]> cloud.milkyroute.net Git - dolphin.git/blob - po/en_GB/dolphin.po
4ad99055c2923519cab9f9cf35f19caedb325147
[dolphin.git] / po / en_GB / dolphin.po
1 # translation of dolphin.po to British English
2 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>, 2008, 2009.
6 # Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>, 2009, 2010, 2011.
7 # Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: dolphin\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
12 "POT-Creation-Date: 2024-03-16 00:40+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2023-06-17 12:08+0100\n"
14 "Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: British English\n"
16 "Language: en_GB\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21 "X-Generator: Lokalize 23.03.70\n"
22
23 #, kde-format
24 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
25 msgid "Your names"
26 msgstr "Malcolm Hunter, Steve Allewell"
27
28 #, kde-format
29 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
30 msgid "Your emails"
31 msgstr "malcolm.hunter@gmx.co.uk, steve.allewell@gmail.com"
32
33 #: dolphincontextmenu.cpp:123
34 #, kde-format
35 msgctxt "@action:inmenu"
36 msgid "Empty Trash"
37 msgstr "Empty Wastebin"
38
39 #: dolphincontextmenu.cpp:137
40 #, kde-format
41 msgctxt "@action:inmenu"
42 msgid "Restore"
43 msgstr "Restore"
44
45 #: dolphincontextmenu.cpp:183 dolphinmainwindow.cpp:1633
46 #, kde-format
47 msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc."
48 msgid "Create New"
49 msgstr "Create New"
50
51 #: dolphincontextmenu.cpp:192
52 #, kde-format
53 msgctxt "@action:inmenu"
54 msgid "Open Path"
55 msgstr "Open Path"
56
57 #: dolphincontextmenu.cpp:200
58 #, kde-format
59 msgctxt "@action:inmenu"
60 msgid "Open Path in New Tab"
61 msgstr "Open Path in New Tab"
62
63 #: dolphincontextmenu.cpp:204
64 #, kde-format
65 msgctxt "@action:inmenu"
66 msgid "Open Path in New Window"
67 msgstr "Open Path in New Window"
68
69 #: dolphinmainwindow.cpp:310
70 #, kde-format
71 msgctxt "@info:status"
72 msgid "Successfully copied."
73 msgstr "Successfully copied."
74
75 #: dolphinmainwindow.cpp:313
76 #, kde-format
77 msgctxt "@info:status"
78 msgid "Successfully moved."
79 msgstr "Successfully moved."
80
81 #: dolphinmainwindow.cpp:316
82 #, kde-format
83 msgctxt "@info:status"
84 msgid "Successfully linked."
85 msgstr "Successfully linked."
86
87 #: dolphinmainwindow.cpp:319
88 #, kde-format
89 msgctxt "@info:status"
90 msgid "Successfully moved to trash."
91 msgstr "Successfully moved to wastebin."
92
93 #: dolphinmainwindow.cpp:322
94 #, kde-format
95 msgctxt "@info:status"
96 msgid "Successfully renamed."
97 msgstr "Successfully renamed."
98
99 #: dolphinmainwindow.cpp:326
100 #, kde-format
101 msgctxt "@info:status"
102 msgid "Created folder."
103 msgstr "Created folder."
104
105 #: dolphinmainwindow.cpp:398
106 #, kde-format
107 msgctxt "@info"
108 msgid "Go back"
109 msgstr "Go back"
110
111 #: dolphinmainwindow.cpp:399
112 #, kde-format
113 msgctxt "@info:whatsthis go back"
114 msgid "Return to the previously viewed folder."
115 msgstr "Return to the previously viewed folder."
116
117 #: dolphinmainwindow.cpp:405
118 #, kde-format
119 msgctxt "@info"
120 msgid "Go forward"
121 msgstr "Go forwards"
122
123 #: dolphinmainwindow.cpp:406
124 #, kde-kuit-format
125 msgctxt "@info:whatsthis go forward"
126 msgid "This undoes a <interface>Go|Back</interface> action."
127 msgstr "This undoes a <interface>Go|Back</interface> action."
128
129 #: dolphinmainwindow.cpp:596 dolphinmainwindow.cpp:642
130 #, kde-format
131 msgctxt "@title:window"
132 msgid "Confirmation"
133 msgstr "Confirmation"
134
135 #: dolphinmainwindow.cpp:600
136 #, kde-format
137 msgctxt "@action:button 'Quit Dolphin' button"
138 msgid "&Quit %1"
139 msgstr "&Quit %1"
140
141 #: dolphinmainwindow.cpp:602
142 #, kde-format
143 msgid "C&lose Current Tab"
144 msgstr "C&lose Current Tab"
145
146 #: dolphinmainwindow.cpp:611
147 #, kde-format
148 msgid ""
149 "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
150 msgstr ""
151 "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
152
153 #: dolphinmainwindow.cpp:613 dolphinmainwindow.cpp:663
154 #, kde-format
155 msgid "Do not ask again"
156 msgstr "Do not ask again"
157
158 #: dolphinmainwindow.cpp:651
159 #, kde-format
160 msgid "Show &Terminal Panel"
161 msgstr "Show &Terminal Panel"
162
163 #: dolphinmainwindow.cpp:661
164 #, kde-format
165 msgid ""
166 "The program '%1' is still running in the Terminal panel. Are you sure you "
167 "want to quit?"
168 msgstr ""
169 "The program '%1' is still running in the Terminal panel. Are you sure you "
170 "want to quit?"
171
172 #: dolphinmainwindow.cpp:1229
173 #, kde-format
174 msgctxt "@action:inmenu Tools"
175 msgid "Open %1"
176 msgstr "Open %1"
177
178 #: dolphinmainwindow.cpp:1238 dolphinmainwindow.cpp:1983
179 #, kde-format
180 msgctxt "@action:inmenu Tools"
181 msgid "Open Preferred Search Tool"
182 msgstr "Open Preferred Search Tool"
183
184 #: dolphinmainwindow.cpp:1278
185 #, kde-format
186 msgid "Are you sure you want to open 1 terminal window?"
187 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 terminal windows?"
188 msgstr[0] "Are you sure you want to open 1 terminal window?"
189 msgstr[1] "Are you sure you want to open %1 terminal windows?"
190
191 #: dolphinmainwindow.cpp:1283
192 #, kde-format
193 msgctxt "@action:button"
194 msgid "Open %1 Terminal"
195 msgid_plural "Open %1 Terminals"
196 msgstr[0] "Open %1 Terminal"
197 msgstr[1] "Open %1 Terminals"
198
199 #: dolphinmainwindow.cpp:1478
200 #, kde-format
201 msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions"
202 msgid "Configure"
203 msgstr "Configure"
204
205 #: dolphinmainwindow.cpp:1639
206 #, kde-format
207 msgctxt "@action:inmenu File"
208 msgid "New &Window"
209 msgstr "New &Window"
210
211 #: dolphinmainwindow.cpp:1640
212 #, kde-format
213 msgctxt "@info"
214 msgid "Open a new Dolphin window"
215 msgstr "Open a new Dolphin window"
216
217 #: dolphinmainwindow.cpp:1642
218 #, kde-kuit-format
219 msgctxt "@info:whatsthis"
220 msgid ""
221 "This opens a new window just like this one with the current location and "
222 "view.<nl/>You can drag and drop items between windows."
223 msgstr ""
224 "This opens a new window just like this one with the current location and "
225 "view.<nl/>You can drag and drop items between windows."
226
227 #: dolphinmainwindow.cpp:1649
228 #, kde-format
229 msgctxt "@action:inmenu File"
230 msgid "New Tab"
231 msgstr "New Tab"
232
233 #: dolphinmainwindow.cpp:1651
234 #, kde-kuit-format
235 msgctxt "@info:whatsthis"
236 msgid ""
237 "This opens a new <emphasis>Tab</emphasis> with the current location and view."
238 "<nl/>A tab is an additional view within this window. You can drag and drop "
239 "items between tabs."
240 msgstr ""
241 "This opens a new <emphasis>Tab</emphasis> with the current location and view."
242 "<nl/>A tab is an additional view within this window. You can drag and drop "
243 "items between tabs."
244
245 #: dolphinmainwindow.cpp:1660
246 #, kde-format
247 msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
248 msgid "Add to Places"
249 msgstr "Add to Places"
250
251 #: dolphinmainwindow.cpp:1662
252 #, kde-kuit-format
253 msgctxt "@info:whatsthis"
254 msgid "This adds the selected folder to the Places panel."
255 msgstr "This adds the selected folder to the Places panel."
256
257 #: dolphinmainwindow.cpp:1667
258 #, kde-format
259 msgctxt "@action:inmenu File"
260 msgid "Close Tab"
261 msgstr "Close Tab"
262
263 #: dolphinmainwindow.cpp:1669
264 #, kde-format
265 msgctxt "@info:whatsthis"
266 msgid ""
267 "This closes the currently viewed tab. If no more tabs are left this window "
268 "will close instead."
269 msgstr ""
270 "This closes the currently viewed tab. If no more tabs are left this window "
271 "will close instead."
272
273 #: dolphinmainwindow.cpp:1674
274 #, kde-format
275 msgctxt "@info:whatsthis quit"
276 msgid "This closes this window."
277 msgstr "This closes this window."
278
279 #: dolphinmainwindow.cpp:1682
280 #, kde-kuit-format
281 msgctxt "@info:whatsthis"
282 msgid ""
283 "<para><emphasis>Cut, Copy</emphasis> and <emphasis>Paste</emphasis> work "
284 "between many applications and are among the most used commands. That's why "
285 "their <emphasis>keyboard shortcuts</emphasis> are prominently placed right "
286 "next to each other on the keyboard: <shortcut>Ctrl+X</shortcut>, "
287 "<shortcut>Ctrl+C</shortcut> and <shortcut>Ctrl+V</shortcut>.</para>"
288 msgstr ""
289 "<para><emphasis>Cut, Copy</emphasis> and <emphasis>Paste</emphasis> work "
290 "between many applications and are among the most used commands. That's why "
291 "their <emphasis>keyboard shortcuts</emphasis> are prominently placed right "
292 "next to each other on the keyboard: <shortcut>Ctrl+X</shortcut>, "
293 "<shortcut>Ctrl+C</shortcut> and <shortcut>Ctrl+V</shortcut>.</para>"
294
295 #: dolphinmainwindow.cpp:1689
296 #, kde-format
297 msgctxt "@action"
298 msgid "Cut…"
299 msgstr "Cut…"
300
301 #: dolphinmainwindow.cpp:1691
302 #, kde-kuit-format
303 msgctxt "@info:whatsthis cut"
304 msgid ""
305 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
306 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
307 "them from the clipboard to a new location. The items will be removed from "
308 "their initial location."
309 msgstr ""
310 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
311 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
312 "them from the clipboard to a new location. The items will be removed from "
313 "their initial location."
314
315 #: dolphinmainwindow.cpp:1698
316 #, kde-format
317 msgctxt "@action"
318 msgid "Copy…"
319 msgstr "Copy…"
320
321 #: dolphinmainwindow.cpp:1700
322 #, kde-kuit-format
323 msgctxt "@info:whatsthis copy"
324 msgid ""
325 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
326 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
327 "them from the clipboard to a new location."
328 msgstr ""
329 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
330 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
331 "them from the clipboard to a new location."
332
333 #: dolphinmainwindow.cpp:1709
334 #, kde-format
335 msgctxt "@action:inmenu Edit"
336 msgid "Paste"
337 msgstr "Paste"
338
339 #: dolphinmainwindow.cpp:1711
340 #, kde-kuit-format
341 msgctxt "@info:whatsthis paste"
342 msgid ""
343 "This copies the items from your <emphasis>clipboard</emphasis> to the "
344 "currently viewed folder.<nl/>If the items were added to the clipboard by the "
345 "<emphasis>Cut</emphasis> action they are removed from their old location."
346 msgstr ""
347 "This copies the items from your <emphasis>clipboard</emphasis> to the "
348 "currently viewed folder.<nl/>If the items were added to the clipboard by the "
349 "<emphasis>Cut</emphasis> action they are removed from their old location."
350
351 #: dolphinmainwindow.cpp:1718
352 #, kde-format
353 msgctxt "@action:inmenu"
354 msgid "Copy to Other View"
355 msgstr "Copy to Other View"
356
357 #: dolphinmainwindow.cpp:1719
358 #, kde-format
359 msgctxt "@action:inmenu"
360 msgid "Copy to Other View…"
361 msgstr "Copy to Other View…"
362
363 #: dolphinmainwindow.cpp:1721
364 #, kde-kuit-format
365 msgctxt "@info:whatsthis Copy"
366 msgid ""
367 "This copies the selected items from the <emphasis>active</emphasis> view to "
368 "the inactive split view."
369 msgstr ""
370 "This copies the selected items from the <emphasis>active</emphasis> view to "
371 "the inactive split view."
372
373 #: dolphinmainwindow.cpp:1724
374 #, kde-format
375 msgctxt "@action:inmenu Edit"
376 msgid "Copy to Inactive Split View"
377 msgstr "Copy to Inactive Split View"
378
379 #: dolphinmainwindow.cpp:1729
380 #, kde-format
381 msgctxt "@action:inmenu"
382 msgid "Move to Other View"
383 msgstr "Move to Other View"
384
385 #: dolphinmainwindow.cpp:1730
386 #, kde-format
387 msgctxt "@action:inmenu"
388 msgid "Move to Other View…"
389 msgstr "Move to Other View…"
390
391 #: dolphinmainwindow.cpp:1732
392 #, kde-kuit-format
393 msgctxt "@info:whatsthis Move"
394 msgid ""
395 "This moves the selected items from the <emphasis>active</emphasis> view to "
396 "the inactive split view."
397 msgstr ""
398 "This moves the selected items from the <emphasis>active</emphasis> view to "
399 "the inactive split view."
400
401 #: dolphinmainwindow.cpp:1735
402 #, kde-format
403 msgctxt "@action:inmenu Edit"
404 msgid "Move to Inactive Split View"
405 msgstr "Move to Inactive Split View"
406
407 #: dolphinmainwindow.cpp:1740
408 #, fuzzy, kde-format
409 #| msgctxt "@action:intoolbar"
410 #| msgid "Filter"
411 msgctxt "@action:inmenu Tools"
412 msgid "Filter…"
413 msgstr "Filter"
414
415 #: dolphinmainwindow.cpp:1741
416 #, kde-format
417 msgctxt "@info:tooltip"
418 msgid "Show Filter Bar"
419 msgstr "Show Filter Bar"
420
421 #: dolphinmainwindow.cpp:1743
422 #, kde-kuit-format
423 msgctxt "@info:whatsthis"
424 msgid ""
425 "This opens the <emphasis>Filter Bar</emphasis> at the bottom of the window."
426 "<nl/> There you can enter a text to filter the files and folders currently "
427 "displayed. Only those that contain the text in their name will be kept in "
428 "view."
429 msgstr ""
430 "This opens the <emphasis>Filter Bar</emphasis> at the bottom of the window."
431 "<nl/> There you can enter a text to filter the files and folders currently "
432 "displayed. Only those that contain the text in their name will be kept in "
433 "view."
434
435 #: dolphinmainwindow.cpp:1755
436 #, kde-format
437 msgctxt "@action:inmenu"
438 msgid "Toggle Filter Bar"
439 msgstr "Toggle Filter Bar"
440
441 #: dolphinmainwindow.cpp:1756
442 #, kde-format
443 msgctxt "@action:intoolbar"
444 msgid "Filter"
445 msgstr "Filter"
446
447 #: dolphinmainwindow.cpp:1764 search/dolphinsearchbox.cpp:350
448 #, fuzzy, kde-format
449 #| msgid "Search"
450 msgid "Search…"
451 msgstr "Search"
452
453 #: dolphinmainwindow.cpp:1765
454 #, kde-format
455 msgctxt "@info:tooltip"
456 msgid "Search for files and folders"
457 msgstr "Search for files and folders"
458
459 #: dolphinmainwindow.cpp:1767
460 #, kde-kuit-format
461 msgctxt "@info:whatsthis find"
462 msgid ""
463 "<para>This helps you find files and folders by opening a <emphasis>find bar</"
464 "emphasis>. There you can enter search terms and specify settings to find the "
465 "objects you are looking for.</para><para>Use this help again on the find bar "
466 "so we can have a look at it while the settings are explained.</para>"
467 msgstr ""
468 "<para>This helps you find files and folders by opening a <emphasis>find bar</"
469 "emphasis>. There you can enter search terms and specify settings to find the "
470 "objects you are looking for.</para><para>Use this help again on the find bar "
471 "so we can have a look at it while the settings are explained.</para>"
472
473 #: dolphinmainwindow.cpp:1778
474 #, kde-format
475 msgctxt "@action:inmenu"
476 msgid "Toggle Search Bar"
477 msgstr "Toggle Search Bar"
478
479 #: dolphinmainwindow.cpp:1779
480 #, kde-format
481 msgctxt "@action:intoolbar"
482 msgid "Search"
483 msgstr "Search"
484
485 #. i18n: This action toggles a selection mode.
486 #: dolphinmainwindow.cpp:1787
487 #, kde-format
488 msgctxt "@action:inmenu"
489 msgid "Select Files and Folders"
490 msgstr "Select Files and Folders"
491
492 #. i18n: Opens a selection mode for selecting files/folders.
493 #. The text is kept so unspecific because it will be shown on the toolbar where space is at a premium.
494 #: dolphinmainwindow.cpp:1790
495 #, kde-format
496 msgctxt "@action:intoolbar"
497 msgid "Select"
498 msgstr "Select"
499
500 #: dolphinmainwindow.cpp:1793
501 #, kde-kuit-format
502 msgctxt "@info:whatsthis"
503 msgid ""
504 "<para>This application only knows which files or folders should be acted on "
505 "if they are <emphasis>selected</emphasis> first. Press this to toggle a "
506 "<emphasis>Selection Mode</emphasis> which makes selecting and deselecting as "
507 "easy as pressing an item once.</para><para>While in this mode, a quick "
508 "access bar at the bottom shows available actions for the currently selected "
509 "items.</para>"
510 msgstr ""
511 "<para>This application only knows which files or folders should be acted on "
512 "if they are <emphasis>selected</emphasis> first. Press this to toggle a "
513 "<emphasis>Selection Mode</emphasis> which makes selecting and deselecting as "
514 "easy as pressing an item once.</para><para>While in this mode, a quick "
515 "access bar at the bottom shows available actions for the currently selected "
516 "items.</para>"
517
518 #: dolphinmainwindow.cpp:1816
519 #, kde-kuit-format
520 msgctxt "@info:whatsthis"
521 msgid "This selects all files and folders in the current location."
522 msgstr "This selects all files and folders in the current location."
523
524 #: dolphinmainwindow.cpp:1820 dolphinpart.cpp:167
525 #, kde-format
526 msgctxt "@action:inmenu Edit"
527 msgid "Invert Selection"
528 msgstr "Invert Selection"
529
530 #: dolphinmainwindow.cpp:1822
531 #, kde-kuit-format
532 msgctxt "@info:whatsthis invert"
533 msgid ""
534 "This selects all objects that you have currently <emphasis>not</emphasis> "
535 "selected instead."
536 msgstr ""
537 "This selects all objects that you have currently <emphasis>not</emphasis> "
538 "selected instead."
539
540 #: dolphinmainwindow.cpp:1840
541 #, kde-kuit-format
542 msgctxt "@info:whatsthis find"
543 msgid ""
544 "<para>This splits the folder view below into two autonomous views.</"
545 "para><para>This way you can see two locations at once and move items between "
546 "them quickly.</para>Click this again afterwards to recombine the views."
547 msgstr ""
548 "<para>This splits the folder view below into two autonomous views.</"
549 "para><para>This way you can see two locations at once and move items between "
550 "them quickly.</para>Click this again afterwards to recombine the views."
551
552 #: dolphinmainwindow.cpp:1854
553 #, kde-kuit-format
554 msgctxt "@info:whatsthis"
555 msgid ""
556 "If the folder view has been split, this will pop the active folder view out "
557 "into a new window."
558 msgstr ""
559
560 #: dolphinmainwindow.cpp:1862
561 #, kde-format
562 msgctxt "@action:intoolbar Stash"
563 msgid "Stash"
564 msgstr "Stash"
565
566 #: dolphinmainwindow.cpp:1863
567 #, kde-format
568 msgctxt "@info"
569 msgid "Opens the stash virtual directory in a split window"
570 msgstr "Opens the stash virtual directory in a split window"
571
572 #: dolphinmainwindow.cpp:1871
573 #, fuzzy, kde-format
574 #| msgctxt "@action:inmenu"
575 #| msgid "Preview"
576 msgctxt "@info:tooltip"
577 msgid "Refresh view"
578 msgstr "Preview"
579
580 #: dolphinmainwindow.cpp:1873
581 #, kde-kuit-format
582 msgctxt "@info:whatsthis refresh"
583 msgid ""
584 "<para>This refreshes the folder view.</para><para>If the contents of this "
585 "folder have changed, refreshing will re-scan this folder and show you a "
586 "newly-updated view of the files and folders contained here.</para><para>If "
587 "the view is split, this refreshes the one that is currently in focus.</para>"
588 msgstr ""
589
590 #: dolphinmainwindow.cpp:1880
591 #, kde-format
592 msgctxt "@action:inmenu View"
593 msgid "Stop"
594 msgstr "Stop"
595
596 #: dolphinmainwindow.cpp:1881
597 #, kde-format
598 msgctxt "@info"
599 msgid "Stop loading"
600 msgstr "Stop loading"
601
602 #: dolphinmainwindow.cpp:1882
603 #, kde-format
604 msgctxt "@info"
605 msgid "This stops the loading of the contents of the current folder."
606 msgstr "This stops the loading of the contents of the current folder."
607
608 #: dolphinmainwindow.cpp:1887
609 #, kde-format
610 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
611 msgid "Editable Location"
612 msgstr "Editable Location"
613
614 #: dolphinmainwindow.cpp:1889
615 #, kde-kuit-format
616 msgctxt "@info:whatsthis"
617 msgid ""
618 "This toggles the <emphasis>Location Bar</emphasis> to be editable so you can "
619 "directly enter a location you want to go to.<nl/>You can also switch to "
620 "editing by clicking to the right of the location and switch back by "
621 "confirming the edited location."
622 msgstr ""
623 "This toggles the <emphasis>Location Bar</emphasis> to be editable so you can "
624 "directly enter a location you want to go to.<nl/>You can also switch to "
625 "editing by clicking to the right of the location and switch back by "
626 "confirming the edited location."
627
628 #: dolphinmainwindow.cpp:1897
629 #, kde-format
630 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
631 msgid "Replace Location"
632 msgstr "Replace Location"
633
634 #: dolphinmainwindow.cpp:1902
635 #, kde-kuit-format
636 msgctxt "@info:whatsthis"
637 msgid ""
638 "This switches to editing the location and selects it so you can quickly "
639 "enter a different location."
640 msgstr ""
641 "This switches to editing the location and selects it so you can quickly "
642 "enter a different location."
643
644 #: dolphinmainwindow.cpp:1932
645 #, kde-format
646 msgctxt "@action:inmenu File"
647 msgid "Undo close tab"
648 msgstr "Undo close tab"
649
650 #: dolphinmainwindow.cpp:1933
651 #, kde-format
652 msgctxt "@info:whatsthis undo close tab"
653 msgid "This returns you to the previously closed tab."
654 msgstr "This returns you to the previously closed tab."
655
656 #: dolphinmainwindow.cpp:1941
657 #, kde-kuit-format
658 msgctxt "@info:whatsthis"
659 msgid ""
660 "This undoes the last change you made to files or folders.<nl/>Such changes "
661 "include <interface>creating, renaming</interface> and <interface>moving</"
662 "interface> them to a different location or to the <filename>Trash</"
663 "filename>. <nl/>Changes that can't be undone will ask for your confirmation."
664 msgstr ""
665 "This undoes the last change you made to files or folders.<nl/>Such changes "
666 "include <interface>creating, renaming</interface> and <interface>moving</"
667 "interface> them to a different location or to the <filename>Trash</"
668 "filename>. <nl/>Changes that can't be undone will ask for your confirmation."
669
670 #: dolphinmainwindow.cpp:1970
671 #, kde-kuit-format
672 msgctxt "@info:whatsthis"
673 msgid ""
674 "Go to your <filename>Home</filename> folder.<nl/>Every user account has "
675 "their own <filename>Home</filename> that contains their data including "
676 "folders that contain personal application data."
677 msgstr ""
678 "Go to your <filename>Home</filename> folder.<nl/>Every user account has "
679 "their own <filename>Home</filename> that contains their data including "
680 "folders that contain personal application data."
681
682 #: dolphinmainwindow.cpp:1977
683 #, kde-format
684 msgctxt "@action:inmenu Tools"
685 msgid "Compare Files"
686 msgstr "Compare Files"
687
688 #: dolphinmainwindow.cpp:1985
689 #, kde-kuit-format
690 msgctxt "@info:whatsthis"
691 msgid ""
692 "<para>This opens a preferred search tool for the viewed location.</"
693 "para><para>Use <emphasis>More Search Tools</emphasis> menu to configure it.</"
694 "para>"
695 msgstr ""
696 "<para>This opens a preferred search tool for the viewed location.</"
697 "para><para>Use <emphasis>More Search Tools</emphasis> menu to configure it.</"
698 "para>"
699
700 #: dolphinmainwindow.cpp:1993
701 #, kde-format
702 msgctxt "@action:inmenu Tools"
703 msgid "Open Terminal"
704 msgstr "Open Terminal"
705
706 #: dolphinmainwindow.cpp:1995
707 #, kde-kuit-format
708 msgctxt "@info:whatsthis"
709 msgid ""
710 "<para>This opens a <emphasis>terminal</emphasis> application for the viewed "
711 "location.</para><para>To learn more about terminals use the help in the "
712 "terminal application.</para>"
713 msgstr ""
714 "<para>This opens a <emphasis>terminal</emphasis> application for the viewed "
715 "location.</para><para>To learn more about terminals use the help in the "
716 "terminal application.</para>"
717
718 #. i18n: "Here" refers to the location(s) of the currently selected item(s) or the currently viewed location if nothing is selected.
719 #: dolphinmainwindow.cpp:2003
720 #, kde-format
721 msgctxt "@action:inmenu Tools"
722 msgid "Open Terminal Here"
723 msgstr "Open Terminal Here"
724
725 #: dolphinmainwindow.cpp:2005
726 #, kde-kuit-format
727 msgctxt "@info:whatsthis"
728 msgid ""
729 "<para>This opens <emphasis>terminal</emphasis> applications for the selected "
730 "items' locations.</para><para>To learn more about terminals use the help in "
731 "the terminal application.</para>"
732 msgstr ""
733 "<para>This opens <emphasis>terminal</emphasis> applications for the selected "
734 "items' locations.</para><para>To learn more about terminals use the help in "
735 "the terminal application.</para>"
736
737 #: dolphinmainwindow.cpp:2013 dolphinmainwindow.cpp:2796
738 #, kde-format
739 msgctxt "@action:inmenu Tools"
740 msgid "Focus Terminal Panel"
741 msgstr "Focus Terminal Panel"
742
743 #: dolphinmainwindow.cpp:2021
744 #, kde-format
745 msgctxt "@title:menu"
746 msgid "&Bookmarks"
747 msgstr "&Bookmarks"
748
749 #: dolphinmainwindow.cpp:2031
750 #, kde-kuit-format
751 msgctxt "@info:whatsthis"
752 msgid ""
753 "<para>This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having "
754 "a <interface>%1</interface> button. Both contain mostly the same actions and "
755 "configuration options.</para><para>The Menubar takes up more space but "
756 "allows for fast and organised access to all actions an application has to "
757 "offer.</para><para>The <interface>%1</interface> button is simpler and small "
758 "which makes triggering advanced actions more time consuming.</para>"
759 msgstr ""
760 "<para>This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having "
761 "a <interface>%1</interface> button. Both contain mostly the same actions and "
762 "configuration options.</para><para>The Menubar takes up more space but "
763 "allows for fast and organised access to all actions an application has to "
764 "offer.</para><para>The <interface>%1</interface> button is simpler and small "
765 "which makes triggering advanced actions more time consuming.</para>"
766
767 #: dolphinmainwindow.cpp:2064
768 #, kde-format
769 msgctxt "@action:inmenu"
770 msgid "Activate Tab %1"
771 msgstr "Activate Tab %1"
772
773 #: dolphinmainwindow.cpp:2077
774 #, kde-format
775 msgctxt "@action:inmenu"
776 msgid "Activate Last Tab"
777 msgstr "Activate Last Tab"
778
779 #: dolphinmainwindow.cpp:2083
780 #, kde-format
781 msgctxt "@action:inmenu"
782 msgid "Next Tab"
783 msgstr "Next Tab"
784
785 #: dolphinmainwindow.cpp:2084
786 #, kde-format
787 msgctxt "@action:inmenu"
788 msgid "Activate Next Tab"
789 msgstr "Activate Next Tab"
790
791 #: dolphinmainwindow.cpp:2090
792 #, kde-format
793 msgctxt "@action:inmenu"
794 msgid "Previous Tab"
795 msgstr "Previous Tab"
796
797 #: dolphinmainwindow.cpp:2091
798 #, kde-format
799 msgctxt "@action:inmenu"
800 msgid "Activate Previous Tab"
801 msgstr "Activate Previous Tab"
802
803 #: dolphinmainwindow.cpp:2098
804 #, kde-format
805 msgctxt "@action:inmenu"
806 msgid "Show Target"
807 msgstr "Show Target"
808
809 #: dolphinmainwindow.cpp:2104
810 #, kde-format
811 msgctxt "@action:inmenu"
812 msgid "Open in New Tab"
813 msgstr "Open in New Tab"
814
815 #: dolphinmainwindow.cpp:2109
816 #, kde-format
817 msgctxt "@action:inmenu"
818 msgid "Open in New Tabs"
819 msgstr "Open in New Tabs"
820
821 #: dolphinmainwindow.cpp:2114
822 #, kde-format
823 msgctxt "@action:inmenu"
824 msgid "Open in New Window"
825 msgstr "Open in New Window"
826
827 #: dolphinmainwindow.cpp:2119 panels/places/placespanel.cpp:45
828 #, fuzzy, kde-format
829 #| msgid "Open in application"
830 msgctxt "@action:inmenu"
831 msgid "Open in Split View"
832 msgstr "Open in application"
833
834 #: dolphinmainwindow.cpp:2133
835 #, kde-format
836 msgctxt "@action:inmenu Panels"
837 msgid "Unlock Panels"
838 msgstr "Unlock Panels"
839
840 #: dolphinmainwindow.cpp:2135
841 #, kde-format
842 msgctxt "@action:inmenu Panels"
843 msgid "Lock Panels"
844 msgstr "Lock Panels"
845
846 #: dolphinmainwindow.cpp:2138
847 #, kde-kuit-format
848 msgctxt "@info:whatsthis"
849 msgid ""
850 "This switches between having panels <emphasis>locked</emphasis> or "
851 "<emphasis>unlocked</emphasis>.<nl/>Unlocked panels can be dragged to the "
852 "other side of the window and have a close button.<nl/>Locked panels are "
853 "embedded more cleanly."
854 msgstr ""
855 "This switches between having panels <emphasis>locked</emphasis> or "
856 "<emphasis>unlocked</emphasis>.<nl/>Unlocked panels can be dragged to the "
857 "other side of the window and have a close button.<nl/>Locked panels are "
858 "embedded more cleanly."
