgctxt "@info:credit"
2588 msgid "Max Blazejak"
2593 msgctxt "@info:credit"
2594 msgid "Michael Austin"
2599 msgctxt "@info:credit"
2600 msgid "Documentation"
2601 msgstr "Qoʻllanmalar"
2605 msgctxt "@info:shell"
2606 msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
2611 msgctxt "@info:shell"
2612 msgid "Dolphin will get started with a split view."
2617 msgctxt "@info:shell"
2618 msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
2623 msgctxt "@info:shell"
2624 msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
2629 msgctxt "@info:shell"
2630 msgid "Document to open"
2633 #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (FoldersPanel)
2634 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:10
2635 #, fuzzy, kde-format
2637 #| msgid "Show hidden files"
2638 msgid "Hidden files shown"
2639 msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
2641 #. i18n: ectx: label, entry (LimitFoldersPanelToHome), group (FoldersPanel)
2642 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:14
2644 msgid "Limit folders panel to home directory if inside home"
2647 #. i18n: ectx: label, entry (AutoScrolling), group (FoldersPanel)
2648 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:18
2649 #, fuzzy, kde-format
2650 #| msgctxt "@title:group"
2651 #| msgid "Column Width"
2652 msgid "Automatic scrolling"
2653 msgstr "Ustunning eni"
2655 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:50
2657 msgctxt "@action:inmenu"
2661 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:54
2663 msgctxt "@action:inmenu"
2665 msgstr "Nusxa olish"
2667 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:70
2668 #, fuzzy, kde-format
2669 #| msgctxt "@action:inmenu"
2670 #| msgid "Rename..."
2671 msgctxt "@action:inmenu"
2673 msgstr "Nomini oʻzgartirish..."
2675 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:83
2676 #, fuzzy, kde-format
2677 #| msgctxt "@action:inmenu File"
2678 #| msgid "Move to Trash"
2679 msgctxt "@action:inmenu"
2680 msgid "Move to Trash"
2681 msgstr "Chiqindilar qutisiga koʻchirish"
2683 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:93
2685 msgctxt "@action:inmenu"
2689 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:103
2691 msgctxt "@action:inmenu"
2692 msgid "Show Hidden Files"
2693 msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
2695 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:113
2697 msgctxt "@action:inmenu"
2698 msgid "Limit to Home Directory"
2701 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:122
2703 msgctxt "@action:inmenu"
2704 msgid "Automatic Scrolling"
2707 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:132
2709 msgctxt "@action:inmenu"
2713 #. i18n: ectx: label, entry (previewsShown), group (InformationPanel)
2714 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:10
2715 #, fuzzy, kde-format
2716 #| msgctxt "@action:intoolbar"
2718 msgid "Previews shown"
2719 msgstr "Koʻrib chiqish"
2721 #. i18n: ectx: label, entry (previewsAutoPlay), group (InformationPanel)
2722 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:14
2724 msgid "Auto-Play media files"
2727 #. i18n: ectx: label, entry (showHovered), group (InformationPanel)
2728 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:18
2729 #, fuzzy, kde-format
2731 #| msgid "Additional information"
2732 msgid "Show item on hover"
2733 msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
2735 #. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (InformationPanel)
2736 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:22
2738 msgid "Date display format"
2741 #: panels/information/informationpanel.cpp:153
2742 #, fuzzy, kde-format
2743 #| msgctxt "@action:intoolbar"
2745 msgctxt "@action:inmenu"
2747 msgstr "Koʻrib chiqish"
2749 #: panels/information/informationpanel.cpp:158
2751 msgctxt "@action:inmenu"
2752 msgid "Auto-Play media files"
2755 #: panels/information/informationpanel.cpp:163
2756 #, fuzzy, kde-format
2758 #| msgid "Additional information"
2759 msgctxt "@action:inmenu"
2760 msgid "Show item on hover"
2761 msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
2763 #: panels/information/informationpanel.cpp:168
2764 #, fuzzy, kde-format
2766 #| msgid "Change tags..."
2767 msgctxt "@action:inmenu"
2769 msgstr "Yorliqlarni oʻzgartirish..."
2771 #: panels/information/informationpanel.cpp:174
2773 msgctxt "@action:inmenu"
2774 msgid "Condensed Date"
2777 #: panels/information/informationpanelcontent.cpp:105
2779 msgctxt "@label::textbox"
2780 msgid "Select which data should be shown:"
2783 #: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
2786 msgid "%1 item selected"
2787 msgid_plural "%1 items selected"
2790 #: panels/information/phononwidget.cpp:153
2795 #: panels/information/phononwidget.cpp:159
2800 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (PlacesPanel)
2801 #: panels/places/dolphin_placespanelsettings.kcfg:11
2803 msgid "Size of icons in the Places Panel (-1 means \"automatic\")"
2806 #: panels/places/placespanel.cpp:53
2807 #, fuzzy, kde-format
2809 #| msgid "Change tags..."
2810 msgctxt "@action:inmenu"
2811 msgid "Configure Trash…"
2812 msgstr "Yorliqlarni oʻzgartirish..."
2814 #: panels/terminal/terminalpanel.cpp:185
2817 "Terminal cannot be shown because Konsole is not installed. Please install it "
2818 "and then reopen the panel."
2821 #: panels/terminal/terminalpanel.cpp:192
2823 msgid "Install Konsole"
2826 #. i18n: ectx: label, entry (Location), group (Search)
2827 #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:10
2828 #, fuzzy, kde-format
2829 #| msgctxt "@label:textbox"
2830 #| msgid "Location:"
2834 #. i18n: ectx: label, entry (What), group (Search)
2835 #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:14
2840 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:29
2841 #, fuzzy, kde-format
2842 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
2844 msgctxt "@item:inlistbox"
2846 msgstr "Turi boʻyicha"
2848 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:30
2849 #, fuzzy, kde-format
2850 #| msgctxt "@title:window"
2852 msgctxt "@item:inlistbox"
2856 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:31
2857 #, fuzzy, kde-format
2858 #| msgctxt "@info:credit"
2859 #| msgid "Documentation"
2860 msgctxt "@item:inlistbox"
2862 msgstr "Qoʻllanmalar"
2864 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:32
2865 #, fuzzy, kde-format
2866 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
2868 msgctxt "@item:inlistbox"
2870 msgstr "Hajmi boʻyicha"
2872 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:33
2873 #, fuzzy, kde-format
2874 #| msgctxt "@action:inmenu"
2875 #| msgid "Show Hidden Files"
2876 msgctxt "@item:inlistbox"
2878 msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
2880 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:34
2882 msgctxt "@item:inlistbox"
2886 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:40
2887 #, fuzzy, kde-format
2888 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
2890 msgctxt "@item:inlistbox"
2892 msgstr "Sana boʻyicha"
2894 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:41
2895 #, fuzzy, kde-format
2896 #| msgctxt "@title:group Date"
2898 msgctxt "@item:inlistbox"
2902 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:42
2903 #, fuzzy, kde-format
2904 #| msgctxt "@title:group Date"
2905 #| msgid "Yesterday"
2906 msgctxt "@item:inlistbox"
2910 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:44
2911 #, fuzzy, kde-format
2912 #| msgctxt "@title:group Date"
2913 #| msgid "Last Week"
2914 msgctxt "@item:inlistbox"
2916 msgstr "Bir hafta avval"
2918 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:47
2920 msgctxt "@item:inlistbox"
2924 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:50
2925 #, fuzzy, kde-format
2926 #| msgctxt "@title:group Date"
2927 #| msgid "Last Week"
2928 msgctxt "@item:inlistbox"
2930 msgstr "Bir hafta avval"
2932 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:55
2933 #, fuzzy, kde-format
2934 #| msgctxt "@label:listbox"
2936 msgctxt "@item:inlistbox"
2940 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:56
2942 msgctxt "@item:inlistbox"
2946 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:57
2948 msgctxt "@item:inlistbox"
2952 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:58
2954 msgctxt "@item:inlistbox"
2958 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:59
2960 msgctxt "@item:inlistbox"
2964 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:60
2966 msgctxt "@item:inlistbox"
2967 msgid "Highest Rating"
2970 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:63
2971 #, fuzzy, kde-format
2972 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
2973 #| msgid "Invert Selection"
2974 msgctxt "@action:inmenu"
2975 msgid "Clear Selection"
2976 msgstr "Teskarisini tanlash"
2978 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:253
2980 msgctxt "String list separator"
2984 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:254
2985 #, fuzzy, kde-format
2988 msgctxt "@action:button %2 is a list of tags"
2990 msgid_plural "Tags: %2"
2991 msgstr[0] "Chiqindilar qutisi"
2993 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:256
2994 #, fuzzy, kde-format
2996 #| msgid "New Tag..."
2997 msgctxt "@action:button"
2999 msgstr "Yangi yorliq..."
3001 #: search/dolphinsearchbox.cpp:104
3003 msgctxt "action:button"
3004 msgid "From Here (%1)"
3007 #: search/dolphinsearchbox.cpp:105
3009 msgctxt "action:button"
3010 msgid "Limit search to '%1' and its subfolders"
3013 #: search/dolphinsearchbox.cpp:361
3015 msgctxt "action:button"
3016 msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
3019 #: search/dolphinsearchbox.cpp:370
3021 msgctxt "@info:tooltip"
3022 msgid "Quit searching"
3025 #: search/dolphinsearchbox.cpp:381
3026 #, fuzzy, kde-format
3027 #| msgctxt "@action:button"
3029 msgctxt "action:button"
3031 msgstr "Nomini oʻzgartirish"
3033 #: search/dolphinsearchbox.cpp:385
3034 #, fuzzy, kde-format
3036 #| msgid "Add comment..."
3037 msgctxt "action:button"
3039 msgstr "Izohni qoʻshish..."
3041 #: search/dolphinsearchbox.cpp:396
3043 msgctxt "action:button"
3047 #: search/dolphinsearchbox.cpp:400
3048 #, fuzzy, kde-format
3049 #| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
3050 #| msgid "Your emails"
3051 msgctxt "action:button"
3053 msgstr "kmashrab@uni-bremen.de"
3055 #: search/dolphinsearchbox.cpp:401
3057 msgctxt "action:button"
3058 msgid "Search in your home directory"
3061 #: search/dolphinsearchbox.cpp:419
3062 #, fuzzy, kde-format
3063 #| msgctxt "@title:menu"
3064 #| msgid "Open With"
3066 msgstr "Bilan ochish"
3068 #: search/dolphinsearchbox.cpp:485
3071 "@title UDS_DISPLAY_NAME for a KIO directory listing. %1 is the query the "
3073 msgid "Query Results from '%1'"
3076 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:155
3078 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3079 msgid "Select the files and folders that should be copied."
3082 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy files by leaving the selection mode.
3083 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode.
3084 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:162
3085 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:197
3086 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:220
3087 #, fuzzy, kde-format
3088 #| msgctxt "@action:button"
3090 msgctxt "@action:button"
3091 msgid "Cancel Copying"
3092 msgstr "Bekor qilish"
3094 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:190
3096 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3097 msgid "Select one file or folder whose location should be copied."
3100 #. i18n: "Copy over" refers to copying to the other split view area that is currently visible to the user.
3101 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:212
3103 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3104 msgid "Select the files and folders that should be copied over."
3107 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:233
3108 #, fuzzy, kde-format
3109 #| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
3110 #| msgid "Current folder"
3111 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3112 msgid "Select the files and folders that should be cut."
3115 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to cut files by leaving the selection mode.
3116 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:240
3117 #, fuzzy, kde-format
3118 #| msgctxt "@action:button"
3120 msgctxt "@action:button"
3121 msgid "Cancel Cutting"
3122 msgstr "Bekor qilish"
3124 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:269
3126 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3127 msgid "Select the files and folders that should be permanently deleted."
3130 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode.
3131 #. i18n: Aborts the current step-by-step process of moving files to the trash by leaving the selection mode.
3132 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:276
3133 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:388
3135 msgctxt "@action:button"
3137 msgstr "Bekor qilish"
3139 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:289
3141 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3142 msgid "Select the files and folders that should be duplicated here."
3145 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to duplicate files by leaving the selection mode.
