1 # translation of dolphin.po to British English
2 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>, 2008, 2009.
6 # Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>, 2009, 2010, 2011.
7 # Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023.
10 "Project-Id-Version: dolphin\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
12 "POT-Creation-Date: 2024-04-05 00:39+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2023-06-17 12:08+0100\n"
14 "Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: British English\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21 "X-Generator: Lokalize 23.03.70\n"
24 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
26 msgstr "Malcolm Hunter, Steve Allewell"
29 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
31 msgstr "malcolm.hunter@gmx.co.uk, steve.allewell@gmail.com"
33 #: dolphincontextmenu.cpp:123
35 msgctxt "@action:inmenu"
37 msgstr "Empty Wastebin"
39 #: dolphincontextmenu.cpp:137
41 msgctxt "@action:inmenu"
45 #: dolphincontextmenu.cpp:183 dolphinmainwindow.cpp:1653
47 msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc."
51 #: dolphincontextmenu.cpp:192
53 msgctxt "@action:inmenu"
57 #: dolphincontextmenu.cpp:200
59 msgctxt "@action:inmenu"
60 msgid "Open Path in New Tab"
61 msgstr "Open Path in New Tab"
63 #: dolphincontextmenu.cpp:204
65 msgctxt "@action:inmenu"
66 msgid "Open Path in New Window"
67 msgstr "Open Path in New Window"
69 #: dolphincontextmenu.cpp:453
72 "@action:inmenu Shortcut, middle click to trigger menu item, keep short"
76 #: dolphinmainwindow.cpp:321
78 msgctxt "@info:status"
79 msgid "Successfully copied."
80 msgstr "Successfully copied."
82 #: dolphinmainwindow.cpp:324
84 msgctxt "@info:status"
85 msgid "Successfully moved."
86 msgstr "Successfully moved."
88 #: dolphinmainwindow.cpp:327
90 msgctxt "@info:status"
91 msgid "Successfully linked."
92 msgstr "Successfully linked."
94 #: dolphinmainwindow.cpp:330
96 msgctxt "@info:status"
97 msgid "Successfully moved to trash."
98 msgstr "Successfully moved to wastebin."
100 #: dolphinmainwindow.cpp:333
102 msgctxt "@info:status"
103 msgid "Successfully renamed."
104 msgstr "Successfully renamed."
106 #: dolphinmainwindow.cpp:337
108 msgctxt "@info:status"
109 msgid "Created folder."
110 msgstr "Created folder."
112 #: dolphinmainwindow.cpp:409
118 #: dolphinmainwindow.cpp:410
120 msgctxt "@info:whatsthis go back"
121 msgid "Return to the previously viewed folder."
122 msgstr "Return to the previously viewed folder."
124 #: dolphinmainwindow.cpp:416
130 #: dolphinmainwindow.cpp:417
132 msgctxt "@info:whatsthis go forward"
133 msgid "This undoes a <interface>Go|Back</interface> action."
134 msgstr "This undoes a <interface>Go|Back</interface> action."
136 #: dolphinmainwindow.cpp:607 dolphinmainwindow.cpp:653
138 msgctxt "@title:window"
140 msgstr "Confirmation"
142 #: dolphinmainwindow.cpp:611
144 msgctxt "@action:button 'Quit Dolphin' button"
148 #: dolphinmainwindow.cpp:613
150 msgid "C&lose Current Tab"
151 msgstr "C&lose Current Tab"
153 #: dolphinmainwindow.cpp:622
156 "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
158 "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
160 #: dolphinmainwindow.cpp:624 dolphinmainwindow.cpp:674
162 msgid "Do not ask again"
163 msgstr "Do not ask again"
165 #: dolphinmainwindow.cpp:662
167 msgid "Show &Terminal Panel"
168 msgstr "Show &Terminal Panel"
170 #: dolphinmainwindow.cpp:672
173 "The program '%1' is still running in the Terminal panel. Are you sure you "
176 "The program '%1' is still running in the Terminal panel. Are you sure you "
179 #: dolphinmainwindow.cpp:864
182 msgid "Could not paste: The clipboard is empty."
185 #: dolphinmainwindow.cpp:865
188 msgid "Could not paste: You do not have permission to write into this folder."
191 #: dolphinmainwindow.cpp:1244
193 msgctxt "@action:inmenu Tools"
197 #: dolphinmainwindow.cpp:1253 dolphinmainwindow.cpp:2007
199 msgctxt "@action:inmenu Tools"
200 msgid "Open Preferred Search Tool"
201 msgstr "Open Preferred Search Tool"
203 #: dolphinmainwindow.cpp:1293
205 msgid "Are you sure you want to open 1 terminal window?"
206 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 terminal windows?"
207 msgstr[0] "Are you sure you want to open 1 terminal window?"