859
860 #: dolphinmainwindow.cpp:2147
861 #, kde-format
862 msgctxt "@title:window"
863 msgid "Information"
864 msgstr "Information"
865
866 #: dolphinmainwindow.cpp:2170
867 #, kde-kuit-format
868 msgctxt "@info:whatsthis"
869 msgid ""
870 "<para>To show or hide panels like this go to <interface>Menu|Panels</"
871 "interface> or <interface>View|Panels</interface>.</para>"
872 msgstr ""
873 "<para>To show or hide panels like this go to <interface>Menu|Panels</"
874 "interface> or <interface>View|Panels</interface>.</para>"
875
876 #: dolphinmainwindow.cpp:2177
877 #, kde-kuit-format
878 msgctxt "@info:whatsthis"
879 msgid ""
880 "<para> This toggles the <emphasis>information</emphasis> panel at the right "
881 "side of the window.</para><para>The panel provides in-depth information "
882 "about the items your mouse is hovering over or about the selected items. "
883 "Otherwise it informs you about the currently viewed folder.<nl/>For single "
884 "items a preview of their contents is provided.</para>"
885 msgstr ""
886 "<para> This toggles the <emphasis>information</emphasis> panel at the right "
887 "side of the window.</para><para>The panel provides in-depth information "
888 "about the items your mouse is hovering over or about the selected items. "
889 "Otherwise it informs you about the currently viewed folder.<nl/>For single "
890 "items a preview of their contents is provided.</para>"
891
892 #: dolphinmainwindow.cpp:2185
893 #, kde-kuit-format
894 msgctxt "@info:whatsthis"
895 msgid ""
896 "<para>This panel provides in-depth information about the items your mouse is "
897 "hovering over or about the selected items. Otherwise it informs you about "
898 "the currently viewed folder.<nl/>For single items a preview of their "
899 "contents is provided.</para><para>You can configure which and how details "
900 "are given here by right-clicking.</para>"
901 msgstr ""
902 "<para>This panel provides in-depth information about the items your mouse is "
903 "hovering over or about the selected items. Otherwise it informs you about "
904 "the currently viewed folder.<nl/>For single items a preview of their "
905 "contents is provided.</para><para>You can configure which and how details "
906 "are given here by right-clicking.</para>"
907
908 #: dolphinmainwindow.cpp:2194
909 #, kde-format
910 msgctxt "@title:window"
911 msgid "Folders"
912 msgstr "Folders"
913
914 #: dolphinmainwindow.cpp:2214
915 #, kde-kuit-format
916 msgctxt "@info:whatsthis"
917 msgid ""
918 "This toggles the <emphasis>folders</emphasis> panel at the left side of the "
919 "window.<nl/><nl/>It shows the folders of the <emphasis>file system</"
920 "emphasis> in a <emphasis>tree view</emphasis>."
921 msgstr ""
922 "This toggles the <emphasis>folders</emphasis> panel at the left side of the "
923 "window.<nl/><nl/>It shows the folders of the <emphasis>file system</"
924 "emphasis> in a <emphasis>tree view</emphasis>."
925
926 #: dolphinmainwindow.cpp:2219
927 #, kde-kuit-format
928 msgctxt "@info:whatsthis"
929 msgid ""
930 "<para>This panel shows the folders of the <emphasis>file system</emphasis> "
931 "in a <emphasis>tree view</emphasis>.</para><para>Click a folder to go there. "
932 "Click the arrow to the left of a folder to see its subfolders. This allows "
933 "quick switching between any folders.</para>"
934 msgstr ""
935 "<para>This panel shows the folders of the <emphasis>file system</emphasis> "
936 "in a <emphasis>tree view</emphasis>.</para><para>Click a folder to go there. "
937 "Click the arrow to the left of a folder to see its subfolders. This allows "
938 "quick switching between any folders.</para>"
939
940 #: dolphinmainwindow.cpp:2229
941 #, kde-format
942 msgctxt "@title:window Shell terminal"
943 msgid "Terminal"
944 msgstr "Terminal"
945
946 #: dolphinmainwindow.cpp:2254
947 #, kde-kuit-format
948 msgctxt "@info:whatsthis"
949 msgid ""
950 "<para>This toggles the <emphasis>terminal</emphasis> panel at the bottom of "
951 "the window.<nl/>The location in the terminal will always match the folder "
952 "view so you can navigate using either.</para><para>The terminal panel is not "
953 "needed for basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To "
954 "learn more about terminals use the help in a standalone terminal application "
955 "like Konsole.</para>"
956 msgstr ""
957 "<para>This toggles the <emphasis>terminal</emphasis> panel at the bottom of "
958 "the window.<nl/>The location in the terminal will always match the folder "
959 "view so you can navigate using either.</para><para>The terminal panel is not "
960 "needed for basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To "
961 "learn more about terminals use the help in a standalone terminal application "
962 "like Konsole.</para>"
963
964 #: dolphinmainwindow.cpp:2262
965 #, kde-kuit-format
966 msgctxt "@info:whatsthis"
967 msgid ""
968 "<para>This is the <emphasis>terminal</emphasis> panel. It behaves like a "
969 "normal terminal but will match the location of the folder view so you can "
970 "navigate using either.</para><para>The terminal panel is not needed for "
971 "basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To learn more "
972 "about terminals use the help in a standalone terminal application like "
973 "Konsole.</para>"
974 msgstr ""
975 "<para>This is the <emphasis>terminal</emphasis> panel. It behaves like a "
976 "normal terminal but will match the location of the folder view so you can "
977 "navigate using either.</para><para>The terminal panel is not needed for "
978 "basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To learn more "
979 "about terminals use the help in a standalone terminal application like "
980 "Konsole.</para>"
981
982 #: dolphinmainwindow.cpp:2279
983 #, kde-format
984 msgctxt "@title:window"
985 msgid "Places"
986 msgstr "Places"
987
988 #: dolphinmainwindow.cpp:2306
989 #, kde-format
990 msgctxt "@item:inmenu"
991 msgid "Show Hidden Places"
992 msgstr "Show Hidden Places"
993
994 #: dolphinmainwindow.cpp:2310
995 #, kde-format
996 msgctxt "@info:whatsthis"
997 msgid ""
998 "This displays all places in the places panel that have been hidden. They "
999 "will appear semi-transparent unless you uncheck their hide property."
1000 msgstr ""
1001 "This displays all places in the places panel that have been hidden. They "
1002 "will appear semi-transparent unless you uncheck their hide property."
1003
1004 #: dolphinmainwindow.cpp:2322
1005 #, kde-kuit-format
1006 msgctxt "@info:whatsthis"
1007 msgid ""
1008 "<para>This toggles the <emphasis>places</emphasis> panel at the left side of "
1009 "the window.</para><para>It allows you to go to locations you have bookmarked "
1010 "and to access disk or media attached to the computer or to the network. It "
1011 "also contains sections to find recently saved files or files of a certain "
1012 "type.</para>"
1013 msgstr ""
1014 "<para>This toggles the <emphasis>places</emphasis> panel at the left side of "
1015 "the window.</para><para>It allows you to go to locations you have bookmarked "
1016 "and to access disk or media attached to the computer or to the network. It "
1017 "also contains sections to find recently saved files or files of a certain "
1018 "type.</para>"
1019
1020 #: dolphinmainwindow.cpp:2329
1021 #, kde-kuit-format
1022 msgctxt "@info:whatsthis"
1023 msgid ""
1024 "<para>This is the <emphasis>Places</emphasis> panel. It allows you to go to "
1025 "locations you have bookmarked and to access disk or media attached to the "
1026 "computer or to the network. It also contains sections to find recently saved "
1027 "files or files of a certain type.</para><para>Click on an entry to go there. "
1028 "Click with the right mouse button instead to open any entry in a new tab or "
1029 "new window.</para><para>New entries can be added by dragging folders onto "
1030 "this panel. Right-click any section or entry to hide it. Right-click an "
1031 "empty space on this panel and select <interface>Show Hidden Places</"
1032 "interface> to display it again.</para>"
1033 msgstr ""
1034 "<para>This is the <emphasis>Places</emphasis> panel. It allows you to go to "
1035 "locations you have bookmarked and to access disk or media attached to the "
1036 "computer or to the network. It also contains sections to find recently saved "
1037 "files or files of a certain type.</para><para>Click on an entry to go there. "
1038 "Click with the right mouse button instead to open any entry in a new tab or "
1039 "new window.</para><para>New entries can be added by dragging folders onto "
1040 "this panel. Right-click any section or entry to hide it. Right-click an "
1041 "empty space on this panel and select <interface>Show Hidden Places</"
1042 "interface> to display it again.</para>"
1043
1044 #: dolphinmainwindow.cpp:2343
1045 #, kde-format
1046 msgctxt "@action:inmenu View"
1047 msgid "Show Panels"
1048 msgstr "Show Panels"
1049
1050 #: dolphinmainwindow.cpp:2461
1051 #, kde-kuit-format
1052 msgctxt "@info:whatsthis"
1053 msgid ""
1054 "<para>Go to the folder that contains the currently viewed one.</"
1055 "para><para>All files and folders are organized in a hierarchical "
1056 "<emphasis>file system</emphasis>. At the top of this hierarchy is a "
1057 "directory that contains all data connected to this computer—the "
1058 "<emphasis>root directory</emphasis>.</para>"
1059 msgstr ""
1060 "<para>Go to the folder that contains the currently viewed one.</"
1061 "para><para>All files and folders are organized in a hierarchical "
1062 "<emphasis>file system</emphasis>. At the top of this hierarchy is a "
1063 "directory that contains all data connected to this computer—the "
1064 "<emphasis>root directory</emphasis>.</para>"
1065
1066 #: dolphinmainwindow.cpp:2551
1067 #, kde-format
1068 msgctxt "@action:intoolbar Close left view"
1069 msgid "Close"
1070 msgstr "Close"
1071
1072 #: dolphinmainwindow.cpp:2552
1073 #, kde-format
1074 msgctxt "@info"
1075 msgid "Close left view"
1076 msgstr "Close left view"
1077
1078 #: dolphinmainwindow.cpp:2554
1079 #, kde-format
1080 msgctxt "@action:intoolbar Move left split view to a new window"
1081 msgid "Pop out"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: dolphinmainwindow.cpp:2555
1085 #, kde-format
1086 msgctxt "@info"
1087 msgid "Move left split view to a new window"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: dolphinmainwindow.cpp:2557
1091 #, kde-format
1092 msgctxt "@action:intoolbar Close right view"
1093 msgid "Close"
1094 msgstr "Close"
1095
1096 #: dolphinmainwindow.cpp:2558
1097 #, kde-format
1098 msgctxt "@info"
1099 msgid "Close right view"
1100 msgstr "Close right view"
1101
1102 #: dolphinmainwindow.cpp:2560
1103 #, kde-format
1104 msgctxt "@action:intoolbar Move right split view to a new window"
1105 msgid "Pop out"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: dolphinmainwindow.cpp:2561
1109 #, kde-format
1110 msgctxt "@info"
1111 msgid "Move right split view to a new window"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: dolphinmainwindow.cpp:2570
1115 #, kde-format
1116 msgctxt "@action:intoolbar Split view"
1117 msgid "Split"
1118 msgstr "Split"
1119
1120 #: dolphinmainwindow.cpp:2571
1121 #, kde-format
1122 msgctxt "@info"
1123 msgid "Split view"
1124 msgstr "Split view"
1125
1126 #: dolphinmainwindow.cpp:2573
1127 #, kde-format
1128 msgctxt "@action:intoolbar Move active split view to a new window"
1129 msgid "Pop out"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: dolphinmainwindow.cpp:2628
1133 #, kde-kuit-format
1134 msgctxt "@info:whatsthis"
1135 msgid ""
1136 "<para>This is the <emphasis>Menubar</emphasis>. It provides access to "
1137 "commands and configuration options. Left-click on any of the menus on this "
1138 "bar to see its contents.</para><para>The Menubar can be hidden by unchecking "
1139 "<interface>Settings|Show Menubar</interface>. Then most of its contents "
1140 "become available through a <interface>Menu</interface> button on the "
1141 "<emphasis>Toolbar</emphasis>.</para>"
1142 msgstr ""
1143 "<para>This is the <emphasis>Menubar</emphasis>. It provides access to "
1144 "commands and configuration options. Left-click on any of the menus on this "
1145 "bar to see its contents.</para><para>The Menubar can be hidden by unticking "
1146 "<interface>Settings|Show Menubar</interface>. Then most of its contents "
1147 "become available through a <interface>Menu</interface> button on the "
1148 "<emphasis>Toolbar</emphasis>.</para>"
1149
1150 #: dolphinmainwindow.cpp:2635
1151 #, kde-kuit-format
1152 msgctxt "@info:whatsthis"
1153 msgid ""
1154 "<para>This is the <emphasis>Toolbar</emphasis>. It allows quick access to "
1155 "frequently used actions.</para><para>It is highly customizable. All items "
1156 "you see in the <interface>Menu</interface> or in the <interface>Menubar</"
1157 "interface> can be placed on the Toolbar. Just right-click on it and select "
1158 "<interface>Configure Toolbars…</interface> or find this action within the "
1159 "<interface>menu</interface>.</para><para>The location of the bar and the "
1160 "style of its buttons can also be changed in the right-click menu. Right-"
1161 "click a button if you want to show or hide its text.</para>"
1162 msgstr ""
1163 "<para>This is the <emphasis>Toolbar</emphasis>. It allows quick access to "
1164 "frequently used actions.</para><para>It is highly customisable. All items "
1165 "you see in the <interface>Menu</interface> or in the <interface>Menubar</"
1166 "interface> can be placed on the Toolbar. Just right-click on it and select "
1167 "<interface>Configure Toolbars…</interface> or find this action within the "
1168 "<interface>menu</interface>.</para><para>The location of the bar and the "
1169 "style of its buttons can also be changed in the right-click menu. Right-"
1170 "click a button if you want to show or hide its text.</para>"
1171
1172 #: dolphinmainwindow.cpp:2647
1173 #, kde-kuit-format
1174 msgctxt "@info:whatsthis main view"
1175 msgid ""
1176 "<para>Here you can see the <emphasis>folders</emphasis> and <emphasis>files</"
1177 "emphasis> that are at the location described in the <interface>Location Bar</"
1178 "interface> above. This area is the central part of this application where "
1179 "you navigate to the files you want to use.</para><para>For an elaborate and "
1180 "general introduction to this application <link url='https://userbase.kde.org/"
1181 "Dolphin/File_Management#Introduction_to_Dolphin'>click here</link>. This "
1182 "will open an introductory article from the <emphasis>KDE UserBase Wiki</"
1183 "emphasis>.</para><para>For brief explanations of all the features of this "
1184 "<emphasis>view</emphasis> <link url='help:/dolphin/dolphin-view.html'>click "
1185 "here</link> instead. This will open a page from the <emphasis>Handbook</"
1186 "emphasis> that covers the basics.</para>"
1187 msgstr ""
1188 "<para>Here you can see the <emphasis>folders</emphasis> and <emphasis>files</"
1189 "emphasis> that are at the location described in the <interface>Location Bar</"
1190 "interface> above. This area is the central part of this application where "
1191 "you navigate to the files you want to use.</para><para>For an elaborate and "
1192 "general introduction to this application <link url='https://userbase.kde.org/"
1193 "Dolphin/File_Management#Introduction_to_Dolphin'>click here</link>. This "
1194 "will open an introductory article from the <emphasis>KDE UserBase Wiki</"
1195 "emphasis>.</para><para>For brief explanations of all the features of this "
1196 "<emphasis>view</emphasis> <link url='help:/dolphin/dolphin-view.html'>click "
1197 "here</link> instead. This will open a page from the <emphasis>Handbook</"
1198 "emphasis> that covers the basics.</para>"
1199
1200 #: dolphinmainwindow.cpp:2663
1201 #, kde-kuit-format
1202 msgctxt "@info:whatsthis"
1203 msgid ""
1204 "<para>This opens a window that lists the <emphasis>keyboard shortcuts</"
1205 "emphasis>.<nl/>There you can set up key combinations to trigger an action "
1206 "when they are pressed simultaneously. All commands in this application can "
1207 "be triggered this way.</para>"
1208 msgstr ""
1209 "<para>This opens a window that lists the <emphasis>keyboard shortcuts</"
1210 "emphasis>.<nl/>There you can set up key combinations to trigger an action "
1211 "when they are pressed simultaneously. All commands in this application can "
1212 "be triggered this way.</para>"
1213
1214 #: dolphinmainwindow.cpp:2669
1215 #, kde-kuit-format
1216 msgctxt "@info:whatsthis"
1217 msgid ""
1218 "<para>This opens a window in which you can change which buttons appear on "
1219 "the <emphasis>Toolbar</emphasis>.</para><para>All items you see in the "
1220 "<interface>Menu</interface> can also be placed on the Toolbar.</para>"
1221 msgstr ""
1222 "<para>This opens a window in which you can change which buttons appear on "
1223 "the <emphasis>Toolbar</emphasis>.</para><para>All items you see in the "
1224 "<interface>Menu</interface> can also be placed on the Toolbar.</para>"
1225
1226 #: dolphinmainwindow.cpp:2673
1227 #, kde-kuit-format
1228 msgctxt "@info:whatsthis"
1229 msgid ""
1230 "This opens a window where you can change a multitude of settings for this "
1231 "application. For an explanation of the various settings go to the chapter "
1232 "<emphasis>Configuring Dolphin</emphasis> in <interface>Help|Dolphin "
1233 "Handbook</interface>."
1234 msgstr ""
1235 "This opens a window where you can change a multitude of settings for this "
1236 "application. For an explanation of the various settings go to the chapter "
1237 "<emphasis>Configuring Dolphin</emphasis> in <interface>Help|Dolphin "
1238 "Handbook</interface>."
1239
1240 #. i18n: If the external link isn't available in your language it might make
1241 #. sense to state the external link's language in brackets to not
1242 #. frustrate the user. If there are multiple languages that the user might
1243 #. know with a reasonable chance you might want to have 2 external links.
1244 #. The same might be true for any external link you translate.
1245 #: dolphinmainwindow.cpp:2693
1246 #, kde-kuit-format
1247 msgctxt "@info:whatsthis handbook"
1248 msgid ""
1249 "<para>This opens the Handbook for this application. It provides explanations "
1250 "for every part of <emphasis>Dolphin</emphasis>.</para><para>If you want more "
1251 "elaborate introductions to the different features of <emphasis>Dolphin</"
1252 "emphasis> <link url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>click "
1253 "here</link>. It will open the dedicated page in the KDE UserBase Wiki.</para>"
1254 msgstr ""
1255 "<para>This opens the Handbook for this application. It provides explanations "
1256 "for every part of <emphasis>Dolphin</emphasis>.</para><para>If you want more "
1257 "elaborate introductions to the different features of <emphasis>Dolphin</"
1258 "emphasis> <link url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>click "
1259 "here</link>. It will open the dedicated page in the KDE UserBase Wiki.</para>"
1260
1261 #: dolphinmainwindow.cpp:2698
1262 #, kde-kuit-format
1263 msgctxt "@info:whatsthis whatsthis button"
1264 msgid ""
1265 "<para>This is the button that invokes the help feature you are using right "
1266 "now! Click it, then click any component of this application to ask \"What's "
1267 "this?\" about it. The mouse cursor will change appearance if no help is "
1268 "available for a spot.</para><para>There are two other ways to get help: The "
1269 "<link url='help:/dolphin/index.html'>Dolphin Handbook</link> and the <link "
1270 "url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>KDE UserBase Wiki</"
1271 "link>.</para><para>The \"What's this?\" help is missing in most other "
1272 "windows so don't get too used to this.</para>"
1273 msgstr ""
1274 "<para>This is the button that invokes the help feature you are using right "
1275 "now! Click it, then click any component of this application to ask \"What's "
1276 "this?\" about it. The mouse cursor will change appearance if no help is "
1277 "available for a spot.</para><para>There are two other ways to get help: The "
1278 "<link url='help:/dolphin/index.html'>Dolphin Handbook</link> and the <link "
1279 "url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>KDE UserBase Wiki</"
1280 "link>.</para><para>The \"What's this?\" help is missing in most other "
1281 "windows so don't get too used to this.</para>"
1282
1283 #: dolphinmainwindow.cpp:2709
1284 #, kde-kuit-format
1285 msgctxt "@info:whatsthis"
1286 msgid ""
1287 "<para>This opens a window that will guide you through reporting errors or "
1288 "flaws in this application or in other KDE software.</para><para>High-quality "
1289 "bug reports are much appreciated. To learn how to make your bug report as "
1290 "effective as possible <link url='https://community.kde.org/Get_Involved/"
1291 "Bug_Reporting'>click here</link>.</para>"
1292 msgstr ""
1293 "<para>This opens a window that will guide you through reporting errors or "
1294 "flaws in this application or in other KDE software.</para><para>High-quality "
1295 "bug reports are much appreciated. To learn how to make your bug report as "
1296 "effective as possible <link url='https://community.kde.org/Get_Involved/"
1297 "Bug_Reporting'>click here</link>.</para>"
1298
1299 #: dolphinmainwindow.cpp:2718
1300 #, kde-kuit-format
1301 msgctxt "@info:whatsthis"
1302 msgid ""
1303 "<para>This opens a <emphasis>web page</emphasis> where you can donate to "
1304 "support the continued work on this application and many other projects by "
1305 "the <emphasis>KDE</emphasis> community.</para><para>Donating is the easiest "
1306 "and fastest way to efficiently support KDE and its projects. KDE projects "
1307 "are available for free therefore your donation is needed to cover things "
1308 "that require money like servers, contributor meetings, etc.</"
1309 "para><para><emphasis>KDE e.V.</emphasis> is the non-profit organization "
1310 "behind the KDE community.</para>"
1311 msgstr ""
1312 "<para>This opens a <emphasis>web page</emphasis> where you can donate to "
1313 "support the continued work on this application and many other projects by "
1314 "the <emphasis>KDE</emphasis> community.</para><para>Donating is the easiest "
1315 "and fastest way to efficiently support KDE and its projects. KDE projects "
1316 "are available for free therefore your donation is needed to cover things "
1317 "that require money like servers, contributor meetings, etc.</"
1318 "para><para><emphasis>KDE e.V.</emphasis> is the non-profit organisation "
1319 "behind the KDE community.</para>"
1320
1321 #: dolphinmainwindow.cpp:2731
1322 #, kde-kuit-format
1323 msgctxt "@info:whatsthis"
1324 msgid ""
1325 "With this you can change the language this application uses.<nl/>You can "
1326 "even set secondary languages which will be used if texts are not available "
1327 "in your preferred language."
1328 msgstr ""
1329 "With this you can change the language this application uses.<nl/>You can "
1330 "even set secondary languages which will be used if texts are not available "
1331 "in your preferred language."
1332
1333 #: dolphinmainwindow.cpp:2736
1334 #, kde-kuit-format
1335 msgctxt "@info:whatsthis"
1336 msgid ""
1337 "This opens a window that informs you about the version, license, used "
1338 "libraries and maintainers of this application."
1339 msgstr ""
1340 "This opens a window that informs you about the version, license, used "
1341 "libraries and maintainers of this application."
1342
1343 #: dolphinmainwindow.cpp:2741
1344 #, kde-kuit-format
1345 msgctxt "@info:whatsthis"
1346 msgid ""
1347 "This opens a window with information about <emphasis>KDE</emphasis>. The KDE "
1348 "community are the people behind this free software.<nl/>If you like using "
1349 "this application but don't know about KDE or want to see a cute dragon have "
1350 "a look!"
1351 msgstr ""
1352 "This opens a window with information about <emphasis>KDE</emphasis>. The KDE "
1353 "community are the people behind this free software.<nl/>If you like using "
1354 "this application but don't know about KDE or want to see a cute dragon have "
1355 "a look!"
1356
1357 #: dolphinmainwindow.cpp:2799 dolphinmainwindow.cpp:2803
1358 #, kde-format
1359 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1360 msgid "Defocus Terminal Panel"
1361 msgstr "Defocus Terminal Panel"
1362
1363 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:200
1364 #, kde-format
1365 msgid "Enter server URL (e.g. smb://[ip address])"
1366 msgstr "Enter server URL (e.g. smb://[ip address])"
1367
1368 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:227
1369 #, kde-format
1370 msgctxt "@action:button"
1371 msgid "Empty Trash"
1372 msgstr "Empty Wastebin"
1373
1374 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:228
1375 #, kde-format
1376 msgid "Empties Trash to create free space"
1377 msgstr "Empties Wastebin to create free space"
1378
1379 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:254
1380 #, kde-format
1381 msgctxt "@action:button"
1382 msgid "Add Network Folder"
1383 msgstr "Add Network Folder"
1384
1385 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:293
1386 #, kde-format
1387 msgctxt "@action:inmenu"
1388 msgid "Location Bar"
1389 msgid_plural "Location Bars"
1390 msgstr[0] "Location Bar"
1391 msgstr[1] "Location Bar"
1392
1393 #: dolphinpart.cpp:148
1394 #, fuzzy, kde-format
1395 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1396 #| msgid "&Edit File Type..."
1397 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1398 msgid "&Edit File Type…"
1399 msgstr "&Edit File Type..."
1400
1401 #: dolphinpart.cpp:152
1402 #, fuzzy, kde-format
1403 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1404 #| msgid "Select Items Matching..."
1405 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1406 msgid "Select Items Matching…"
1407 msgstr "Select Items Matching..."
1408
1409 #: dolphinpart.cpp:157
1410 #, fuzzy, kde-format
1411 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1412 #| msgid "Unselect Items Matching..."
1413 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1414 msgid "Unselect Items Matching…"
1415 msgstr "Unselect Items Matching..."
1416
1417 #: dolphinpart.cpp:163
1418 #, kde-format
1419 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1420 msgid "Unselect All"
1421 msgstr "Unselect All"
1422
1423 #: dolphinpart.cpp:178
1424 #, kde-format
1425 msgctxt "@action:inmenu Go"
1426 msgid "App&lications"
1427 msgstr "App&lications"
1428
1429 #: dolphinpart.cpp:179
1430 #, kde-format
1431 msgctxt "@action:inmenu Go"
1432 msgid "&Network Folders"
1433 msgstr "&Network Folders"
1434
1435 #: dolphinpart.cpp:180
1436 #, kde-format
1437 msgctxt "@action:inmenu Go"
1438 msgid "Trash"
1439 msgstr "Wastebin"
1440
1441 #: dolphinpart.cpp:183
1442 #, kde-format
1443 msgctxt "@action:inmenu Go"
1444 msgid "Autostart"
1445 msgstr "Autostart"
1446
1447 #: dolphinpart.cpp:189
1448 #, fuzzy, kde-format
1449 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
1450 #| msgid "Find File..."
1451 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1452 msgid "Find File…"
1453 msgstr "Find File..."
1454
1455 #: dolphinpart.cpp:195
1456 #, kde-format
1457 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1458 msgid "Open &Terminal"
1459 msgstr "Open &Terminal"
1460
1461 #: dolphinpart.cpp:447
1462 #, kde-format
1463 msgctxt "@title:window"
1464 msgid "Select"
1465 msgstr "Select"
1466
1467 #: dolphinpart.cpp:447
1468 #, kde-format
1469 msgid "Select all items matching this pattern:"
1470 msgstr "Select all items matching this pattern:"
1471
1472 #: dolphinpart.cpp:452
1473 #, kde-format
1474 msgctxt "@title:window"
1475 msgid "Unselect"
1476 msgstr "Unselect"
1477
1478 #: dolphinpart.cpp:452
1479 #, kde-format
1480 msgid "Unselect all items matching this pattern:"
1481 msgstr "Unselect all items matching this pattern:"
1482
1483 #. i18n: ectx: Menu (edit)
1484 #: dolphinpart.rc:5
1485 #, kde-format
1486 msgid "&Edit"
1487 msgstr "&Edit"
1488
1489 #. i18n: ectx: Menu (selection)
1490 #: dolphinpart.rc:15
1491 #, kde-format
1492 msgctxt "@title:menu"
1493 msgid "Selection"
1494 msgstr "Selection"
1495
1496 #. i18n: ectx: Menu (view)
1497 #: dolphinpart.rc:24
1498 #, kde-format
1499 msgid "&View"
1500 msgstr "&View"
1501
1502 #. i18n: ectx: Menu (go)
1503 #: dolphinpart.rc:33
1504 #, kde-format
1505 msgid "&Go"
1506 msgstr "&Go"
1507
1508 #. i18n: ectx: Menu (tools)
1509 #: dolphinpart.rc:41
1510 #, kde-format
1511 msgctxt "@title:menu"
1512 msgid "Tools"
1513 msgstr "Tools"
1514
1515 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1516 #: dolphinpart.rc:51
1517 #, kde-format
1518 msgctxt "@title:menu"
1519 msgid "Dolphin Toolbar"
1520 msgstr "Dolphin Toolbar"
1521
1522 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:18
1523 #, kde-format
1524 msgid "Recently Closed Tabs"
1525 msgstr "Recently Closed Tabs"
1526
1527 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:23
1528 #, kde-format
1529 msgid "Empty Recently Closed Tabs"
1530 msgstr "Empty Recently Closed Tabs"
1531
1532 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
1533 #: dolphinviewcontainer.cpp:499 search/dolphinsearchbox.cpp:300
1534 #, kde-format
1535 msgid "Search for %1 in %2"
1536 msgstr "Search for %1 in %2"
1537
1538 #: dolphintabbar.cpp:155
1539 #, kde-format
1540 msgctxt "@action:inmenu"
1541 msgid "New Tab"
1542 msgstr "New Tab"
1543
1544 #: dolphintabbar.cpp:156
1545 #, kde-format
1546 msgctxt "@action:inmenu"
1547 msgid "Detach Tab"
1548 msgstr "Detach Tab"
1549
1550 #: dolphintabbar.cpp:157
1551 #, kde-format
1552 msgctxt "@action:inmenu"
1553 msgid "Close Other Tabs"
1554 msgstr "Close Other Tabs"
1555
1556 #: dolphintabbar.cpp:158
1557 #, kde-format
1558 msgctxt "@action:inmenu"
1559 msgid "Close Tab"
1560 msgstr "Close Tab"
1561
1562 #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
1563 #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
1564 #: dolphintabwidget.cpp:506
1565 #, kde-format
1566 msgctxt "@title:tab Active primary view | (Inactive secondary view)"
1567 msgid "%1 | (%2)"
1568 msgstr "%1 | (%2)"
1569
1570 #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
1571 #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
1572 #: dolphintabwidget.cpp:510
1573 #, kde-format
1574 msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
1575 msgid "(%1) | %2"
1576 msgstr "(%1) | %2"
1577
1578 #. i18n: ectx: Menu (location_bar)
1579 #: dolphinui.rc:60
1580 #, kde-format
1581 msgctxt "@title:menu"
1582 msgid "Location Bar"
1583 msgstr "Location Bar"
1584
1585 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1586 #: dolphinui.rc:106
1587 #, kde-format
1588 msgctxt "@title:menu"
1589 msgid "Main Toolbar"
1590 msgstr "Main Toolbar"
1591
1592 #: dolphinurlnavigator.cpp:37
1593 #, kde-kuit-format
1594 msgctxt "@info:whatsthis location bar"
1595 msgid ""
1596 "<para>This describes the location of the files and folders displayed below.</"
1597 "para><para>The name of the currently viewed folder can be read at the very "
1598 "right. To the left of it is the name of the folder that contains it. The "
1599 "whole line is called the <emphasis>path</emphasis> to the current location "
1600 "because following these folders from left to right leads here.</"
1601 "para><para>This interactive path is more powerful than one would expect. To "
1602 "learn more about the basic and advanced features of the location bar <link "
1603 "url='help:/dolphin/location-bar.html'>click here</link>. This will open the "
1604 "dedicated page in the Handbook.</para>"
1605 msgstr ""
1606 "<para>This describes the location of the files and folders displayed below.</"
1607 "para><para>The name of the currently viewed folder can be read at the very "
1608 "right. To the left of it is the name of the folder that contains it. The "
1609 "whole line is called the <emphasis>path</emphasis> to the current location "
1610 "because following these folders from left to right leads here.</"
1611 "para><para>This interactive path is more powerful than one would expect. To "
1612 "learn more about the basic and advanced features of the location bar <link "
1613 "url='help:/dolphin/location-bar.html'>click here</link>. This will open the "
1614 "dedicated page in the Handbook.</para>"
1615
1616 #: dolphinviewcontainer.cpp:89
1617 #, kde-kuit-format
1618 msgctxt "@info:whatsthis findbar"
1619 msgid ""
1620 "<para>This helps you find files and folders. Enter a <emphasis>search term</"
1621 "emphasis> and specify search settings with the buttons at the bottom:"
1622 "<list><item>Filename/Content: Does the item you are looking for contain the "
1623 "search terms within its filename or its contents?<nl/>The contents of "
1624 "images, audio files and videos will not be searched.</item><item>From Here/"
1625 "Everywhere: Do you want to search in this folder and its sub-folders or "
1626 "everywhere?</item><item>More Options: Click this to search by media type, "
1627 "access time or rating.</item><item>More Search Tools: Install other means to "
1628 "find an item.</item></list></para>"
1629 msgstr ""
1630 "<para>This helps you find files and folders. Enter a <emphasis>search term</"
1631 "emphasis> and specify search settings with the buttons at the bottom:"
1632 "<list><item>Filename/Content: Does the item you are looking for contain the "
1633 "search terms within its filename or its contents?<nl/>The contents of "
1634 "images, audio files and videos will not be searched.</item><item>From Here/"
1635 "Everywhere: Do you want to search in this folder and its sub-folders or "
1636 "everywhere?</item><item>More Options: Click this to search by media type, "
1637 "access time or rating.</item><item>More Search Tools: Install other means to "
1638 "find an item.</item></list></para>"
1639
1640 #: dolphinviewcontainer.cpp:109
1641 #, kde-format
1642 msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
1643 msgstr "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
1644
1645 #: dolphinviewcontainer.cpp:535
1646 #, kde-format
1647 msgid "Search"
1648 msgstr "Search"
1649
1650 #: dolphinviewcontainer.cpp:537
1651 #, kde-format
1652 msgid "Search for %1"
1653 msgstr "Search for %1"
1654
1655 #: dolphinviewcontainer.cpp:621
1656 #, fuzzy, kde-format
1657 #| msgctxt "@info:progress"
1658 #| msgid "Loading folder..."