3146 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:296
3147 #, fuzzy, kde-format
3148 #| msgctxt "@title:window"
3149 #| msgid "Information"
3150 msgctxt "@action:button"
3151 msgid "Cancel Duplicating"
3154 #. i18n: This button appears in a bar if there isn't enough horizontal space to fit all the other buttons so please keep it short.
3155 #. The small button opens a menu that contains the actions that didn't fit on the bar.
3156 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:313
3158 msgctxt "@action keep short"
3162 #. i18n: "Move over" refers to moving to the other split view area that is currently visible to the user.
3163 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:359
3165 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3166 msgid "Select the files and folders that should be moved over."
3169 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode.
3170 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:367
3171 #, fuzzy, kde-format
3172 #| msgctxt "@action:button"
3174 msgctxt "@action:button"
3175 msgid "Cancel Moving"
3176 msgstr "Bekor qilish"
3178 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:381
3180 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3181 msgid "Select the files and folders that should be moved to the Trash."
3184 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:401
3187 "<para>The selected files and folders were added to the Clipboard. Now the "
3188 "<emphasis>Paste</emphasis> action can be used to transfer them from the "
3189 "Clipboard to any other location. They can even be transferred to other "
3190 "applications by using their respective <emphasis>Paste</emphasis> actions.</"
3194 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:422
3197 "@action A more elaborate and clearly worded version of the Paste action"
3198 msgid "Paste from Clipboard"
3201 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:427
3203 msgctxt "@action Dismisses a bar explaining how to use the Paste action"
3204 msgid "Dismiss This Reminder"
3207 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:429
3209 msgctxt "@action Dismisses an explanatory area and never shows it again"
3210 msgid "Don't Remind Me Again"
3213 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:446
3215 msgctxt "@info explains the next step in a process"
3217 "Select the file or folder that should be renamed.\n"
3218 "Bulk renaming is possible when multiple items are selected."
3221 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode.
3222 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:454
3224 msgctxt "@action:button"
3225 msgid "Cancel Renaming"
3228 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Copy action
3229 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3230 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3231 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3232 #. and a fallback will be used.
3233 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:601
3236 msgid "Copy %2 to the Clipboard"
3237 msgid_plural "Copy %2 to the Clipboard"
3240 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Copy Location action
3241 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3242 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3243 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3244 #. and a fallback will be used.
3245 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:612
3248 msgid "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
3249 msgid_plural "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
3252 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Cut action
3253 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3254 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3255 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3256 #. and a fallback will be used.
3257 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:620
3260 msgid "Cut %2 to the Clipboard"
3261 msgid_plural "Cut %2 to the Clipboard"
3264 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Delete action
3265 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3266 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3267 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3268 #. and a fallback will be used.
3269 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:628
3272 msgid "Permanently Delete %2"
3273 msgid_plural "Permanently Delete %2"
3276 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Duplicate action
3277 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3278 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3279 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3280 #. and a fallback will be used.
3281 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:636
3284 msgid "Duplicate %2"
3285 msgid_plural "Duplicate %2"
3288 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Trash action
3289 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3290 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3291 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3292 #. and a fallback will be used.
3293 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:644
3294 #, fuzzy, kde-format
3295 #| msgctxt "@action:inmenu File"
3296 #| msgid "Move to Trash"
3298 msgid "Move %2 to the Trash"
3299 msgid_plural "Move %2 to the Trash"
3300 msgstr[0] "Chiqindilar qutisiga koʻchirish"
3302 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Rename action
3303 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3304 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3305 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3306 #. and a fallback will be used.
3307 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:652
3308 #, fuzzy, kde-format
3309 #| msgctxt "@action:button"
3313 msgid_plural "Rename %2"
3314 msgstr[0] "Nomini oʻzgartirish"
3316 #: selectionmode/topbar.cpp:28
3318 msgctxt "@info:whatsthis"
3320 "<title>Selection Mode</title><para>Select files or folders to manage or "
3321 "manipulate them.<list><item>Press on a file or folder to select it.</"
3322 "item><item>Press on an already selected file or folder to deselect it.</"
3323 "item><item>Pressing an empty area does <emphasis>not</emphasis> clear the "
3324 "selection.</item><item>Selection rectangles (created by dragging from an "
3325 "empty area) invert the selection status of items within.</item></list></"
3326 "para><para>The available action buttons at the bottom change depending on "
3327 "the current selection.</para>"
3330 #: selectionmode/topbar.cpp:38
3332 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
3333 msgid "Selection Mode: Click on files or folders to select or deselect them."
3336 #: selectionmode/topbar.cpp:39
3337 #, fuzzy, kde-format
3338 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
3339 #| msgid "Invert Selection"
3340 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
3341 msgid "Selection Mode"
3342 msgstr "Teskarisini tanlash"
3344 #: selectionmode/topbar.cpp:45
3345 #, fuzzy, kde-format
3346 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
3347 #| msgid "Invert Selection"
3348 msgctxt "@action:button"
3349 msgid "Exit Selection Mode"
3350 msgstr "Teskarisini tanlash"
3352 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:59
3354 msgctxt "@label:textbox"
3355 msgid "Select which services should be shown in the context menu:"
3358 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:64
3359 #, fuzzy, kde-format
3360 #| msgctxt "@title:menu"
3361 #| msgid "Main Toolbar"
3362 msgctxt "@label:textbox"
3364 msgstr "Asosiy asboblar paneli"
3366 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:89
3368 msgctxt "@action:button"
3369 msgid "Download New Services…"
3372 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:208
3376 "Dolphin must be restarted to apply the updated version control system "
3380 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:210
3383 msgid "Restart now?"
3386 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:245
3387 #, fuzzy, kde-format
3388 #| msgctxt "@action:inmenu"
3390 msgctxt "@option:check"
3394 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:249
3396 msgctxt "@option:check"
3397 msgid "'Copy To' and 'Move To' commands"
3400 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:290
3402 msgctxt "@item:inmenu"
3406 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (IconsMode)
3407 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (DetailsMode)
3408 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (CompactMode)
3409 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:12
3410 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:15
3411 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:12
3412 #, fuzzy, kde-format
3414 #| msgid "Use system font"
3415 msgid "Use system font"
3416 msgstr "Tizimning shriftidan foydalanish"
3418 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (IconsMode)
3419 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (DetailsMode)
3420 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (CompactMode)
3421 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:19
3422 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:19
3423 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:19
3424 #, fuzzy, kde-format
3426 #| msgid "Icon size"
3428 msgstr "Nishonchaning oʻlchami"
3430 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (IconsMode)
3431 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (DetailsMode)
3432 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (CompactMode)
3433 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:23
3434 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:23
3435 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:23
3436 #, fuzzy, kde-format
3437 #| msgctxt "@action:intoolbar"
3439 msgid "Preview size"
3440 msgstr "Koʻrib chiqish"
3442 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumTextWidthIndex), group (CompactMode)
3443 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:27
3445 msgid "Maximum text width index (0 means unlimited)"
3448 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
3449 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:10
3451 msgid "How we display the size of directories"
3454 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
3455 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:13
3456 #, fuzzy, kde-format
3458 #| msgid "Additional information"
3459 msgid "Show the content count"
3460 msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
3462 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
3463 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:16
3464 #, fuzzy, kde-format
3466 #| msgid "Additional information"
3467 msgid "Show the content size"
3468 msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
3470 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
3471 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:19
3473 msgid "Do not show any directory size"
3476 #. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (ContentDisplay)
3477 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:25
3479 msgid "Recursive directory size limit"
3482 #. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (ContentDisplay)
3483 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:29
3485 msgid "if true we use short relative dates, if not short dates"
3488 #. i18n: ectx: label, entry (UsePermissionsFormat), group (ContentDisplay)
3489 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:33
3490 #, fuzzy, kde-format
3491 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
3492 #| msgid "Permissions"
3493 msgid "Permissions style format"
3496 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyMoveMenu), group (ContextMenu)
3497 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:10
3499 msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3502 #. i18n: ectx: label, entry (ShowAddToPlaces), group (ContextMenu)
3503 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:14
3505 msgid "Show 'Add to Places' in context menu."
3508 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSortBy), group (ContextMenu)
3509 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:18
3511 msgid "Show 'Sort By' in context menu."
3514 #. i18n: ectx: label, entry (ShowViewMode), group (ContextMenu)
3515 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:22
3517 msgid "Show 'View Mode' in context menu."
3520 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInNewTab), group (ContextMenu)
3521 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:26
3523 msgid "Show 'Open in New Tab' and 'Open in New Tabs' in context menu."
3526 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInNewWindow), group (ContextMenu)
3527 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:30
3529 msgid "Show 'Open in New Window' in context menu."
3532 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInSplitView), group (ContextMenu)
3533 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:34
3535 msgid "Show 'Open In Split View' in context menu."
3538 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyLocation), group (ContextMenu)
3539 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:38
3541 msgid "Show 'Copy Location' in context menu."
3544 #. i18n: ectx: label, entry (ShowDuplicateHere), group (ContextMenu)
3545 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:42
3547 msgid "Show 'Duplicate Here' in context menu."
3550 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenTerminal), group (ContextMenu)
3551 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:46
3553 msgid "Show 'Open Terminal' in context menu."
3556 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyToOtherSplitView), group (ContextMenu)
3557 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:50
3559 msgid "Show 'Copy to other split view' in context menu."
3562 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMoveToOtherSplitView), group (ContextMenu)
3563 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:54
3565 msgid "Show 'Move to other split view' in context menu."
3568 #. i18n: ectx: label, entry (ColumnPositions), group (DetailsMode)
3569 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:27
3571 msgid "Position of columns"
3574 #. i18n: ectx: label, entry (SidePadding), group (DetailsMode)
3575 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:31
3577 msgid "Side Padding"
3580 #. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode)
3581 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
3583 msgid "Highlight entire row"
3586 #. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
3587 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
3589 msgid "Expandable folders"
3592 #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
3593 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:11
3594 #, fuzzy, kde-format
3596 #| msgid "Show hidden files"
3598 msgid "Hidden files shown"
3599 msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
3601 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
3602 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:12
3604 msgctxt "@info:whatsthis"
3606 "When this option is enabled hidden files, such as those starting with a '.', "
3607 "will be shown in the file view."
3610 #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (Dolphin)
3611 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:19
3612 #, fuzzy, kde-format
3613 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
3614 #| msgid "Permissions"
3619 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Version), group (Dolphin)
3620 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:20
3622 msgctxt "@info:whatsthis"
3623 msgid "This option defines the used version of the view properties."
3626 #. i18n: ectx: label, entry (ViewMode), group (Dolphin)
3627 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:25
3631 msgstr "Koʻrish usuli"
3633 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ViewMode), group (Dolphin)
3634 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:26
3636 msgctxt "@info:whatsthis"
3638 "This option controls the style of the view. Currently supported values "
3639 "include icons (0), details (1) and column (2) views."
3642 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
3643 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:31
3644 #, fuzzy, kde-format
3645 #| msgctxt "@action:intoolbar"
3648 msgid "Previews shown"
3649 msgstr "Koʻrib chiqish"
3651 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
3652 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:32
3654 msgctxt "@info:whatsthis"
3656 "When this option is enabled, a preview of the file content is shown as an "
3660 #. i18n: ectx: label, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
3661 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:37
3662 #, fuzzy, kde-format
3663 #| msgctxt "@label:listbox"
3666 msgid "Grouped Sorting"
3669 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
3670 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:38
3672 msgctxt "@info:whatsthis"
3674 "When this option is enabled, the sorted items are categorized into groups."