208 msgstr[1] "Are you sure you want to open %1 terminal windows?"
210 #: dolphinmainwindow.cpp:1298
212 msgctxt "@action:button"
213 msgid "Open %1 Terminal"
214 msgid_plural "Open %1 Terminals"
215 msgstr[0] "Open %1 Terminal"
216 msgstr[1] "Open %1 Terminals"
218 #: dolphinmainwindow.cpp:1399
222 "Could not create new folder: You do not have permission to create items in "
226 #: dolphinmainwindow.cpp:1498
228 msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions"
232 #: dolphinmainwindow.cpp:1659
234 msgctxt "@action:inmenu File"
238 #: dolphinmainwindow.cpp:1660
241 msgid "Open a new Dolphin window"
242 msgstr "Open a new Dolphin window"
244 #: dolphinmainwindow.cpp:1662
245 #, fuzzy, kde-kuit-format
246 #| msgctxt "@info:whatsthis"
248 #| "This opens a new window just like this one with the current location and "
249 #| "view.<nl/>You can drag and drop items between windows."
250 msgctxt "@info:whatsthis"
252 "This opens a new window just like this one with the current location.<nl/"
253 ">You can drag and drop items between windows."
255 "This opens a new window just like this one with the current location and "
256 "view.<nl/>You can drag and drop items between windows."
258 #: dolphinmainwindow.cpp:1669
260 msgctxt "@action:inmenu File"
264 #: dolphinmainwindow.cpp:1671
265 #, fuzzy, kde-kuit-format
266 #| msgctxt "@info:whatsthis"
268 #| "This opens a new <emphasis>Tab</emphasis> with the current location and "
269 #| "view.<nl/>A tab is an additional view within this window. You can drag "
270 #| "and drop items between tabs."
271 msgctxt "@info:whatsthis"
273 "This opens a new <emphasis>Tab</emphasis> with the current location.<nl/"
274 ">Tabs allow you to quickly switch between multiple locations and views "
275 "within this window. You can drag and drop items between tabs."
277 "This opens a new <emphasis>Tab</emphasis> with the current location and view."
278 "<nl/>A tab is an additional view within this window. You can drag and drop "
279 "items between tabs."
281 #: dolphinmainwindow.cpp:1680
283 msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
284 msgid "Add to Places"
285 msgstr "Add to Places"
287 #: dolphinmainwindow.cpp:1682
289 msgctxt "@info:whatsthis"
290 msgid "This adds the selected folder to the Places panel."
291 msgstr "This adds the selected folder to the Places panel."
293 #: dolphinmainwindow.cpp:1687
295 msgctxt "@action:inmenu File"
299 #: dolphinmainwindow.cpp:1688
301 #| msgctxt "@action:inmenu File"
307 #: dolphinmainwindow.cpp:1690
309 #| msgctxt "@info:whatsthis"
311 #| "This closes the currently viewed tab. If no more tabs are left this "
312 #| "window will close instead."
313 msgctxt "@info:whatsthis"
315 "This closes the currently viewed tab. If no more tabs are left, this closes "
316 "the whole window instead."
318 "This closes the currently viewed tab. If no more tabs are left this window "
319 "will close instead."
321 #: dolphinmainwindow.cpp:1695
323 msgctxt "@info:whatsthis quit"
324 msgid "This closes this window."
325 msgstr "This closes this window."
327 #: dolphinmainwindow.cpp:1703
329 msgctxt "@info:whatsthis"
331 "<para><emphasis>Cut, Copy</emphasis> and <emphasis>Paste</emphasis> work "
332 "between many applications and are among the most used commands. That's why "
333 "their <emphasis>keyboard shortcuts</emphasis> are prominently placed right "
334 "next to each other on the keyboard: <shortcut>Ctrl+X</shortcut>, "
335 "<shortcut>Ctrl+C</shortcut> and <shortcut>Ctrl+V</shortcut>.</para>"
337 "<para><emphasis>Cut, Copy</emphasis> and <emphasis>Paste</emphasis> work "
338 "between many applications and are among the most used commands. That's why "
339 "their <emphasis>keyboard shortcuts</emphasis> are prominently placed right "
340 "next to each other on the keyboard: <shortcut>Ctrl+X</shortcut>, "
341 "<shortcut>Ctrl+C</shortcut> and <shortcut>Ctrl+V</shortcut>.</para>"
343 #: dolphinmainwindow.cpp:1710
349 #: dolphinmainwindow.cpp:1712
351 msgctxt "@info:whatsthis cut"
353 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
354 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
355 "them from the clipboard to a new location. The items will be removed from "
356 "their initial location."
358 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
359 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
360 "them from the clipboard to a new location. The items will be removed from "
361 "their initial location."