1659 msgctxt "@info:progress"
1660 msgid "Loading folder…"
1661 msgstr "Loading folder..."
1662
1663 #: dolphinviewcontainer.cpp:629
1664 #, fuzzy, kde-format
1665 #| msgctxt "@label:listbox"
1666 #| msgid "Sorting:"
1667 msgctxt "@info:progress"
1668 msgid "Sorting…"
1669 msgstr "Sorting:"
1670
1671 #: dolphinviewcontainer.cpp:640
1672 #, fuzzy, kde-format
1673 #| msgctxt "@info"
1674 #| msgid "Searching..."
1675 msgctxt "@info"
1676 msgid "Searching…"
1677 msgstr "Searching..."
1678
1679 #: dolphinviewcontainer.cpp:661
1680 #, kde-format
1681 msgctxt "@info:status"
1682 msgid "No items found."
1683 msgstr "No items found."
1684
1685 #: dolphinviewcontainer.cpp:822
1686 #, kde-format
1687 msgctxt "@info:status"
1688 msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
1689 msgstr "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
1690
1691 #: dolphinviewcontainer.cpp:825
1692 #, kde-format
1693 msgctxt "@info:status"
1694 msgid ""
1695 "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
1696 msgstr ""
1697 "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
1698
1699 #: dolphinviewcontainer.cpp:832
1700 #, fuzzy, kde-format
1701 #| msgctxt "@info:status"
1702 #| msgid "Invalid protocol"
1703 msgctxt "@info:status"
1704 msgid "Invalid protocol '%1'"
1705 msgstr "Invalid protocol"
1706
1707 #: dolphinviewcontainer.cpp:834
1708 #, kde-format
1709 msgctxt "@info:status"
1710 msgid "Invalid protocol"
1711 msgstr "Invalid protocol"
1712
1713 #: dolphinviewcontainer.cpp:944
1714 #, kde-kuit-format
1715 msgid ""
1716 "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
1717 msgstr ""
1718 "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
1719
1720 #: filterbar/filterbar.cpp:29
1721 #, kde-format
1722 msgctxt "@info:tooltip"
1723 msgid "Keep Filter When Changing Folders"
1724 msgstr "Keep Filter When Changing Folders"
1725
1726 #: filterbar/filterbar.cpp:36
1727 #, fuzzy, kde-format
1728 #| msgctxt "@action:intoolbar"
1729 #| msgid "Filter"
1730 msgid "Filter…"
1731 msgstr "Filter"
1732
1733 #: filterbar/filterbar.cpp:44
1734 #, kde-format
1735 msgctxt "@info:tooltip"
1736 msgid "Hide Filter Bar"
1737 msgstr "Hide Filter Bar"
1738
1739 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:22
1740 #, kde-format
1741 msgctxt "Textual representation of a file. %1 is the name of the file/folder."
1742 msgid "\"%1\""
1743 msgstr "\"%1\""
1744
1745 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:26
1746 #, kde-format
1747 msgctxt ""
1748 "Textual representation of two files. %1 and %2 are names of files/folders."
1749 msgid "\"%1\" and \"%2\""
1750 msgstr "\"%1\" and \"%2\""
1751
1752 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:30
1753 #, kde-format
1754 msgctxt ""
1755 "Textual representation of three files. %1, %2 and %3 are names of files/"
1756 "folders."
1757 msgid "\"%1\", \"%2\" and \"%3\""
1758 msgstr "\"%1\", \"%2\" and \"%3\""
1759
1760 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:37
1761 #, kde-format
1762 msgctxt ""
1763 "Textual representation of four files. %1, %2, %3 and %4 are names of files/"
1764 "folders."
1765 msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\""
1766 msgstr "\"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\""
1767
1768 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:45
1769 #, kde-format
1770 msgctxt ""
1771 "Textual representation of five files. %1, %2, %3, %4 and %5 are names of "
1772 "files/folders."
1773 msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\", \"%4\" and \"%5\""
1774 msgstr "\"%1\", \"%2\", \"%3\", \"%4\" and \"%5\""
1775
1776 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:65
1777 #, kde-format
1778 msgctxt "Textual representation of selected files. %1 is the number of files."
1779 msgid "One Selected File"
1780 msgid_plural "%1 Selected Files"
1781 msgstr[0] "One Selected File"
1782 msgstr[1] "%1 Selected Files"
1783
1784 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:68
1785 #, kde-format
1786 msgctxt ""
1787 "Textual representation of selected folders. %1 is the number of folders."
1788 msgid "One Selected Folder"
1789 msgid_plural "%1 Selected Folders"
1790 msgstr[0] "One Selected Folder"
1791 msgstr[1] "%1 Selected Folders"
1792
1793 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:71
1794 #, kde-format
1795 msgctxt ""
1796 "Textual representation of selected fileitems. %1 is the number of files/"
1797 "folders."
1798 msgid "One Selected Item"
1799 msgid_plural "%1 Selected Items"
1800 msgstr[0] "One Selected Item"
1801 msgstr[1] "%1 Selected Items"
1802
1803 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:82
1804 #, kde-format
1805 msgctxt "Textual representation of files. %1 is the number of files."
1806 msgid "One File"
1807 msgid_plural "%1 Files"
1808 msgstr[0] "One File"
1809 msgstr[1] "%1 Files"
1810
1811 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:84
1812 #, kde-format
1813 msgctxt "Textual representation of folders. %1 is the number of folders."
1814 msgid "One Folder"
1815 msgid_plural "%1 Folders"
1816 msgstr[0] "One Folder"
1817 msgstr[1] "%1 Folders"
1818
1819 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:86
1820 #, kde-format
1821 msgctxt ""
1822 "Textual representation of fileitems. %1 is the number of files/folders."
1823 msgid "One Item"
1824 msgid_plural "%1 Items"
1825 msgstr[0] "One Item"
1826 msgstr[1] "%1 Items"
1827
1828 #: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:74
1829 #, kde-format
1830 msgctxt "@item:intable"
1831 msgid "%1 item"
1832 msgid_plural "%1 items"
1833 msgstr[0] "%1 item"
1834 msgstr[1] "%1 items"
1835
1836 #: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:100
1837 #, kde-format
1838 msgctxt "width × height"
1839 msgid "%1 × %2"
1840 msgstr "%1 × %2"
1841
1842 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2313
1843 #, kde-format
1844 msgctxt "@title:group Groups that start with a digit"
1845 msgid "0 - 9"
1846 msgstr "0 - 9"
1847
1848 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2315
1849 #, kde-format
1850 msgctxt "@title:group"
1851 msgid "Others"
1852 msgstr "Others"
1853
1854 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2347
1855 #, kde-format
1856 msgctxt "@title:group Size"
1857 msgid "Folders"
1858 msgstr "Folders"
1859
1860 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2355
1861 #, kde-format
1862 msgctxt "@title:group Size"
1863 msgid "Small"
1864 msgstr "Small"
1865
1866 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2357
1867 #, kde-format
1868 msgctxt "@title:group Size"
1869 msgid "Medium"
1870 msgstr "Medium"
1871
1872 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2359
1873 #, kde-format
1874 msgctxt "@title:group Size"
1875 msgid "Big"
1876 msgstr "Big"
1877
1878 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2404
1879 #, kde-format
1880 msgctxt "@title:group Date"
1881 msgid "Today"
1882 msgstr "Today"
1883
1884 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2407
1885 #, kde-format
1886 msgctxt "@title:group Date"
1887 msgid "Yesterday"
1888 msgstr "Yesterday"
1889
1890 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2410
1891 #, kde-format
1892 msgctxt "@title:group Date: The week day name: dddd"
1893 msgid "dddd"
1894 msgstr "dddd"
1895
1896 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2414
1897 #, kde-format
1898 msgctxt ""
1899 "Can be used to script translation of \"dddd\"with context @title:group Date"
1900 msgid "%1"
1901 msgstr "%1"
1902
1903 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2419
1904 #, kde-format
1905 msgctxt "@title:group Date"
1906 msgid "One Week Ago"
1907 msgstr "One Week Ago"
1908
1909 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2422
1910 #, kde-format
1911 msgctxt "@title:group Date"
1912 msgid "Two Weeks Ago"
1913 msgstr "Two Weeks Ago"
1914
1915 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2425
1916 #, kde-format
1917 msgctxt "@title:group Date"
1918 msgid "Three Weeks Ago"
1919 msgstr "Three Weeks Ago"
1920
1921 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2429
1922 #, kde-format
1923 msgctxt "@title:group Date"
1924 msgid "Earlier this Month"
1925 msgstr "Earlier this Month"
1926
1927 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2443
1928 #, kde-format
1929 msgctxt ""
1930 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1931 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1932 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1933 "text that should not be formatted as a date"
1934 msgid "'Yesterday' (MMMM, yyyy)"
1935 msgstr "'Yesterday' (MMMM, yyyy)"
1936
1937 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2450
1938 #, kde-format
1939 msgctxt ""
1940 "Can be used to script translation of \"'Yesterday' (MMMM, yyyy)\" with "
1941 "context @title:group Date"
1942 msgid "%1"
1943 msgstr "%1"
1944
1945 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2463
1946 #, kde-format
1947 msgctxt ""
1948 "@title:group Date: The week day name: dddd, MMMM is full month name in "
1949 "current locale, and yyyy is full year number."
1950 msgid "dddd (MMMM, yyyy)"
1951 msgstr "dddd (MMMM, yyyy)"
1952
1953 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2467
1954 #, kde-format
1955 msgctxt ""
1956 "Can be used to script translation of \"dddd (MMMM, yyyy)\" with context "
1957 "@title:group Date"
1958 msgid "%1"
1959 msgstr "%1"
1960
1961 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2475
1962 #, kde-format
1963 msgctxt ""
1964 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1965 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1966 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1967 "text that should not be formatted as a date"
1968 msgid "'One Week Ago' (MMMM, yyyy)"
1969 msgstr "'One Week Ago' (MMMM, yyyy)"
1970
1971 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2482
1972 #, kde-format
1973 msgctxt ""
1974 "Can be used to script translation of \"'One Week Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
1975 "context @title:group Date"
1976 msgid "%1"
1977 msgstr "%1"
1978
1979 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2496
1980 #, kde-format
1981 msgctxt ""
1982 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1983 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1984 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1985 "text that should not be formatted as a date"
1986 msgid "'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
1987 msgstr "'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
1988
1989 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2503
1990 #, kde-format
1991 msgctxt ""
1992 "Can be used to script translation of \"'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
1993 "context @title:group Date"
1994 msgid "%1"
1995 msgstr "%1"
1996
1997 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2517
1998 #, kde-format
1999 msgctxt ""
2000 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
2001 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
2002 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
2003 "text that should not be formatted as a date"
2004 msgid "'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
2005 msgstr "'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
2006
2007 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2524
2008 #, kde-format
2009 msgctxt ""
2010 "Can be used to script translation of \"'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
2011 "context @title:group Date"
2012 msgid "%1"
2013 msgstr "%1"
2014
2015 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2538
2016 #, kde-format
2017 msgctxt ""
2018 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
2019 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
2020 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
2021 "text that should not be formatted as a date"
2022 msgid "'Earlier on' MMMM, yyyy"
2023 msgstr "'Earlier on' MMMM, yyyy"
2024
2025 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2545
2026 #, kde-format
2027 msgctxt ""
2028 "Can be used to script translation of \"'Earlier on' MMMM, yyyy\" with "
2029 "context @title:group Date"
2030 msgid "%1"
2031 msgstr "%1"
2032
2033 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2559
2034 #, kde-format
2035 msgctxt ""
2036 "@title:group The month and year: MMMM is full month name in current locale, "
2037 "and yyyy is full year number"
2038 msgid "MMMM, yyyy"
2039 msgstr "MMMM, yyyy"
2040
2041 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2563
2042 #, kde-format
2043 msgctxt ""
2044 "Can be used to script translation of \"MMMM, yyyy\" with context @title:"
2045 "group Date"
2046 msgid "%1"
2047 msgstr "%1"
2048
2049 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2603 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2616
2050 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2629
2051 #, kde-format
2052 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2053 msgid "Read, "
2054 msgstr "Read, "
2055
2056 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2606 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2619
2057 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2632
2058 #, kde-format
2059 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2060 msgid "Write, "
2061 msgstr "Write, "
2062
2063 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2609 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2622
2064 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2635
2065 #, kde-format
2066 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2067 msgid "Execute, "
2068 msgstr "Execute, "
2069
2070 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2611 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2624
2071 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2637
2072 #, kde-format
2073 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2074 msgid "Forbidden"
2075 msgstr "Forbidden"
2076
2077 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2639
2078 #, kde-format
2079 msgctxt "@title:group Files and folders by permissions"
2080 msgid "User: %1 | Group: %2 | Others: %3"
2081 msgstr "User: %1 | Group: %2 | Others: %3"
2082
2083 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2729
2084 msgctxt "@label"
2085 msgid "Name"
2086 msgstr "Name"
2087
2088 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2730
2089 msgctxt "@label"
2090 msgid "Size"
2091 msgstr "Size"
2092
2093 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2731
2094 msgctxt "@label"
2095 msgid "Modified"
2096 msgstr "Modified"
2097
2098 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2731 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2732
2099 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2733
2100 msgctxt "@tooltip"
2101 msgid "The date format can be selected in settings."
2102 msgstr "The date format can be selected in settings."
2103
2104 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2732
2105 msgctxt "@label"
2106 msgid "Created"
2107 msgstr "Created"
2108
2109 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2733
2110 msgctxt "@label"
2111 msgid "Accessed"
2112 msgstr "Accessed"
2113
2114 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2734
2115 msgctxt "@label"
2116 msgid "Type"
2117 msgstr "Type"
2118
2119 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2735
2120 msgctxt "@label"
2121 msgid "Rating"
2122 msgstr "Rating"
2123
2124 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2736
2125 msgctxt "@label"
2126 msgid "Tags"
2127 msgstr "Tags"
2128
2129 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2737
2130 msgctxt "@label"
2131 msgid "Comment"
2132 msgstr "Comment"
2133
2134 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2738
2135 msgctxt "@label"
2136 msgid "Title"
2137 msgstr "Title"
2138
2139 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2738 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2739
2140 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2741
2141 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2742 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2743
2142 msgctxt "@label"
2143 msgid "Document"
2144 msgstr "Document"
2145
2146 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2739
2147 msgctxt "@label"
2148 msgid "Author"
2149 msgstr "Author"
2150
2151 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740
2152 msgctxt "@label"
2153 msgid "Publisher"
2154 msgstr "Publisher"
2155
2156 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2741
2157 msgctxt "@label"
2158 msgid "Page Count"
2159 msgstr "Page Count"
2160
2161 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2742
2162 msgctxt "@label"
2163 msgid "Word Count"
2164 msgstr "Word Count"
2165
2166 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2743
2167 msgctxt "@label"
2168 msgid "Line Count"
2169 msgstr "Line Count"
2170
2171 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2744
2172 msgctxt "@label"
2173 msgid "Date Photographed"
2174 msgstr "Date Photographed"
2175
2176 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2744 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2745
2177 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2746 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2747
2178 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2748
2179 msgctxt "@label"
2180 msgid "Image"
2181 msgstr "Image"
2182
2183 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2745
2184 msgctxt "@label width x height"
2185 msgid "Dimensions"
2186 msgstr "Dimensions"
2187
2188 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2746
2189 msgctxt "@label"
2190 msgid "Width"
2191 msgstr "Width"
2192
2193 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2747
2194 msgctxt "@label"
2195 msgid "Height"
2196 msgstr "Height"
2197
2198 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2748
2199 msgctxt "@label"
2200 msgid "Orientation"
2201 msgstr "Orientation"
2202
2203 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749
2204 msgctxt "@label"
2205 msgid "Artist"
2206 msgstr "Artist"
2207
2208 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2750
2209 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2751 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2752
2210 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2753 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2754
2211 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2755
2212 msgctxt "@label"
2213 msgid "Audio"
2214 msgstr "Audio"
2215
2216 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2750
2217 msgctxt "@label"
2218 msgid "Genre"
2219 msgstr "Genre"
2220
2221 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2751
2222 msgctxt "@label"
2223 msgid "Album"
2224 msgstr "Album"
2225
2226 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2752
2227 msgctxt "@label"
2228 msgid "Duration"
2229 msgstr "Duration"
2230
2231 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2753
2232 msgctxt "@label"
2233 msgid "Bitrate"
2234 msgstr "Bitrate"
2235
2236 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2754
2237 msgctxt "@label"
2238 msgid "Track"
2239 msgstr "Track"
2240
2241 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2755
2242 msgctxt "@label"
2243 msgid "Release Year"
2244 msgstr "Release Year"
2245
2246 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2756
2247 msgctxt "@label"
2248 msgid "Aspect Ratio"
2249 msgstr "Aspect Ratio"
2250
2251 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2756 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2757
2252 msgctxt "@label"
2253 msgid "Video"
2254 msgstr "Video"
2255
2256 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2757
2257 msgctxt "@label"
2258 msgid "Frame Rate"
2259 msgstr "Frame Rate"
2260
2261 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2758
2262 msgctxt "@label"
2263 msgid "Path"
2264 msgstr "Path"
2265
2266 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2758 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2759
2267 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2760 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2761
2268 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2762 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2763
2269 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2764 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2765
2270 msgctxt "@label"
2271 msgid "Other"
2272 msgstr "Other"
2273
2274 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2759
2275 msgctxt "@label"
2276 msgid "File Extension"
2277 msgstr "File Extension"
2278
2279 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2760
2280 msgctxt "@label"
2281 msgid "Deletion Time"
2282 msgstr "Deletion Time"
2283
2284 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2761
2285 msgctxt "@label"
2286 msgid "Link Destination"
2287 msgstr "Link Destination"
2288
2289 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2762
2290 msgctxt "@label"
2291 msgid "Downloaded From"
2292 msgstr "Downloaded From"
2293
2294 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2763
2295 msgctxt "@label"
2296 msgid "Permissions"
2297 msgstr "Permissions"
2298
2299 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2763
2300 msgctxt "@tooltip"
2301 msgid ""
2302 "The permission format can be changed in settings. Options are Symbolic, "
2303 "Numeric (Octal) or Combined formats"
2304 msgstr ""
2305 "The permission format can be changed in settings. Options are Symbolic, "
2306 "Numeric (Octal) or Combined formats"
2307
2308 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2764
2309 msgctxt "@label"
2310 msgid "Owner"
2311 msgstr "Owner"
2312
2313 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2765
2314 msgctxt "@label"
2315 msgid "User Group"
2316 msgstr "User Group"
2317
2318 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2865
2319 #, kde-format
2320 msgctxt "@info:status"
2321 msgid "Unknown error."
2322 msgstr "Unknown error."
2323
2324 #: main.cpp:94
2325 #, kde-format
2326 msgid "Dolphin"
2327 msgstr "Dolphin"
2328
2329 #: main.cpp:96
2330 #, kde-format
2331 msgctxt "@title"
2332 msgid "File Manager"
2333 msgstr "File Manager"
2334
2335 #: main.cpp:98
2336 #, kde-format
2337 msgctxt "@info:credit"
2338 msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
2339 msgstr "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
2340
2341 #: main.cpp:100
2342 #, kde-format
2343 msgctxt "@info:credit"
2344 msgid "Felix Ernst"
2345 msgstr "Felix Ernst"
2346
2347 #: main.cpp:101
2348 #, kde-format
2349 msgctxt "@info:credit"
2350 msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
2351 msgstr "Maintainer (since 2021) and developer"
2352
2353 #: main.cpp:103
2354 #, kde-format
2355 msgctxt "@info:credit"
2356 msgid "Méven Car"
2357 msgstr "Méven Car"
2358
2359 #: main.cpp:104
2360 #, kde-format
2361 msgctxt "@info:credit"
2362 msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
2363 msgstr "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
2364
2365 #: main.cpp:106
2366 #, kde-format
2367 msgctxt "@info:credit"
2368 msgid "Elvis Angelaccio"
2369 msgstr "Elvis Angelaccio"
2370
2371 #: main.cpp:107
2372 #, kde-format
2373 msgctxt "@info:credit"
2374 msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
2375 msgstr "Maintainer (2018-2021) and developer"
2376
2377 #: main.cpp:109
2378 #, kde-format
2379 msgctxt "@info:credit"
2380 msgid "Emmanuel Pescosta"
2381 msgstr "Emmanuel Pescosta"
2382
2383 #: main.cpp:110
2384 #, kde-format
2385 msgctxt "@info:credit"
2386 msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
2387 msgstr "Maintainer (2014-2018) and developer"
2388
2389 #: main.cpp:112
2390 #, kde-format
2391 msgctxt "@info:credit"
2392 msgid "Frank Reininghaus"
2393 msgstr "Frank Reininghaus"
2394
2395 #: main.cpp:113
2396 #, kde-format
2397 msgctxt "@info:credit"
2398 msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
2399 msgstr "Maintainer (2012-2014) and developer"
2400
2401 #: main.cpp:115
2402 #, kde-format
2403 msgctxt "@info:credit"
2404 msgid "Peter Penz"
2405 msgstr "Peter Penz"
2406
2407 #: main.cpp:116
2408 #, kde-format
2409 msgctxt "@info:credit"
2410 msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
2411 msgstr "Maintainer and developer (2006-2012)"
2412
2413 #: main.cpp:118
2414 #, kde-format
2415 msgctxt "@info:credit"
2416 msgid "Sebastian Trüg"
2417 msgstr "Sebastian Trüg"
2418
2419 #: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
2420 #: main.cpp:123 main.cpp:124
2421 #, kde-format
2422 msgctxt "@info:credit"
2423 msgid "Developer"
2424 msgstr "Developer"
2425
2426 #: main.cpp:119
2427 #, kde-format
2428 msgctxt "@info:credit"
2429 msgid "David Faure"
2430 msgstr "David Faure"
2431
2432 #: main.cpp:120
2433 #, kde-format
2434 msgctxt "@info:credit"
2435 msgid "Aaron J. Seigo"
2436 msgstr "Aaron J. Seigo"
2437
2438 #: main.cpp:121
2439 #, kde-format
2440 msgctxt "@info:credit"
2441 msgid "Rafael Fernández López"
2442 msgstr "Rafael Fernández López"
2443
2444 #: main.cpp:122
2445 #, kde-format
2446 msgctxt "@info:credit"
2447 msgid "Kevin Ottens"
2448 msgstr "Kevin Ottens"
2449
2450 #: main.cpp:123
2451 #, kde-format
2452 msgctxt "@info:credit"
2453 msgid "Holger Freyther"
2454 msgstr "Holger Freyther"
2455
2456 #: main.cpp:124
2457 #, kde-format
2458 msgctxt "@info:credit"
2459 msgid "Max Blazejak"
2460 msgstr "Max Blazejak"
2461
2462 #: main.cpp:125
2463 #, kde-format
2464 msgctxt "@info:credit"
2465 msgid "Michael Austin"
2466 msgstr "Michael Austin"
2467
2468 #: main.cpp:125
2469 #, kde-format
2470 msgctxt "@info:credit"
2471 msgid "Documentation"
2472 msgstr "Documentation"
2473
2474 #: main.cpp:135
2475 #, kde-format
2476 msgctxt "@info:shell"
2477 msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
2478 msgstr "The files and folders passed as arguments will be selected."
2479
2480 #: main.cpp:137
2481 #, kde-format
2482 msgctxt "@info:shell"
2483 msgid "Dolphin will get started with a split view."
2484 msgstr "Dolphin will get started with a split view."
2485
2486 #: main.cpp:138
2487 #, kde-format
2488 msgctxt "@info:shell"
2489 msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
2490 msgstr "Dolphin will explicitly open in a new window."
2491
2492 #: main.cpp:140
2493 #, kde-format
2494 msgctxt "@info:shell"
2495 msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
2496 msgstr "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
2497
2498 #: main.cpp:141
2499 #, kde-format
2500 msgctxt "@info:shell"
2501 msgid "Document to open"
2502 msgstr "Document to open"
2503
2504 #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (FoldersPanel)
2505 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:10
2506 #, kde-format
2507 msgid "Hidden files shown"
2508 msgstr "Hidden files shown"
2509
2510 #. i18n: ectx: label, entry (LimitFoldersPanelToHome), group (FoldersPanel)
2511 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:14
2512 #, kde-format
2513 msgid "Limit folders panel to home directory if inside home"
2514 msgstr "Limit folders panel to home directory if inside home"
2515
2516 #. i18n: ectx: label, entry (AutoScrolling), group (FoldersPanel)
2517 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:18
2518 #, kde-format
2519 msgid "Automatic scrolling"
2520 msgstr "Automatic scrolling"
2521
2522 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:50
2523 #, kde-format
2524 msgctxt "@action:inmenu"
2525 msgid "Cut"
2526 msgstr "Cut"
2527
2528 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:54
2529 #, kde-format
2530 msgctxt "@action:inmenu"
2531 msgid "Copy"
2532 msgstr "Copy"
2533
2534 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:70
2535 #, fuzzy, kde-format
2536 #| msgctxt "@action:inmenu"
2537 #| msgid "Rename..."
2538 msgctxt "@action:inmenu"
2539 msgid "Rename…"
2540 msgstr "Rename..."
2541
2542 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:83
2543 #, kde-format
2544 msgctxt "@action:inmenu"
2545 msgid "Move to Trash"
2546 msgstr "Move to Wastebin"
2547
2548 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:93
2549 #, kde-format
2550 msgctxt "@action:inmenu"
2551 msgid "Delete"
2552 msgstr "Delete"
2553
2554 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:103
2555 #, kde-format
2556 msgctxt "@action:inmenu"
2557 msgid "Show Hidden Files"
2558 msgstr "Show Hidden Files"
2559
2560 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:113
2561 #, kde-format
2562 msgctxt "@action:inmenu"
2563 msgid "Limit to Home Directory"
2564 msgstr "Limit to Home Directory"
2565
2566 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:122
2567 #, kde-format
2568 msgctxt "@action:inmenu"
2569 msgid "Automatic Scrolling"
2570 msgstr "Automatic Scrolling"
2571
2572 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:132
2573 #, kde-format
2574 msgctxt "@action:inmenu"
2575 msgid "Properties"
2576 msgstr "Properties"
2577
2578 #. i18n: ectx: label, entry (previewsShown), group (InformationPanel)
2579 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:10
2580 #, kde-format
2581 msgid "Previews shown"
2582 msgstr "Previews shown"
2583
2584 #. i18n: ectx: label, entry (previewsAutoPlay), group (InformationPanel)
2585 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:14
2586 #, kde-format
2587 msgid "Auto-Play media files"
2588 msgstr "Auto-Play media files"
2589
2590 #. i18n: ectx: label, entry (showHovered), group (InformationPanel)
2591 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:18
2592 #, kde-format
2593 msgid "Show item on hover"
2594 msgstr "Show item on hover"
2595
2596 #. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (InformationPanel)
2597 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:22
2598 #, kde-format
2599 msgid "Date display format"
2600 msgstr "Date display format"
2601
2602 #: panels/information/informationpanel.cpp:153
2603 #, kde-format
2604 msgctxt "@action:inmenu"
2605 msgid "Preview"
2606 msgstr "Preview"
2607
2608 #: panels/information/informationpanel.cpp:158
2609 #, kde-format
2610 msgctxt "@action:inmenu"
2611 msgid "Auto-Play media files"
2612 msgstr "Auto-Play media files"
2613
2614 #: panels/information/informationpanel.cpp:163
2615 #, kde-format
2616 msgctxt "@action:inmenu"
2617 msgid "Show item on hover"
2618 msgstr "Show item on hover"
2619
2620 #: panels/information/informationpanel.cpp:168
2621 #, fuzzy, kde-format
2622 #| msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions"
2623 #| msgid "Configure"
2624 msgctxt "@action:inmenu"
2625 msgid "Configure…"
2626 msgstr "Configure"
2627
2628 #: panels/information/informationpanel.cpp:174
2629 #, kde-format
2630 msgctxt "@action:inmenu"
2631 msgid "Condensed Date"
2632 msgstr "Condensed Date"
2633
2634 #: panels/information/informationpanelcontent.cpp:105
2635 #, kde-format
2636 msgctxt "@label::textbox"
2637 msgid "Select which data should be shown:"
2638 msgstr "Select which data should be shown:"
2639
2640 #: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
2641 #, kde-format
2642 msgctxt "@label"
2643 msgid "%1 item selected"
2644 msgid_plural "%1 items selected"
2645 msgstr[0] "%1 item selected"
2646 msgstr[1] "%1 items selected"
2647
2648 #: panels/information/phononwidget.cpp:153
2649 #, kde-format
2650 msgid "play"
2651 msgstr "play"
2652
2653 #: panels/information/phononwidget.cpp:159
2654 #, kde-format
2655 msgid "pause"
2656 msgstr "pause"
2657
2658 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (PlacesPanel)
2659 #: panels/places/dolphin_placespanelsettings.kcfg:11
2660 #, kde-format
2661 msgid "Size of icons in the Places Panel (-1 means \"automatic\")"
2662 msgstr "Size of icons in the Places Panel (-1 means \"automatic\")"
2663
2664 #: panels/places/placespanel.cpp:53
2665 #, kde-format
2666 msgctxt "@action:inmenu"
2667 msgid "Configure Trash…"
2668 msgstr "Configure Wastebin…"
2669
2670 #: panels/terminal/terminalpanel.cpp:185
2671 #, kde-format
2672 msgid ""
2673 "Terminal cannot be shown because Konsole is not installed. Please install it "
2674 "and then reopen the panel."