3677 #. i18n: ectx: label, entry (SortRole), group (Dolphin)
3678 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:43
3681 msgid "Sort files by"
3684 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SortRole), group (Dolphin)
3685 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:44
3687 msgctxt "@info:whatsthis"
3689 "This option defines which attribute (text, size, date, etc.) sorting is "
3693 #. i18n: ectx: label, entry (SortOrder), group (Dolphin)
3694 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:49
3697 msgid "Order in which to sort files"
3700 #. i18n: ectx: label, entry (SortFoldersFirst), group (Dolphin)
3701 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:56
3704 msgid "Show folders first when sorting files and folders"
3707 #. i18n: ectx: label, entry (SortHiddenLast), group (Dolphin)
3708 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:61
3709 #, fuzzy, kde-format
3710 #| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
3711 #| msgid "Current folder"
3713 msgid "Show hidden files and folders last"
3716 #. i18n: ectx: label, entry (VisibleRoles), group (Dolphin)
3717 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:66
3720 msgid "Visible roles"
3723 #. i18n: ectx: label, entry (HeaderColumnWidths), group (Dolphin)
3724 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:71
3725 #, fuzzy, kde-format
3727 #| msgid "Column width"
3729 msgid "Header column widths"
3730 msgstr "Ustunning eni"
3732 #. i18n: ectx: label, entry (Timestamp), group (Dolphin)
3733 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:76
3734 #, fuzzy, kde-format
3735 #| msgctxt "@action:inmenu"
3736 #| msgid "Properties"
3738 msgid "Properties last changed"
3741 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Timestamp), group (Dolphin)
3742 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:77
3744 msgctxt "@info:whatsthis"
3745 msgid "The last time these properties were changed by the user."
3748 #. i18n: ectx: label, entry (AdditionalInfo), group (Dolphin)
3749 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:82
3750 #, fuzzy, kde-format
3751 #| msgctxt "@title:window"
3752 #| msgid "Additional Information"
3754 msgid "Additional Information"
3755 msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
3757 #. i18n: ectx: label, entry (DoubleClickViewAction), group (General)
3758 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:18
3759 #, fuzzy, kde-format
3760 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
3761 #| msgid "Invert Selection"
3762 msgid "Select Action"
3763 msgstr "Teskarisini tanlash"
3765 #. i18n: ectx: label, entry (DoubleClickViewCustomAction), group (General)
3766 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:22
3767 #, fuzzy, kde-format
3768 #| msgctxt "@label:textbox"
3769 #| msgid "Location:"
3770 msgid "Custom Action"
3773 #. i18n: ectx: label, entry (EditableUrl), group (General)
3774 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:25
3776 msgid "Should the URL be editable for the user"
3779 #. i18n: ectx: label, entry (UrlCompletionMode), group (General)
3780 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:29
3782 msgid "Text completion mode of the URL Navigator"
3785 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPath), group (General)
3786 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:33
3788 msgid "Should the full path be shown inside the location bar"
3791 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPathInTitlebar), group (General)
3792 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:37
3793 #, fuzzy, kde-format
3795 #| msgid "Additional information"
3796 msgid "Should the full path be shown in the title bar"
3797 msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
3799 #. i18n: ectx: label, entry (OpenExternallyCalledFolderInNewTab), group (General)
3800 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:41
3803 "Should an externally called folder open in a new tab in an existing Dolphin "
3807 #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (General)
3808 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:45
3811 "Internal config version of Dolphin, mainly Used to determine whether an "
3812 "updated version of Dolphin is running, so as to migrate config entries that "
3813 "were removed/renamed ...etc"
3816 #. i18n: ectx: label, entry (ModifiedStartupSettings), group (General)
3817 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:49
3820 "Have the startup settings been modified (internal setting not shown in the "
3824 #. i18n: ectx: label, entry (HomeUrl), group (General)
3825 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:53
3830 #. i18n: ectx: label, entry (RememberOpenedTabs), group (General)
3831 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:57
3832 #, fuzzy, kde-format
3833 #| msgctxt "@action:inmenu"
3835 msgid "Remember open folders and tabs"
3838 #. i18n: ectx: label, entry (SplitView), group (General)
3839 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:61
3841 msgid "Place two views side by side"
3844 #. i18n: ectx: label, entry (FilterBar), group (General)
3845 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:66
3847 msgid "Should the filter bar be shown"
3850 #. i18n: ectx: label, entry (GlobalViewProps), group (General)
3851 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:70
3853 msgid "Should the view properties be used for all folders"
3856 #. i18n: ectx: label, entry (BrowseThroughArchives), group (General)
3857 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:74
3859 msgid "Browse through archives"
3862 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingMultipleTabs), group (General)
3863 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:78
3865 msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
3868 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingTerminalRunningProgram), group (General)
3869 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:82
3872 "Ask for confirmation when closing windows with a program that is still "
3873 "running in the Terminal panel."
3876 #. i18n: ectx: label, entry (RenameInline), group (General)
3877 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:86
3879 msgid "Rename single items inline"
3882 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSelectionToggle), group (General)
3883 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:90
3885 msgid "Show selection toggle"
3888 #. i18n: ectx: label, entry (ShowPasteBarAfterCopying), group (General)
3889 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:94
3892 "Show a bar for easy pasting after a cut or copy was done using the selection "
3896 #. i18n: ectx: label, entry (UseTabForSwitchingSplitView), group (General)
3897 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:98
3899 msgid "Use tab for switching between right and left view"
3902 #. i18n: ectx: label, entry (CloseActiveSplitView), group (General)
3903 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:102
3905 msgid "Close the view in focus when turning off split view"
3908 #. i18n: ectx: label, entry (OpenNewTabAfterLastTab), group (General)
3909 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:106
3911 msgid "New tab will be open after last one"
3914 #. i18n: ectx: label, entry (ShowToolTips), group (General)
3915 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:110
3916 #, fuzzy, kde-format
3918 #| msgid "Additional information"
3919 msgid "Show item information on hover"
3920 msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
3922 #. i18n: ectx: label, entry (ViewPropsTimestamp), group (General)
3923 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:114
3925 msgid "Timestamp since when the view properties are valid"
3928 #. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandFolders), group (General)
3929 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:117
3931 msgid "Use auto-expanding folders for all view types"
3934 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStatusBar), group (General)
3935 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:121
3936 #, fuzzy, kde-format
3938 #| msgid "Additional information"
3939 msgid "Show the statusbar"
3940 msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
3942 #. i18n: ectx: label, entry (ShowZoomSlider), group (General)
3943 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:126
3944 #, fuzzy, kde-format
3946 #| msgid "Additional information"
3947 msgid "Show zoom slider in the statusbar"
3948 msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
3950 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSpaceInfo), group (General)
3951 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:130
3952 #, fuzzy, kde-format
3954 #| msgid "Additional information"
3955 msgid "Show the space information in the statusbar"
3956 msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
3958 #. i18n: ectx: label, entry (LockPanels), group (General)
3959 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:134
3961 msgid "Lock the layout of the panels"
3964 #. i18n: ectx: label, entry (EnlargeSmallPreviews), group (General)
3965 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:138
3967 msgid "Enlarge Small Previews"
3970 #. i18n: ectx: label, entry (SortingChoice), group (General)
3971 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:147
3974 "Choose Natural, Case Sensitive, or Case Insensitive order of sorting the "
3978 #. i18n: ectx: label, entry (HideXTrashFile), group (General)
3979 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:152
3981 msgid "Also hide files with application/x-trash mimetype"
3984 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyFolders), group (Notification Messages)
3985 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:158
3987 msgid "Ask for confirmation when opening many folders at once."
3990 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyTerminals), group (Notification Messages)
3991 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:162
3993 msgid "Ask for confirmation when opening many terminals at once."
3996 #. i18n: ectx: label, entry (TextWidthIndex), group (IconsMode)
3997 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:27
3998 #, fuzzy, kde-format
3999 #| msgctxt "@label:listbox"
4000 #| msgid "Text width:"
4001 msgid "Text width index"
4002 msgstr "Matnning eni:"
4004 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumTextLines), group (IconsMode)
4005 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:31
4007 msgid "Maximum textlines (0 means unlimited)"
4010 #. i18n: ectx: label, entry (enabledPlugins), group (VersionControl)
4011 #: settings/dolphin_versioncontrolsettings.kcfg:10
4013 msgid "Enabled plugins"
4016 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:41
4017 #, fuzzy, kde-format
4019 #| msgid "Change tags..."
4020 msgctxt "@title:window"
4022 msgstr "Yorliqlarni oʻzgartirish..."
4024 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:53
4026 msgctxt "@title:group Interface settings"
4030 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:59
4031 #, fuzzy, kde-format
4032 #| msgctxt "@title:menu"
4033 #| msgid "View Mode"
4034 msgctxt "@title:group"
4036 msgstr "Koʻrish usuli"
4038 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:77
4039 #, fuzzy, kde-format
4041 #| msgid "Add comment..."
4042 msgctxt "@title:group"
4043 msgid "Context Menu"
4044 msgstr "Izohni qoʻshish..."
4046 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:87
4047 #, fuzzy, kde-format
4050 msgctxt "@title:group"
4052 msgstr "Chiqindilar qutisi"
4054 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:97
4056 msgctxt "@title:group"
4057 msgid "User Feedback"
4060 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:165
4063 "You have unsaved changes. Do you want to apply the changes or discard them?"
4066 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:166
4071 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:48
4073 msgctxt "@title:group"
4074 msgid "Ask for confirmation in all KDE applications when:"
4077 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:51
4079 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
4080 msgid "Moving files or folders to trash"
4083 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:52
4084 #, fuzzy, kde-format
4085 #| msgctxt "@action:inmenu"
4086 #| msgid "Empty Trash"
4087 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
4088 msgid "Emptying trash"
4089 msgstr "Chiqindilar qutisini boʻshatish"
4091 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:53
4093 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
4094 msgid "Deleting files or folders"
4097 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:55
4099 msgctxt "@title:group"
4100 msgid "Ask for confirmation in Dolphin when:"
4103 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:58
4105 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
4106 msgid "Closing windows with multiple tabs"
4109 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:62
4111 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
4112 msgid "Closing windows with a program running in the Terminal panel"
4115 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:65
4116 #, fuzzy, kde-format
4117 #| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
4118 #| msgid "Current folder"
4119 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
4120 msgid "Opening many folders at once"
4123 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:66
4125 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
4126 msgid "Opening many terminals at once"
4129 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:67
4131 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
4132 msgid "Switching to act as an administrator"
4135 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:69
4137 msgctxt "@title:group"
4138 msgid "When opening an executable file:"
4141 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:73
4146 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:73
4147 #, fuzzy, kde-format
4148 #| msgctxt "@action:inmenu Go"
4149 #| msgid "App&lications"
4150 msgid "Open in application"
4153 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:73
4158 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:45
4160 msgctxt "@option:radio Show on startup"
4161 msgid "Folders, tabs, and window state from last time"
4164 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:67
4165 #, fuzzy, kde-format
4166 #| msgctxt "@label:textbox"
4167 #| msgid "Location:"
4168 msgctxt "@action:button"
4169 msgid "Select Home Location"
4172 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:76
4174 msgctxt "@action:button"
4175 msgid "Use Current Location"
4176 msgstr "Joriy manzildan foydalanish"
4178 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:79
4180 msgctxt "@action:button"
4181 msgid "Use Default Location"
4182 msgstr "Andoza manzildan foydalanish"
4184 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:90
4185 #, fuzzy, kde-format
4186 #| msgctxt "@action:inmenu View"
4187 #| msgid "Show in Groups"
4188 msgctxt "@label:textbox"
4189 msgid "Show on startup:"
4190 msgstr "Guruhlarda koʻrsatish"
4192 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:95
4194 msgctxt "@option:check Opening Folders"
4195 msgid "Keep a single Dolphin window, opening new folders in tabs"
4198 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:96
4199 #, fuzzy, kde-format
4200 #| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
4201 #| msgid "Current folder"
4202 msgctxt "@label:checkbox"
4203 msgid "Opening Folders:"
4206 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:98
4208 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4209 msgid "Show full path in title bar"
4212 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:99
4213 #, fuzzy, kde-format
4214 #| msgctxt "@action:inmenu File"
4215 #| msgid "New &Window"
4216 msgctxt "@label:checkbox"
4218 msgstr "&Yangi oyna"
4220 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:100
4221 #, fuzzy, kde-format
4223 #| msgid "Additional information"
4224 msgctxt "@option:check Window Startup Settings"
4225 msgid "Show filter bar"
4226 msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
4228 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:106
4229 #, fuzzy, kde-format
4230 #| msgctxt "@action:inmenu"
4231 #| msgid "Close Tab"
4232 msgctxt "option:radio"
4233 msgid "After current tab"
4234 msgstr "Tabni yopish"
4236 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:107
4238 msgctxt "option:radio"
4239 msgid "At end of tab bar"
4242 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:111
4243 #, fuzzy, kde-format
4244 #| msgctxt "@action:inmenu"
4246 msgctxt "@title:group"
4247 msgid "Open new tabs: "
4250 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:118
4252 msgctxt "option:check split view panes"
4253 msgid "Switch between views with Tab key"
4256 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:119
4258 msgctxt "@title:group"
4259 msgid "Split view: "
4262 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:122
4264 msgctxt "option:check"
4265 msgid "Turning off split view closes the view in focus"
4268 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:125
4271 "When unchecked, the opposite view will be closed. The Close icon always "
4272 "illustrates which view (left or right) will be closed."