363 #: dolphinmainwindow.cpp:1719
369 #: dolphinmainwindow.cpp:1721
371 msgctxt "@info:whatsthis copy"
373 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
374 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
375 "them from the clipboard to a new location."
377 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
378 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
379 "them from the clipboard to a new location."
381 #: dolphinmainwindow.cpp:1730
383 msgctxt "@action:inmenu Edit"
387 #: dolphinmainwindow.cpp:1732
389 msgctxt "@info:whatsthis paste"
391 "This copies the items from your <emphasis>clipboard</emphasis> to the "
392 "currently viewed folder.<nl/>If the items were added to the clipboard by the "
393 "<emphasis>Cut</emphasis> action they are removed from their old location."
395 "This copies the items from your <emphasis>clipboard</emphasis> to the "
396 "currently viewed folder.<nl/>If the items were added to the clipboard by the "
397 "<emphasis>Cut</emphasis> action they are removed from their old location."
399 #: dolphinmainwindow.cpp:1739
401 msgctxt "@action:inmenu"
402 msgid "Copy to Other View"
403 msgstr "Copy to Other View"
405 #: dolphinmainwindow.cpp:1740
407 msgctxt "@action:inmenu"
408 msgid "Copy to Other View…"
409 msgstr "Copy to Other View…"
411 #: dolphinmainwindow.cpp:1742
412 #, fuzzy, kde-kuit-format
413 #| msgctxt "@info:whatsthis Copy"
415 #| "This copies the selected items from the <emphasis>active</emphasis> view "
416 #| "to the inactive split view."
417 msgctxt "@info:whatsthis Copy"
419 "This copies the selected items from the view in focus to the other view. "
420 "(Only available while in Split View mode.)"
422 "This copies the selected items from the <emphasis>active</emphasis> view to "
423 "the inactive split view."
425 #: dolphinmainwindow.cpp:1746
427 #| msgctxt "@action:inmenu"
428 #| msgid "Copy to Other View"
429 msgctxt "@action:inmenu Edit"
430 msgid "Copy to Other View"
431 msgstr "Copy to Other View"
433 #: dolphinmainwindow.cpp:1751
435 msgctxt "@action:inmenu"
436 msgid "Move to Other View"
437 msgstr "Move to Other View"
439 #: dolphinmainwindow.cpp:1752
441 msgctxt "@action:inmenu"
442 msgid "Move to Other View…"
443 msgstr "Move to Other View…"
445 #: dolphinmainwindow.cpp:1754
446 #, fuzzy, kde-kuit-format
447 #| msgctxt "@info:whatsthis Move"
449 #| "This moves the selected items from the <emphasis>active</emphasis> view "
450 #| "to the inactive split view."
451 msgctxt "@info:whatsthis Move"
453 "This moves the selected items from the view in focus to the other view. "
454 "(Only available while in Split View mode.)"
456 "This moves the selected items from the <emphasis>active</emphasis> view to "
457 "the inactive split view."
459 #: dolphinmainwindow.cpp:1758
461 #| msgctxt "@action:inmenu"
462 #| msgid "Move to Other View"
463 msgctxt "@action:inmenu Edit"
464 msgid "Move to Other View"
465 msgstr "Move to Other View"
467 #: dolphinmainwindow.cpp:1763
469 #| msgctxt "@action:intoolbar"
471 msgctxt "@action:inmenu Tools"
475 #: dolphinmainwindow.cpp:1764
477 msgctxt "@info:tooltip"
478 msgid "Show Filter Bar"
479 msgstr "Show Filter Bar"
481 #: dolphinmainwindow.cpp:1766
482 #, fuzzy, kde-kuit-format
483 #| msgctxt "@info:whatsthis"
485 #| "This opens the <emphasis>Filter Bar</emphasis> at the bottom of the "
486 #| "window.<nl/> There you can enter a text to filter the files and folders "
487 #| "currently displayed. Only those that contain the text in their name will "
488 #| "be kept in view."
489 msgctxt "@info:whatsthis"
491 "This opens the <emphasis>Filter Bar</emphasis> at the bottom of the window."
492 "<nl/> There you can enter text to filter the files and folders currently "
493 "displayed. Only those that contain the text in their name will be kept in "
496 "This opens the <emphasis>Filter Bar</emphasis> at the bottom of the window."