2675 msgstr ""
2676 "Terminal cannot be shown because Konsole is not installed. Please install it "
2677 "and then reopen the panel."
2678
2679 #: panels/terminal/terminalpanel.cpp:192
2680 #, kde-format
2681 msgid "Install Konsole"
2682 msgstr "Install Konsole"
2683
2684 #. i18n: ectx: label, entry (Location), group (Search)
2685 #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:10
2686 #, kde-format
2687 msgid "Location"
2688 msgstr "Location"
2689
2690 #. i18n: ectx: label, entry (What), group (Search)
2691 #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:14
2692 #, kde-format
2693 msgid "What"
2694 msgstr "What"
2695
2696 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:29
2697 #, kde-format
2698 msgctxt "@item:inlistbox"
2699 msgid "Any Type"
2700 msgstr "Any Type"
2701
2702 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:30
2703 #, kde-format
2704 msgctxt "@item:inlistbox"
2705 msgid "Folders"
2706 msgstr "Folders"
2707
2708 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:31
2709 #, kde-format
2710 msgctxt "@item:inlistbox"
2711 msgid "Documents"
2712 msgstr "Documents"
2713
2714 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:32
2715 #, kde-format
2716 msgctxt "@item:inlistbox"
2717 msgid "Images"
2718 msgstr "Images"
2719
2720 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:33
2721 #, kde-format
2722 msgctxt "@item:inlistbox"
2723 msgid "Audio Files"
2724 msgstr "Audio Files"
2725
2726 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:34
2727 #, kde-format
2728 msgctxt "@item:inlistbox"
2729 msgid "Videos"
2730 msgstr "Videos"
2731
2732 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:40
2733 #, kde-format
2734 msgctxt "@item:inlistbox"
2735 msgid "Any Date"
2736 msgstr "Any Date"
2737
2738 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:41
2739 #, kde-format
2740 msgctxt "@item:inlistbox"
2741 msgid "Today"
2742 msgstr "Today"
2743
2744 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:42
2745 #, kde-format
2746 msgctxt "@item:inlistbox"
2747 msgid "Yesterday"
2748 msgstr "Yesterday"
2749
2750 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:44
2751 #, kde-format
2752 msgctxt "@item:inlistbox"
2753 msgid "This Week"
2754 msgstr "This Week"
2755
2756 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:47
2757 #, kde-format
2758 msgctxt "@item:inlistbox"
2759 msgid "This Month"
2760 msgstr "This Month"
2761
2762 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:50
2763 #, kde-format
2764 msgctxt "@item:inlistbox"
2765 msgid "This Year"
2766 msgstr "This Year"
2767
2768 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:55
2769 #, kde-format
2770 msgctxt "@item:inlistbox"
2771 msgid "Any Rating"
2772 msgstr "Any Rating"
2773
2774 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:56
2775 #, kde-format
2776 msgctxt "@item:inlistbox"
2777 msgid "1 or more"
2778 msgstr "1 or more"
2779
2780 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:57
2781 #, kde-format
2782 msgctxt "@item:inlistbox"
2783 msgid "2 or more"
2784 msgstr "2 or more"
2785
2786 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:58
2787 #, kde-format
2788 msgctxt "@item:inlistbox"
2789 msgid "3 or more"
2790 msgstr "3 or more"
2791
2792 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:59
2793 #, kde-format
2794 msgctxt "@item:inlistbox"
2795 msgid "4 or more"
2796 msgstr "4 or more"
2797
2798 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:60
2799 #, kde-format
2800 msgctxt "@item:inlistbox"
2801 msgid "Highest Rating"
2802 msgstr "Highest Rating"
2803
2804 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:63
2805 #, kde-format
2806 msgctxt "@action:inmenu"
2807 msgid "Clear Selection"
2808 msgstr "Clear Selection"
2809
2810 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:253
2811 #, kde-format
2812 msgctxt "String list separator"
2813 msgid ", "
2814 msgstr ", "
2815
2816 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:254
2817 #, kde-format
2818 msgctxt "@action:button %2 is a list of tags"
2819 msgid "Tag: %2"
2820 msgid_plural "Tags: %2"
2821 msgstr[0] "Tag: %2"
2822 msgstr[1] "Tags: %2"
2823
2824 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:256
2825 #, kde-format
2826 msgctxt "@action:button"
2827 msgid "Add Tags"
2828 msgstr "Add Tags"
2829
2830 #: search/dolphinsearchbox.cpp:104
2831 #, kde-format
2832 msgctxt "action:button"
2833 msgid "From Here (%1)"
2834 msgstr "From Here (%1)"
2835
2836 #: search/dolphinsearchbox.cpp:105
2837 #, kde-format
2838 msgctxt "action:button"
2839 msgid "Limit search to '%1' and its subfolders"
2840 msgstr "Limit search to '%1' and its subfolders"
2841
2842 #: search/dolphinsearchbox.cpp:361
2843 #, kde-format
2844 msgctxt "action:button"
2845 msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
2846 msgstr "Save this search to quickly access it again in the future"
2847
2848 #: search/dolphinsearchbox.cpp:370
2849 #, kde-format
2850 msgctxt "@info:tooltip"
2851 msgid "Quit searching"
2852 msgstr "Quit searching"
2853
2854 #: search/dolphinsearchbox.cpp:381
2855 #, kde-format
2856 msgctxt "action:button"
2857 msgid "Filename"
2858 msgstr "Filename"
2859
2860 #: search/dolphinsearchbox.cpp:385
2861 #, kde-format
2862 msgctxt "action:button"
2863 msgid "Content"
2864 msgstr "Content"
2865
2866 #: search/dolphinsearchbox.cpp:396
2867 #, kde-format
2868 msgctxt "action:button"
2869 msgid "From Here"
2870 msgstr "From Here"
2871
2872 #: search/dolphinsearchbox.cpp:400
2873 #, kde-format
2874 msgctxt "action:button"
2875 msgid "Your files"
2876 msgstr "Your files"
2877
2878 #: search/dolphinsearchbox.cpp:401
2879 #, kde-format
2880 msgctxt "action:button"
2881 msgid "Search in your home directory"
2882 msgstr "Search in your home directory"
2883
2884 #: search/dolphinsearchbox.cpp:419
2885 #, fuzzy, kde-format
2886 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
2887 #| msgid "Open %1"
2888 msgid "Open %1"
2889 msgstr "Open %1"
2890
2891 #: search/dolphinsearchbox.cpp:485
2892 #, kde-format
2893 msgctxt ""
2894 "@title UDS_DISPLAY_NAME for a KIO directory listing. %1 is the query the "
2895 "user entered."
2896 msgid "Query Results from '%1'"
2897 msgstr "Query Results from '%1'"
2898
2899 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:155
2900 #, kde-format
2901 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2902 msgid "Select the files and folders that should be copied."
2903 msgstr "Select the files and folders that should be copied."
2904
2905 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy files by leaving the selection mode.
2906 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode.
2907 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:162
2908 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:197
2909 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:220
2910 #, kde-format
2911 msgctxt "@action:button"
2912 msgid "Cancel Copying"
2913 msgstr "Cancel Copying"
2914
2915 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:190
2916 #, kde-format
2917 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2918 msgid "Select one file or folder whose location should be copied."
2919 msgstr "Select one file or folder whose location should be copied."
2920
2921 #. i18n: "Copy over" refers to copying to the other split view area that is currently visible to the user.
2922 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:212
2923 #, kde-format
2924 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2925 msgid "Select the files and folders that should be copied over."
2926 msgstr "Select the files and folders that should be copied over."
2927
2928 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:233
2929 #, kde-format
2930 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2931 msgid "Select the files and folders that should be cut."
2932 msgstr "Select the files and folders that should be cut."
2933
2934 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to cut files by leaving the selection mode.
2935 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:240
2936 #, kde-format
2937 msgctxt "@action:button"
2938 msgid "Cancel Cutting"
2939 msgstr "Cancel Cutting"
2940
2941 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:269
2942 #, kde-format
2943 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2944 msgid "Select the files and folders that should be permanently deleted."
2945 msgstr "Select the files and folders that should be permanently deleted."
2946
2947 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode.
2948 #. i18n: Aborts the current step-by-step process of moving files to the trash by leaving the selection mode.
2949 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:276
2950 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:388
2951 #, kde-format
2952 msgctxt "@action:button"
2953 msgid "Cancel"
2954 msgstr "Cancel"
2955
2956 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:289
2957 #, kde-format
2958 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2959 msgid "Select the files and folders that should be duplicated here."
2960 msgstr "Select the files and folders that should be duplicated here."
2961
2962 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to duplicate files by leaving the selection mode.
2963 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:296
2964 #, kde-format
2965 msgctxt "@action:button"
2966 msgid "Cancel Duplicating"
2967 msgstr "Cancel Duplicating"
2968
2969 #. i18n: This button appears in a bar if there isn't enough horizontal space to fit all the other buttons so please keep it short.
2970 #. The small button opens a menu that contains the actions that didn't fit on the bar.
2971 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:313
2972 #, kde-format
2973 msgctxt "@action keep short"
2974 msgid "More"
2975 msgstr "More"
2976
2977 #. i18n: "Move over" refers to moving to the other split view area that is currently visible to the user.
2978 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:359
2979 #, kde-format
2980 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2981 msgid "Select the files and folders that should be moved over."
2982 msgstr "Select the files and folders that should be moved over."
2983
2984 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode.
2985 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:367
2986 #, kde-format
2987 msgctxt "@action:button"
2988 msgid "Cancel Moving"
2989 msgstr "Cancel Moving"
2990
2991 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:381
2992 #, kde-format
2993 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2994 msgid "Select the files and folders that should be moved to the Trash."
2995 msgstr "Select the files and folders that should be moved to the Wastebin."
2996
2997 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:401
2998 #, kde-kuit-format
2999 msgid ""
3000 "<para>The selected files and folders were added to the Clipboard. Now the "
3001 "<emphasis>Paste</emphasis> action can be used to transfer them from the "
3002 "Clipboard to any other location. They can even be transferred to other "
3003 "applications by using their respective <emphasis>Paste</emphasis> actions.</"
3004 "para>"
3005 msgstr ""
3006 "<para>The selected files and folders were added to the Clipboard. Now the "
3007 "<emphasis>Paste</emphasis> action can be used to transfer them from the "
3008 "Clipboard to any other location. They can even be transferred to other "
3009 "applications by using their respective <emphasis>Paste</emphasis> actions.</"
3010 "para>"
3011
3012 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:422
3013 #, kde-format
3014 msgctxt ""
3015 "@action A more elaborate and clearly worded version of the Paste action"
3016 msgid "Paste from Clipboard"
3017 msgstr "Paste from Clipboard"
3018
3019 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:427
3020 #, kde-format
3021 msgctxt "@action Dismisses a bar explaining how to use the Paste action"
3022 msgid "Dismiss This Reminder"
3023 msgstr "Dismiss This Reminder"
3024
3025 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:429
3026 #, kde-format
3027 msgctxt "@action Dismisses an explanatory area and never shows it again"
3028 msgid "Don't Remind Me Again"
3029 msgstr "Do not Remind Me Again"
3030
3031 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:446
3032 #, kde-format
3033 msgctxt "@info explains the next step in a process"
3034 msgid ""
3035 "Select the file or folder that should be renamed.\n"
3036 "Bulk renaming is possible when multiple items are selected."
3037 msgstr ""
3038 "Select the file or folder that should be renamed.\n"
3039 "Bulk renaming is possible when multiple items are selected."
3040
3041 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode.
3042 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:454
3043 #, kde-format
3044 msgctxt "@action:button"
3045 msgid "Cancel Renaming"
3046 msgstr "Cancel Renaming"
3047
3048 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Copy action
3049 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3050 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3051 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3052 #. and a fallback will be used.
3053 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:599
3054 #, kde-format
3055 msgctxt "@action"
3056 msgid "Copy %2 to the Clipboard"
3057 msgid_plural "Copy %2 to the Clipboard"
3058 msgstr[0] "Copy %2 to the Clipboard"
3059 msgstr[1] "Copy %2 to the Clipboard"
3060
3061 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Copy Location action
3062 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3063 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3064 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3065 #. and a fallback will be used.
3066 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:610
3067 #, kde-format
3068 msgctxt "@action"
3069 msgid "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
3070 msgid_plural "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
3071 msgstr[0] "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
3072 msgstr[1] "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
3073
3074 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Cut action
3075 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3076 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3077 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3078 #. and a fallback will be used.
3079 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:618
3080 #, kde-format
3081 msgctxt "@action"
3082 msgid "Cut %2 to the Clipboard"
3083 msgid_plural "Cut %2 to the Clipboard"
3084 msgstr[0] "Cut %2 to the Clipboard"
3085 msgstr[1] "Cut %2 to the Clipboard"
3086
3087 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Delete action
3088 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3089 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3090 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3091 #. and a fallback will be used.
3092 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:626
3093 #, kde-format
3094 msgctxt "@action"
3095 msgid "Permanently Delete %2"
3096 msgid_plural "Permanently Delete %2"
3097 msgstr[0] "Permanently Delete %2"
3098 msgstr[1] "Permanently Delete %2"
3099
3100 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Duplicate action
3101 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3102 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3103 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3104 #. and a fallback will be used.
3105 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:634
3106 #, kde-format
3107 msgctxt "@action"
3108 msgid "Duplicate %2"
3109 msgid_plural "Duplicate %2"
3110 msgstr[0] "Duplicate %2"
3111 msgstr[1] "Duplicate %2"
3112
3113 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Trash action
3114 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3115 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3116 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3117 #. and a fallback will be used.
3118 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:642
3119 #, kde-format
3120 msgctxt "@action"
3121 msgid "Move %2 to the Trash"
3122 msgid_plural "Move %2 to the Trash"
3123 msgstr[0] "Move %2 to the Wastebin"
3124 msgstr[1] "Move %2 to the Wastebin"
3125
3126 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Rename action
3127 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3128 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3129 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3130 #. and a fallback will be used.
3131 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:650
3132 #, kde-format
3133 msgctxt "@action"
3134 msgid "Rename %2"
3135 msgid_plural "Rename %2"
3136 msgstr[0] "Rename %2"
3137 msgstr[1] "Rename %2"
3138
3139 #: selectionmode/topbar.cpp:28
3140 #, kde-kuit-format
3141 msgctxt "@info:whatsthis"
3142 msgid ""
3143 "<title>Selection Mode</title><para>Select files or folders to manage or "
3144 "manipulate them.<list><item>Press on a file or folder to select it.</"
3145 "item><item>Press on an already selected file or folder to deselect it.</"
3146 "item><item>Pressing an empty area does <emphasis>not</emphasis> clear the "
3147 "selection.</item><item>Selection rectangles (created by dragging from an "
3148 "empty area) invert the selection status of items within.</item></list></"
3149 "para><para>The available action buttons at the bottom change depending on "
3150 "the current selection.</para>"
3151 msgstr ""
3152 "<title>Selection Mode</title><para>Select files or folders to manage or "
3153 "manipulate them.<list><item>Press on a file or folder to select it.</"
3154 "item><item>Press on an already selected file or folder to deselect it.</"
3155 "item><item>Pressing an empty area does <emphasis>not</emphasis> clear the "
3156 "selection.</item><item>Selection rectangles (created by dragging from an "
3157 "empty area) invert the selection status of items within.</item></list></"
3158 "para><para>The available action buttons at the bottom change depending on "
3159 "the current selection.</para>"
3160
3161 #: selectionmode/topbar.cpp:38
3162 #, kde-format
3163 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
3164 msgid "Selection Mode: Click on files or folders to select or deselect them."
3165 msgstr "Selection Mode: Click on files or folders to select or deselect them."
3166
3167 #: selectionmode/topbar.cpp:39
3168 #, kde-format
3169 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
3170 msgid "Selection Mode"
3171 msgstr "Selection Mode"
3172
3173 #: selectionmode/topbar.cpp:45
3174 #, kde-format
3175 msgctxt "@action:button"
3176 msgid "Exit Selection Mode"
3177 msgstr "Exit Selection Mode"
3178
3179 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:59
3180 #, kde-format
3181 msgctxt "@label:textbox"
3182 msgid "Select which services should be shown in the context menu:"
3183 msgstr "Select which services should be shown in the context menu:"
3184
3185 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:64
3186 #, fuzzy, kde-format
3187 #| msgid "Search"
3188 msgctxt "@label:textbox"
3189 msgid "Search…"
3190 msgstr "Search"
3191
3192 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:89
3193 #, fuzzy, kde-format
3194 #| msgctxt "@action:button"
3195 #| msgid "Download New Services..."
3196 msgctxt "@action:button"
3197 msgid "Download New Services…"
3198 msgstr "Download New Services..."
3199
3200 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:208
3201 #, kde-format
3202 msgctxt "@info"
3203 msgid ""
3204 "Dolphin must be restarted to apply the updated version control system "
3205 "settings."
3206 msgstr ""
3207 "Dolphin must be restarted to apply the updated version control system "
3208 "settings."
3209
3210 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:210
3211 #, kde-format
3212 msgctxt "@info"
3213 msgid "Restart now?"
3214 msgstr "Restart now?"
3215
3216 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:245
3217 #, kde-format
3218 msgctxt "@option:check"
3219 msgid "Delete"
3220 msgstr "Delete"
3221
3222 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:249
3223 #, kde-format
3224 msgctxt "@option:check"
3225 msgid "'Copy To' and 'Move To' commands"
3226 msgstr "'Copy To' and 'Move To' commands"
3227
3228 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:290
3229 #, kde-format
3230 msgctxt "@item:inmenu"
3231 msgid "%1: %2"
3232 msgstr "%1: %2"
3233
3234 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (IconsMode)
3235 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (DetailsMode)
3236 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (CompactMode)
3237 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:12
3238 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:15
3239 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:12
3240 #, kde-format
3241 msgid "Use system font"
3242 msgstr "Use system font"
3243
3244 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (IconsMode)
3245 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (DetailsMode)
3246 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (CompactMode)
3247 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:19
3248 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:19
3249 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:19
3250 #, kde-format
3251 msgid "Icon size"
3252 msgstr "Icon size"
3253
3254 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (IconsMode)
3255 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (DetailsMode)
3256 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (CompactMode)
3257 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:23
3258 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:23
3259 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:23
3260 #, kde-format
3261 msgid "Preview size"
3262 msgstr "Preview size"
3263
3264 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumTextWidthIndex), group (CompactMode)
3265 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:27
3266 #, kde-format
3267 msgid "Maximum text width index (0 means unlimited)"
3268 msgstr "Maximum text width index (0 means unlimited)"
3269
3270 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
3271 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:10
3272 #, kde-format
3273 msgid "How we display the size of directories"
3274 msgstr ""
3275
3276 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
3277 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:13
3278 #, fuzzy, kde-format
3279 #| msgid "Show the statusbar"
3280 msgid "Show the content count"
3281 msgstr "Show the statusbar"
3282
3283 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
3284 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:16
3285 #, fuzzy, kde-format
3286 #| msgid "Show the statusbar"
3287 msgid "Show the content size"
3288 msgstr "Show the statusbar"
3289
3290 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
3291 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:19
3292 #, kde-format
3293 msgid "Do not show any directory size"
3294 msgstr ""
3295
3296 #. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (ContentDisplay)
3297 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:25
3298 #, kde-format
3299 msgid "Recursive directory size limit"
3300 msgstr "Recursive directory size limit"
3301
3302 #. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (ContentDisplay)
3303 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:29
3304 #, kde-format
3305 msgid "if true we use short relative dates, if not short dates"
3306 msgstr "if true we use short relative dates, if not short dates"
3307
3308 #. i18n: ectx: label, entry (UsePermissionsFormat), group (ContentDisplay)
3309 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:33
3310 #, kde-format
3311 msgid "Permissions style format"
3312 msgstr "Permissions style format"
3313
3314 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyMoveMenu), group (ContextMenu)
3315 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:10
3316 #, kde-format
3317 msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3318 msgstr "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3319
3320 #. i18n: ectx: label, entry (ShowAddToPlaces), group (ContextMenu)
3321 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:14
3322 #, kde-format
3323 msgid "Show 'Add to Places' in context menu."
3324 msgstr "Show 'Add to Places' in context menu."
3325
3326 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSortBy), group (ContextMenu)
3327 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:18
3328 #, kde-format
3329 msgid "Show 'Sort By' in context menu."
3330 msgstr "Show 'Sort By' in context menu."
3331
3332 #. i18n: ectx: label, entry (ShowViewMode), group (ContextMenu)
3333 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:22
3334 #, kde-format
3335 msgid "Show 'View Mode' in context menu."
3336 msgstr "Show 'View Mode' in context menu."
3337
3338 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInNewTab), group (ContextMenu)
3339 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:26
3340 #, kde-format
3341 msgid "Show 'Open in New Tab' and 'Open in New Tabs' in context menu."
3342 msgstr "Show 'Open in New Tab' and 'Open in New Tabs' in context menu."
3343
3344 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInNewWindow), group (ContextMenu)
3345 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:30
3346 #, kde-format
3347 msgid "Show 'Open in New Window' in context menu."
3348 msgstr "Show 'Open in New Window' in context menu."
3349
3350 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInSplitView), group (ContextMenu)
3351 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:34
3352 #, fuzzy, kde-format
3353 #| msgid "Show 'Open in New Window' in context menu."
3354 msgid "Show 'Open In Split View' in context menu."
3355 msgstr "Show 'Open in New Window' in context menu."
3356
3357 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyLocation), group (ContextMenu)
3358 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:38
3359 #, kde-format
3360 msgid "Show 'Copy Location' in context menu."
3361 msgstr "Show 'Copy Location' in context menu."
3362
3363 #. i18n: ectx: label, entry (ShowDuplicateHere), group (ContextMenu)
3364 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:42
3365 #, kde-format
3366 msgid "Show 'Duplicate Here' in context menu."
3367 msgstr "Show 'Duplicate Here' in context menu."
3368
3369 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenTerminal), group (ContextMenu)
3370 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:46
3371 #, kde-format
3372 msgid "Show 'Open Terminal' in context menu."
3373 msgstr "Show 'Open Terminal' in context menu."
3374
3375 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyToOtherSplitView), group (ContextMenu)
3376 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:50
3377 #, kde-format
3378 msgid "Show 'Copy to other split view' in context menu."
3379 msgstr "Show 'Copy to other split view' in context menu."
3380
3381 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMoveToOtherSplitView), group (ContextMenu)
3382 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:54
3383 #, kde-format
3384 msgid "Show 'Move to other split view' in context menu."
3385 msgstr "Show 'Move to other split view' in context menu."
3386
3387 #. i18n: ectx: label, entry (ColumnPositions), group (DetailsMode)
3388 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:27
3389 #, kde-format
3390 msgid "Position of columns"
3391 msgstr "Position of columns"
3392
3393 #. i18n: ectx: label, entry (SidePadding), group (DetailsMode)
3394 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:31
3395 #, kde-format
3396 msgid "Side Padding"
3397 msgstr "Side Padding"
3398
3399 #. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode)
3400 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
3401 #, kde-format
3402 msgid "Highlight entire row"
3403 msgstr "Highlight entire row"
3404
3405 #. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
3406 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
3407 #, kde-format
3408 msgid "Expandable folders"
3409 msgstr "Expandable folders"
3410
3411 #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
3412 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:11
3413 #, kde-format
3414 msgctxt "@label"
3415 msgid "Hidden files shown"
3416 msgstr "Hidden files shown"
3417
3418 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
3419 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:12
3420 #, kde-format
3421 msgctxt "@info:whatsthis"
3422 msgid ""
3423 "When this option is enabled hidden files, such as those starting with a '.', "
3424 "will be shown in the file view."
3425 msgstr ""
3426 "When this option is enabled hidden files, such as those starting with a '.', "
3427 "will be shown in the file view."
3428
3429 #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (Dolphin)
3430 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:19
3431 #, kde-format
3432 msgctxt "@label"
3433 msgid "Version"
3434 msgstr "Version"
3435
3436 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Version), group (Dolphin)
3437 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:20
3438 #, kde-format
3439 msgctxt "@info:whatsthis"
3440 msgid "This option defines the used version of the view properties."
3441 msgstr "This option defines the used version of the view properties."
3442
3443 #. i18n: ectx: label, entry (ViewMode), group (Dolphin)
3444 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:25
3445 #, kde-format
3446 msgctxt "@label"
3447 msgid "View Mode"
3448 msgstr "View Mode"
3449
3450 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ViewMode), group (Dolphin)
3451 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:26
3452 #, kde-format
3453 msgctxt "@info:whatsthis"
3454 msgid ""
3455 "This option controls the style of the view. Currently supported values "
3456 "include icons (0), details (1) and column (2) views."
3457 msgstr ""
3458 "This option controls the style of the view. Currently supported values "
3459 "include icons (0), details (1) and column (2) views."
3460
3461 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
3462 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:31
3463 #, kde-format
3464 msgctxt "@label"
3465 msgid "Previews shown"
3466 msgstr "Previews shown"
3467
3468 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
3469 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:32
3470 #, kde-format
3471 msgctxt "@info:whatsthis"
3472 msgid ""
3473 "When this option is enabled, a preview of the file content is shown as an "
3474 "icon."
3475 msgstr ""
3476 "When this option is enabled, a preview of the file content is shown as an "
3477 "icon."
3478
3479 #. i18n: ectx: label, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
3480 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:37
3481 #, kde-format
3482 msgctxt "@label"
3483 msgid "Grouped Sorting"
3484 msgstr "Grouped Sorting"
3485
3486 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
3487 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:38
3488 #, kde-format
3489 msgctxt "@info:whatsthis"
3490 msgid ""
3491 "When this option is enabled, the sorted items are categorized into groups."
3492 msgstr ""
3493 "When this option is enabled, the sorted items are categorised into groups."
3494
3495 #. i18n: ectx: label, entry (SortRole), group (Dolphin)
3496 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:43
3497 #, kde-format
3498 msgctxt "@label"
3499 msgid "Sort files by"
3500 msgstr "Sort files by"
3501
3502 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SortRole), group (Dolphin)
3503 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:44
3504 #, kde-format
3505 msgctxt "@info:whatsthis"
3506 msgid ""
3507 "This option defines which attribute (text, size, date, etc.) sorting is "
3508 "performed on."
3509 msgstr ""
3510 "This option defines which attribute (text, size, date, etc.) sorting is "
3511 "performed on."
3512
3513 #. i18n: ectx: label, entry (SortOrder), group (Dolphin)
3514 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:49
3515 #, kde-format
3516 msgctxt "@label"
3517 msgid "Order in which to sort files"
3518 msgstr "Order in which to sort files"
3519
3520 #. i18n: ectx: label, entry (SortFoldersFirst), group (Dolphin)
3521 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:56
3522 #, kde-format
3523 msgctxt "@label"
3524 msgid "Show folders first when sorting files and folders"
3525 msgstr "Show folders first when sorting files and folders"
3526
3527 #. i18n: ectx: label, entry (SortHiddenLast), group (Dolphin)
3528 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:61
3529 #, kde-format
3530 msgctxt "@label"
3531 msgid "Show hidden files and folders last"
3532 msgstr "Show hidden files and folders last"
3533
3534 #. i18n: ectx: label, entry (VisibleRoles), group (Dolphin)
3535 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:66
3536 #, kde-format
3537 msgctxt "@label"
3538 msgid "Visible roles"
3539 msgstr "Visible roles"
3540
3541 #. i18n: ectx: label, entry (HeaderColumnWidths), group (Dolphin)
3542 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:71
3543 #, kde-format
3544 msgctxt "@label"
3545 msgid "Header column widths"
3546 msgstr "Header column widths"
3547
3548 #. i18n: ectx: label, entry (Timestamp), group (Dolphin)
3549 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:76
3550 #, kde-format
3551 msgctxt "@label"
3552 msgid "Properties last changed"
3553 msgstr "Properties last changed"
3554
3555 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Timestamp), group (Dolphin)
3556 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:77
3557 #, kde-format
3558 msgctxt "@info:whatsthis"
3559 msgid "The last time these properties were changed by the user."
3560 msgstr "The last time these properties were changed by the user."
3561
3562 #. i18n: ectx: label, entry (AdditionalInfo), group (Dolphin)
3563 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:82
3564 #, kde-format
3565 msgctxt "@label"
3566 msgid "Additional Information"
3567 msgstr "Additional Information"
3568
3569 #. i18n: ectx: label, entry (EditableUrl), group (General)
3570 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:18
3571 #, kde-format
3572 msgid "Should the URL be editable for the user"
3573 msgstr "Whether the URL should be editable for the user"
3574
3575 #. i18n: ectx: label, entry (UrlCompletionMode), group (General)
3576 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:22
3577 #, kde-format
3578 msgid "Text completion mode of the URL Navigator"
3579 msgstr "Text completion mode of the URL Navigator"
3580
3581 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPath), group (General)
3582 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:26
3583 #, kde-format
3584 msgid "Should the full path be shown inside the location bar"
3585 msgstr "Whether the full path should be shown inside the location bar"
3586
3587 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPathInTitlebar), group (General)
3588 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:30
3589 #, kde-format
3590 msgid "Should the full path be shown in the title bar"
3591 msgstr "Should the full path be shown in the title bar"
3592
3593 #. i18n: ectx: label, entry (OpenExternallyCalledFolderInNewTab), group (General)
3594 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:34
3595 #, kde-format
3596 msgid ""
3597 "Should an externally called folder open in a new tab in an existing Dolphin "
3598 "instance"
3599 msgstr ""
3600 "Should an externally called folder open in a new tab in an existing Dolphin "
3601 "instance"
3602
3603 #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (General)
3604 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:38
3605 #, kde-format
3606 msgid ""
3607 "Internal config version of Dolphin, mainly Used to determine whether an "
3608 "updated version of Dolphin is running, so as to migrate config entries that "
3609 "were removed/renamed ...etc"
3610 msgstr ""
3611 "Internal configuration version of Dolphin, mainly Used to determine whether "
3612 "an updated version of Dolphin is running, so as to migrate configuration "
3613 "entries that were removed/renamed ...etc"
3614
3615 #. i18n: ectx: label, entry (ModifiedStartupSettings), group (General)
3616 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:42
3617 #, kde-format
3618 msgid ""
3619 "Have the startup settings been modified (internal setting not shown in the "
3620 "UI)"
3621 msgstr ""
3622 "Have the startup settings been modified (internal setting not shown in the "
3623 "UI)"
3624
3625 #. i18n: ectx: label, entry (HomeUrl), group (General)
3626 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:46
3627 #, kde-format
3628 msgid "Home URL"
3629 msgstr "Home URL"
3630
3631 #. i18n: ectx: label, entry (RememberOpenedTabs), group (General)
3632 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:50
3633 #, kde-format
3634 msgid "Remember open folders and tabs"
3635 msgstr "Remember open folders and tabs"
3636
3637 #. i18n: ectx: label, entry (SplitView), group (General)
3638 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:54
3639 #, kde-format
3640 msgid "Split the view into two panes"
3641 msgstr "Split the view into two panes"
3642
3643 #. i18n: ectx: label, entry (FilterBar), group (General)
3644 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:59
3645 #, kde-format
3646 msgid "Should the filter bar be shown"
3647 msgstr "Whether the filter bar should be shown"
3648
3649 #. i18n: ectx: label, entry (GlobalViewProps), group (General)
3650 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:63
3651 #, kde-format
3652 msgid "Should the view properties be used for all folders"
3653 msgstr "Should the view properties be used for all folders"
3654
3655 #. i18n: ectx: label, entry (BrowseThroughArchives), group (General)
3656 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:67
3657 #, kde-format
3658 msgid "Browse through archives"
3659 msgstr "Browse through archives"
3660
3661 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingMultipleTabs), group (General)
3662 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:71
3663 #, kde-format
3664 msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
3665 msgstr "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
3666
3667 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingTerminalRunningProgram), group (General)
3668 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:75
3669 #, kde-format
3670 msgid ""
3671 "Ask for confirmation when closing windows with a program that is still "
3672 "running in the Terminal panel."