4275 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:128
4277 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4278 msgid "Begin in split view mode"
4281 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:129
4282 #, fuzzy, kde-format
4283 #| msgctxt "@action:inmenu File"
4284 #| msgid "New &Window"
4285 msgid "New windows:"
4286 msgstr "&Yangi oyna"
4288 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:261
4292 "The location for the home folder is invalid or does not exist, it will not "
4296 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:35
4297 #, fuzzy, kde-format
4298 #| msgctxt "@title:group Size"
4300 msgctxt "@title:tab Folders & Tabs settings"
4301 msgid "Folders && Tabs"
4304 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:40
4305 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:41
4306 #, fuzzy, kde-format
4307 #| msgctxt "@action:intoolbar"
4309 msgctxt "@title:tab Previews settings"
4311 msgstr "Koʻrib chiqish"
4313 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:45
4314 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:46
4315 #, fuzzy, kde-format
4316 #| msgctxt "@title:window"
4317 #| msgid "Information"
4318 msgctxt "@title:tab Confirmations settings"
4319 msgid "Confirmations"
4322 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:51
4323 #, fuzzy, kde-format
4324 #| msgctxt "@title:menu"
4326 msgctxt "@title:tab Panels settings"
4330 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:57
4331 #, fuzzy, kde-format
4332 #| msgctxt "@label:textbox"
4333 #| msgid "Location:"
4334 msgctxt "@title:tab Status & Location bars settings"
4335 msgid "Status && Location bars"
4338 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:34
4339 #, fuzzy, kde-format
4340 #| msgctxt "@action:intoolbar"
4342 msgctxt "@option:check"
4343 msgid "Show previews"
4344 msgstr "Koʻrib chiqish"
4346 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:35
4348 msgctxt "@option:check"
4349 msgid "Auto-play media files"
4352 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:36
4353 #, fuzzy, kde-format
4355 #| msgid "Additional information"
4356 msgctxt "@option:check"
4357 msgid "Show item on hover"
4358 msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
4360 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:37
4362 msgctxt "@option:check"
4363 msgid "Use &long date, for example '%1'"
4366 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:38
4368 msgctxt "@option:check"
4369 msgid "Use &condensed date, for example '%1'"
4372 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:44
4373 #, fuzzy, kde-format
4374 #| msgctxt "@title:window"
4375 #| msgid "Information"
4376 msgctxt "@label:checkbox"
4377 msgid "Information Panel:"
4380 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:52
4384 "Panel settings are also available through their context menu. Open it by "
4385 "pressing the right mouse button on a panel."
4388 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:41
4389 #, fuzzy, kde-format
4390 #| msgctxt "@action:intoolbar"
4392 msgctxt "@title:group"
4393 msgid "Show previews in the view for:"
4394 msgstr "Koʻrib chiqish"
4396 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:56
4398 msgid "Skip previews for local files above:"
4401 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:60
4402 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:73
4404 msgctxt "Mebibytes; used as a suffix in a spinbox showing e.g. '3 MiB'"
4408 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:62
4413 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:69
4416 msgid "Skip previews for remote files above:"
4419 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:75
4420 #, fuzzy, kde-format
4421 #| msgctxt "@action:intoolbar"
4424 msgstr "Koʻrib chiqish"
4426 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:36
4427 #, fuzzy, kde-format
4428 #| msgctxt "@action:inmenu View"
4429 #| msgid "Show in Groups"
4430 msgctxt "@option:check"
4431 msgid "Show status bar"
4432 msgstr "Guruhlarda koʻrsatish"
4434 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:37
4436 msgctxt "@option:check"
4437 msgid "Show zoom slider"
4440 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:38
4441 #, fuzzy, kde-format
4443 #| msgid "Additional information"
4444 msgctxt "@option:check"
4445 msgid "Show space information"
4446 msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
4448 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:40
4449 #, fuzzy, kde-format
4450 #| msgctxt "@action:inmenu View"
4451 #| msgid "Show in Groups"
4452 msgctxt "@title:group"
4453 msgid "Status Bar: "
4454 msgstr "Guruhlarda koʻrsatish"
4456 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:47
4458 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4459 msgid "Make location bar editable"
4462 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:48
4463 #, fuzzy, kde-format
4464 #| msgctxt "@label:textbox"
4465 #| msgid "Location:"
4466 msgid "Location bar:"
4469 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:50
4471 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4472 msgid "Show full path inside location bar"
4475 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:36
4477 msgctxt "@title:tab Behavior settings"
4481 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:36
4482 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:41
4484 msgctxt "@title:tab"
4486 msgstr "Nishonchalar"
4488 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:41
4489 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:46
4491 msgctxt "@title:tab"
4495 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:46
4496 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:51
4498 msgctxt "@title:tab"
4500 msgstr "Tafsilotlar"
4502 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38
4504 msgctxt "option:radio"
4508 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39
4510 msgctxt "option:radio"
4511 msgid "Alphabetical, case insensitive"
4514 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
4516 msgctxt "option:radio"
4517 msgid "Alphabetical, case sensitive"
4520 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:46
4521 #, fuzzy, kde-format
4522 #| msgctxt "@label:listbox"
4524 msgctxt "@title:group"
4525 msgid "Sorting mode: "
4528 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
4529 #, fuzzy, kde-format
4530 #| msgctxt "@label:textbox"
4531 #| msgid "Number of lines:"
4532 msgctxt "option:radio"
4533 msgid "Show number of items"
4534 msgstr "Satrlar soni:"
4536 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:53
4538 msgctxt "option:radio"
4539 msgid "Show size of contents, up to "
4542 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
4543 #, fuzzy, kde-format
4545 #| msgid "Icon size"
4546 msgctxt "option:radio"
4547 msgid "Show no size"
4548 msgstr "Nishonchaning oʻlchami"
4550 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:63
4553 msgid_plural " levels deep"
4556 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:72
4557 #, fuzzy, kde-format
4558 #| msgctxt "@title:window"
4560 msgctxt "@title:group"
4561 msgid "Folder size:"
4564 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:82
4566 msgctxt "option:radio as in relative date"
4567 msgid "Relative (e.g. '%1')"
4570 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
4572 msgctxt "option:radio as in absolute date"
4573 msgid "Absolute (e.g. '%1')"
4576 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90
4577 #, fuzzy, kde-format
4578 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
4580 msgctxt "@title:group"
4584 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93
4586 msgctxt "option:radio as symbolic style "
4587 msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
4590 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:94
4592 msgctxt "option:radio as numeric style"
4593 msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
4596 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
4598 msgctxt "option:radio as combined style"
4599 msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
4602 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
4603 #, fuzzy, kde-format
4604 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
4605 #| msgid "Permissions"
4606 msgctxt "@title:group"
4607 msgid "Permissions style:"
4610 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:28
4612 msgctxt "@item:inlistbox Font"
4616 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:29
4618 msgctxt "@item:inlistbox Font"
4622 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:32
4623 #, fuzzy, kde-format
4624 #| msgctxt "@action:button Choose font"
4625 #| msgid "Choose..."
4626 msgctxt "@action:button Choose font"
4630 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:34
4632 msgctxt "@option:radio"
4633 msgid "Use common display style for all folders"
4636 #. i18n: The information in this sentence contradicts the preceding sentence. That's what the word "still" is communicating.
4637 #. The previous sentence is "Use common display style for all folders".
4638 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:37
4642 "Some special views like search, recent files, or trash will still use a "
4643 "custom display style."
4646 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:42
4648 msgctxt "@option:radio"
4649 msgid "Remember display style for each folder"
4652 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:43
4656 "Dolphin will create a hidden .directory file in each folder you change view "
4660 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:51
4661 #, fuzzy, kde-format
4662 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
4664 msgctxt "@title:group"
4665 msgid "Display style: "
4668 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:59
4670 msgctxt "@option:check"
4671 msgid "Open archives as folder"
4674 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:60
4676 msgctxt "option:check"
4677 msgid "Open folders during drag operations"
4680 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:61
4682 msgctxt "@title:group"
4686 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:68
4687 #, fuzzy, kde-format
4689 #| msgid "Additional information"
4690 msgctxt "@option:check"
4691 msgid "Show item information on hover"
4692 msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
4694 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:69
4695 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:77
4697 msgctxt "@title:group"
4698 msgid "Miscellaneous: "
4701 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:73
4703 msgctxt "@option:check"
4704 msgid "Show selection marker"
4707 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:81
4709 msgctxt "option:check"
4710 msgid "Rename single items inline"
4713 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:82
4715 msgid "Renaming multiple items is always done with a dialog window."
4718 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:85
4720 msgctxt "option:check"
4721 msgid "Also hide backup files while hiding hidden files"
4724 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:89
4727 "@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash"
4729 "Backup files are the files whose mime-type is application/x-trash, patterns: "
4733 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:121
4736 "Accessible description for combobox with actions of double click view "
4737 "background setting"
4738 msgid "Action to trigger when double clicking view background"
4741 #. i18n: Completes the sentence "Double-click triggers [Nothing]".
4742 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:123
4744 msgctxt "@item:inlistbox"
4748 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:124
4749 #, fuzzy, kde-format
4750 #| msgctxt "@title:group"
4751 #| msgid "Column Width"
4752 msgctxt "@item:inlistbox"
4753 msgid "Custom Command"
4754 msgstr "Ustunning eni"
4756 #. i18n: This sentence is incomplete because the user can choose an action that is triggered in a combobox that will appear directly after "triggers".
4757 #. (While using a left-to-right language it will be to the right of "triggers", in a right-to-left layout it will be to the left.)
4758 #. So please try to keep this translation in a way that it is a complete sentence when reading the content of the combobox as part of the sentence.
4759 #. There can be many possible actions in the combobox. The default is "Nothing". Other actions are "New Tab", "Create Folder", "Show Hidden Files", …
4760 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:148
4763 msgid "Double-click triggers"
4766 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:155
4768 msgctxt "@title:group"
4769 msgid "Background: "
4772 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:160
4775 "Accessible description for custom command text field of double click view "
4776 "background setting"
4777 msgid "Enter custom command to trigger when double clicking view background"
4780 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:161
4782 msgctxt "@info:placeholder for terminal command"
4786 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:165
4790 "Use {path} to get the path of the current folder. Example: dolphin {path}"
4793 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:29
4794 #, fuzzy, kde-format
4795 #| msgctxt "@title:group General settings"
4797 msgctxt "@title:tab General View settings"
4801 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:36
4802 #, fuzzy, kde-format
4804 #| msgid "Add comment..."
4805 msgctxt "@title:tab how file items columns are displayed"
4806 msgid "Content Display"
4807 msgstr "Izohni qoʻshish..."
4809 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:49
4811 msgctxt "@label:listbox"
4812 msgid "Default icon size:"
4815 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:56
4816 #, fuzzy, kde-format
4817 #| msgctxt "@action:intoolbar"
4819 msgctxt "@label:listbox"
4820 msgid "Preview icon size:"
4821 msgstr "Koʻrib chiqish"
4823 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:62
4825 msgctxt "@label:listbox"
4829 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:67
4830 #, fuzzy, kde-format
4831 #| msgctxt "@title:group Size"
4833 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4837 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:68
4838 #, fuzzy, kde-format
4839 #| msgctxt "@title:group Size"
4841 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4845 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:69
4846 #, fuzzy, kde-format
4847 #| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
4849 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4853 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:70
4855 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4859 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:71
4860 #, fuzzy, kde-format
4861 #| msgctxt "@label:listbox"
4862 #| msgid "Text width:"
4863 msgctxt "@label:listbox"
4864 msgid "Label width:"
4865 msgstr "Matnning eni:"
4867 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:74
4869 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4873 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:75
4875 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4879 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:76
4881 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4885 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:77
4887 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4891 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:78
4893 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4897 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:79
4899 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4903 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:80
4905 msgctxt "@label:listbox"
4906 msgid "Maximum lines:"
4909 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:85
4911 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4915 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:86
4916 #, fuzzy, kde-format
4917 #| msgctxt "@title:group Size"
4919 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4923 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:87
4924 #, fuzzy, kde-format
4925 #| msgctxt "@title:group Size"
4927 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4931 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:88
4932 #, fuzzy, kde-format
4933 #| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
4935 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4939 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:89
4940 #, fuzzy, kde-format
4941 #| msgctxt "@label:listbox"
4942 #| msgid "Text width:"
4943 msgctxt "@label:listbox"
4944 msgid "Maximum width:"
4945 msgstr "Matnning eni:"
4947 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:93
4949 msgctxt "@option:check"
4953 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:94
4954 #, fuzzy, kde-format
4955 #| msgctxt "@title:window"
4957 msgctxt "@label:checkbox"
4961 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:97
4963 msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
4964 msgid "By clicking anywhere on the row"
4967 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:98
4969 msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
4970 msgid "By clicking on icon or name"
4973 #. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
4974 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
4975 #, fuzzy, kde-format
4976 #| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
4977 #| msgid "Current folder"
4978 msgctxt "@title:group"
4979 msgid "Open files and folders:"
4982 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:243
4983 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:327
4985 msgctxt "@info:tooltip"
4986 msgid "Size: 1 pixel"
4987 msgid_plural "Size: %1 pixels"
4990 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:60
4992 msgctxt "@title:window"
4993 msgid "View Display Style"
4996 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:72
4998 msgctxt "@item:inlistbox"
5000 msgstr "Nishonchalar"
5002 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:73
5004 msgctxt "@item:inlistbox"
5008 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:74
5010 msgctxt "@item:inlistbox"
5012 msgstr "Tafsilotlar"
5014 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:77
5016 msgctxt "@item:inlistbox Sort"
5018 msgstr "Koʻpayish boʻyicha"
5020 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:78
5022 msgctxt "@item:inlistbox Sort"
5024 msgstr "Kamayish boʻyicha"
5026 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:86
5027 #, fuzzy, kde-format
5028 #| msgctxt "@option:check"
5029 #| msgid "Show hidden files"
5030 msgctxt "@option:check"
5031 msgid "Show folders first"
5032 msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
5034 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:87
5035 #, fuzzy, kde-format
5036 #| msgctxt "@option:check"
5037 #| msgid "Show hidden files"
5038 msgctxt "@option:check"
5039 msgid "Show hidden files last"
5040 msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
5042 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:88
5044 msgctxt "@option:check"
5045 msgid "Show preview"
5048 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:89
5050 msgctxt "@option:check"
5051 msgid "Show in groups"
5054 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:90
5056 msgctxt "@option:check"
5057 msgid "Show hidden files"
5058 msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
5060 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:93
5061 #, fuzzy, kde-format
5062 #| msgctxt "@title:window"
5063 #| msgid "Additional Information"
5064 msgctxt "@title:group"
5065 msgid "Additional Information"
5066 msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
5068 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:132
5070 msgid "Choose what to see on each file or folder:"
5073 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:142
5075 msgctxt "@label:listbox"
5079 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:143
5081 msgctxt "@label:listbox"
5085 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:147
5086 #, fuzzy, kde-format
5087 #| msgctxt "@action:inmenu"
5088 #| msgid "Properties"
5089 msgid "View options:"
5092 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:166
5094 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
5095 msgid "Current folder"
5098 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:168
5099 #, fuzzy, kde-format
5100 #| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
5101 #| msgid "Current folder"
5102 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
5103 msgid "Current folder and sub-folders"
5106 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:169
5108 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
5112 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:178
5114 msgctxt "@title:group"
5118 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:183
5120 msgctxt "@option:check"
5121 msgid "Use as default view settings"
5124 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:335
5128 "The view properties of all sub-folders will be changed. Do you want to "
5132 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:365
5136 "The view properties of all folders will be changed. Do you want to continue?"
5139 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:33
5141 msgctxt "@title:window"
5142 msgid "Applying View Properties"
5145 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:45 settings/viewpropsprogressinfo.cpp:107
5147 msgctxt "@info:progress"
5148 msgid "Counting folders: %1"
5151 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:123
5153 msgctxt "@info:progress"
5155 msgstr "Jildlar: %1"
5157 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:58
5159 msgctxt "Used as a noun, i.e. 'Here is the zoom level:'"
5163 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:62
5168 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:63
5170 msgctxt "Description for zoom-slider (accessibility)"
5171 msgid "Sets the size of the file icons."
5174 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:77
5175 #, fuzzy, kde-format
5176 #| msgctxt "@action:inmenu View"
5181 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:79
5182 #, fuzzy, kde-format
5183 #| msgctxt "@label:listbox"
5186 msgid "Stop loading"
5189 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:134
5191 msgctxt "@info:whatsthis Statusbar"
5193 "<para>This is the <emphasis>Statusbar</emphasis>. It contains three elements "
5194 "by default (left to right):<list><item>A <emphasis>text field</emphasis> "
5195 "that displays the size of selected items. If only one item is selected the "
5196 "name and type is shown as well.</item><item>A <emphasis>zoom slider</"
5197 "emphasis> that allows you to adjust the size of the icons in the view.</"
5198 "item><item><emphasis>Space information</emphasis> about the current storage "
5199 "device.</item></list></para>"
5202 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:269
5204 msgctxt "@action:inmenu"
5205 msgid "Show Zoom Slider"
5208 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:273
5209 #, fuzzy, kde-format
5211 #| msgid "Additional information"
5212 msgctxt "@action:inmenu"
5213 msgid "Show Space Information"
5214 msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
5216 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:123
5218 msgid "Disk Usage Statistics - current folder"
5221 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:134
5223 msgid "Disk Usage Statistics - current device"
5226 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:147
5228 msgid "Disk Usage Statistics - all devices"
5231 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:160
5236 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:185
5238 msgctxt "@info:status Free disk space"
5242 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:186
5244 msgctxt "tooltip:status Free disk space"
5245 msgid "%1 free out of %2 (%3% used)"
5248 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:188
5250 msgctxt "@info:tooltip for the free disk space button"
5252 "%1 free out of %2 (%3% used)\n"
5253 "Press to manage disk space usage."
5256 #: trash/dolphintrash.cpp:50
5258 msgid "Trash Emptied"
5261 #: trash/dolphintrash.cpp:51
5263 msgid "The Trash was emptied."
5266 #: userfeedback/placesdatasource.cpp:25
5267 #, fuzzy, kde-format
5268 #| msgctxt "@title:window"
5270 msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin"
5274 #: userfeedback/placesdatasource.cpp:31
5276 msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin"
5277 msgid "Count of available Network Shares"
5280 #: userfeedback/settingsdatasource.cpp:24
5281 #, fuzzy, kde-format
5282 #| msgctxt "@action:inmenu Go"
5283 #| msgid "Sett&ings"
5284 msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin"
5286 msgstr "Mos&lamalar"
5288 #: userfeedback/settingsdatasource.cpp:29
5290 msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin"
5291 msgid "A subset of Dolphin settings."
5294 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:39
5296 msgid "Select Remote Charset"
5299 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:91
5300 #, fuzzy, kde-format
5301 #| msgctxt "@action:inmenu"
5306 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:100
5307 #, fuzzy, kde-format
5308 #| msgctxt "@action:inmenu View"
5311 msgstr "Qaytadan yuklash"
5313 #: views/dolphinview.cpp:654
5315 msgctxt "@info:status"
5316 msgid "1 folder selected"
5317 msgid_plural "%1 folders selected"
5320 #: views/dolphinview.cpp:655
5322 msgctxt "@info:status"
5323 msgid "1 file selected"
5324 msgid_plural "%1 files selected"
5327 #: views/dolphinview.cpp:657
5328 #, fuzzy, kde-format
5331 msgctxt "@info:status"
5333 msgid_plural "%1 folders"
5336 #: views/dolphinview.cpp:658
5337 #, fuzzy, kde-format
5338 #| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
5339 #| msgid "Your emails"
5340 msgctxt "@info:status"
5342 msgid_plural "%1 files"
5343 msgstr[0] "kmashrab@uni-bremen.de"
5345 #: views/dolphinview.cpp:662
5347 msgctxt "@info:status folders, files (size)"
5351 #: views/dolphinview.cpp:664
5353 msgctxt "@info:status files (size)"
5357 #: views/dolphinview.cpp:668
5358 #, fuzzy, kde-format
5359 #| msgctxt "@title:group Size"
5361 msgctxt "@info:status"
5362 msgid "0 folders, 0 files"
5365 #: views/dolphinview.cpp:884 views/dolphinview.cpp:893
5367 msgctxt "<filename> copy"
5371 #: views/dolphinview.cpp:1077
5373 msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
5374 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
5377 #: views/dolphinview.cpp:1082
5378 #, fuzzy, kde-format
5379 #| msgctxt "@title:menu"
5380 #| msgid "Open With"
5381 msgctxt "@action:button"
5382 msgid "Open %1 Item"
5383 msgid_plural "Open %1 Items"
5384 msgstr[0] "Bilan ochish"
5386 #: views/dolphinview.cpp:1212
5388 msgctxt "@action:inmenu"
5389 msgid "Side Padding"
5392 #: views/dolphinview.cpp:1216
5393 #, fuzzy, kde-format
5394 #| msgctxt "@title:group"
5395 #| msgid "Column Width"
5396 msgctxt "@action:inmenu"
5397 msgid "Automatic Column Widths"
5398 msgstr "Ustunning eni"
5400 #: views/dolphinview.cpp:1221
5401 #, fuzzy, kde-format
5402 #| msgctxt "@title:group"
5403 #| msgid "Column Width"
5404 msgctxt "@action:inmenu"
5405 msgid "Custom Column Widths"
5406 msgstr "Ustunning eni"
5408 #: views/dolphinview.cpp:1827
5410 msgctxt "@info:status"
5411 msgid "Trash operation completed."
5414 #: views/dolphinview.cpp:1837
5416 msgctxt "@info:status"
5417 msgid "Delete operation completed."
5420 #: views/dolphinview.cpp:1993
5422 msgctxt "@action:button"
5423 msgid "Rename and Hide"
5426 #: views/dolphinview.cpp:1997
5429 "Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
5430 "Do you still want to rename it?"
5433 #: views/dolphinview.cpp:1999
5436 "Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
5437 "Do you still want to rename it?"
5440 #: views/dolphinview.cpp:2001
5441 #, fuzzy, kde-format
5442 #| msgctxt "@action:inmenu"
5443 #| msgid "Show Hidden Files"
5444 msgid "Hide this File?"
5445 msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
5447 #: views/dolphinview.cpp:2001
5448 #, fuzzy, kde-format
5449 #| msgctxt "@title:group"
5450 #| msgid "Home Folder"
5451 msgid "Hide this Folder?"
5454 #: views/dolphinview.cpp:2051
5456 msgctxt "@info:status"
5457 msgid "The location is empty."
5460 #: views/dolphinview.cpp:2053
5462 msgctxt "@info:status"
5463 msgid "The location '%1' is invalid."