3673 msgstr ""
3674 "Ask for confirmation when closing windows with a program that is still "
3675 "running in the Terminal panel."
3676
3677 #. i18n: ectx: label, entry (RenameInline), group (General)
3678 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:79
3679 #, kde-format
3680 msgid "Rename inline"
3681 msgstr "Rename inline"
3682
3683 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSelectionToggle), group (General)
3684 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:83
3685 #, kde-format
3686 msgid "Show selection toggle"
3687 msgstr "Show selection toggle"
3688
3689 #. i18n: ectx: label, entry (ShowPasteBarAfterCopying), group (General)
3690 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:87
3691 #, kde-format
3692 msgid ""
3693 "Show a bar for easy pasting after a cut or copy was done using the selection "
3694 "mode bottom bar."
3695 msgstr ""
3696 "Show a bar for easy pasting after a cut or copy was done using the selection "
3697 "mode bottom bar."
3698
3699 #. i18n: ectx: label, entry (UseTabForSwitchingSplitView), group (General)
3700 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:91
3701 #, kde-format
3702 msgid "Use tab for switching between right and left split"
3703 msgstr "Use tab for switching between right and left split"
3704
3705 #. i18n: ectx: label, entry (CloseActiveSplitView), group (General)
3706 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:95
3707 #, kde-format
3708 msgid "Close active pane when toggling off split view"
3709 msgstr "Close active pane when toggling off split view"
3710
3711 #. i18n: ectx: label, entry (OpenNewTabAfterLastTab), group (General)
3712 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:99
3713 #, kde-format
3714 msgid "New tab will be open after last one"
3715 msgstr "New tab will be open after last one"
3716
3717 #. i18n: ectx: label, entry (ShowToolTips), group (General)
3718 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:103
3719 #, kde-format
3720 msgid "Show tooltips"
3721 msgstr "Show tooltips"
3722
3723 #. i18n: ectx: label, entry (ViewPropsTimestamp), group (General)
3724 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:107
3725 #, kde-format
3726 msgid "Timestamp since when the view properties are valid"
3727 msgstr "Timestamp from when the view properties have been valid"
3728
3729 #. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandFolders), group (General)
3730 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:110
3731 #, kde-format
3732 msgid "Use auto-expanding folders for all view types"
3733 msgstr "Use auto-expanding folders for all view types"
3734
3735 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStatusBar), group (General)
3736 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:114
3737 #, kde-format
3738 msgid "Show the statusbar"
3739 msgstr "Show the statusbar"
3740
3741 #. i18n: ectx: label, entry (ShowZoomSlider), group (General)
3742 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:119
3743 #, kde-format
3744 msgid "Show zoom slider in the statusbar"
3745 msgstr "Show zoom slider in the status bar"
3746
3747 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSpaceInfo), group (General)
3748 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:123
3749 #, kde-format
3750 msgid "Show the space information in the statusbar"
3751 msgstr "Show the space information in the status bar"
3752
3753 #. i18n: ectx: label, entry (LockPanels), group (General)
3754 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:127
3755 #, kde-format
3756 msgid "Lock the layout of the panels"
3757 msgstr "Lock the layout of the panels"
3758
3759 #. i18n: ectx: label, entry (EnlargeSmallPreviews), group (General)
3760 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:131
3761 #, kde-format
3762 msgid "Enlarge Small Previews"
3763 msgstr "Enlarge Small Previews"
3764
3765 #. i18n: ectx: label, entry (SortingChoice), group (General)
3766 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:140
3767 #, kde-format
3768 msgid ""
3769 "Choose Natural, Case Sensitive, or Case Insensitive order of sorting the "
3770 "items"
3771 msgstr ""
3772 "Choose Natural, Case Sensitive, or Case Insensitive order of sorting the "
3773 "items"
3774
3775 #. i18n: ectx: label, entry (HideXTrashFile), group (General)
3776 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:145
3777 #, kde-format
3778 msgid "Also hide files with application/x-trash mimetype"
3779 msgstr ""
3780
3781 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyFolders), group (Notification Messages)
3782 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:151
3783 #, fuzzy, kde-format
3784 #| msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
3785 msgid "Ask for confirmation when opening many folders at once."
3786 msgstr "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
3787
3788 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyTerminals), group (Notification Messages)
3789 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:155
3790 #, fuzzy, kde-format
3791 #| msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
3792 msgid "Ask for confirmation when opening many terminals at once."
3793 msgstr "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
3794
3795 #. i18n: ectx: label, entry (TextWidthIndex), group (IconsMode)
3796 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:27
3797 #, kde-format
3798 msgid "Text width index"
3799 msgstr "Text width index"
3800
3801 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumTextLines), group (IconsMode)
3802 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:31
3803 #, kde-format
3804 msgid "Maximum textlines (0 means unlimited)"
3805 msgstr "Maximum textlines (0 means unlimited)"
3806
3807 #. i18n: ectx: label, entry (enabledPlugins), group (VersionControl)
3808 #: settings/dolphin_versioncontrolsettings.kcfg:10
3809 #, kde-format
3810 msgid "Enabled plugins"
3811 msgstr "Enabled plugins"
3812
3813 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:41
3814 #, kde-format
3815 msgctxt "@title:window"
3816 msgid "Configure"
3817 msgstr "Configure"
3818
3819 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:53
3820 #, fuzzy, kde-format
3821 #| msgctxt "@label"
3822 #| msgid "Interlace Mode"
3823 msgctxt "@title:group Interface settings"
3824 msgid "Interface"
3825 msgstr "Interlace Mode"
3826
3827 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:59
3828 #, fuzzy, kde-format
3829 #| msgid "&View"
3830 msgctxt "@title:group"
3831 msgid "View"
3832 msgstr "&View"
3833
3834 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:77
3835 #, kde-format
3836 msgctxt "@title:group"
3837 msgid "Context Menu"
3838 msgstr "Context Menu"
3839
3840 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:87
3841 #, kde-format
3842 msgctxt "@title:group"
3843 msgid "Trash"
3844 msgstr "Wastebin"
3845
3846 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:97
3847 #, kde-format
3848 msgctxt "@title:group"
3849 msgid "User Feedback"
3850 msgstr "User Feedback"
3851
3852 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:165
3853 #, kde-format
3854 msgid ""
3855 "You have unsaved changes. Do you want to apply the changes or discard them?"
3856 msgstr ""
3857 "You have unsaved changes. Do you want to apply the changes or discard them?"
3858
3859 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:166
3860 #, kde-format
3861 msgid "Warning"
3862 msgstr "Warning"
3863
3864 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:46
3865 #, kde-format
3866 msgctxt "@title:group"
3867 msgid "Ask for confirmation in all KDE applications when:"
3868 msgstr "Ask for confirmation in all KDE applications when:"
3869
3870 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:49
3871 #, kde-format
3872 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
3873 msgid "Moving files or folders to trash"
3874 msgstr "Moving files or folders to wastebin"
3875
3876 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:50
3877 #, kde-format
3878 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
3879 msgid "Emptying trash"
3880 msgstr "Emptying wastebin"
3881
3882 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:51
3883 #, kde-format
3884 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
3885 msgid "Deleting files or folders"
3886 msgstr "Deleting files or folders"
3887
3888 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:53
3889 #, kde-format
3890 msgctxt "@title:group"
3891 msgid "Ask for confirmation in Dolphin when:"
3892 msgstr "Ask for confirmation in Dolphin when:"
3893
3894 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:56
3895 #, kde-format
3896 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
3897 msgid "Closing windows with multiple tabs"
3898 msgstr "Closing windows with multiple tabs"
3899
3900 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:60
3901 #, kde-format
3902 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
3903 msgid "Closing windows with a program running in the Terminal panel"
3904 msgstr "Closing windows with a program running in the Terminal panel"
3905
3906 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:63
3907 #, fuzzy, kde-format
3908 #| msgctxt "@title:group"
3909 #| msgid "Open files and folders:"
3910 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
3911 msgid "Opening many folders at once"
3912 msgstr "Open files and folders:"
3913
3914 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:64
3915 #, kde-format
3916 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
3917 msgid "Opening many terminals at once"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:67
3921 #, kde-format
3922 msgctxt "@title:group"
3923 msgid "When opening an executable file:"
3924 msgstr "When opening an executable file:"
3925
3926 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:72
3927 #, kde-format
3928 msgid "Always ask"
3929 msgstr "Always ask"
3930
3931 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:72
3932 #, kde-format
3933 msgid "Open in application"
3934 msgstr "Open in application"
3935
3936 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:72
3937 #, kde-format
3938 msgid "Run script"
3939 msgstr "Run script"
3940
3941 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:45
3942 #, fuzzy, kde-format
3943 #| msgctxt "@option:radio Startup Settings"
3944 #| msgid "Folders, tabs, and window state from last time"
3945 msgctxt "@option:radio Show on startup"
3946 msgid "Folders, tabs, and window state from last time"
3947 msgstr "Folders, tabs, and window state from last time"
3948
3949 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:67
3950 #, kde-format
3951 msgctxt "@action:button"
3952 msgid "Select Home Location"
3953 msgstr "Select Home Location"
3954
3955 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:76
3956 #, kde-format
3957 msgctxt "@action:button"
3958 msgid "Use Current Location"
3959 msgstr "Use Current Location"
3960
3961 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:79
3962 #, kde-format
3963 msgctxt "@action:button"
3964 msgid "Use Default Location"
3965 msgstr "Use Default Location"
3966
3967 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:90
3968 #, kde-format
3969 msgctxt "@label:textbox"
3970 msgid "Show on startup:"
3971 msgstr "Show on startup:"
3972
3973 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:95
3974 #, kde-format
3975 msgctxt "@option:check Opening Folders"
3976 msgid "Keep a single Dolphin window, opening new folders in tabs"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:96
3980 #, fuzzy, kde-format
3981 #| msgctxt "@title:group"
3982 #| msgid "Open files and folders:"
3983 msgctxt "@label:checkbox"
3984 msgid "Opening Folders:"
3985 msgstr "Open files and folders:"
3986
3987 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:98
3988 #, kde-format
3989 msgctxt "@option:check Startup Settings"
3990 msgid "Show full path in title bar"
3991 msgstr "Show full path in title bar"
3992
3993 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:99
3994 #, fuzzy, kde-format
3995 #| msgctxt "@action:inmenu File"
3996 #| msgid "New &Window"
3997 msgctxt "@label:checkbox"
3998 msgid "Window:"
3999 msgstr "New &Window"
4000
4001 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:100
4002 #, fuzzy, kde-format
4003 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
4004 #| msgid "Show filter bar"
4005 msgctxt "@option:check Window Startup Settings"
4006 msgid "Show filter bar"
4007 msgstr "Show filter bar"
4008
4009 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:106
4010 #, kde-format
4011 msgctxt "option:radio"
4012 msgid "After current tab"
4013 msgstr "After current tab"
4014
4015 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:107
4016 #, kde-format
4017 msgctxt "option:radio"
4018 msgid "At end of tab bar"
4019 msgstr "At end of tab bar"
4020
4021 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:111
4022 #, kde-format
4023 msgctxt "@title:group"
4024 msgid "Open new tabs: "
4025 msgstr "Open new tabs: "
4026
4027 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:118
4028 #, kde-format
4029 msgctxt "option:check split view panes"
4030 msgid "Switch between panes with Tab key"
4031 msgstr "Switch between panes with Tab key"
4032
4033 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:119
4034 #, kde-format
4035 msgctxt "@title:group"
4036 msgid "Split view: "
4037 msgstr "Split view: "
4038
4039 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:122
4040 #, kde-format
4041 msgctxt "option:check"
4042 msgid "Turning off split view closes active pane"
4043 msgstr "Turning off split view closes active pane"
4044
4045 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:124
4046 #, kde-format
4047 msgid "When deactivated, turning off split view will close the inactive pane"
4048 msgstr "When deactivated, turning off split view will close the inactive pane"
4049
4050 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:127
4051 #, kde-format
4052 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4053 msgid "Begin in split view mode"
4054 msgstr "Begin in split view mode"
4055
4056 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:128
4057 #, kde-format
4058 msgid "New windows:"
4059 msgstr "New windows:"
4060
4061 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:260
4062 #, kde-format
4063 msgctxt "@info"
4064 msgid ""
4065 "The location for the home folder is invalid or does not exist, it will not "
4066 "be applied."
4067 msgstr ""
4068 "The location for the home folder is invalid or does not exist, it will not "
4069 "be applied."
4070
4071 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:35
4072 #, fuzzy, kde-format
4073 #| msgctxt "@action:inmenu Sort"
4074 #| msgid "Folders First"
4075 msgctxt "@title:tab Folders & Tabs settings"
4076 msgid "Folders && Tabs"
4077 msgstr "Folders First"
4078
4079 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:40
4080 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:41
4081 #, kde-format
4082 msgctxt "@title:tab Previews settings"
4083 msgid "Previews"
4084 msgstr "Previews"
4085
4086 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:45
4087 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:46
4088 #, kde-format
4089 msgctxt "@title:tab Confirmations settings"
4090 msgid "Confirmations"
4091 msgstr "Confirmations"
4092
4093 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:51
4094 #, fuzzy, kde-format
4095 #| msgctxt "@action:inmenu View"
4096 #| msgid "Panels"
4097 msgctxt "@title:tab Panels settings"
4098 msgid "Panels"
4099 msgstr "Panels"
4100
4101 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:57
4102 #, fuzzy, kde-format
4103 #| msgctxt "@action:inmenu"
4104 #| msgid "Location Bar"
4105 #| msgid_plural "Location Bars"
4106 msgctxt "@title:tab Status & Location bars settings"
4107 msgid "Status && Location bars"
4108 msgstr "Location Bar"
4109
4110 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:34
4111 #, fuzzy, kde-format
4112 #| msgctxt "@option:check"
4113 #| msgid "Show preview"
4114 msgctxt "@option:check"
4115 msgid "Show previews"
4116 msgstr "Show preview"
4117
4118 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:35
4119 #, fuzzy, kde-format
4120 #| msgid "Auto-Play media files"
4121 msgctxt "@option:check"
4122 msgid "Auto-play media files"
4123 msgstr "Auto-Play media files"
4124
4125 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:36
4126 #, fuzzy, kde-format
4127 #| msgid "Show item on hover"
4128 msgctxt "@option:check"
4129 msgid "Show item on hover"
4130 msgstr "Show item on hover"
4131
4132 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:37
4133 #, kde-format
4134 msgctxt "@option:check"
4135 msgid "Use &long date, for example '%1'"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:38
4139 #, kde-format
4140 msgctxt "@option:check"
4141 msgid "Use &condensed date, for example '%1'"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:44
4145 #, fuzzy, kde-format
4146 #| msgctxt "@title:window"
4147 #| msgid "Information"
4148 msgctxt "@label:checkbox"
4149 msgid "Information Panel:"
4150 msgstr "Information"
4151
4152 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:52
4153 #, kde-format
4154 msgctxt "@info"
4155 msgid ""
4156 "Panel settings are also available through their context menu. Open it by "
4157 "pressing the right mouse button on a panel."
4158 msgstr ""
4159
4160 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:41
4161 #, kde-format
4162 msgctxt "@title:group"
4163 msgid "Show previews in the view for:"
4164 msgstr "Show previews in the view for:"
4165
4166 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:56
4167 #, kde-format
4168 msgid "Skip previews for local files above:"
4169 msgstr "Skip previews for local files above:"
4170
4171 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:60
4172 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:73
4173 #, kde-format
4174 msgctxt "Mebibytes; used as a suffix in a spinbox showing e.g. '3 MiB'"
4175 msgid " MiB"
4176 msgstr " MiB"
4177
4178 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:62
4179 #, kde-format
4180 msgid "No limit"
4181 msgstr "No limit"
4182
4183 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:69
4184 #, kde-format
4185 msgctxt "@label"
4186 msgid "Skip previews for remote files above:"
4187 msgstr "Skip previews for remote files above:"
4188
4189 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:75
4190 #, kde-format
4191 msgid "No previews"
4192 msgstr "No previews"
4193
4194 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:36
4195 #, kde-format
4196 msgctxt "@option:check"
4197 msgid "Show status bar"
4198 msgstr "Show status bar"
4199
4200 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:37
4201 #, kde-format
4202 msgctxt "@option:check"
4203 msgid "Show zoom slider"
4204 msgstr "Show zoom slider"
4205
4206 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:38
4207 #, kde-format
4208 msgctxt "@option:check"
4209 msgid "Show space information"
4210 msgstr "Show space information"
4211
4212 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:40
4213 #, fuzzy, kde-format
4214 #| msgctxt "@title:tab Status Bar settings"
4215 #| msgid "Status Bar"
4216 msgctxt "@title:group"
4217 msgid "Status Bar: "
4218 msgstr "Status Bar"
4219
4220 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:47
4221 #, kde-format
4222 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4223 msgid "Make location bar editable"
4224 msgstr "Make location bar editable"
4225
4226 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:48
4227 #, fuzzy, kde-format
4228 #| msgctxt "@action:inmenu"
4229 #| msgid "Location Bar"
4230 #| msgid_plural "Location Bars"
4231 msgid "Location bar:"
4232 msgstr "Location Bar"
4233
4234 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:50
4235 #, kde-format
4236 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4237 msgid "Show full path inside location bar"
4238 msgstr "Show full path inside location bar"
4239
4240 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:36
4241 #, kde-format
4242 msgctxt "@title:tab Behavior settings"
4243 msgid "Behavior"
4244 msgstr "Behaviour"
4245
4246 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:36
4247 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:41
4248 #, kde-format
4249 msgctxt "@title:tab"
4250 msgid "Icons"
4251 msgstr "Icons"
4252
4253 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:41
4254 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:46
4255 #, kde-format
4256 msgctxt "@title:tab"
4257 msgid "Compact"
4258 msgstr "Compact"
4259
4260 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:46
4261 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:51
4262 #, kde-format
4263 msgctxt "@title:tab"
4264 msgid "Details"
4265 msgstr "Details"
4266
4267 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38
4268 #, kde-format
4269 msgctxt "option:radio"
4270 msgid "Natural"
4271 msgstr "Natural"
4272
4273 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39
4274 #, kde-format
4275 msgctxt "option:radio"
4276 msgid "Alphabetical, case insensitive"
4277 msgstr "Alphabetical, case insensitive"
4278
4279 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
4280 #, kde-format
4281 msgctxt "option:radio"
4282 msgid "Alphabetical, case sensitive"
4283 msgstr "Alphabetical, case sensitive"
4284
4285 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:46
4286 #, kde-format
4287 msgctxt "@title:group"
4288 msgid "Sorting mode: "
4289 msgstr "Sorting mode: "
4290
4291 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
4292 #, fuzzy, kde-format
4293 #| msgctxt "option:radio"
4294 #| msgid "Number of items"
4295 msgctxt "option:radio"
4296 msgid "Show number of items"
4297 msgstr "Number of items"
4298
4299 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:53
4300 #, fuzzy, kde-format
4301 #| msgctxt "option:radio"
4302 #| msgid "Size of contents, up to "
4303 msgctxt "option:radio"
4304 msgid "Show size of contents, up to "
4305 msgstr "Size of contents, up to "
4306
4307 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
4308 #, fuzzy, kde-format
4309 #| msgctxt "@option:check"
4310 #| msgid "Show zoom slider"
4311 msgctxt "option:radio"
4312 msgid "Show no size"
4313 msgstr "Show zoom slider"
4314
4315 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:63
4316 #, kde-format
4317 msgid " level deep"
4318 msgid_plural " levels deep"
4319 msgstr[0] " level deep"
4320 msgstr[1] " levels deep"
4321
4322 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:72
4323 #, fuzzy, kde-format
4324 #| msgctxt "@label:checkbox"
4325 #| msgid "Folders:"
4326 msgctxt "@title:group"
4327 msgid "Folder size:"
4328 msgstr "Folders:"
4329
4330 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:82
4331 #, kde-format
4332 msgctxt "option:radio as in relative date"
4333 msgid "Relative (e.g. '%1')"
4334 msgstr "Relative (e.g. '%1')"
4335
4336 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
4337 #, kde-format
4338 msgctxt "option:radio as in absolute date"
4339 msgid "Absolute (e.g. '%1')"
4340 msgstr "Absolute (e.g. '%1')"
4341
4342 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90
4343 #, kde-format
4344 msgctxt "@title:group"
4345 msgid "Date style:"
4346 msgstr "Date style:"
4347
4348 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93
4349 #, kde-format
4350 msgctxt "option:radio as symbolic style "
4351 msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
4352 msgstr "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
4353
4354 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:94
4355 #, kde-format
4356 msgctxt "option:radio as numeric style"
4357 msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
4358 msgstr "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
4359
4360 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
4361 #, kde-format
4362 msgctxt "option:radio as combined style"
4363 msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
4364 msgstr "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
4365
4366 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
4367 #, kde-format
4368 msgctxt "@title:group"
4369 msgid "Permissions style:"
4370 msgstr "Permissions style:"
4371
4372 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:28
4373 #, kde-format
4374 msgctxt "@item:inlistbox Font"
4375 msgid "System Font"
4376 msgstr "System Font"
4377
4378 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:29
4379 #, kde-format
4380 msgctxt "@item:inlistbox Font"
4381 msgid "Custom Font"
4382 msgstr "Custom Font"
4383
4384 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:32
4385 #, fuzzy, kde-format
4386 #| msgctxt "@action:button Choose font"
4387 #| msgid "Choose..."
4388 msgctxt "@action:button Choose font"
4389 msgid "Choose…"
4390 msgstr "Choose..."
4391
4392 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29
4393 #, kde-format
4394 msgctxt "@option:radio"
4395 msgid "Use common display style for all folders"
4396 msgstr "Use common display style for all folders"
4397
4398 #. i18n: The information in this sentence contradicts the preceding sentence. That's what the word "still" is communicating.
4399 #. The previous sentence is "Use common display style for all folders".
4400 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:32
4401 #, kde-format
4402 msgctxt "@info"
4403 msgid ""
4404 "Some special views like search, recent files, or trash will still use a "
4405 "custom display style."
4406 msgstr ""
4407
4408 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:37
4409 #, kde-format
4410 msgctxt "@option:radio"
4411 msgid "Remember display style for each folder"
4412 msgstr "Remember display style for each folder"
4413
4414 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:38
4415 #, kde-format
4416 msgctxt "@info"
4417 msgid ""
4418 "Dolphin will create a hidden .directory file in each folder you change view "
4419 "properties for."
4420 msgstr ""
4421 "Dolphin will create a hidden .directory file in each folder you change view "
4422 "properties for."
4423
4424 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:46
4425 #, fuzzy, kde-format
4426 #| msgctxt "@title:window"
4427 #| msgid "View Display Style"
4428 msgctxt "@title:group"
4429 msgid "Display style: "
4430 msgstr "View Display Style"
4431
4432 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54
4433 #, kde-format
4434 msgctxt "@option:check"
4435 msgid "Open archives as folder"
4436 msgstr "Open archives as folder"
4437
4438 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:55
4439 #, kde-format
4440 msgctxt "option:check"
4441 msgid "Open folders during drag operations"
4442 msgstr "Open folders during drag operations"
4443
4444 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:56
4445 #, kde-format
4446 msgctxt "@title:group"
4447 msgid "Browsing: "
4448 msgstr ""
4449
4450 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:63
4451 #, kde-format
4452 msgctxt "@option:check"
4453 msgid "Show tooltips"
4454 msgstr "Show tooltips"
4455
4456 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:64
4457 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:72
4458 #, kde-format
4459 msgctxt "@title:group"
4460 msgid "Miscellaneous: "
4461 msgstr "Miscellaneous: "
4462
4463 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:68
4464 #, kde-format
4465 msgctxt "@option:check"
4466 msgid "Show selection marker"
4467 msgstr "Show selection marker"
4468
4469 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:76
4470 #, kde-format
4471 msgctxt "option:check"
4472 msgid "Rename inline"
4473 msgstr "Rename inline"
4474
4475 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:79
4476 #, kde-format
4477 msgctxt "option:check"
4478 msgid "Also hide backup files while hiding hidden files"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:83
4482 #, kde-format
4483 msgctxt ""
4484 "@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash"
4485 msgid ""
4486 "Backup files are the files whose mime-type is application/x-trash, patterns: "
4487 "%1"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:29
4491 #, fuzzy, kde-format
4492 #| msgctxt "@title:group General settings"
4493 #| msgid "General"
4494 msgctxt "@title:tab General View settings"
4495 msgid "General"
4496 msgstr "General"
4497
4498 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:36
4499 #, kde-format
4500 msgctxt "@title:tab how file items columns are displayed"
4501 msgid "Content Display"
4502 msgstr "Content Display"
4503
4504 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:49
4505 #, kde-format
4506 msgctxt "@label:listbox"
4507 msgid "Default icon size:"
4508 msgstr "Default icon size:"
4509
4510 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:56
4511 #, kde-format
4512 msgctxt "@label:listbox"
4513 msgid "Preview icon size:"
4514 msgstr "Preview icon size:"
4515
4516 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:62
4517 #, kde-format
4518 msgctxt "@label:listbox"
4519 msgid "Label font:"
4520 msgstr "Label font:"
4521
4522 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:67
4523 #, kde-format
4524 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4525 msgid "Small"
4526 msgstr "Small"
4527
4528 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:68
4529 #, kde-format
4530 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4531 msgid "Medium"
4532 msgstr "Medium"
4533
4534 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:69
4535 #, kde-format
4536 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4537 msgid "Large"
4538 msgstr "Large"
4539
4540 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:70
4541 #, kde-format
4542 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4543 msgid "Huge"
4544 msgstr "Huge"
4545
4546 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:71
4547 #, kde-format
4548 msgctxt "@label:listbox"
4549 msgid "Label width:"
4550 msgstr "Label width:"
4551
4552 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:74
4553 #, kde-format
4554 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4555 msgid "Unlimited"
4556 msgstr "Unlimited"
4557
4558 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:75
4559 #, kde-format
4560 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4561 msgid "1"
4562 msgstr "1"
4563
4564 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:76
4565 #, kde-format
4566 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4567 msgid "2"
4568 msgstr "2"
4569
4570 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:77
4571 #, kde-format
4572 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4573 msgid "3"
4574 msgstr "3"
4575
4576 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:78
4577 #, kde-format
4578 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4579 msgid "4"
4580 msgstr "4"
4581
4582 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:79
4583 #, kde-format
4584 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4585 msgid "5"
4586 msgstr "5"
4587
4588 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:80
4589 #, kde-format
4590 msgctxt "@label:listbox"
4591 msgid "Maximum lines:"
4592 msgstr "Maximum lines:"
4593
4594 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:85
4595 #, kde-format
4596 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4597 msgid "Unlimited"
4598 msgstr "Unlimited"
4599
4600 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:86
4601 #, kde-format
4602 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4603 msgid "Small"
4604 msgstr "Small"
4605
4606 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:87
4607 #, kde-format
4608 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4609 msgid "Medium"
4610 msgstr "Medium"
4611
4612 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:88
4613 #, kde-format
4614 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4615 msgid "Large"
4616 msgstr "Large"
4617
4618 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:89
4619 #, kde-format
4620 msgctxt "@label:listbox"
4621 msgid "Maximum width:"
4622 msgstr "Maximum width:"
4623
4624 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:93
4625 #, kde-format
4626 msgctxt "@option:check"
4627 msgid "Expandable"
4628 msgstr "Expandable"
4629
4630 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:94
4631 #, kde-format
4632 msgctxt "@label:checkbox"
4633 msgid "Folders:"
4634 msgstr "Folders:"
4635
4636 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:97
4637 #, kde-format
4638 msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
4639 msgid "By clicking anywhere on the row"
4640 msgstr "By clicking anywhere on the row"
4641
4642 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:98
4643 #, kde-format
4644 msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
4645 msgid "By clicking on icon or name"
4646 msgstr "By clicking on icon or name"
4647
4648 #. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
4649 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
4650 #, kde-format
4651 msgctxt "@title:group"
4652 msgid "Open files and folders:"
4653 msgstr "Open files and folders:"
4654
4655 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:243
4656 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:328
4657 #, kde-format
4658 msgctxt "@info:tooltip"
4659 msgid "Size: 1 pixel"
4660 msgid_plural "Size: %1 pixels"
4661 msgstr[0] "Size: 1 pixel"
4662 msgstr[1] "Size: %1 pixels"
4663
4664 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:60
4665 #, kde-format
4666 msgctxt "@title:window"
4667 msgid "View Display Style"
4668 msgstr "View Display Style"
4669
4670 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:72
4671 #, kde-format
4672 msgctxt "@item:inlistbox"
4673 msgid "Icons"
4674 msgstr "Icons"
4675
4676 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:73
4677 #, kde-format
4678 msgctxt "@item:inlistbox"
4679 msgid "Compact"
4680 msgstr "Compact"
4681
4682 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:74
4683 #, kde-format
4684 msgctxt "@item:inlistbox"
4685 msgid "Details"
4686 msgstr "Details"
4687
4688 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:77
4689 #, kde-format
4690 msgctxt "@item:inlistbox Sort"
4691 msgid "Ascending"
4692 msgstr "Ascending"
4693
4694 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:78
4695 #, kde-format
4696 msgctxt "@item:inlistbox Sort"
4697 msgid "Descending"
4698 msgstr "Descending"
4699
4700 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:86
4701 #, kde-format
4702 msgctxt "@option:check"
4703 msgid "Show folders first"
4704 msgstr "Show folders first"
4705
4706 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:87
4707 #, kde-format
4708 msgctxt "@option:check"
4709 msgid "Show hidden files last"
4710 msgstr "Show hidden files last"
4711
4712 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:88
4713 #, kde-format
4714 msgctxt "@option:check"
4715 msgid "Show preview"
4716 msgstr "Show preview"
4717
4718 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:89
4719 #, kde-format
4720 msgctxt "@option:check"
4721 msgid "Show in groups"
4722 msgstr "Show in groups"
4723
4724 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:90
4725 #, kde-format
4726 msgctxt "@option:check"
4727 msgid "Show hidden files"
4728 msgstr "Show hidden files"
4729
4730 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:93
4731 #, kde-format
4732 msgctxt "@title:group"
4733 msgid "Additional Information"
4734 msgstr "Additional Information"
4735
4736 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:132
4737 #, kde-format
4738 msgid "Choose what to see on each file or folder:"
4739 msgstr "Choose what to see on each file or folder:"
4740
4741 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:142
4742 #, kde-format
4743 msgctxt "@label:listbox"
4744 msgid "View mode:"
4745 msgstr "View mode:"
4746
4747 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:143
4748 #, kde-format
4749 msgctxt "@label:listbox"
4750 msgid "Sorting:"
4751 msgstr "Sorting:"
4752
4753 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:147
4754 #, kde-format
4755 msgid "View options:"
4756 msgstr "View options:"
4757
4758 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:166
4759 #, kde-format
4760 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
4761 msgid "Current folder"
4762 msgstr "Current folder"
4763
4764 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:168
4765 #, kde-format
4766 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
4767 msgid "Current folder and sub-folders"
4768 msgstr "Current folder and sub-folders"
4769
4770 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:169
4771 #, kde-format
4772 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
4773 msgid "All folders"
4774 msgstr "All folders"
4775
4776 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:178
4777 #, kde-format
4778 msgctxt "@title:group"
4779 msgid "Apply to:"
4780 msgstr "Apply to:"
4781
4782 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:183
4783 #, kde-format
4784 msgctxt "@option:check"
4785 msgid "Use as default view settings"
4786 msgstr "Use as default view settings"
4787
4788 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:335
4789 #, kde-format
4790 msgctxt "@info"
4791 msgid ""
4792 "The view properties of all sub-folders will be changed. Do you want to "
4793 "continue?"