5466 #: views/dolphinview.cpp:2322
5467 #, fuzzy, kde-format
5468 #| msgctxt "@label:listbox"
5473 #: views/dolphinview.cpp:2341
5475 msgid "Loading canceled"
5478 #: views/dolphinview.cpp:2343
5480 msgid "No items matching the filter"
5483 #: views/dolphinview.cpp:2345
5485 msgid "No items matching the search"
5488 #: views/dolphinview.cpp:2347
5490 msgid "Trash is empty"
5493 #: views/dolphinview.cpp:2350
5498 #: views/dolphinview.cpp:2353
5500 msgid "No files tagged with \"%1\""
5503 #: views/dolphinview.cpp:2357
5504 #, fuzzy, kde-format
5505 #| msgctxt "@action:inmenu"
5506 #| msgid "Close Tab"
5507 msgid "No recently used items"
5508 msgstr "Tabni yopish"
5510 #: views/dolphinview.cpp:2359
5512 msgid "No shared folders found"
5515 #: views/dolphinview.cpp:2361
5517 msgid "No relevant network resources found"
5520 #: views/dolphinview.cpp:2363
5522 msgid "No MTP-compatible devices found"
5525 #: views/dolphinview.cpp:2365
5527 msgid "No Apple devices found"
5530 #: views/dolphinview.cpp:2367
5532 msgid "No Bluetooth devices found"
5535 #: views/dolphinview.cpp:2369
5536 #, fuzzy, kde-format
5537 #| msgctxt "@title:group Size"
5539 msgid "Folder is empty"
5542 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:81
5543 #, fuzzy, kde-format
5544 #| msgctxt "@action"
5545 #| msgid "Create Folder..."
5547 msgid "Create Folder…"
5548 msgstr "Jildni yaratish..."
5550 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:91
5552 msgctxt "@info:whatsthis"
5554 "This renames the items in your current selection.<nl/>Renaming multiple "
5555 "items at once results in their new names differing only in a number."
5558 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:103
5560 msgctxt "@info:whatsthis"
5562 "This moves the items in your current selection to the <filename>Trash</"
5563 "filename>.<nl/>The trash is a temporary storage location where items can be "
5564 "deleted later if disk space is needed."
5567 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:116
5569 msgctxt "@info:whatsthis"
5571 "This deletes the items in your current selection permanently. They cannot be "
5572 "recovered by normal means."
5575 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:126
5577 msgctxt "@action \"Move to Trash\" for non-local files, etc."
5578 msgid "Delete (using shortcut for Trash)"
5581 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:132
5583 msgctxt "@action:inmenu File"
5584 msgid "Duplicate Here"
5587 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:140
5588 #, fuzzy, kde-format
5589 #| msgctxt "@action:inmenu"
5590 #| msgid "Properties"
5591 msgctxt "@action:inmenu File"
5595 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:142
5597 msgctxt "@info:whatsthis properties"
5599 "This shows a complete list of properties of the currently selected items in "
5600 "a new window.<nl/>If nothing is selected the window will be about the "
5601 "currently viewed folder instead.<nl/>You can configure advanced options "
5602 "there like managing read- and write-permissions."
5605 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:152
5606 #, fuzzy, kde-format
5607 #| msgctxt "@label:textbox"
5608 #| msgid "Location:"
5609 msgctxt "@action:incontextmenu"
5610 msgid "Copy Location"
5613 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:153
5615 msgctxt "@info:whatsthis copy_location"
5616 msgid "This will copy the path of the first selected item into the clipboard."
5619 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:161
5620 #, fuzzy, kde-format
5621 #| msgctxt "@action:inmenu File"
5622 #| msgid "Move to Trash"
5623 msgctxt "@action:inmenu File"
5624 msgid "Move to Trash…"
5625 msgstr "Chiqindilar qutisiga koʻchirish"
5627 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:162
5628 #, fuzzy, kde-format
5629 #| msgctxt "@action:inmenu"
5631 msgctxt "@action:inmenu File"
5635 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:163
5637 msgctxt "@action:inmenu File"
5638 msgid "Duplicate Here…"
5641 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:164
5642 #, fuzzy, kde-format
5643 #| msgctxt "@label:textbox"
5644 #| msgid "Location:"
5645 msgctxt "@action:incontextmenu"
5646 msgid "Copy Location…"
5649 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:193
5651 msgctxt "@info:whatsthis Icons view mode"
5653 "<para>This switches to a view mode that focuses on the folder and file "
5654 "icons. This mode makes it easy to distinguish folders from files and to "
5655 "detect items with distinctive <emphasis>file types</emphasis>.</para><para> "
5656 "This mode is handy to browse through pictures when the <interface>Preview</"
5657 "interface> option is enabled.</para>"
5660 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:200
5662 msgctxt "@info:whatsthis Compact view mode"
5664 "<para>This switches to a compact view mode that lists the folders and files "
5665 "in columns with the names beside the icons.</para><para>This helps to give "
5666 "you an overview in folders with many items.</para>"
5669 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:204
5671 msgctxt "@info:whatsthis Details view mode"
5673 "<para>This switches to a list view mode that focuses on folder and file "
5674 "details.</para><para>Click on a detail in the column header to sort the "
5675 "items by it. Click again to sort the other way around. To select which "
5676 "details should be displayed click the header with the right mouse button.</"
5677 "para><para>You can view the contents of a folder without leaving the current "
5678 "location by clicking the region to the left of it. This way you can view the "
5679 "contents of multiple folders in the same list.</para>"
5682 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:214
5683 #, fuzzy, kde-format
5684 #| msgctxt "@title:menu"
5685 #| msgid "View Mode"
5686 msgctxt "@action:intoolbar"
5688 msgstr "Koʻrish usuli"
5690 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:222
5692 msgctxt "@info:whatsthis zoom in"
5693 msgid "This increases the icon size."
5696 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:225
5698 msgctxt "@action:inmenu View"
5699 msgid "Reset Zoom Level"
5702 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:226
5703 #, fuzzy, kde-format
5704 #| msgctxt "@action:inmenu"
5706 msgid "Zoom To Default"
5709 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:227
5711 msgctxt "@info:whatsthis zoom reset"
5712 msgid "This resets the icon size to default."
5715 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:233
5717 msgctxt "@info:whatsthis zoom out"
5718 msgid "This reduces the icon size."
5721 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:236
5723 msgctxt "@action:inmenu menu of zoom actions"
5727 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:244
5728 #, fuzzy, kde-format
5729 #| msgctxt "@action:intoolbar"
5731 msgctxt "@action:intoolbar"
5732 msgid "Show Previews"
5733 msgstr "Koʻrib chiqish"
5735 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:245
5738 msgid "Show preview of files and folders"
5741 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:247
5743 msgctxt "@info:whatsthis"
5745 "When this is enabled, the icons are based on the actual file or folder "
5746 "contents.<nl/>For example the icons of images become scaled down versions of "
5750 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:256
5751 #, fuzzy, kde-format
5752 #| msgctxt "@title:group Size"
5754 msgctxt "@action:inmenu Sort"
5755 msgid "Folders First"
5758 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:260
5759 #, fuzzy, kde-format
5761 #| msgid "Show hidden files"
5762 msgctxt "@action:inmenu Sort"
5763 msgid "Hidden Files Last"
5764 msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
5766 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:268
5767 #, fuzzy, kde-format
5768 #| msgctxt "@title:menu"
5770 msgctxt "@action:inmenu View"
5774 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:303
5775 #, fuzzy, kde-format
5776 #| msgctxt "@title:window"
5777 #| msgid "Additional Information"
5778 msgctxt "@action:inmenu View"
5779 msgid "Show Additional Information"
5780 msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
5782 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:314
5783 #, fuzzy, kde-format
5784 #| msgctxt "@action:inmenu View"
5785 #| msgid "Show in Groups"
5786 msgctxt "@action:inmenu View"
5787 msgid "Show in Groups"
5788 msgstr "Guruhlarda koʻrsatish"
5790 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:315
5792 msgctxt "@info:whatsthis"
5793 msgid "This groups files and folders by their first letter."
5796 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:320
5797 #, fuzzy, kde-format
5798 #| msgctxt "@action:inmenu"
5799 #| msgid "Show Hidden Files"
5800 msgctxt "@action:inmenu View"
5801 msgid "Show Hidden Files"
5802 msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
5804 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:322
5806 msgctxt "@info:whatsthis"
5808 "<para>When this is enabled, <emphasis>hidden</emphasis> files and folders "
5809 "are visible. They will be displayed semi-transparent.</para><para>Hidden "
5810 "items only differ from normal ones in that their name starts with a dot (\"."
5811 "\"). Typically, there is no need for users to access them, which is why they "
5812 "are hidden.</para><para>Items can also be hidden if their names are listed "
5813 "in a text file named \".hidden\". Files with the \"application/x-trash\" "
5814 "MIME type, such as backup files, can also be hidden by enabling that setting "
5815 "in Configure Dolphin > View > General.</para>"
5818 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:336
5820 msgctxt "@action:inmenu View"
5821 msgid "Adjust View Display Style…"
5824 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:339
5826 msgctxt "@info:whatsthis"
5828 "This opens a window in which all folder view properties can be adjusted."
5831 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:635
5832 #, fuzzy, kde-format
5833 #| msgctxt "@title:tab"
5835 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
5837 msgstr "Nishonchalar"
5839 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:636
5842 msgid "Icons view mode"
5845 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:646
5847 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
5851 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:647
5852 #, fuzzy, kde-format
5854 #| msgid "Column width"
5856 msgid "Compact view mode"
5857 msgstr "Ustunning eni"
5859 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:657
5860 #, fuzzy, kde-format
5861 #| msgctxt "@title:tab"
5863 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
5865 msgstr "Tafsilotlar"
5867 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:658
5870 msgid "Details view mode"
5873 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:681
5875 msgctxt "Sort descending"
5879 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:682
5881 msgctxt "Sort ascending"
5885 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:684
5886 #, fuzzy, kde-format
5887 #| msgctxt "@option:check"
5888 #| msgid "Show hidden files"
5889 msgctxt "Sort descending"
5890 msgid "Largest First"
5891 msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
5893 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:685
5894 #, fuzzy, kde-format
5895 #| msgctxt "@option:check"
5896 #| msgid "Show hidden files"
5897 msgctxt "Sort ascending"
5898 msgid "Smallest First"
5899 msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
5901 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:687
5902 #, fuzzy, kde-format
5903 #| msgctxt "@option:check"
5904 #| msgid "Show hidden files"
5905 msgctxt "Sort descending"
5906 msgid "Newest First"
5907 msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
5909 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:688
5910 #, fuzzy, kde-format
5911 #| msgctxt "@title:group Size"
5913 msgctxt "Sort ascending"
5914 msgid "Oldest First"
5917 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:690
5918 #, fuzzy, kde-format
5919 #| msgctxt "@title:group Size"
5921 msgctxt "Sort descending"
5922 msgid "Highest First"
5925 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:691
5926 #, fuzzy, kde-format
5927 #| msgctxt "@option:check"
5928 #| msgid "Show hidden files"
5929 msgctxt "Sort ascending"
5930 msgid "Lowest First"
5931 msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
5933 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:693
5934 #, fuzzy, kde-format
5935 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
5936 #| msgid "Descending"
5937 msgctxt "Sort descending"
5939 msgstr "Kamayish boʻyicha"
5941 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:694
5942 #, fuzzy, kde-format
5943 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
5944 #| msgid "Ascending"
5945 msgctxt "Sort ascending"
5947 msgstr "Koʻpayish boʻyicha"
5949 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:792
5952 "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. The user's "
5953 "selection is empty when this text is shown."
5954 msgid "Actions for Current View"
5957 #. i18n: @action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename.
5958 #. %1 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
5959 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
5960 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
5961 #. and a fallback will be used.
5962 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:801
5964 msgid "Actions for %1"
5967 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:808
5970 "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. %1 is the amount "
5971 "of selected files/folders."
5972 msgid "Actions for One Selected Item"
5973 msgid_plural "Actions for %1 Selected Items"
5976 #: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:231
5977 #, fuzzy, kde-format
5979 #| msgid "Additional information"
5980 msgctxt "@info:status"
5981 msgid "Updating version information…"
5982 msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
5985 #~| msgctxt "@label:listbox"
5986 #~| msgid "Sorting:"
5987 #~ msgid "Show tooltips"
5988 #~ msgstr "Saralash:"
5990 #~ msgctxt "@title:group"
5992 #~ msgstr "Ishga tushishi"
5994 #~ msgctxt "@title:group"
5995 #~ msgid "View Modes"
5996 #~ msgstr "Koʻrish usullari"
5999 #~| msgctxt "@title:menu"
6000 #~| msgid "View Mode"
6001 #~ msgctxt "@title:group"
6003 #~ msgstr "Koʻrish usuli"
6006 #~| msgctxt "@title:group General settings"
6008 #~ msgctxt "@title:group"
6009 #~ msgid "General: "
6013 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6015 #~ msgctxt "@option:check Startup Settings"
6016 #~ msgid "Open new folders in tabs"
6017 #~ msgstr "Yangi tab"
6020 #~| msgctxt "@title:group General settings"
6022 #~ msgctxt "@label:checkbox"
6027 #~| msgctxt "@label"
6029 #~ msgctxt "@action:inmenu Tools"
6030 #~ msgid "Filter..."