4794 msgstr ""
4795 "The view properties of all sub-folders will be changed. Do you want to "
4796 "continue?"
4797
4798 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:365
4799 #, kde-format
4800 msgctxt "@info"
4801 msgid ""
4802 "The view properties of all folders will be changed. Do you want to continue?"
4803 msgstr ""
4804 "The view properties of all folders will be changed. Do you want to continue?"
4805
4806 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:33
4807 #, kde-format
4808 msgctxt "@title:window"
4809 msgid "Applying View Properties"
4810 msgstr "Applying View Properties"
4811
4812 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:45 settings/viewpropsprogressinfo.cpp:107
4813 #, kde-format
4814 msgctxt "@info:progress"
4815 msgid "Counting folders: %1"
4816 msgstr "Counting folders: %1"
4817
4818 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:123
4819 #, kde-format
4820 msgctxt "@info:progress"
4821 msgid "Folders: %1"
4822 msgstr "Folders: %1"
4823
4824 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:59
4825 #, kde-format
4826 msgctxt "Used as a noun, i.e. 'Here is the zoom level:'"
4827 msgid "Zoom:"
4828 msgstr "Zoom:"
4829
4830 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:63
4831 #, kde-format
4832 msgid "Zoom"
4833 msgstr "Zoom"
4834
4835 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:64
4836 #, kde-format
4837 msgctxt "Description for zoom-slider (accessibility)"
4838 msgid "Sets the size of the file icons."
4839 msgstr "Sets the size of the file icons."
4840
4841 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:78
4842 #, kde-format
4843 msgid "Stop"
4844 msgstr "Stop"
4845
4846 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:80
4847 #, kde-format
4848 msgctxt "@tooltip"
4849 msgid "Stop loading"
4850 msgstr "Stop loading"
4851
4852 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:135
4853 #, kde-kuit-format
4854 msgctxt "@info:whatsthis Statusbar"
4855 msgid ""
4856 "<para>This is the <emphasis>Statusbar</emphasis>. It contains three elements "
4857 "by default (left to right):<list><item>A <emphasis>text field</emphasis> "
4858 "that displays the size of selected items. If only one item is selected the "
4859 "name and type is shown as well.</item><item>A <emphasis>zoom slider</"
4860 "emphasis> that allows you to adjust the size of the icons in the view.</"
4861 "item><item><emphasis>Space information</emphasis> about the current storage "
4862 "device.</item></list></para>"
4863 msgstr ""
4864 "<para>This is the <emphasis>Statusbar</emphasis>. It contains three elements "
4865 "by default (left to right):<list><item>A <emphasis>text field</emphasis> "
4866 "that displays the size of selected items. If only one item is selected the "
4867 "name and type is shown as well.</item><item>A <emphasis>zoom slider</"
4868 "emphasis> that allows you to adjust the size of the icons in the view.</"
4869 "item><item><emphasis>Space information</emphasis> about the current storage "
4870 "device.</item></list></para>"
4871
4872 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:270
4873 #, kde-format
4874 msgctxt "@action:inmenu"
4875 msgid "Show Zoom Slider"
4876 msgstr "Show Zoom Slider"
4877
4878 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:274
4879 #, kde-format
4880 msgctxt "@action:inmenu"
4881 msgid "Show Space Information"
4882 msgstr "Show Space Information"
4883
4884 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:123
4885 #, kde-format
4886 msgid "Disk Usage Statistics - current folder"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:134
4890 #, kde-format
4891 msgid "Disk Usage Statistics - current device"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:147
4895 #, kde-format
4896 msgid "Disk Usage Statistics - all devices"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:160
4900 #, kde-format
4901 msgid "KDiskFree"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:185
4905 #, kde-format
4906 msgctxt "@info:status Free disk space"
4907 msgid "%1 free"
4908 msgstr "%1 free"
4909
4910 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:186
4911 #, kde-format
4912 msgctxt "tooltip:status Free disk space"
4913 msgid "%1 free out of %2 (%3% used)"
4914 msgstr "%1 free out of %2 (%3% used)"
4915
4916 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:188
4917 #, fuzzy, kde-format
4918 #| msgctxt "tooltip:status Free disk space"
4919 #| msgid "%1 free out of %2 (%3% used)"
4920 msgctxt "@info:tooltip for the free disk space button"
4921 msgid ""
4922 "%1 free out of %2 (%3% used)\n"
4923 "Press to manage disk space usage."
4924 msgstr "%1 free out of %2 (%3% used)"
4925
4926 #: trash/dolphintrash.cpp:50
4927 #, kde-format
4928 msgid "Trash Emptied"
4929 msgstr "Wastebin Emptied"
4930
4931 #: trash/dolphintrash.cpp:51
4932 #, kde-format
4933 msgid "The Trash was emptied."
4934 msgstr "The Wastebin was emptied."
4935
4936 #: userfeedback/placesdatasource.cpp:25
4937 #, kde-format
4938 msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin"
4939 msgid "Places"
4940 msgstr "Places"
4941
4942 #: userfeedback/placesdatasource.cpp:31
4943 #, kde-format
4944 msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin"
4945 msgid "Count of available Network Shares"
4946 msgstr "Count of available Network Shares"
4947
4948 #: userfeedback/settingsdatasource.cpp:24
4949 #, kde-format
4950 msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin"
4951 msgid "Settings"
4952 msgstr "Settings"
4953
4954 #: userfeedback/settingsdatasource.cpp:29
4955 #, kde-format
4956 msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin"
4957 msgid "A subset of Dolphin settings."
4958 msgstr "A subset of Dolphin settings."
4959
4960 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:39
4961 #, kde-format
4962 msgid "Select Remote Charset"
4963 msgstr "Select Remote Charset"
4964
4965 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:91
4966 #, kde-format
4967 msgid "Default"
4968 msgstr "Default"
4969
4970 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:100
4971 #, kde-format
4972 msgid "Reload"
4973 msgstr "Reload"
4974
4975 #: views/dolphinview.cpp:653
4976 #, fuzzy, kde-format
4977 #| msgctxt "@info:status"
4978 #| msgid "1 Folder selected"
4979 #| msgid_plural "%1 Folders selected"
4980 msgctxt "@info:status"
4981 msgid "1 folder selected"
4982 msgid_plural "%1 folders selected"
4983 msgstr[0] "1 Folder selected"
4984 msgstr[1] "%1 Folders selected"
4985
4986 #: views/dolphinview.cpp:654
4987 #, fuzzy, kde-format
4988 #| msgctxt "@info:status"
4989 #| msgid "1 File selected"
4990 #| msgid_plural "%1 Files selected"
4991 msgctxt "@info:status"
4992 msgid "1 file selected"
4993 msgid_plural "%1 files selected"
4994 msgstr[0] "1 File selected"
4995 msgstr[1] "%1 Files selected"
4996
4997 #: views/dolphinview.cpp:656
4998 #, fuzzy, kde-format
4999 #| msgctxt "@info:status"
5000 #| msgid "1 Folder"
5001 #| msgid_plural "%1 Folders"
5002 msgctxt "@info:status"
5003 msgid "1 folder"
5004 msgid_plural "%1 folders"
5005 msgstr[0] "1 Folder"
5006 msgstr[1] "%1 Folders"
5007
5008 #: views/dolphinview.cpp:657
5009 #, fuzzy, kde-format
5010 #| msgctxt "action:button"
5011 #| msgid "Your files"
5012 msgctxt "@info:status"
5013 msgid "1 file"
5014 msgid_plural "%1 files"
5015 msgstr[0] "Your files"
5016 msgstr[1] "Your files"
5017
5018 #: views/dolphinview.cpp:661
5019 #, kde-format
5020 msgctxt "@info:status folders, files (size)"
5021 msgid "%1, %2 (%3)"
5022 msgstr "%1, %2 (%3)"
5023
5024 #: views/dolphinview.cpp:663
5025 #, kde-format
5026 msgctxt "@info:status files (size)"
5027 msgid "%1 (%2)"
5028 msgstr "%1 (%2)"
5029
5030 #: views/dolphinview.cpp:667
5031 #, fuzzy, kde-format
5032 #| msgctxt "@info:status"
5033 #| msgid "0 Folders, 0 Files"
5034 msgctxt "@info:status"
5035 msgid "0 folders, 0 files"
5036 msgstr "0 Folders, 0 Files"
5037
5038 #: views/dolphinview.cpp:883 views/dolphinview.cpp:892
5039 #, kde-format
5040 msgctxt "<filename> copy"
5041 msgid "%1 copy"
5042 msgstr "%1 copy"
5043
5044 #: views/dolphinview.cpp:1076
5045 #, kde-format
5046 msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
5047 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
5048 msgstr[0] "Are you sure you want to open 1 item?"
5049 msgstr[1] "Are you sure you want to open %1 items?"
5050
5051 #: views/dolphinview.cpp:1081
5052 #, kde-format
5053 msgctxt "@action:button"
5054 msgid "Open %1 Item"
5055 msgid_plural "Open %1 Items"
5056 msgstr[0] "Open %1 Item"
5057 msgstr[1] "Open %1 Items"
5058
5059 #: views/dolphinview.cpp:1211
5060 #, kde-format
5061 msgctxt "@action:inmenu"
5062 msgid "Side Padding"
5063 msgstr "Side Padding"
5064
5065 #: views/dolphinview.cpp:1215
5066 #, kde-format
5067 msgctxt "@action:inmenu"
5068 msgid "Automatic Column Widths"
5069 msgstr "Automatic Column Widths"
5070
5071 #: views/dolphinview.cpp:1220
5072 #, kde-format
5073 msgctxt "@action:inmenu"
5074 msgid "Custom Column Widths"
5075 msgstr "Custom Column Widths"
5076
5077 #: views/dolphinview.cpp:1821
5078 #, kde-format
5079 msgctxt "@info:status"
5080 msgid "Trash operation completed."
5081 msgstr "Wastebin operation completed."
5082
5083 #: views/dolphinview.cpp:1831
5084 #, kde-format
5085 msgctxt "@info:status"
5086 msgid "Delete operation completed."
5087 msgstr "Delete operation completed."
5088
5089 #: views/dolphinview.cpp:1984
5090 #, kde-format
5091 msgctxt "@action:button"
5092 msgid "Rename and Hide"
5093 msgstr "Rename and Hide"
5094
5095 #: views/dolphinview.cpp:1988
5096 #, kde-format
5097 msgid ""
5098 "Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
5099 "Do you still want to rename it?"
5100 msgstr ""
5101 "Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
5102 "Do you still want to rename it?"
5103
5104 #: views/dolphinview.cpp:1990
5105 #, kde-format
5106 msgid ""
5107 "Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
5108 "Do you still want to rename it?"
5109 msgstr ""
5110 "Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
5111 "Do you still want to rename it?"
5112
5113 #: views/dolphinview.cpp:1992
5114 #, kde-format
5115 msgid "Hide this File?"
5116 msgstr "Hide this File?"
5117
5118 #: views/dolphinview.cpp:1992
5119 #, kde-format
5120 msgid "Hide this Folder?"
5121 msgstr "Hide this Folder?"
5122
5123 #: views/dolphinview.cpp:2042
5124 #, kde-format
5125 msgctxt "@info:status"
5126 msgid "The location is empty."
5127 msgstr "The location is empty."
5128
5129 #: views/dolphinview.cpp:2044
5130 #, kde-format
5131 msgctxt "@info:status"
5132 msgid "The location '%1' is invalid."
5133 msgstr "The location '%1' is invalid."
5134
5135 #: views/dolphinview.cpp:2305
5136 #, fuzzy, kde-format
5137 #| msgid "Loading..."
5138 msgid "Loading…"
5139 msgstr "Loading..."
5140
5141 #: views/dolphinview.cpp:2324
5142 #, kde-format
5143 msgid "Loading canceled"
5144 msgstr "Loading cancelled"
5145
5146 #: views/dolphinview.cpp:2326
5147 #, kde-format
5148 msgid "No items matching the filter"
5149 msgstr "No items matching the filter"
5150
5151 #: views/dolphinview.cpp:2328
5152 #, kde-format
5153 msgid "No items matching the search"
5154 msgstr "No items matching the search"
5155
5156 #: views/dolphinview.cpp:2330
5157 #, kde-format
5158 msgid "Trash is empty"
5159 msgstr "Wastebin is empty"
5160
5161 #: views/dolphinview.cpp:2333
5162 #, kde-format
5163 msgid "No tags"
5164 msgstr "No tags"
5165
5166 #: views/dolphinview.cpp:2336
5167 #, kde-format
5168 msgid "No files tagged with \"%1\""
5169 msgstr "No files tagged with \"%1\""
5170
5171 #: views/dolphinview.cpp:2340
5172 #, kde-format
5173 msgid "No recently used items"
5174 msgstr "No recently used items"
5175
5176 #: views/dolphinview.cpp:2342
5177 #, kde-format
5178 msgid "No shared folders found"
5179 msgstr "No shared folders found"
5180
5181 #: views/dolphinview.cpp:2344
5182 #, kde-format
5183 msgid "No relevant network resources found"
5184 msgstr "No relevant network resources found"
5185
5186 #: views/dolphinview.cpp:2346
5187 #, kde-format
5188 msgid "No MTP-compatible devices found"
5189 msgstr "No MTP-compatible devices found"
5190
5191 #: views/dolphinview.cpp:2348
5192 #, kde-format
5193 msgid "No Apple devices found"
5194 msgstr "No Apple devices found"
5195
5196 #: views/dolphinview.cpp:2350
5197 #, kde-format
5198 msgid "No Bluetooth devices found"
5199 msgstr "No Bluetooth devices found"
5200
5201 #: views/dolphinview.cpp:2352
5202 #, kde-format
5203 msgid "Folder is empty"
5204 msgstr "Folder is empty"
5205
5206 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:81
5207 #, fuzzy, kde-format
5208 #| msgctxt "@action"
5209 #| msgid "Create Folder..."
5210 msgctxt "@action"
5211 msgid "Create Folder…"
5212 msgstr "Create Folder..."
5213
5214 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:91
5215 #, kde-kuit-format
5216 msgctxt "@info:whatsthis"
5217 msgid ""
5218 "This renames the items in your current selection.<nl/>Renaming multiple "
5219 "items at once amounts to their new names differing only in a number."
5220 msgstr ""
5221 "This renames the items in your current selection.<nl/>Renaming multiple "
5222 "items at once amounts to their new names differing only in a number."
5223
5224 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:103
5225 #, kde-kuit-format
5226 msgctxt "@info:whatsthis"
5227 msgid ""
5228 "This moves the items in your current selection to the <filename>Trash</"
5229 "filename>.<nl/>The trash is a temporary storage where items can be deleted "
5230 "from if disk space is needed."
5231 msgstr ""
5232 "This moves the items in your current selection to the <filename>Wastebin</"
5233 "filename>.<nl/>The wastebin is a temporary storage where items can be "
5234 "deleted from if disk space is needed."
5235
5236 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:116
5237 #, kde-kuit-format
5238 msgctxt "@info:whatsthis"
5239 msgid ""
5240 "This deletes the items in your current selection completely. They can not be "
5241 "recovered by normal means."
5242 msgstr ""
5243 "This deletes the items in your current selection completely. They can not be "
5244 "recovered by normal means."
5245
5246 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:126
5247 #, kde-format
5248 msgctxt "@action \"Move to Trash\" for non-local files, etc."
5249 msgid "Delete (using shortcut for Trash)"
5250 msgstr "Delete (using shortcut for Wastebin)"
5251
5252 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:132
5253 #, kde-format
5254 msgctxt "@action:inmenu File"
5255 msgid "Duplicate Here"
5256 msgstr "Duplicate Here"
5257
5258 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:140
5259 #, kde-format
5260 msgctxt "@action:inmenu File"
5261 msgid "Properties"
5262 msgstr "Properties"
5263
5264 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:142
5265 #, kde-kuit-format
5266 msgctxt "@info:whatsthis properties"
5267 msgid ""
5268 "This shows a complete list of properties of the currently selected items in "
5269 "a new window.<nl/>If nothing is selected the window will be about the "
5270 "currently viewed folder instead.<nl/>You can configure advanced options "
5271 "there like managing read- and write-permissions."
5272 msgstr ""
5273 "This shows a complete list of properties of the currently selected items in "
5274 "a new window.<nl/>If nothing is selected the window will be about the "
5275 "currently viewed folder instead.<nl/>You can configure advanced options "
5276 "there like managing read- and write-permissions."
5277
5278 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:152
5279 #, kde-format
5280 msgctxt "@action:incontextmenu"
5281 msgid "Copy Location"
5282 msgstr "Copy Location"
5283
5284 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:153
5285 #, kde-format
5286 msgctxt "@info:whatsthis copy_location"
5287 msgid "This will copy the path of the first selected item into the clipboard."
5288 msgstr "This will copy the path of the first selected item into the clipboard."
5289
5290 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:161
5291 #, kde-format
5292 msgctxt "@action:inmenu File"
5293 msgid "Move to Trash…"
5294 msgstr "Move to Wastebin…"
5295
5296 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:162
5297 #, kde-format
5298 msgctxt "@action:inmenu File"
5299 msgid "Delete…"
5300 msgstr "Delete…"
5301
5302 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:163
5303 #, kde-format
5304 msgctxt "@action:inmenu File"
5305 msgid "Duplicate Here…"
5306 msgstr "Duplicate Here…"
5307
5308 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:164
5309 #, kde-format
5310 msgctxt "@action:incontextmenu"
5311 msgid "Copy Location…"
5312 msgstr "Copy Location…"
5313
5314 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:193
5315 #, kde-kuit-format
5316 msgctxt "@info:whatsthis Icons view mode"
5317 msgid ""
5318 "<para>This switches to a view mode that focuses on the folder and file "
5319 "icons. This mode makes it easy to distinguish folders from files and to "
5320 "detect items with distinctive <emphasis>file types</emphasis>.</para><para> "
5321 "This mode is handy to browse through pictures when the <interface>Preview</"
5322 "interface> option is enabled.</para>"
5323 msgstr ""
5324 "<para>This switches to a view mode that focuses on the folder and file "
5325 "icons. This mode makes it easy to distinguish folders from files and to "
5326 "detect items with distinctive <emphasis>file types</emphasis>.</para><para> "
5327 "This mode is handy to browse through pictures when the <interface>Preview</"
5328 "interface> option is enabled.</para>"
5329
5330 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:200
5331 #, kde-kuit-format
5332 msgctxt "@info:whatsthis Compact view mode"
5333 msgid ""
5334 "<para>This switches to a compact view mode that lists the folders and files "
5335 "in columns with the names beside the icons.</para><para>This helps to keep "
5336 "the overview in folders with many items.</para>"
5337 msgstr ""
5338 "<para>This switches to a compact view mode that lists the folders and files "
5339 "in columns with the names beside the icons.</para><para>This helps to keep "
5340 "the overview in folders with many items.</para>"
5341
5342 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:204
5343 #, kde-kuit-format
5344 msgctxt "@info:whatsthis Details view mode"
5345 msgid ""
5346 "<para>This switches to a list view mode that focuses on folder and file "
5347 "details.</para><para>Click on a detail in the column header to sort the "
5348 "items by it. Click again to sort the other way around. To select which "
5349 "details should be displayed click the header with the right mouse button.</"
5350 "para><para>You can view the contents of a folder without leaving the current "
5351 "location by clicking to the left of it. This way you can view the contents "
5352 "of multiple folders in the same list.</para>"
5353 msgstr ""
5354 "<para>This switches to a list view mode that focuses on folder and file "
5355 "details.</para><para>Click on a detail in the column header to sort the "
5356 "items by it. Click again to sort the other way around. To select which "
5357 "details should be displayed click the header with the right mouse button.</"
5358 "para><para>You can view the contents of a folder without leaving the current "
5359 "location by clicking to the left of it. This way you can view the contents "
5360 "of multiple folders in the same list.</para>"
5361
5362 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:214
5363 #, kde-format
5364 msgctxt "@action:intoolbar"
5365 msgid "View Mode"
5366 msgstr "View Mode"
5367
5368 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:222
5369 #, kde-format
5370 msgctxt "@info:whatsthis zoom in"
5371 msgid "This increases the icon size."
5372 msgstr "This increases the icon size."
5373
5374 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:225
5375 #, kde-format
5376 msgctxt "@action:inmenu View"
5377 msgid "Reset Zoom Level"
5378 msgstr "Reset Zoom Level"
5379
5380 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:226
5381 #, kde-format
5382 msgid "Zoom To Default"
5383 msgstr "Zoom To Default"
5384
5385 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:227
5386 #, kde-format
5387 msgctxt "@info:whatsthis zoom reset"
5388 msgid "This resets the icon size to default."
5389 msgstr "This resets the icon size to default."
5390
5391 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:233
5392 #, kde-format
5393 msgctxt "@info:whatsthis zoom out"
5394 msgid "This reduces the icon size."
5395 msgstr "This reduces the icon size."
5396
5397 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:236
5398 #, kde-format
5399 msgctxt "@action:inmenu menu of zoom actions"
5400 msgid "Zoom"
5401 msgstr "Zoom"
5402
5403 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:244
5404 #, kde-format
5405 msgctxt "@action:intoolbar"
5406 msgid "Show Previews"
5407 msgstr "Show Previews"
5408
5409 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:245
5410 #, kde-format
5411 msgctxt "@info"
5412 msgid "Show preview of files and folders"
5413 msgstr "Show preview of files and folders"
5414
5415 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:247
5416 #, kde-kuit-format
5417 msgctxt "@info:whatsthis"
5418 msgid ""
5419 "When this is enabled, the icons are based on the actual file or folder "
5420 "contents.<nl/>For example the icons of images become scaled down versions of "
5421 "the images."
5422 msgstr ""
5423 "When this is enabled, the icons are based on the actual file or folder "
5424 "contents.<nl/>For example the icons of images become scaled down versions of "
5425 "the images."
5426
5427 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:256
5428 #, kde-format
5429 msgctxt "@action:inmenu Sort"
5430 msgid "Folders First"
5431 msgstr "Folders First"
5432
5433 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:260
5434 #, kde-format
5435 msgctxt "@action:inmenu Sort"
5436 msgid "Hidden Files Last"
5437 msgstr "Hidden Files Last"
5438
5439 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:268
5440 #, kde-format
5441 msgctxt "@action:inmenu View"
5442 msgid "Sort By"
5443 msgstr "Sort By"
5444
5445 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:303
5446 #, kde-format
5447 msgctxt "@action:inmenu View"
5448 msgid "Show Additional Information"
5449 msgstr "Show Additional Information"
5450
5451 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:314
5452 #, kde-format
5453 msgctxt "@action:inmenu View"
5454 msgid "Show in Groups"
5455 msgstr "Show in Groups"
5456
5457 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:315
5458 #, kde-format
5459 msgctxt "@info:whatsthis"
5460 msgid "This groups files and folders by their first letter."
5461 msgstr "This groups files and folders by their first letter."
5462
5463 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:320
5464 #, kde-format
5465 msgctxt "@action:inmenu View"
5466 msgid "Show Hidden Files"
5467 msgstr "Show Hidden Files"
5468
5469 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:322
5470 #, kde-kuit-format
5471 msgctxt "@info:whatsthis"
5472 msgid ""
5473 "<para>When this is enabled <emphasis>hidden</emphasis> files and folders are "
5474 "visible. They will be displayed semi-transparent.</para><para>Hidden items "
5475 "only differ from other ones in that their name starts with a \".\". In "
5476 "general there is no need for users to access them which is why they are "
5477 "hidden.</para>"
5478 msgstr ""
5479 "<para>When this is enabled <emphasis>hidden</emphasis> files and folders are "
5480 "visible. They will be displayed semi-transparent.</para><para>Hidden items "
5481 "only differ from other ones in that their name starts with a \".\". In "
5482 "general there is no need for users to access them which is why they are "
5483 "hidden.</para>"
5484
5485 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:332
5486 #, fuzzy, kde-format
5487 #| msgctxt "@action:inmenu View"
5488 #| msgid "Adjust View Display Style..."
5489 msgctxt "@action:inmenu View"
5490 msgid "Adjust View Display Style…"
5491 msgstr "Adjust View Display Style..."
5492
5493 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:335
5494 #, kde-format
5495 msgctxt "@info:whatsthis"
5496 msgid ""
5497 "This opens a window in which all folder view properties can be adjusted."
5498 msgstr ""
5499 "This opens a window in which all folder view properties can be adjusted."
5500
5501 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:631
5502 #, kde-format
5503 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
5504 msgid "Icons"
5505 msgstr "Icons"
5506
5507 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:632
5508 #, kde-format
5509 msgctxt "@info"
5510 msgid "Icons view mode"
5511 msgstr "Icons view mode"
5512
5513 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:642
5514 #, kde-format
5515 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
5516 msgid "Compact"
5517 msgstr "Compact"
5518
5519 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:643
5520 #, kde-format
5521 msgctxt "@info"
5522 msgid "Compact view mode"
5523 msgstr "Compact view mode"
5524
5525 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:653
5526 #, kde-format
5527 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
5528 msgid "Details"
5529 msgstr "Details"
5530
5531 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:654
5532 #, kde-format
5533 msgctxt "@info"
5534 msgid "Details view mode"
5535 msgstr "Details view mode"
5536
5537 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:677
5538 #, kde-format
5539 msgctxt "Sort descending"
5540 msgid "Z-A"
5541 msgstr "Z-A"
5542
5543 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:678
5544 #, kde-format
5545 msgctxt "Sort ascending"
5546 msgid "A-Z"
5547 msgstr "A-Z"
5548
5549 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:680
5550 #, kde-format
5551 msgctxt "Sort descending"
5552 msgid "Largest First"
5553 msgstr "Largest First"
5554
5555 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:681
5556 #, kde-format
5557 msgctxt "Sort ascending"
5558 msgid "Smallest First"
5559 msgstr "Smallest First"
5560
5561 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:683
5562 #, kde-format
5563 msgctxt "Sort descending"
5564 msgid "Newest First"
5565 msgstr "Newest First"
5566
5567 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:684
5568 #, kde-format
5569 msgctxt "Sort ascending"
5570 msgid "Oldest First"
5571 msgstr "Oldest First"
5572
5573 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:686
5574 #, kde-format
5575 msgctxt "Sort descending"
5576 msgid "Highest First"
5577 msgstr "Highest First"
5578
5579 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:687
5580 #, kde-format
5581 msgctxt "Sort ascending"
5582 msgid "Lowest First"
5583 msgstr "Lowest First"
5584
5585 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:689
5586 #, kde-format
5587 msgctxt "Sort descending"
5588 msgid "Descending"
5589 msgstr "Descending"
5590
5591 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:690
5592 #, kde-format
5593 msgctxt "Sort ascending"
5594 msgid "Ascending"
5595 msgstr "Ascending"
5596
5597 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:788
5598 #, kde-format
5599 msgctxt ""
5600 "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. The user's "
5601 "selection is empty when this text is shown."
5602 msgid "Actions for Current View"
5603 msgstr "Actions for Current View"
5604
5605 #. i18n: @action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename.
5606 #. %1 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
5607 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
5608 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
5609 #. and a fallback will be used.
5610 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:797
5611 #, kde-format
5612 msgid "Actions for %1"
5613 msgstr "Actions for %1"
5614
5615 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:804
5616 #, kde-format
5617 msgctxt ""
5618 "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. %1 is the amount "
5619 "of selected files/folders."
5620 msgid "Actions for One Selected Item"
5621 msgid_plural "Actions for %1 Selected Items"
5622 msgstr[0] "Actions for One Selected Item"
5623 msgstr[1] "Actions for %1 Selected Items"
5624
5625 #: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:221
5626 #, fuzzy, kde-format
5627 #| msgctxt "@info:status"
5628 #| msgid "Updating version information..."
5629 msgctxt "@info:status"
5630 msgid "Updating version information…"
5631 msgstr "Updating version information..."
5632
5633 #~ msgid "Whether or not content count is used as directory size"
5634 #~ msgstr "Whether or not content count is used as directory size"
5635
5636 #~ msgctxt "@title:group"
5637 #~ msgid "Folder size displays:"
5638 #~ msgstr "Folder size displays:"
5639
5640 #~ msgctxt "@info:status"
5641 #~ msgid "1 File"
5642 #~ msgid_plural "%1 Files"
5643 #~ msgstr[0] "1 File"
5644 #~ msgstr[1] "%1 Files"
5645
5646 #~ msgid "More Search Tools"
5647 #~ msgstr "More Search Tools"
5648
5649 #~ msgctxt "@title:window"
5650 #~ msgid "Configure Preview for %1"
5651 #~ msgstr "Configure Preview for %1"
5652
5653 #~ msgctxt "@title:group"
5654 #~ msgid "Startup"
5655 #~ msgstr "Startup"
5656
5657 #~ msgctxt "@title:group"
5658 #~ msgid "View Modes"
5659 #~ msgstr "View Modes"
5660
5661 #~ msgctxt "@title:group"
5662 #~ msgid "Navigation"
5663 #~ msgstr "Navigation"
5664
5665 #~ msgctxt "@title:group"
5666 #~ msgid "View: "
5667 #~ msgstr "View: "
5668
5669 #~ msgctxt "@title:group"
5670 #~ msgid "General: "
5671 #~ msgstr "General: "
5672
5673 #~ msgctxt "@option:check Startup Settings"
5674 #~ msgid "Open new folders in tabs"
5675 #~ msgstr "Open new folders in tabs"
5676
5677 #~ msgctxt "@label:checkbox"
5678 #~ msgid "General:"
5679 #~ msgstr "General:"
5680
5681 #~ msgctxt "@action:inmenu Tools"
5682 #~ msgid "Filter..."
5683 #~ msgstr "Filter..."
5684
5685 #~ msgid "Search..."
5686 #~ msgstr "Search..."
5687
5688 #~ msgctxt "@info:progress"
5689 #~ msgid "Sorting..."
5690 #~ msgstr "Sorting..."
5691
5692 #~ msgid "Filter..."
5693 #~ msgstr "Filter..."
5694
5695 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5696 #~ msgid "Configure..."
5697 #~ msgstr "Configure..."
5698
5699 #~ msgctxt "@label:textbox"
5700 #~ msgid "Search..."
5701 #~ msgstr "Search..."
5702
5703 #~ msgctxt "@info"
5704 #~ msgid "Could not access <filename>%1</filename>."
5705 #~ msgstr "Could not access <filename>%1</filename>."
5706
5707 #~ msgid "One or more files on this device are open within an application."
5708 #~ msgstr "One or more files on this device are open within an application."
5709
5710 #~ msgid ""
5711 #~ "One or more files on this device are opened in application <application>"
5712 #~ "\"%2\"</application>."
5713 #~ msgid_plural ""
5714 #~ "One or more files on this device are opened in following applications: "
5715 #~ "<application>%2</application>."
5716 #~ msgstr[0] ""
5717 #~ "One or more files on this device are opened in application <application>"
5718 #~ "\"%2\"</application>."
5719 #~ msgstr[1] ""
5720 #~ "One or more files on this device are opened in following applications: "
5721 #~ "<application>%2</application>."
5722
5723 #~ msgctxt "separator in list of apps blocking device unmount"
5724 #~ msgid ", "
5725 #~ msgstr ", "
5726
5727 #~ msgctxt "@info:whatsthis"
5728 #~ msgid ""
5729 #~ "This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having a "
5730 #~ "<interface>Control</interface> button. Both contain mostly the same "
5731 #~ "commands and configuration options."
5732 #~ msgstr ""
5733 #~ "This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having a "
5734 #~ "<interface>Control</interface> button. Both contain mostly the same "
5735 #~ "commands and configuration options."
5736
5737 #~ msgctxt "@info:whatsthis handbook"
5738 #~ msgid ""
5739 #~ "<para>This opens the Handbook for this application. It provides "
5740 #~ "explanations for every part of <emphasis>Dolphin</emphasis>.</para>"
5741 #~ msgstr ""
5742 #~ "<para>This opens the Handbook for this application. It provides "
5743 #~ "explanations for every part of <emphasis>Dolphin</emphasis>.</para>"
5744
5745 #~ msgctxt "@info:whatsthis second half of handbook hb text without link"
5746 #~ msgid ""
5747 #~ "<para>If you want more elaborate introductions to the different features "
5748 #~ "of <emphasis>Dolphin</emphasis> go to the KDE UserBase Wiki.</para>"
5749 #~ msgstr ""
5750 #~ "<para>If you want more elaborate introductions to the different features "
5751 #~ "of <emphasis>Dolphin</emphasis> go to the KDE UserBase Wiki.</para>"
5752
5753 #~ msgctxt "@info:whatsthis whatsthis button"
5754 #~ msgid ""
5755 #~ "<para>This is the button that invokes the help feature you are using "
5756 #~ "right now! Click it, then click any component of this application to ask "
5757 #~ "\"What's this?\" about it. The mouse cursor will change appearance if no "
5758 #~ "help is available for a spot.</para>"
5759 #~ msgstr ""
5760 #~ "<para>This is the button that invokes the help feature you are using "
5761 #~ "right now! Click it, then click any component of this application to ask "
5762 #~ "\"What's this?\" about it. The mouse cursor will change appearance if no "
5763 #~ "help is available for a spot.</para>"
5764
5765 #~ msgctxt "@info:whatsthis second half of whatsthis button text without link"
5766 #~ msgid ""
5767 #~ "<para>There are two other ways to get help for this application: The "
5768 #~ "<interface>Dolphin Handbook</interface> in the <interface>Help</"
5769 #~ "interface> menu and the <emphasis>KDE UserBase Wiki</emphasis> article "
5770 #~ "about <emphasis>File Management</emphasis> online.</para><para>The "
5771 #~ "\"What's this?\" help is missing in most other windows so don't get too "
5772 #~ "used to this.</para>"
5773 #~ msgstr ""
5774 #~ "<para>There are two other ways to get help for this application: The "
5775 #~ "<interface>Dolphin Handbook</interface> in the <interface>Help</"
5776 #~ "interface> menu and the <emphasis>KDE UserBase Wiki</emphasis> article "
5777 #~ "about <emphasis>File Management</emphasis> online.</para><para>The "
5778 #~ "\"What's this?\" help is missing in most other windows so don't get too "
5779 #~ "used to this.</para>"
5780
5781 #~ msgctxt "@info:whatsthis"
5782 #~ msgid ""
5783 #~ "<para>This opens a window that will guide you through reporting errors or "
5784 #~ "flaws in this application or in other KDE software.</para>"
5785 #~ msgstr ""
5786 #~ "<para>This opens a window that will guide you through reporting errors or "
5787 #~ "flaws in this application or in other KDE software.</para>"
5788
5789 #~ msgctxt "@info:credit"
5790 #~ msgid ""
5791 #~ "(C) 2006-2018 Peter Penz, Frank Reininghaus, Emmanuel Pescosta and Elvis "
5792 #~ "Angelaccio"
5793 #~ msgstr ""
5794 #~ "(C) 2006-2018 Peter Penz, Frank Reininghaus, Emmanuel Pescosta and Elvis "
5795 #~ "Angelaccio"
5796
5797 #~ msgid "Font family"
5798 #~ msgstr "Font family"
5799
5800 #~ msgid "Font size"
5801 #~ msgstr "Font size"
5802
5803 #~ msgid "Italic"
5804 #~ msgstr "Italic"
5805
5806 #~ msgid "Font weight"
5807 #~ msgstr "Font weight"
5808
5809 #~ msgid ""
5810 #~ "Internal version of Dolphin, containing 3 digits for major, minor, bugfix"
5811 #~ msgstr ""
5812 #~ "Internal version of Dolphin, containing 3 digits for major, minor, bugfix"
5813
5814 #~ msgid "Leading Column Padding"
5815 #~ msgstr "Leading Column Padding"
5816
5817 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5818 #~ msgid "Leading Column Padding"
5819 #~ msgstr "Leading Column Padding"
5820
5821 #~ msgctxt "@item"
5822 #~ msgid "Eject"
5823 #~ msgstr "Eject"
5824
5825 #~ msgctxt "@item"
5826 #~ msgid "Release"
5827 #~ msgstr "Release"
5828
5829 #~ msgctxt "@item"
5830 #~ msgid "Safely Remove"
5831 #~ msgstr "Safely Remove"
5832
5833 #~ msgctxt "@item"
5834 #~ msgid "Unmount"
5835 #~ msgstr "Unmount"
5836
5837 #~ msgctxt "@info"
5838 #~ msgid "The device '%1' is not a disk and cannot be ejected."
5839 #~ msgstr "The device '%1' is not a disk and cannot be ejected."
5840
5841 #~ msgctxt "@info"
5842 #~ msgid "An error occurred while accessing '%1', the system responded: %2"
5843 #~ msgstr "An error occurred while accessing '%1', the system responded: %2"
5844
5845 #~ msgctxt "@info"
5846 #~ msgid "An error occurred while accessing '%1'"
5847 #~ msgstr "An error occurred while accessing '%1'"
5848
5849 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5850 #~ msgid "Open in New Tab"
5851 #~ msgstr "Open in New Tab"
5852
5853 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5854 #~ msgid "Open in New Window"
5855 #~ msgstr "Open in New Window"
5856
5857 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5858 #~ msgid "Mount"
5859 #~ msgstr "Mount"
5860
5861 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5862 #~ msgid "Edit..."
5863 #~ msgstr "Edit..."
5864
5865 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5866 #~ msgid "Remove"
5867 #~ msgstr "Remove"
5868
5869 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5870 #~ msgid "Hide"
5871 #~ msgstr "Hide"
5872
5873 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5874 #~ msgid "Add Entry..."
5875 #~ msgstr "Add Entry..."
5876
5877 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5878 #~ msgid "Icon Size"
5879 #~ msgstr "Icon Size"
5880
5881 #~ msgctxt "Small icon size"
5882 #~ msgid "Small (%1x%2)"
5883 #~ msgstr "Small (%1x%2)"
5884
5885 #~ msgctxt "Medium icon size"
5886 #~ msgid "Medium (%1x%2)"
5887 #~ msgstr "Medium (%1x%2)"
5888
5889 #~ msgctxt "Large icon size"
5890 #~ msgid "Large (%1x%2)"
5891 #~ msgstr "Large (%1x%2)"
5892
5893 #~ msgctxt "Huge icon size"
5894 #~ msgid "Huge (%1x%2)"
5895 #~ msgstr "Huge (%1x%2)"
5896
5897 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5898 #~ msgid "Hide Section '%1'"
5899 #~ msgstr "Hide Section '%1'"
5900
5901 #~ msgctxt "@info:tooltip"
5902 #~ msgid "Toggle Filter Bar"
5903 #~ msgstr "Toggle Filter Bar"
5904
5905 #~ msgctxt "@title:window"
5906 #~ msgid "Dolphin Preferences"
5907 #~ msgstr "Dolphin Preferences"
5908
5909 #~ msgctxt "@action:inmenu Go"
5910 #~ msgid "Sett&ings"
5911 #~ msgstr "Sett&ings"
5912
5913 #~ msgctxt "@action:intoolbar"
5914 #~ msgid "Control"
5915 #~ msgstr "Control"
5916
5917 #~ msgctxt "@action"
5918 #~ msgid "Show menu"
5919 #~ msgstr "Show menu"
5920
5921 #~ msgctxt "@title:group"
5922 #~ msgid "Services"
5923 #~ msgstr "Services"
5924
5925 #~ msgctxt "@title"
5926 #~ msgid "Dolphin Part"
5927 #~ msgstr "Dolphin Part"
5928
5929 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5930 #~ msgid "Url Navigator"
5931 #~ msgid_plural "Url Navigators"
5932 #~ msgstr[0] "URL Navigator"
5933 #~ msgstr[1] "URL Navigators"
5934
5935 #~ msgctxt "@item:intable"
5936 #~ msgid "Unknown"
5937 #~ msgstr "Unknown"
5938
5939 #~ msgctxt "@info"
5940 #~ msgid "Visibility of hidden files and folders"
5941 #~ msgstr "Visibility of hidden files and folders"
5942
5943 #~ msgctxt "@info:status"
5944 #~ msgid "Unknown size"
5945 #~ msgstr "Unknown size"
5946
5947 #~ msgctxt "@label:textbox"
5948 #~ msgid "Start in:"
5949 #~ msgstr "Start in:"
5950
5951 #~ msgctxt "@label:checkbox"
5952 #~ msgid "Window options:"
5953 #~ msgstr "Window options:"
5954
5955 #~ msgctxt "<file path><filename> copy.<extension>"
5956 #~ msgid "%1%2 copy%3"
5957 #~ msgstr "%1%2 copy%3"
5958
5959 #~ msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
5960 #~ msgid "Add '%1' to Places"
5961 #~ msgstr "Add '%1' to Places"
5962
5963 #~ msgctxt "@title:window"
5964 #~ msgid "Rename Items"
5965 #~ msgstr "Rename Items"
5966
5967 #~ msgctxt "@label:textbox"
5968 #~ msgid "Rename the item <filename>%1</filename> to:"
5969 #~ msgstr "Rename the item <filename>%1</filename> to:"
5970
5971 #~ msgctxt "@info:status"
5972 #~ msgid "New name #"
5973 #~ msgstr "New name #"
5974
5975 #~ msgctxt "@label:textbox"
5976 #~ msgid "Rename the %1 selected item to:"
5977 #~ msgid_plural "Rename the %1 selected items to:"
5978 #~ msgstr[0] "Rename the %1 selected item to:"
5979 #~ msgstr[1] "Rename the %1 selected items to:"
5980
5981 #~ msgctxt "@info"
5982 #~ msgid "# will be replaced by ascending numbers starting with:"
5983 #~ msgstr "# will be replaced by ascending numbers starting with:"
5984
5985 #~ msgctxt "@title:window"
5986 #~ msgid "View Properties"
5987 #~ msgstr "View Properties"
5988
5989 #~ msgid "Show facets widget"
5990 #~ msgstr "Show facets widget"
5991
5992 #~| msgctxt "action:button"
5993 #~| msgid "Fewer Options"
5994 #~ msgctxt "@action:button"
5995 #~ msgid "Fewer Options"
5996 #~ msgstr "Fewer Options"
5997
5998 #~| msgctxt "action:button"
5999 #~| msgid "More Options"
6000 #~ msgctxt "@action:button"
6001 #~ msgid "More Options"
6002 #~ msgstr "More Options"
6003
6004 #~ msgctxt "@info:tooltip"
6005 #~ msgid ""
6006 #~ "Advanced search options are not available because the file indexing "
6007 #~ "service is disabled."
6008 #~ msgstr ""
6009 #~ "Advanced search options are not available because the file indexing "
6010 #~ "service is disabled."
6011
6012 #~ msgctxt "@info:tooltip"
6013 #~ msgid ""
6014 #~ "Advanced search options are not available because this location is not "
6015 #~ "indexed."
6016 #~ msgstr ""
6017 #~ "Advanced search options are not available because this location is not "
6018 #~ "indexed."
6019
6020 #~ msgctxt "@info:tooltip"
6021 #~ msgid ""
6022 #~ "Advanced search options are not available because this version of Dolphin "
6023 #~ "does not support the Baloo file indexer."
6024 #~ msgstr ""
6025 #~ "Advanced search options are not available because this version of Dolphin "
6026 #~ "does not support the Baloo file indexer."
6027
6028 #~ msgctxt "@option:check"
6029 #~ msgid "Any"
6030 #~ msgstr "Any"
6031
6032 #~ msgctxt "@option:check"
6033 #~ msgid "Folders"
6034 #~ msgstr "Folders"
6035
6036 #~ msgctxt "@option:option"
6037 #~ msgid "Anytime"
6038 #~ msgstr "Anytime"
6039
6040 #~ msgctxt "@option:option"
6041 #~ msgid "Today"
6042 #~ msgstr "Today"
6043
6044 #~ msgctxt "@option:option"
6045 #~ msgid "Yesterday"
6046 #~ msgstr "Yesterday"
6047
6048 #~ msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
6049 #~ msgid "Executing scripts or desktop files"
6050 #~ msgstr "Executing scripts or desktop files"
6051
6052 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6053 #~ msgid "Go"
6054 #~ msgstr "Go"
6055
6056 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6057 #~ msgid "Tools"
6058 #~ msgstr "Tools"
6059
6060 #~ msgctxt "@action:intoolbar"
6061 #~ msgid "Preview"
6062 #~ msgstr "Preview"
6063
6064 #~ msgid "stop"
6065 #~ msgstr "stop"
6066
6067 #~ msgctxt "@action:inmenu Add selected folder to places"
6068 #~ msgid "Add to Places"
6069 #~ msgstr "Add to Places"
6070
6071 #, fuzzy
6072 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6073 #~| msgid "Limit to Home Directory"
6074 #~ msgid "Failed to remove directory %1"
6075 #~ msgstr "Limit to Home Directory"
6076
6077 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort"
6078 #~ msgid "Descending"
6079 #~ msgstr "Descending"
6080
6081 #~ msgctxt "@title:window"
6082 #~ msgid "Configure Shown Data"
6083 #~ msgstr "Configure Shown Data"
6084
6085 #~ msgctxt "@label::textbox"
6086 #~ msgid "Select which data should be shown in the information panel:"
6087 #~ msgstr "Select which data should be shown in the information panel:"
6088
6089 #~ msgctxt "action:button"
6090 #~ msgid "Everywhere"
6091 #~ msgstr "Everywhere"
6092
6093 #~ msgctxt "@item:intable Image orientation"
6094 #~ msgid "Unchanged"
6095 #~ msgstr "Unchanged"
6096
6097 #~ msgctxt "@item:intable Image orientation"
6098 #~ msgid "Horizontally flipped"
6099 #~ msgstr "Horizontally flipped"
6100
6101 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
6102 #~ msgid "180° rotated"
6103 #~ msgstr "180° rotated"
6104
6105 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
6106 #~ msgid "Vertically flipped"
6107 #~ msgstr "Vertically flipped"
6108
6109 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
6110 #~ msgid "Transposed"
6111 #~ msgstr "Transposed"
6112
6113 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
6114 #~ msgid "90° rotated"
6115 #~ msgstr "90° rotated"
6116
6117 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
6118 #~ msgid "Transversed"
6119 #~ msgstr "Transversed"
6120
6121 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
6122 #~ msgid "270° rotated"
6123 #~ msgstr "270° rotated"
6124
6125 #~ msgctxt "@label bitrate (per second)"
6126 #~ msgid "%1/s"
6127 #~ msgstr "%1/s"
6128
6129 #~ msgctxt "@label"
6130 #~ msgid "Label:"
6131 #~ msgstr "Label:"
6132
6133 #~ msgid "Enter descriptive label here"
6134 #~ msgstr "Enter descriptive label here"
6135
6136 #~ msgctxt "@label"
6137 #~ msgid "Location:"
6138 #~ msgstr "Location:"
6139
6140 #~ msgctxt "@label"
6141 #~ msgid "Choose an icon:"
6142 #~ msgstr "Choose an icon:"
6143
6144 #~ msgid "&Only show when using this application (%1)"
6145 #~ msgstr "&Only show when using this application (%1)"
6146
6147 #~ msgctxt "@title:window"
6148 #~ msgid "Add Places Entry"
6149 #~ msgstr "Add Places Entry"
6150
6151 #~ msgctxt "@title:window"
6152 #~ msgid "Edit Places Entry"
6153 #~ msgstr "Edit Places Entry"
6154
6155 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6156 #~ msgid "Show All Entries"
6157 #~ msgstr "Show All Entries"
6158
6159 #~ msgctxt "@title:group"
6160 #~ msgid "Properties"
6161 #~ msgstr "Properties"
6162
6163 #~ msgctxt "@title:group"
6164 #~ msgid "Additional Information Shown"
6165 #~ msgstr "Additional Information Shown"
6166
6167 #~ msgctxt "@title:group"
6168 #~ msgid "Apply View Properties To"
6169 #~ msgstr "Apply View Properties To"
6170
6171 #~ msgctxt "@option:check"
6172 #~ msgid "Use these view properties as default"
6173 #~ msgstr "Use these view properties as default"
6174
6175 #~ msgctxt "option:check"
6176 #~ msgid "Use tab for switching between right and left split view"
6177 #~ msgstr "Use tab for switching between right and left split view"
6178
6179 #~ msgctxt "@label:textbox"
6180 #~ msgid "Location:"
6181 #~ msgstr "Location:"
6182
6183 #~ msgctxt "@title:group"
6184 #~ msgid "Icon Size"
6185 #~ msgstr "Icon Size"
6186
6187 #~ msgctxt "@label:listbox"
6188 #~ msgid "Preview:"
6189 #~ msgstr "Preview:"
6190
6191 #~ msgctxt "@title:group"
6192 #~ msgid "Text"
6193 #~ msgstr "Text"
6194
6195 #~ msgctxt "@label:listbox"
6196 #~ msgid "Font:"
6197 #~ msgstr "Font:"
6198
6199 #~ msgctxt "@label:listbox"
6200 #~ msgid "Width:"
6201 #~ msgstr "Width:"
6202
6203 #~ msgctxt "@item:inlistbox Text width"
6204 #~ msgid "Small"
6205 #~ msgstr "Small"
6206
6207 #~ msgctxt "@item:inlistbox Text width"
6208 #~ msgid "Medium"
6209 #~ msgstr "Medium"
6210
6211 #~ msgctxt "@option:check"
6212 #~ msgid "Expandable folders"
6213 #~ msgstr "Expandable folders"
6214
6215 #~ msgctxt "@label"
6216 #~ msgid "Select which additional information should be shown:"
6217 #~ msgstr "Select which additional information should be shown:"
6218
6219 #~ msgctxt "@action:button"
6220 #~ msgid "Additional Information"
6221 #~ msgstr "Additional Information"
6222
6223 #~ msgctxt "@action:inmenu Edit"
6224 #~ msgid "Select All"
6225 #~ msgstr "Select All"
6226
6227 #~ msgctxt "@action:inmenu View"
6228 #~ msgid "Reload"
6229 #~ msgstr "Reload"
6230
6231 #~ msgctxt "@label"
6232 #~ msgid "Image Size"
6233 #~ msgstr "Image Size"
6234
6235 #~ msgid "Could not access \"%1\"."
6236 #~ msgstr "Could not access \"%1\"."
6237
6238 #~ msgctxt "@item"
6239 #~ msgid "Places"
6240 #~ msgstr "Places"
6241
6242 #~ msgctxt "@item"
6243 #~ msgid "Recently Saved"
6244 #~ msgstr "Recently Saved"
6245
6246 #~ msgctxt "@item"
6247 #~ msgid "Search For"
6248 #~ msgstr "Search For"
6249
6250 #~ msgctxt "@item"
6251 #~ msgid "Devices"
6252 #~ msgstr "Devices"
6253
6254 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6255 #~ msgid "Home"
6256 #~ msgstr "Home"
6257
6258 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6259 #~ msgid "Network"
6260 #~ msgstr "Network"
6261
6262 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6263 #~ msgid "Root"
6264 #~ msgstr "Root"
6265
6266 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6267 #~ msgid "Trash"
6268 #~ msgstr "Wastebin"
6269
6270 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6271 #~ msgid "Today"
6272 #~ msgstr "Today"
6273
6274 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6275 #~ msgid "Yesterday"
6276 #~ msgstr "Yesterday"
6277
6278 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6279 #~ msgid "This Month"
6280 #~ msgstr "This Month"
6281
6282 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6283 #~ msgid "Last Month"
6284 #~ msgstr "Last Month"
6285
6286 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6287 #~ msgid "Documents"
6288 #~ msgstr "Documents"
6289
6290 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6291 #~ msgid "Images"
6292 #~ msgstr "Images"
6293
6294 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6295 #~ msgid "Audio Files"
6296 #~ msgstr "Audio Files"
6297
6298 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6299 #~ msgid "Videos"
6300 #~ msgstr "Videos"
6301
6302 #, fuzzy
6303 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6304 #~| msgid "Empty Trash"
6305 #~ msgid "Empty Search"
6306 #~ msgstr "Empty Wastebin"
6307
6308 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6309 #~ msgid "&Delete"
6310 #~ msgstr "&Delete"
6311
6312 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6313 #~ msgid "&Move to Trash"
6314 #~ msgstr "&Move to Wastebin"
6315
6316 #~ msgctxt "@action:inmenu File"
6317 #~ msgid "Rename..."
6318 #~ msgstr "Rename..."
6319
6320 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6321 #~ msgid "Help"
6322 #~ msgstr "Help"
6323
6324 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6325 #~ msgid "Open '%1' in New Tab"
6326 #~ msgstr "Open '%1' in New Tab"
6327
6328 #~ msgctxt "@label"
6329 #~ msgid "Date"
6330 #~ msgstr "Date"
6331
6332 #~ msgctxt "option:check"
6333 #~ msgid "Natural sorting of items"
6334 #~ msgstr "Natural sorting of items"
6335
6336 #~ msgctxt "@action:inmenu %1 service name"
6337 #~ msgid "%1 - current folder"
6338 #~ msgstr "%1 - current folder"
6339
6340 #~ msgctxt "@action:inmenu %1 service name"
6341 #~ msgid "%1 - current device"
6342 #~ msgstr "%1 - current device"
6343
6344 #~ msgctxt "@action:inmenu %1 service name"
6345 #~ msgid "%1 - all devices"
6346 #~ msgstr "%1 - all devices"
6347
6348 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6349 #~ msgid "Filelight [not installed]"
6350 #~ msgstr "Filelight [not installed]"
6351
6352 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6353 #~ msgid "KDiskFree [not installed]"
6354 #~ msgstr "KDiskFree [not installed]"
6355
6356 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6357 #~ msgid "Paste Into Folder"
6358 #~ msgstr "Paste Into Folder"
6359
6360 #~ msgctxt "@title:group The week day name: %A"
6361 #~ msgid "%A"
6362 #~ msgstr "%A"
6363
6364 #~ msgctxt ""
6365 #~ "@title:group The week day name: %A, %B is full month name in current "
6366 #~ "locale, and %Y is full year number"
6367 #~ msgid "%A (%B, %Y)"
6368 #~ msgstr "%A (%B, %Y)"
6369
6370 #~ msgctxt ""
6371 #~ "@title:group The month and year: %B is full month name in current locale, "
6372 #~ "and %Y is full year number"
6373 #~ msgid "%B, %Y"
6374 #~ msgstr "%B, %Y"
6375
6376 #~ msgctxt "@info"
6377 #~ msgid "Do you really want to empty the Trash? All items will be deleted."
6378 #~ msgstr ""
6379 #~ "Do you really want to empty the Wastebin? All items will be deleted."
6380
6381 #~ msgctxt "@title:group"
6382 #~ msgid "Mouse"
6383 #~ msgstr "Mouse"
6384
6385 #~ msgctxt "@option:check Mouse Settings"
6386 #~ msgid "Double-click to open files and folders"
6387 #~ msgstr "Double-click to open files and folders"
6388
6389 #~ msgctxt "@info:status"
6390 #~ msgid "A folder cannot be dropped into itself"
6391 #~ msgstr "A folder cannot be dropped into itself"
6392
6393 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6394 #~ msgid "Paste"
6395 #~ msgstr "Paste"
6396
6397 #~ msgctxt "@label:textbox"
6398 #~ msgid "Find:"
6399 #~ msgstr "Find:"
6400
6401 #~ msgctxt "@info:status"
6402 #~ msgid "Update of version information failed."
6403 #~ msgstr "Update of version information failed."
6404
6405 #, fuzzy
6406 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6407 #~| msgid "Copy"
6408 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6409 #~ msgid "Copy Text"
6410 #~ msgstr "Copy"
6411
6412 #~ msgctxt "@info:status"
6413 #~ msgid "<filename>%1</filename> selected"
6414 #~ msgstr "<filename>%1</filename> selected"
6415
6416 #~ msgctxt "@title:group Date"
6417 #~ msgid "Last Week"
6418 #~ msgstr "Last Week"
6419
6420 #~ msgctxt ""
6421 #~ "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
6422 #~ "full year number"
6423 #~ msgid "Last Week (%B, %Y)"
6424 #~ msgstr "Last Week (%B, %Y)"
6425
6426 #, fuzzy
6427 #~| msgctxt "@option:check"
6428 #~| msgid "Show zoom slider"
6429 #~ msgid "Zoom slider"
6430 #~ msgstr "Show zoom slider"
6431
6432 #, fuzzy
6433 #~| msgctxt "@title:group Date"
6434 #~| msgid "Today"
6435 #~ msgctxt "@item Recently Accessed"
6436 #~ msgid "Today"
6437 #~ msgstr "Today"
6438
6439 #, fuzzy
6440 #~| msgctxt "@title:group Date"
6441 #~| msgid "Yesterday"
6442 #~ msgctxt "@item Recently Accessed"
6443 #~ msgid "Yesterday"
6444 #~ msgstr "Yesterday"
6445
6446 #~ msgctxt "@label"
6447 #~ msgid "Trash"
6448 #~ msgstr "Wastebin"
6449
6450 #, fuzzy
6451 #~| msgctxt "@label:slider"
6452 #~| msgid "Maximum file size:"
6453 #~ msgctxt "@option:option"
6454 #~ msgid "Maximum Rating"
6455 #~ msgstr "Maximum file size:"
6456
6457 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
6458 #~ msgid "Small"
6459 #~ msgstr "Small"
6460
6461 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
6462 #~ msgid "Medium"
6463 #~ msgstr "Medium"
6464
6465 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
6466 #~ msgid "Large"
6467 #~ msgstr "Large"
6468
6469 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6470 #~ msgid "Copy Information Message"
6471 #~ msgstr "Copy Information Message"
6472
6473 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6474 #~ msgid "Copy Error Message"
6475 #~ msgstr "Copy Error Message"
6476
6477 #, fuzzy
6478 #~| msgctxt "@label"
6479 #~| msgid "Link Destination"
6480 #~ msgctxt "@item:intable"
6481 #~ msgid "No destination"
6482 #~ msgstr "Link Destination"
6483
6484 #~ msgctxt "@option:check"
6485 #~ msgid "Show 'Delete' command"
6486 #~ msgstr "Show 'Delete' command"
6487
6488 #~ msgctxt "@title:group"
6489 #~ msgid "Do not create previews for"
6490 #~ msgstr "Do not create previews for"
6491
6492 #~ msgctxt "@label Don't create previews for: <Local files above:> XX MByte"
6493 #~ msgid "Local files above:"
6494 #~ msgstr "Local files above:"
6495
6496 #~ msgctxt "@title:group"
6497 #~ msgid "Version Control Systems"
6498 #~ msgstr "Version Control Systems"
6499
6500 #, fuzzy
6501 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6502 #~| msgid "Name"
6503 #~ msgctxt "@item:intable"
6504 #~ msgid "Name"
6505 #~ msgstr "Name"
6506
6507 #, fuzzy
6508 #~| msgctxt "@label"
6509 #~| msgid "Size"
6510 #~ msgctxt "@item:intable"
6511 #~ msgid "Size"
6512 #~ msgstr "Size"
6513
6514 #, fuzzy
6515 #~| msgctxt "@label"
6516 #~| msgid "Date"
6517 #~ msgctxt "@item:intable"
6518 #~ msgid "Date"
6519 #~ msgstr "Date"
6520
6521 #, fuzzy
6522 #~| msgctxt "@label"
6523 #~| msgid "Permissions"
6524 #~ msgctxt "@item:intable"
6525 #~ msgid "Permissions"
6526 #~ msgstr "Permissions"
6527
6528 #, fuzzy
6529 #~| msgctxt "@label"
6530 #~| msgid "Owner"
6531 #~ msgctxt "@item:intable"
6532 #~ msgid "Owner"
6533 #~ msgstr "Owner"
6534
6535 #, fuzzy
6536 #~| msgctxt "@label"
6537 #~| msgid "Group"
6538 #~ msgctxt "@item:intable"
6539 #~ msgid "Group"
6540 #~ msgstr "Group"
6541
6542 #, fuzzy
6543 #~| msgctxt "@label"
6544 #~| msgid "Type"
6545 #~ msgctxt "@item:intable"
6546 #~ msgid "Type"
6547 #~ msgstr "Type"
6548
6549 #, fuzzy
6550 #~| msgctxt "@label"
6551 #~| msgid "Link Destination"
6552 #~ msgctxt "@item:intable"
6553 #~ msgid "Destination"
6554 #~ msgstr "Link Destination"
6555
6556 #, fuzzy
6557 #~| msgctxt "@label"
6558 #~| msgid "Path"
6559 #~ msgctxt "@item:intable"
6560 #~ msgid "Path"
6561 #~ msgstr "Path"
6562
6563 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6564 #~ msgid "By Name"
6565 #~ msgstr "By Name"
6566
6567 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6568 #~ msgid "By Size"
6569 #~ msgstr "By Size"
6570
6571 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6572 #~ msgid "By Permissions"
6573 #~ msgstr "By Permissions"
6574
6575 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6576 #~ msgid "By Owner"
6577 #~ msgstr "By Owner"
6578
6579 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6580 #~ msgid "By Group"
6581 #~ msgstr "By Group"
6582
6583 #, fuzzy
6584 #~| msgctxt "@label"
6585 #~| msgid "Link Destination"
6586 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6587 #~ msgid "By Link Destination"
6588 #~ msgstr "Link Destination"
6589
6590 #, fuzzy
6591 #~| msgctxt "@label"
6592 #~| msgid "Path"
6593 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6594 #~ msgid "By Path"
6595 #~ msgstr "Path"
6596
6597 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6598 #~ msgid "Name"
6599 #~ msgstr "Name"
6600
6601 #~ msgctxt "@label"
6602 #~ msgid "Additional information"
6603 #~ msgstr "Additional information"
6604
6605 #, fuzzy
6606 #~| msgctxt "@info:status files (size)"
6607 #~| msgid "%1 (%2)"
6608 #~ msgctxt "@info:status filename (type)"
6609 #~ msgid "%1 (%2)"
6610 #~ msgstr "%1 (%2)"
6611
6612 #~ msgctxt "@option:check"
6613 #~ msgid "Rename inline"
6614 #~ msgstr "Rename inline"
6615
6616 #~ msgctxt "@info:status"
6617 #~ msgid "<filename>%1</filename> selected (%2)"
6618 #~ msgstr "<filename>%1</filename> selected (%2)"
6619
6620 #~ msgid ""
6621 #~ "Is the application started the first time (internal setting not shown in "
6622 #~ "the UI)"
6623 #~ msgstr ""
6624 #~ "Is the application started the first time (internal setting not shown in "
6625 #~ "the UI)"
6626
6627 #~ msgctxt "@title:tab"
6628 #~ msgid "Column"
6629 #~ msgstr "Column"
6630
6631 #~ msgctxt "@title:group"
6632 #~ msgid "Grid"
6633 #~ msgstr "Grid"
6634
6635 #~ msgctxt "@label:listbox"
6636 #~ msgid "Arrangement:"
6637 #~ msgstr "Arrangement:"
6638
6639 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
6640 #~ msgid "Columns"
6641 #~ msgstr "Columns"
6642
6643 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
6644 #~ msgid "Rows"
6645 #~ msgstr "Rows"
6646
6647 #~ msgctxt "@label:listbox"
6648 #~ msgid "Grid spacing:"
6649 #~ msgstr "Grid spacing:"
6650
6651 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6652 #~ msgid "None"
6653 #~ msgstr "None"
6654
6655 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6656 #~ msgid "Small"
6657 #~ msgstr "Small"
6658
6659 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6660 #~ msgid "Medium"
6661 #~ msgstr "Medium"
6662
6663 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6664 #~ msgid "Large"
6665 #~ msgstr "Large"
6666
6667 #~ msgctxt "@item:inlistbox"
6668 #~ msgid "Column"
6669 #~ msgstr "Column"
6670
6671 #~ msgctxt "@option:check"
6672 #~ msgid "Expandable Folders"
6673 #~ msgstr "Expandable Folders"
6674
6675 #~ msgctxt "@title:menu"
6676 #~ msgid "Columns"
6677 #~ msgstr "Columns"
6678
6679 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
6680 #~ msgid "Columns"
6681 #~ msgstr "Columns"
6682
6683 #~ msgctxt "@info:tooltip"
6684 #~ msgid "Resize column"
6685 #~ msgstr "Resize column"
6686
6687 #~ msgctxt "@title::column"
6688 #~ msgid "Link Destination"
6689 #~ msgstr "Link Destination"
6690
6691 #~ msgctxt "@title::column"
6692 #~ msgid "Path"
6693 #~ msgstr "Path"
6694
6695 #~ msgctxt "@info:tooltip"
6696 #~ msgid "Deselect Item"
6697 #~ msgstr "Deselect Item"
6698
6699 #~ msgctxt "@label"
6700 #~ msgid "Show hidden files"
6701 #~ msgstr "Show hidden files"
6702
6703 #~ msgctxt "@label"
6704 #~ msgid "Show preview"
6705 #~ msgstr "Show preview"
6706
6707 #~ msgctxt "@label"
6708 #~ msgid "Additional information (deprecated, use AdditionInfoV2 instead)"
6709 #~ msgstr "Additional information (deprecated, use AdditionInfoV2 instead)"
6710
6711 #~ msgid "Arrangement"
6712 #~ msgstr "Arrangement"
6713
6714 #~ msgid "Item height"
6715 #~ msgstr "Item height"
6716
6717 #~ msgid "Item width"
6718 #~ msgstr "Item width"
6719
6720 #~ msgid "Grid spacing"
6721 #~ msgstr "Grid spacing"
6722
6723 #~ msgid "Number of textlines"
6724 #~ msgstr "Number of textlines"
6725
6726 #~ msgctxt "@action:button"
6727 #~ msgid "Configure..."