6034 #~| msgctxt "@title:menu"
6035 #~| msgid "Main Toolbar"
6036 #~ msgid "Search..."
6037 #~ msgstr "Asosiy asboblar paneli"
6040 #~| msgctxt "@label:listbox"
6041 #~| msgid "Sorting:"
6042 #~ msgctxt "@info:progress"
6043 #~ msgid "Sorting..."
6044 #~ msgstr "Saralash:"
6047 #~| msgctxt "@label"
6049 #~ msgid "Filter..."
6053 #~| msgctxt "@label"
6054 #~| msgid "Change tags..."
6055 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6056 #~ msgid "Configure..."
6057 #~ msgstr "Yorliqlarni oʻzgartirish..."
6060 #~| msgctxt "@title:menu"
6061 #~| msgid "Main Toolbar"
6062 #~ msgctxt "@label:textbox"
6063 #~ msgid "Search..."
6064 #~ msgstr "Asosiy asboblar paneli"
6067 #~| msgctxt "@label"
6068 #~| msgid "Font size"
6069 #~ msgid "Font family"
6070 #~ msgstr "Shriftning oʻlchami"
6073 #~| msgctxt "@label"
6074 #~| msgid "Font size"
6075 #~ msgid "Font size"
6076 #~ msgstr "Shriftning oʻlchami"
6079 #~| msgctxt "@label Font style"
6085 #~| msgctxt "@label"
6086 #~| msgid "Font size"
6087 #~ msgid "Font weight"
6088 #~ msgstr "Shriftning oʻlchami"
6091 #~| msgctxt "@label"
6092 #~| msgid "Add comment..."
6095 #~ msgstr "Izohni qoʻshish..."
6098 #~| msgctxt "@action:inmenu View"
6102 #~ msgstr "Qaytadan yuklash"
6105 #~| msgctxt "@action:inmenu View"
6108 #~ msgid "Safely Remove"
6109 #~ msgstr "Qaytadan yuklash"
6112 #~| msgctxt "@action:inmenu View"
6116 #~ msgstr "Qaytadan yuklash"
6119 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6121 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6122 #~ msgid "Open in New Tab"
6123 #~ msgstr "Yangi tab"
6126 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
6127 #~| msgid "New &Window"
6128 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6129 #~ msgid "Open in New Window"
6130 #~ msgstr "&Yangi oyna"
6133 #~| msgctxt "@action:inmenu View"
6135 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6137 #~ msgstr "Qaytadan yuklash"
6140 #~| msgctxt "@label"
6141 #~| msgid "Add comment..."
6142 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6144 #~ msgstr "Izohni qoʻshish..."
6147 #~| msgctxt "@action:inmenu View"
6149 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6151 #~ msgstr "Qaytadan yuklash"
6154 #~| msgctxt "@label"
6155 #~| msgid "Add comment..."
6156 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6157 #~ msgid "Add Entry..."
6158 #~ msgstr "Izohni qoʻshish..."
6161 #~| msgctxt "@title:group"
6162 #~| msgid "Icon Size"
6163 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6164 #~ msgid "Icon Size"
6165 #~ msgstr "Nishonchaning oʻlchami"
6167 #~ msgctxt "@action:inmenu Go"
6168 #~ msgid "Sett&ings"
6169 #~ msgstr "Mos&lamalar"
6172 #~| msgctxt "@label"
6173 #~| msgid "Add comment..."
6174 #~ msgctxt "@action"
6175 #~ msgid "Show menu"
6176 #~ msgstr "Izohni qoʻshish..."
6179 #~| msgctxt "@title:group"
6181 #~ msgctxt "@label:textbox"
6182 #~ msgid "Start in:"
6183 #~ msgstr "Ishga tushishi"
6186 #~| msgctxt "@option:check"
6187 #~| msgid "Show hidden files"
6188 #~ msgid "Show facets widget"
6189 #~ msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
6192 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6193 #~| msgid "Permissions"
6194 #~ msgctxt "@action:button"
6195 #~ msgid "Fewer Options"
6196 #~ msgstr "Huquqlar"
6199 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6200 #~| msgid "Permissions"
6201 #~ msgctxt "@action:button"
6202 #~ msgid "More Options"
6203 #~ msgstr "Huquqlar"
6206 #~| msgctxt "@title:window"
6208 #~ msgctxt "@option:check"
6213 #~| msgctxt "@title:group Date"
6215 #~ msgctxt "@option:option"
6220 #~| msgctxt "@title:group Date"
6221 #~| msgid "Yesterday"
6222 #~ msgctxt "@option:option"
6223 #~ msgid "Yesterday"
6227 #~| msgctxt "@action:intoolbar"
6229 #~ msgctxt "@action:intoolbar"
6231 #~ msgstr "Koʻrib chiqish"
6234 #~| msgctxt "@action:inmenu View"
6237 #~ msgstr "Toʻxtatish"
6240 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6241 #~| msgid "Descending"
6242 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort"
6243 #~ msgid "Descending"
6244 #~ msgstr "Kamayish boʻyicha"
6247 #~| msgctxt "@label:textbox"
6248 #~| msgid "Location:"
6250 #~ msgid "Location:"
6251 #~ msgstr "Manzili:"
6254 #~| msgctxt "@label"
6255 #~| msgid "Add comment..."
6256 #~ msgctxt "@title:window"
6257 #~ msgid "Add Places Entry"
6258 #~ msgstr "Izohni qoʻshish..."
6261 #~| msgctxt "@title:window"
6262 #~| msgid "Additional Information"
6263 #~ msgctxt "@title:group"
6264 #~ msgid "Additional Information Shown"
6265 #~ msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
6267 #~ msgctxt "@label:textbox"
6268 #~ msgid "Location:"
6269 #~ msgstr "Manzili:"
6271 #~ msgctxt "@title:group"
6272 #~ msgid "Icon Size"
6273 #~ msgstr "Nishonchaning oʻlchami"
6276 #~| msgctxt "@action:intoolbar"
6278 #~ msgctxt "@label:listbox"
6280 #~ msgstr "Koʻrib chiqish"
6282 #~ msgctxt "@title:group"
6286 #~ msgctxt "@label:listbox"
6290 #~ msgctxt "@item:inlistbox Text width"
6294 #~ msgctxt "@item:inlistbox Text width"
6296 #~ msgstr "Oʻrtacha"
6298 #~ msgctxt "@action:button"
6299 #~ msgid "Additional Information"
6300 #~ msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
6302 #~ msgctxt "@action:inmenu Edit"
6303 #~ msgid "Select All"
6304 #~ msgstr "Hammasini tanlash"
6306 #~ msgctxt "@action:inmenu View"
6308 #~ msgstr "Qaytadan yuklash"
6311 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6314 #~ msgid "Image Size"
6315 #~ msgstr "Hajmi boʻyicha"
6318 #~| msgctxt "@title:window"
6325 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6326 #~| msgid "Close Tab"
6328 #~ msgid "Recently Saved"
6329 #~ msgstr "Tabni yopish"
6332 #~| msgctxt "@title:menu"
6333 #~| msgid "Main Toolbar"
6335 #~ msgid "Search For"
6336 #~ msgstr "Asosiy asboblar paneli"
6339 #~| msgctxt "@action:inmenu Go"
6340 #~| msgid "&Network Folders"
6341 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6343 #~ msgstr "&Tarmoq jildlari"
6346 #~| msgctxt "@label"
6348 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6350 #~ msgstr "Chiqindilar qutisi"
6353 #~| msgctxt "@title:group Date"
6355 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6360 #~| msgctxt "@title:group Date"
6361 #~| msgid "Yesterday"
6362 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6363 #~ msgid "Yesterday"
6367 #~| msgctxt "@info:credit"
6368 #~| msgid "Documentation"
6369 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6370 #~ msgid "Documents"
6371 #~ msgstr "Qoʻllanmalar"
6374 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6376 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6378 #~ msgstr "Hajmi boʻyicha"
6381 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6382 #~| msgid "Empty Trash"
6383 #~ msgid "Empty Search"
6384 #~ msgstr "Chiqindilar qutisini boʻshatish"
6387 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
6389 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6391 #~ msgstr "Oʻchirish"
6394 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
6395 #~| msgid "Move to Trash"
6396 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6397 #~ msgid "&Move to Trash"
6398 #~ msgstr "Chiqindilar qutisiga koʻchirish"
6401 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6402 #~| msgid "Rename..."
6403 #~ msgctxt "@action:inmenu File"
6404 #~ msgid "Rename..."
6405 #~ msgstr "Nomini oʻzgartirish..."
6408 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6410 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6411 #~ msgid "Open '%1' in New Tab"
6412 #~ msgstr "Yangi tab"
6415 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6422 #~| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
6423 #~| msgid "Current folder"
6424 #~ msgctxt "@action:inmenu %1 service name"
6425 #~ msgid "%1 - current folder"
6426 #~ msgstr "Joriy jild"
6429 #~| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
6430 #~| msgid "Current folder"
6431 #~ msgctxt "@action:inmenu %1 service name"
6432 #~ msgid "%1 - current device"
6433 #~ msgstr "Joriy jild"
6435 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6436 #~ msgid "Paste Into Folder"
6437 #~ msgstr "Jildga qoʻyish"
6440 #~| msgctxt "@title:group Date"
6441 #~| msgid "Yesterday"
6443 #~ "@title:group The week day name: %A, %B is full month name in current "
6444 #~ "locale, and %Y is full year number"
6445 #~ msgid "%A (%B, %Y)"
6448 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6453 #~| msgctxt "@label"
6454 #~| msgid "Additional information"
6455 #~ msgctxt "@info:status"
6456 #~ msgid "Update of version information failed."
6457 #~ msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
6460 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6462 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6463 #~ msgid "Copy Text"
6464 #~ msgstr "Nusxa olish"
6466 #~ msgctxt "@title:group Date"
6467 #~ msgid "Last Week"
6468 #~ msgstr "Bir hafta avval"
6471 #~| msgctxt "@title:group Date"
6472 #~| msgid "Last Week"
6474 #~ "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
6475 #~ "full year number"
6476 #~ msgid "Last Week (%B, %Y)"
6477 #~ msgstr "Bir hafta avval"
6480 #~| msgctxt "@title:group Date"
6482 #~ msgctxt "@item Recently Accessed"
6487 #~| msgctxt "@title:group Date"
6488 #~| msgid "Yesterday"
6489 #~ msgctxt "@item Recently Accessed"
6490 #~ msgid "Yesterday"
6495 #~ msgstr "Chiqindilar qutisi"
6498 #~| msgctxt "@label:listbox"
6499 #~| msgid "Text width:"
6500 #~ msgctxt "@option:option"
6501 #~ msgid "Maximum Rating"
6502 #~ msgstr "Matnning eni:"
6505 #~| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
6507 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
6512 #~| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
6514 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
6516 #~ msgstr "Oʻrtacha"
6519 #~| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
6521 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
6526 #~| msgctxt "@title:window"
6527 #~| msgid "Information"
6528 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6529 #~ msgid "Copy Information Message"
6530 #~ msgstr "Maʼlumot"
6533 #~| msgctxt "@info:credit"
6534 #~| msgid "Documentation"
6535 #~ msgctxt "@item:intable"
6536 #~ msgid "No destination"
6537 #~ msgstr "Qoʻllanmalar"
6540 #~| msgctxt "@action:intoolbar"
6542 #~ msgctxt "@title:group"
6543 #~ msgid "Do not create previews for"
6544 #~ msgstr "Koʻrib chiqish"
6547 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6549 #~ msgctxt "@item:intable"
6554 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6556 #~ msgctxt "@item:intable"
6561 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6563 #~ msgctxt "@item:intable"
6568 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6569 #~| msgid "Permissions"
6570 #~ msgctxt "@item:intable"
6571 #~ msgid "Permissions"
6572 #~ msgstr "Huquqlar"
6575 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6577 #~ msgctxt "@item:intable"
6582 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6584 #~ msgctxt "@item:intable"
6589 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6591 #~ msgctxt "@item:intable"
6596 #~| msgctxt "@info:credit"
6597 #~| msgid "Documentation"
6598 #~ msgctxt "@item:intable"
6599 #~ msgid "Destination"
6600 #~ msgstr "Qoʻllanmalar"
6603 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6605 #~ msgctxt "@item:intable"
6609 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6611 #~ msgstr "Nomi boʻyicha"
6613 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6615 #~ msgstr "Hajmi boʻyicha"
6617 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6619 #~ msgstr "Egasi boʻyicha"
6621 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6623 #~ msgstr "Guruh boʻyicha"
6626 #~| msgctxt "@info:credit"
6627 #~| msgid "Documentation"
6628 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6629 #~ msgid "By Link Destination"
6630 #~ msgstr "Qoʻllanmalar"
6633 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6635 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6640 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6642 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6647 #~ msgid "Additional information"
6648 #~ msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
6650 #~ msgctxt "@title:tab"
6654 #~ msgctxt "@title:group"
6659 #~| msgctxt "@title:menu"
6661 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
6663 #~ msgstr "Ustunlar"
6665 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6669 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6671 #~ msgstr "Oʻrtacha"
6673 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6677 #~ msgctxt "@item:inlistbox"
6681 #~ msgctxt "@title:menu"
6683 #~ msgstr "Ustunlar"
6686 #~| msgctxt "@title:menu"
6688 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
6690 #~ msgstr "Ustunlar"
6693 #~| msgctxt "@info:credit"
6694 #~| msgid "Documentation"
6695 #~ msgctxt "@title::column"
6696 #~ msgid "Link Destination"
6697 #~ msgstr "Qoʻllanmalar"
6700 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6702 #~ msgctxt "@title::column"
6707 #~ msgid "Show hidden files"
6708 #~ msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
6711 #~| msgctxt "@label:textbox"
6712 #~| msgid "Number of lines:"
6713 #~ msgid "Number of textlines"
6714 #~ msgstr "Satrlar soni:"
6717 #~| msgctxt "@label"
6718 #~| msgid "Change tags..."