6728 #~ msgstr "Configure..."
6729
6730 #~ msgctxt "@label::textbox"
6731 #~ msgid "Select which data should be shown in the tooltip:"
6732 #~ msgstr "Select which data should be shown in the tooltip:"
6733
6734 #~ msgid "Remove folder restriction"
6735 #~ msgstr "Remove folder restriction"
6736
6737 #~ msgctxt "@title:group"
6738 #~ msgid "Tag"
6739 #~ msgstr "Tag"
6740
6741 #~ msgctxt "@action:button"
6742 #~ msgid "Today"
6743 #~ msgstr "Today"
6744
6745 #~ msgctxt "@action:button"
6746 #~ msgid "Yesterday"
6747 #~ msgstr "Yesterday"
6748
6749 #~ msgctxt "@title:group"
6750 #~ msgid "Date"
6751 #~ msgstr "Date"
6752
6753 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6754 #~ msgid "Open Parent Folder in New Window"
6755 #~ msgstr "Open Parent Folder in New Window"
6756
6757 #~ msgctxt "@info:status"
6758 #~ msgid ""
6759 #~ "The new name is empty. A name with at least one character must be entered."
6760 #~ msgstr ""
6761 #~ "The new name is empty. A name with at least one character must be entered."
6762
6763 #~ msgctxt "@info:status"
6764 #~ msgid "The name must contain at least one # character."
6765 #~ msgstr "The name must contain at least one # character."
6766
6767 #~ msgctxt "@info"
6768 #~ msgid "Close"
6769 #~ msgstr "Close"
6770
6771 #~ msgctxt "@title:menu"
6772 #~ msgid "View Mode"
6773 #~ msgstr "View Mode"
6774
6775 #~ msgctxt "@label"
6776 #~ msgid "No Tags Available"
6777 #~ msgstr "No Tags Available"
6778
6779 #~ msgctxt "@label"
6780 #~ msgid "Byte"
6781 #~ msgstr "Byte"
6782
6783 #~ msgctxt "@label"
6784 #~ msgid "KByte"
6785 #~ msgstr "KByte"
6786
6787 #~ msgctxt "@label"
6788 #~ msgid "MByte"
6789 #~ msgstr "MByte"
6790
6791 #~ msgctxt "@label"
6792 #~ msgid "GByte"
6793 #~ msgstr "GByte"
6794
6795 #~ msgctxt "@label"
6796 #~ msgid "All"
6797 #~ msgstr "All"
6798
6799 #~ msgctxt "@label"
6800 #~ msgid "Text"
6801 #~ msgstr "Text"
6802
6803 #~ msgctxt "@label"
6804 #~ msgid "Filenames"
6805 #~ msgstr "Filenames"
6806
6807 #~ msgctxt "@label"
6808 #~ msgid "Search:"
6809 #~ msgstr "Search:"
6810
6811 #~ msgctxt "@label"
6812 #~ msgid "What:"
6813 #~ msgstr "What:"
6814
6815 #~ msgctxt "@info"
6816 #~ msgid "Add search option"
6817 #~ msgstr "Add search option"
6818
6819 #~ msgctxt "@action:button"
6820 #~ msgid "Save"
6821 #~ msgstr "Save"
6822
6823 #~ msgctxt "@info"
6824 #~ msgid "Save search options"
6825 #~ msgstr "Save search options"
6826
6827 #~ msgctxt "@action:button"
6828 #~ msgid "Close"
6829 #~ msgstr "Close"
6830
6831 #~ msgctxt "@info"
6832 #~ msgid "Close search options"
6833 #~ msgstr "Close search options"
6834
6835 #~ msgctxt "@label"
6836 #~ msgid "Greater Than"
6837 #~ msgstr "Greater Than"
6838
6839 #~ msgctxt "@label"
6840 #~ msgid "Greater Than or Equal to"
6841 #~ msgstr "Greater Than or Equal to"
6842
6843 #~ msgctxt "@label"
6844 #~ msgid "Less Than"
6845 #~ msgstr "Less Than"
6846
6847 #~ msgctxt "@label"
6848 #~ msgid "Less Than or Equal to"
6849 #~ msgstr "Less Than or Equal to"
6850
6851 #~ msgctxt "@label"
6852 #~ msgid "Size:"
6853 #~ msgstr "Size:"
6854
6855 #~ msgctxt "@label All (tags)"
6856 #~ msgid "All"
6857 #~ msgstr "All"
6858
6859 #~ msgctxt "@label"
6860 #~ msgid "Equal to"
6861 #~ msgstr "Equal to"
6862
6863 #~ msgctxt "@label"
6864 #~ msgid "Not Equal to"
6865 #~ msgstr "Not Equal to"
6866
6867 #~ msgctxt "@label Any (rating)"
6868 #~ msgid "Any"
6869 #~ msgstr "Any"
6870
6871 #~ msgctxt "@label"
6872 #~ msgid "Rating:"
6873 #~ msgstr "Rating:"
6874
6875 #~ msgctxt "@label"
6876 #~ msgid "Name:"
6877 #~ msgstr "Name:"
6878
6879 #~ msgctxt "@title:window"
6880 #~ msgid "Save Search Options"
6881 #~ msgstr "Save Search Options"
6882
6883 #~ msgid "Criteria"
6884 #~ msgstr "Criteria"
6885
6886 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6887 #~ msgid "Size"
6888 #~ msgstr "Size"
6889
6890 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6891 #~ msgid "Date"
6892 #~ msgstr "Date"
6893
6894 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6895 #~ msgid "Permissions"
6896 #~ msgstr "Permissions"
6897
6898 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6899 #~ msgid "Owner"
6900 #~ msgstr "Owner"
6901
6902 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6903 #~ msgid "Group"
6904 #~ msgstr "Group"
6905
6906 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6907 #~ msgid "Type"
6908 #~ msgstr "Type"
6909
6910 #~ msgctxt "@item::intable"
6911 #~ msgid "Normal"
6912 #~ msgstr "Normal"
6913
6914 #~ msgctxt "@item::intable"
6915 #~ msgid "Update required"
6916 #~ msgstr "Update required"
6917
6918 #~ msgctxt "@item::intable"
6919 #~ msgid "Locally modified"
6920 #~ msgstr "Locally modified"
6921
6922 #~ msgctxt "@item::intable"
6923 #~ msgid "Added"
6924 #~ msgstr "Added"
6925
6926 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6927 #~ msgid "Size"
6928 #~ msgstr "Size"
6929
6930 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6931 #~ msgid "Date"
6932 #~ msgstr "Date"
6933
6934 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6935 #~ msgid "Permissions"
6936 #~ msgstr "Permissions"
6937
6938 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6939 #~ msgid "Owner"
6940 #~ msgstr "Owner"
6941
6942 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6943 #~ msgid "Group"
6944 #~ msgstr "Group"
6945
6946 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6947 #~ msgid "Type"
6948 #~ msgstr "Type"
6949
6950 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6951 #~ msgid "Size"
6952 #~ msgstr "Size"
6953
6954 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6955 #~ msgid "Date"
6956 #~ msgstr "Date"
6957
6958 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6959 #~ msgid "Permissions"
6960 #~ msgstr "Permissions"
6961
6962 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6963 #~ msgid "Owner"
6964 #~ msgstr "Owner"
6965
6966 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6967 #~ msgid "Group"
6968 #~ msgstr "Group"
6969
6970 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6971 #~ msgid "Type"
6972 #~ msgstr "Type"
6973
6974 #~ msgctxt "@title:menu"
6975 #~ msgid "Additional Information"
6976 #~ msgstr "Additional Information"
6977
6978 #~ msgctxt "@option:check"
6979 #~ msgid "Use thumbnails embedded in files"
6980 #~ msgstr "Use thumbnails embedded in files"
6981
6982 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6983 #~ msgid "SVN Update"
6984 #~ msgstr "SVN Update"
6985
6986 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6987 #~ msgid "Show Local SVN Changes"
6988 #~ msgstr "Show Local SVN Changes"
6989
6990 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6991 #~ msgid "SVN Commit..."
6992 #~ msgstr "SVN Commit..."
6993
6994 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6995 #~ msgid "SVN Add"
6996 #~ msgstr "SVN Add"
6997
6998 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6999 #~ msgid "SVN Delete"
7000 #~ msgstr "SVN Delete"
7001
7002 #~ msgctxt "@info:status"
7003 #~ msgid "Updating SVN repository..."
7004 #~ msgstr "Updating SVN repository..."
7005
7006 #~ msgctxt "@info:status"
7007 #~ msgid "Update of SVN repository failed."
7008 #~ msgstr "Update of SVN repository failed."
7009
7010 #~ msgctxt "@info:status"
7011 #~ msgid "Updated SVN repository."
7012 #~ msgstr "Updated SVN repository."
7013
7014 #~ msgctxt "@title:window"
7015 #~ msgid "SVN Commit"
7016 #~ msgstr "SVN Commit"
7017
7018 #~ msgctxt "@action:button"
7019 #~ msgid "Commit"
7020 #~ msgstr "Commit"
7021
7022 #~ msgctxt "@info:status"
7023 #~ msgid "Commit of SVN changes failed."
7024 #~ msgstr "Commit of SVN changes failed."
7025
7026 #~ msgctxt "@info:status"
7027 #~ msgid "Committing SVN changes..."
7028 #~ msgstr "Committing SVN changes..."
7029
7030 #~ msgctxt "@info:status"
7031 #~ msgid "Committed SVN changes."
7032 #~ msgstr "Committed SVN changes."
7033
7034 #~ msgctxt "@info:status"
7035 #~ msgid "Adding files to SVN repository..."
7036 #~ msgstr "Adding files to SVN repository..."
7037
7038 #~ msgctxt "@info:status"
7039 #~ msgid "Adding of files to SVN repository failed."
7040 #~ msgstr "Adding of files to SVN repository failed."
7041
7042 #~ msgctxt "@info:status"
7043 #~ msgid "Added files to SVN repository."
7044 #~ msgstr "Added files to SVN repository."
7045
7046 #~ msgctxt "@info:status"
7047 #~ msgid "Removing files from SVN repository..."
7048 #~ msgstr "Removing files from SVN repository..."
7049
7050 #~ msgctxt "@info:status"
7051 #~ msgid "Removing of files from SVN repository failed."
7052 #~ msgstr "Removing of files from SVN repository failed."
7053
7054 #~ msgctxt "@info:status"
7055 #~ msgid "Removed files from SVN repository."
7056 #~ msgstr "Removed files from SVN repository."
7057
7058 #~ msgctxt "@label"
7059 #~ msgid "Folder"
7060 #~ msgstr "Folder"
7061
7062 #~ msgctxt "@label"
7063 #~ msgid "Total Size:"
7064 #~ msgstr "Total Size:"
7065
7066 #~ msgctxt "@label file type"
7067 #~ msgid "Type"
7068 #~ msgstr "Type"
7069
7070 #~ msgctxt "@title:window"
7071 #~ msgid "Change Tags"
7072 #~ msgstr "Change Tags"
7073
7074 #~ msgctxt "@label:textbox"
7075 #~ msgid "Configure which tags should be applied."
7076 #~ msgstr "Configure which tags should be applied."
7077
7078 #~ msgctxt "@label"
7079 #~ msgid "Create new tag:"
7080 #~ msgstr "Create new tag:"
7081
7082 #~ msgctxt "@info"
7083 #~ msgid "Delete tag"
7084 #~ msgstr "Delete tag"
7085
7086 #~ msgctxt "@info"
7087 #~ msgid ""
7088 #~ "Should the tag <resource>%1</resource> really be deleted for all files?"
7089 #~ msgstr ""
7090 #~ "Should the tag <resource>%1</resource> really be deleted for all files?"
7091
7092 #~ msgctxt "@title"
7093 #~ msgid "Delete tag"
7094 #~ msgstr "Delete tag"
7095
7096 #~ msgctxt "@action:button"
7097 #~ msgid "Delete"
7098 #~ msgstr "Delete"
7099
7100 #~ msgctxt "@label"
7101 #~ msgid "Add Tags..."
7102 #~ msgstr "Add Tags..."
7103
7104 #~ msgctxt "@label"
7105 #~ msgid "Change..."
7106 #~ msgstr "Change..."
7107
7108 #~ msgctxt "@info:progress"
7109 #~ msgid "Changing annotations"
7110 #~ msgstr "Changing annotations"
7111
7112 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7113 #~ msgid "Type"
7114 #~ msgstr "Type"
7115
7116 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7117 #~ msgid "Size"
7118 #~ msgstr "Size"
7119
7120 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7121 #~ msgid "Modified"
7122 #~ msgstr "Modified"
7123
7124 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7125 #~ msgid "Owner"
7126 #~ msgstr "Owner"
7127
7128 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7129 #~ msgid "Permissions"
7130 #~ msgstr "Permissions"
7131
7132 #~ msgctxt "@title:window"
7133 #~ msgid "Change Comment"
7134 #~ msgstr "Change Comment"
7135
7136 #~ msgctxt "@title:window"
7137 #~ msgid "Add Comment"
7138 #~ msgstr "Add Comment"
7139
7140 #~ msgctxt "@label file content size"
7141 #~ msgid "Size"
7142 #~ msgstr "Size"
7143
7144 #~ msgctxt "@label file depends from"
7145 #~ msgid "Depends"
7146 #~ msgstr "Depends"
7147
7148 #~ msgctxt "@label parent directory"
7149 #~ msgid "Part of"
7150 #~ msgstr "Part of"
7151
7152 #~ msgctxt "@label modified date of file"
7153 #~ msgid "Modified"
7154 #~ msgstr "Modified"
7155
7156 #~ msgctxt "@label"
7157 #~ msgid "MIME Type"
7158 #~ msgstr "MIME Type"
7159
7160 #~ msgctxt "@label file URL"
7161 #~ msgid "Location"
7162 #~ msgstr "Location"
7163
7164 #~ msgctxt "@label"
7165 #~ msgid "Creator"
7166 #~ msgstr "Creator"
7167
7168 #~ msgctxt "@label"
7169 #~ msgid "Channels"
7170 #~ msgstr "Channels"
7171
7172 #~ msgctxt "@label number of characters"
7173 #~ msgid "Characters"
7174 #~ msgstr "Characters"
7175
7176 #~ msgctxt "@label"
7177 #~ msgid "Codec"
7178 #~ msgstr "Codec"
7179
7180 #~ msgctxt "@label"
7181 #~ msgid "Color Depth"
7182 #~ msgstr "Colour Depth"
7183
7184 #~ msgctxt "@label number of lines"
7185 #~ msgid "Lines"
7186 #~ msgstr "Lines"
7187
7188 #~ msgctxt "@label"
7189 #~ msgid "Programming Language"
7190 #~ msgstr "Programming Language"
7191
7192 #~ msgctxt "@label number of words"
7193 #~ msgid "Words"
7194 #~ msgstr "Words"
7195
7196 #~ msgctxt "@label EXIF aperture value"
7197 #~ msgid "Aperture"
7198 #~ msgstr "Aperture"
7199
7200 #~ msgctxt "@label EXIF"
7201 #~ msgid "Exposure Bias Value"
7202 #~ msgstr "Exposure Bias Value"
7203
7204 #~ msgctxt "@label EXIF"
7205 #~ msgid "Exposure Time"
7206 #~ msgstr "Exposure Time"
7207
7208 #~ msgctxt "@label EXIF"
7209 #~ msgid "Flash"
7210 #~ msgstr "Flash"
7211
7212 #~ msgctxt "@label EXIF"
7213 #~ msgid "Focal Length"
7214 #~ msgstr "Focal Length"
7215
7216 #~ msgctxt "@label EXIF"
7217 #~ msgid "Focal Length 35 mm"
7218 #~ msgstr "Focal Length 35 mm"
7219
7220 #~ msgctxt "@label EXIF"
7221 #~ msgid "ISO Speed Ratings"
7222 #~ msgstr "ISO Speed Ratings"
7223
7224 #~ msgctxt "@label EXIF"
7225 #~ msgid "Make"
7226 #~ msgstr "Make"
7227
7228 #~ msgctxt "@label EXIF"
7229 #~ msgid "Model"
7230 #~ msgstr "Model"
7231
7232 #~ msgctxt "@label EXIF"
7233 #~ msgid "White Balance"
7234 #~ msgstr "White Balance"
7235
7236 #~ msgctxt "@label image width and height"
7237 #~ msgid "Width x Height"
7238 #~ msgstr "Width x Height"
7239
7240 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7241 #~ msgid "Rating"
7242 #~ msgstr "Rating"
7243
7244 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7245 #~ msgid "Tags"
7246 #~ msgstr "Tags"
7247
7248 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7249 #~ msgid "Comment"
7250 #~ msgstr "Comment"
7251
7252 #, fuzzy
7253 #~| msgctxt "@label"
7254 #~| msgid "Filenames"
7255 #~ msgctxt "@label"
7256 #~ msgid "File Name"
7257 #~ msgstr "File Name"
7258
7259 #~ msgctxt "@label"
7260 #~ msgid "Type:"
7261 #~ msgstr "Type:"
7262
7263 #~ msgctxt "@label"
7264 #~ msgid "Modified:"
7265 #~ msgstr "Modified:"
7266
7267 #~ msgctxt "@label"
7268 #~ msgid "Owner:"
7269 #~ msgstr "Owner:"
7270
7271 #~ msgctxt "@label"
7272 #~ msgid "Tags:"
7273 #~ msgstr "Tags:"
7274
7275 #~ msgctxt "@label"
7276 #~ msgid "Comment:"
7277 #~ msgstr "Comment:"
7278
7279 #~ msgctxt "@action:inmenu Settings"
7280 #~ msgid "Get Service Menu..."
7281 #~ msgstr "Get Service Menu..."
7282
7283 #~ msgctxt "@title:menu"
7284 #~ msgid "Navigation Bar"
7285 #~ msgstr "Navigation Bar"
7286
7287 #~ msgctxt "@info:tooltip"
7288 #~ msgid "Click to begin the search"
7289 #~ msgstr "Click to begin the search"
7290
7291 #~ msgctxt "@label"
7292 #~ msgid "Date Modified"
7293 #~ msgstr "Date Modified"
7294
7295 #~ msgctxt "@info:status"
7296 #~ msgid "Copy operation completed."
7297 #~ msgstr "Copy operation completed."
7298
7299 #~ msgctxt "@info:status"
7300 #~ msgid "Move operation completed."
7301 #~ msgstr "Move operation completed."
7302
7303 #~ msgctxt "@info:status"
7304 #~ msgid "Link operation completed."
7305 #~ msgstr "Link operation completed."
7306
7307 #~ msgctxt "@info:status"
7308 #~ msgid "Renaming operation completed."
7309 #~ msgstr "Renaming operation completed."
7310
7311 #, fuzzy
7312 #~| msgctxt "@title:group"
7313 #~| msgid "Text"
7314 #~ msgctxt "label"
7315 #~ msgid "Texts"
7316 #~ msgstr "Texts"
7317
7318 #~ msgctxt "@title:window subtitle to previous message"
7319 #~ msgid "with optional icon and description"
7320 #~ msgstr "with optional icon and description"
7321
7322 #~ msgctxt "@label Indicator when no tags defined"
7323 #~ msgid "No Tags"
7324 #~ msgstr "No Tags"
7325
7326 #~ msgid "Do you really want to delete tag '%1'?"
7327 #~ msgstr "Do you really want to delete tag '%1'?"
7328
7329 #~ msgctxt "@label"
7330 #~ msgid "Detailed description (optional):"
7331 #~ msgstr "Detailed description (optional):"
7332
7333 #~ msgctxt "and ss in a logic operator to connect search terms"
7334 #~ msgid "and"
7335 #~ msgstr "and"
7336
7337 #~ msgctxt "or as in a logic operator to connect search terms"
7338 #~ msgid "or"
7339 #~ msgstr "or"
7340
7341 #~ msgctxt "not as in a logic operator to connect search terms"
7342 #~ msgid "not"
7343 #~ msgstr "not"
7344
7345 #, fuzzy
7346 #~| msgid "&Edit"
7347 #~ msgctxt "@item::intable"
7348 #~ msgid "Editing"
7349 #~ msgstr "&Edit"
7350
7351 #~ msgctxt "@title:group Tags"
7352 #~ msgid "Not yet tagged"
7353 #~ msgstr "Not yet tagged"
7354
7355 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7356 #~ msgid "Move To Trash"
7357 #~ msgstr "Move To Wastebin"
7358
7359 #, fuzzy
7360 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
7361 #~| msgid "Rename..."
7362 #~ msgctxt "@action:inmenu File"
7363 #~ msgid "&Rename..."
7364 #~ msgstr "Rename..."
7365
7366 #, fuzzy
7367 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
7368 #~| msgid "Properties"
7369 #~ msgctxt "@action:inmenu File"
7370 #~ msgid "&Properties"
7371 #~ msgstr "Properties"
7372
7373 #, fuzzy
7374 #~| msgctxt "@action:intoolbar"
7375 #~| msgid "Preview"
7376 #~ msgctxt "@action:intoolbar"
7377 #~ msgid "P&review"
7378 #~ msgstr "Preview"
7379
7380 #, fuzzy
7381 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort"
7382 #~| msgid "Descending"
7383 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort"
7384 #~ msgid "Des&cending"
7385 #~ msgstr "Descending"
7386
7387 #, fuzzy
7388 #~| msgctxt "@action:inmenu View"
7389 #~| msgid "Show Hidden Files"
7390 #~ msgctxt "@action:inmenu View"
7391 #~ msgid "Show &Hidden Files"
7392 #~ msgstr "Show Hidden Files"
7393
7394 #, fuzzy
7395 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7396 #~| msgid "Size"
7397 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7398 #~ msgid "&Size"
7399 #~ msgstr "Size"
7400
7401 #, fuzzy
7402 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7403 #~| msgid "Date"
7404 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7405 #~ msgid "D&ate"
7406 #~ msgstr "Date"
7407
7408 #, fuzzy
7409 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7410 #~| msgid "Permissions"
7411 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7412 #~ msgid "Pe&rmissions"
7413 #~ msgstr "Permissions"
7414
7415 #, fuzzy
7416 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7417 #~| msgid "Owner"
7418 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7419 #~ msgid "&Owner"
7420 #~ msgstr "Owner"
7421
7422 #, fuzzy
7423 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7424 #~| msgid "Group"
7425 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7426 #~ msgid "Gro&up"
7427 #~ msgstr "Group"
7428
7429 #, fuzzy
7430 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7431 #~| msgid "Type"
7432 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7433 #~ msgid "&Type"
7434 #~ msgstr "Type"
7435
7436 #, fuzzy
7437 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7438 #~| msgid "Size"
7439 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7440 #~ msgid "&Size"
7441 #~ msgstr "Size"
7442
7443 #, fuzzy
7444 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7445 #~| msgid "Date"
7446 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7447 #~ msgid "&Date"
7448 #~ msgstr "Date"
7449
7450 #, fuzzy
7451 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7452 #~| msgid "Permissions"
7453 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7454 #~ msgid "Pe&rmissions"
7455 #~ msgstr "Permissions"
7456
7457 #, fuzzy
7458 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7459 #~| msgid "Owner"
7460 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7461 #~ msgid "&Owner"
7462 #~ msgstr "Owner"
7463
7464 #, fuzzy
7465 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7466 #~| msgid "Group"
7467 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7468 #~ msgid "&Group"
7469 #~ msgstr "Group"
7470
7471 #, fuzzy
7472 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7473 #~| msgid "Type"
7474 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7475 #~ msgid "&Type"
7476 #~ msgstr "Type"
7477
7478 #, fuzzy
7479 #~| msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7480 #~| msgid "Icons"
7481 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7482 #~ msgid "&Icons"
7483 #~ msgstr "Icons"
7484
7485 #, fuzzy
7486 #~| msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7487 #~| msgid "Details"
7488 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7489 #~ msgid "Det&ails"
7490 #~ msgstr "Details"
7491
7492 #, fuzzy
7493 #~| msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7494 #~| msgid "Columns"
7495 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7496 #~ msgid "Col&umns"
7497 #~ msgstr "Columns"
7498
7499 #~ msgctxt "@action:inmenu Tools"
7500 #~ msgid "Quick View"
7501 #~ msgstr "Quick View"
7502
7503 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7504 #~ msgid "Paste One Folder"
7505 #~ msgstr "Paste One Folder"
7506
7507 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7508 #~ msgid "Paste One Item"
7509 #~ msgid_plural "Paste %1 Items"
7510 #~ msgstr[0] "Paste One Item"
7511 #~ msgstr[1] "Paste %1 Items"
7512
7513 #~ msgctxt "@option:check"
7514 #~ msgid "Browse through archives"
7515 #~ msgstr "Browse through archives"
7516
7517 #~ msgctxt "@info"
7518 #~ msgid ""
7519 #~ "All settings will be reset to default values. Do you want to continue?"
7520 #~ msgstr ""
7521 #~ "All settings will be reset to default values. Do you want to continue?"
7522
7523 #~ msgctxt "@title:tab General settings"
7524 #~ msgid "General"
7525 #~ msgstr "General"
7526
7527 #~ msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
7528 #~ msgid "Show Full Location"
7529 #~ msgstr "Show Full Location"
7530
7531 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7532 #~ msgid "&Move Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7533 #~ msgstr "&Move Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7534
7535 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7536 #~ msgid "&Copy Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7537 #~ msgstr "&Copy Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7538
7539 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7540 #~ msgid "&Link Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7541 #~ msgstr "&Link Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7542
7543 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7544 #~ msgid "Cancel"
7545 #~ msgstr "Cancel"
7546
7547 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
7548 #~ msgid "Left to Right"
7549 #~ msgstr "Left to Right"
7550
7551 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
7552 #~ msgid "Top to Bottom"
7553 #~ msgstr "Top to Bottom"
7554
7555 #~ msgctxt "@item:inrange Column Width"
7556 #~ msgid "Small"
7557 #~ msgstr "Small"
7558
7559 #~ msgctxt "@item:inrange Column Width"
7560 #~ msgid "Large"
7561 #~ msgstr "Large"
7562
7563 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
7564 #~ msgid "Small"
7565 #~ msgstr "Small"
7566
7567 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
7568 #~ msgid "Medium"
7569 #~ msgstr "Medium"
7570
7571 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
7572 #~ msgid "Large"
7573 #~ msgstr "Large"
7574
7575 #~ msgctxt "@action:button"
7576 #~ msgid "Change Icon && Preview Size..."
7577 #~ msgstr "Change Icon && Preview Size..."
7578
7579 #~ msgctxt "@title:window"
7580 #~ msgid "Change Icon & Preview Size"
7581 #~ msgstr "Change Icon & Preview Size"
7582
7583 #~ msgctxt "@item:inrange Icon Size"
7584 #~ msgid "Small"
7585 #~ msgstr "Small"
7586
7587 #~ msgctxt "@item:inrange Icon Size"
7588 #~ msgid "Large"
7589 #~ msgstr "Large"
7590
7591 #~ msgctxt "@item:inrange Preview Size"
7592 #~ msgid "Small"
7593 #~ msgstr "Small"
7594
7595 #~ msgctxt "@item:inrange Preview Size"
7596 #~ msgid "Large"
7597 #~ msgstr "Large"
7598
7599 #~ msgctxt "@info:status"
7600 #~ msgid "Getting size..."
7601 #~ msgstr "Getting size..."
7602
7603 #~ msgctxt "@action:inmenu Edit"
7604 #~ msgid "Properties"
7605 #~ msgstr "Properties"
7606
7607 #~ msgctxt "@action:inmenu Open With"
7608 #~ msgid "&Other..."
7609 #~ msgstr "&Other..."
7610
7611 #~ msgctxt "@title:menu"
7612 #~ msgid "Open With..."
7613 #~ msgstr "Open With..."