6719 #~ msgctxt "@action:button"
6720 #~ msgid "Configure..."
6721 #~ msgstr "Yorliqlarni oʻzgartirish..."
6724 #~| msgctxt "@label"
6726 #~ msgctxt "@title:group"
6728 #~ msgstr "Chiqindilar qutisi"
6731 #~| msgctxt "@title:group Date"
6733 #~ msgctxt "@action:button"
6738 #~| msgctxt "@title:group Date"
6739 #~| msgid "Yesterday"
6740 #~ msgctxt "@action:button"
6741 #~ msgid "Yesterday"
6745 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6747 #~ msgctxt "@title:group"
6752 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
6753 #~| msgid "New &Window"
6754 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6755 #~ msgid "Open Parent Folder in New Window"
6756 #~ msgstr "&Yangi oyna"
6759 #~| msgctxt "@action:button"
6765 #~ msgctxt "@title:menu"
6766 #~ msgid "View Mode"
6767 #~ msgstr "Koʻrish usuli"
6770 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6774 #~ msgstr "Sana boʻyicha"
6777 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6781 #~ msgstr "Sana boʻyicha"
6784 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6788 #~ msgstr "Sana boʻyicha"
6791 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6795 #~ msgstr "Sana boʻyicha"
6798 #~| msgctxt "@title:group"
6805 #~| msgctxt "@action:button"
6808 #~ msgid "Filenames"
6809 #~ msgstr "Nomini oʻzgartirish"
6811 #~ msgctxt "@action:button"
6815 #~ msgctxt "@action:button"
6824 #~| msgctxt "@label:listbox"
6825 #~| msgid "Sorting:"
6828 #~ msgstr "Saralash:"
6831 #~| msgctxt "@label Tag name"
6837 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6841 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6845 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6846 #~ msgid "Permissions"
6847 #~ msgstr "Huquqlar"
6849 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6853 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6857 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6862 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6864 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6869 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6871 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6876 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6877 #~| msgid "Permissions"
6878 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6879 #~ msgid "Permissions"
6880 #~ msgstr "Huquqlar"
6883 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6885 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6890 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6892 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6897 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6899 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6904 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6906 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6911 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6913 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6918 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6919 #~| msgid "Permissions"
6920 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6921 #~ msgid "Permissions"
6922 #~ msgstr "Huquqlar"
6925 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6927 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6932 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6934 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6939 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6941 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6945 #~ msgctxt "@title:menu"
6946 #~ msgid "Additional Information"
6947 #~ msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
6950 #~| msgctxt "@label"
6951 #~| msgid "Add comment..."
6952 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6953 #~ msgid "SVN Commit..."
6954 #~ msgstr "Izohni qoʻshish..."
6957 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6959 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6960 #~ msgid "SVN Delete"
6961 #~ msgstr "Oʻchirish"
6964 #~| msgctxt "@label"
6965 #~| msgid "Add comment..."
6966 #~ msgctxt "@title:window"
6967 #~ msgid "SVN Commit"
6968 #~ msgstr "Izohni qoʻshish..."
6971 #~| msgctxt "@label"
6972 #~| msgid "Add comment..."
6973 #~ msgctxt "@action:button"
6975 #~ msgstr "Izohni qoʻshish..."
6978 #~| msgctxt "@label"
6979 #~| msgid "Total size:"
6981 #~ msgid "Total Size:"
6985 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6987 #~ msgctxt "@label file type"
6992 #~| msgctxt "@title:window"
6993 #~| msgid "Create new Tag"
6994 #~ msgctxt "@title:window"
6995 #~ msgid "Change Tags"
6996 #~ msgstr "Yangi yorliqni yaratish"
6999 #~| msgctxt "@title:window"
7000 #~| msgid "Create New Tag"
7002 #~ msgid "Create new tag:"
7003 #~ msgstr "Yangi yorliqni yaratish"
7006 #~| msgctxt "@action:inmenu"
7009 #~ msgid "Delete tag"
7010 #~ msgstr "Oʻchirish"
7013 #~| msgctxt "@action:inmenu"
7016 #~ msgid "Delete tag"
7017 #~ msgstr "Oʻchirish"
7020 #~| msgctxt "@action:inmenu"
7022 #~ msgctxt "@action:button"
7024 #~ msgstr "Oʻchirish"
7027 #~| msgctxt "@label"
7028 #~| msgid "New Tag..."
7030 #~ msgid "Add Tags..."
7031 #~ msgstr "Yangi yorliq..."
7034 #~| msgctxt "@label"
7035 #~| msgid "Change tags..."
7037 #~ msgid "Change..."
7038 #~ msgstr "Yorliqlarni oʻzgartirish..."
7041 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7043 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7048 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7050 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7055 #~| msgctxt "@label"
7056 #~| msgid "Modified:"
7057 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7059 #~ msgstr "Oʻzgargan:"
7062 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7064 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7069 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7070 #~| msgid "Permissions"
7071 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7072 #~ msgid "Permissions"
7073 #~ msgstr "Huquqlar"
7076 #~| msgctxt "@label"
7077 #~| msgid "Add comment..."
7078 #~ msgctxt "@title:window"
7079 #~ msgid "Add Comment"
7080 #~ msgstr "Izohni qoʻshish..."
7083 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7085 #~ msgctxt "@label file content size"
7090 #~| msgctxt "@label"
7091 #~| msgid "Modified:"
7092 #~ msgctxt "@label modified date of file"
7094 #~ msgstr "Oʻzgargan:"
7097 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7100 #~ msgid "MIME Type"
7101 #~ msgstr "Turi boʻyicha"
7104 #~| msgctxt "@label:textbox"
7105 #~| msgid "Location:"
7106 #~ msgctxt "@label file URL"
7108 #~ msgstr "Manzili:"
7111 #~| msgctxt "@action"
7112 #~| msgid "Create Folder..."
7115 #~ msgstr "Jildni yaratish..."
7118 #~| msgctxt "@action:button"
7122 #~ msgstr "Bekor qilish"
7125 #~| msgctxt "@label"
7126 #~| msgid "Modified:"
7127 #~ msgctxt "@label EXIF"
7129 #~ msgstr "Oʻzgargan:"
7132 #~| msgctxt "@label:listbox"
7133 #~| msgid "Sorting:"
7134 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7136 #~ msgstr "Saralash:"
7139 #~| msgctxt "@label"
7141 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7143 #~ msgstr "Chiqindilar qutisi"
7146 #~| msgctxt "@label"
7147 #~| msgid "Add comment..."
7148 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7150 #~ msgstr "Izohni qoʻshish..."
7153 #~| msgctxt "@action:button"
7156 #~ msgid "File Name"
7157 #~ msgstr "Nomini oʻzgartirish"
7164 #~ msgid "Modified:"
7165 #~ msgstr "Oʻzgargan:"
7168 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7175 #~| msgctxt "@label"
7179 #~ msgstr "Chiqindilar qutisi"
7182 #~| msgctxt "@label"
7183 #~| msgid "Add comment..."
7186 #~ msgstr "Izohni qoʻshish..."
7189 #~| msgctxt "@label"
7190 #~| msgid "Modified:"
7192 #~ msgid "Date Modified"
7193 #~ msgstr "Oʻzgargan:"
7196 #~| msgctxt "@title:group"
7202 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7203 #~ msgid "Move To Trash"
7204 #~ msgstr "Chiqindilar qutisiga koʻchirish"
7207 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
7208 #~| msgid "Rename..."
7209 #~ msgctxt "@action:inmenu File"
7210 #~ msgid "&Rename..."
7211 #~ msgstr "Nomini oʻzgartirish..."
7214 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
7215 #~| msgid "Properties"
7216 #~ msgctxt "@action:inmenu File"
7217 #~ msgid "&Properties"
7218 #~ msgstr "Xossalari"
7221 #~| msgctxt "@action:intoolbar"
7223 #~ msgctxt "@action:intoolbar"
7225 #~ msgstr "Koʻrib chiqish"
7228 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort"
7229 #~| msgid "Descending"
7230 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort"
7231 #~ msgid "Des&cending"
7232 #~ msgstr "Kamayish boʻyicha"
7235 #~| msgctxt "@action:inmenu View"
7236 #~| msgid "Show Hidden Files"
7237 #~ msgctxt "@action:inmenu View"
7238 #~ msgid "Show &Hidden Files"
7239 #~ msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
7242 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7244 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7249 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7251 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7256 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7257 #~| msgid "Permissions"
7258 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7259 #~ msgid "Pe&rmissions"
7260 #~ msgstr "Huquqlar"
7263 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7265 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7270 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7272 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7277 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7279 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7284 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7286 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7291 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7293 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7298 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7299 #~| msgid "Permissions"
7300 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7301 #~ msgid "Pe&rmissions"
7302 #~ msgstr "Huquqlar"
7305 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7307 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7312 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7314 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7319 #~| msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7321 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7323 #~ msgstr "Nishonchalar"
7326 #~| msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7328 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7330 #~ msgstr "Tafsilotlar"
7333 #~| msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7335 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7337 #~ msgstr "Ustunlar"
7339 #~ msgctxt "@title:tab General settings"
7343 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7345 #~ msgstr "Bekor qilish"
7347 #~ msgctxt "@item:inrange Column Width"
7351 #~ msgctxt "@item:inrange Column Width"
7355 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
7359 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
7361 #~ msgstr "Oʻrtacha"
7363 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
7367 #~ msgctxt "@item:inrange Icon Size"
7371 #~ msgctxt "@item:inrange Icon Size"
7375 #~ msgctxt "@item:inrange Preview Size"
7379 #~ msgctxt "@item:inrange Preview Size"
7383 #~ msgctxt "@action:inmenu Edit"
7384 #~ msgid "Properties"
7385 #~ msgstr "Xossalari"
7387 #~ msgctxt "@action:inmenu Open With"
7388 #~ msgid "&Other..."
7389 #~ msgstr "&Boshqa..."
7391 #~ msgctxt "@title:menu"
7392 #~ msgid "Open With..."
7393 #~ msgstr "...bilan ochish"