497 "<nl/> There you can enter a text to filter the files and folders currently "
498 "displayed. Only those that contain the text in their name will be kept in "
501 #: dolphinmainwindow.cpp:1778
503 msgctxt "@action:inmenu"
504 msgid "Toggle Filter Bar"
505 msgstr "Toggle Filter Bar"
507 #: dolphinmainwindow.cpp:1779
509 msgctxt "@action:intoolbar"
513 #: dolphinmainwindow.cpp:1787 search/dolphinsearchbox.cpp:350
519 #: dolphinmainwindow.cpp:1788
521 msgctxt "@info:tooltip"
522 msgid "Search for files and folders"
523 msgstr "Search for files and folders"
525 #: dolphinmainwindow.cpp:1790
526 #, fuzzy, kde-kuit-format
527 #| msgctxt "@info:whatsthis find"
529 #| "<para>This helps you find files and folders by opening a <emphasis>find "
530 #| "bar</emphasis>. There you can enter search terms and specify settings to "
531 #| "find the objects you are looking for.</para><para>Use this help again on "
532 #| "the find bar so we can have a look at it while the settings are explained."
534 msgctxt "@info:whatsthis find"
536 "<para>This helps you find files and folders by opening a <emphasis>search "
537 "bar</emphasis>. There you can enter search terms and specify settings to "
538 "find the items you are looking for.</para><para>Use this help again on the "
539 "search bar so we can have a look at it while the settings are explained.</"
542 "<para>This helps you find files and folders by opening a <emphasis>find bar</"
543 "emphasis>. There you can enter search terms and specify settings to find the "
544 "objects you are looking for.</para><para>Use this help again on the find bar "
545 "so we can have a look at it while the settings are explained.</para>"
547 #: dolphinmainwindow.cpp:1801
549 msgctxt "@action:inmenu"
550 msgid "Toggle Search Bar"
551 msgstr "Toggle Search Bar"
553 #: dolphinmainwindow.cpp:1802
555 msgctxt "@action:intoolbar"
559 #. i18n: This action toggles a selection mode.
560 #: dolphinmainwindow.cpp:1810
562 msgctxt "@action:inmenu"
563 msgid "Select Files and Folders"
564 msgstr "Select Files and Folders"
566 #. i18n: Opens a selection mode for selecting files/folders.
567 #. The text is kept so unspecific because it will be shown on the toolbar where space is at a premium.
568 #: dolphinmainwindow.cpp:1813
570 msgctxt "@action:intoolbar"
574 #: dolphinmainwindow.cpp:1816
576 msgctxt "@info:whatsthis"
578 "<para>This application only knows which files or folders should be acted on "
579 "if they are <emphasis>selected</emphasis> first. Press this to toggle a "
580 "<emphasis>Selection Mode</emphasis> which makes selecting and deselecting as "
581 "easy as pressing an item once.</para><para>While in this mode, a quick "
582 "access bar at the bottom shows available actions for the currently selected "
585 "<para>This application only knows which files or folders should be acted on "
586 "if they are <emphasis>selected</emphasis> first. Press this to toggle a "
587 "<emphasis>Selection Mode</emphasis> which makes selecting and deselecting as "
588 "easy as pressing an item once.</para><para>While in this mode, a quick "
589 "access bar at the bottom shows available actions for the currently selected "
592 #: dolphinmainwindow.cpp:1839
594 msgctxt "@info:whatsthis"
595 msgid "This selects all files and folders in the current location."
596 msgstr "This selects all files and folders in the current location."
598 #: dolphinmainwindow.cpp:1843 dolphinpart.cpp:167
600 msgctxt "@action:inmenu Edit"
601 msgid "Invert Selection"
602 msgstr "Invert Selection"
604 #: dolphinmainwindow.cpp:1845
605 #, fuzzy, kde-kuit-format
606 #| msgctxt "@info:whatsthis invert"
608 #| "This selects all objects that you have currently <emphasis>not</emphasis> "
609 #| "selected instead."
610 msgctxt "@info:whatsthis invert"
612 "This selects all items that you have currently <emphasis>not</emphasis> "
615 "This selects all objects that you have currently <emphasis>not</emphasis> "
618 #: dolphinmainwindow.cpp:1863
620 msgctxt "@info:whatsthis split"
622 "<para>This presents a second view side-by-side with the current view, so you "
623 "can see the contents of two folders at once and easily move items between "
624 "them.</para><para>The view that is not \"in focus\" will be dimmed. </"
625 "para>Click this button again to close one of the views."
628 #: dolphinmainwindow.cpp:1878
630 msgctxt "@info:whatsthis"
632 "If the view has been split, this will pop the view in focus out into a new "
636 #: dolphinmainwindow.cpp:1886
638 msgctxt "@action:intoolbar Stash"
642 #: dolphinmainwindow.cpp:1887
645 msgid "Opens the stash virtual directory in a split window"
646 msgstr "Opens the stash virtual directory in a split window"
648 #: dolphinmainwindow.cpp:1895
650 #| msgctxt "@action:inmenu"
652 msgctxt "@info:tooltip"
656 #: dolphinmainwindow.cpp:1897
658 msgctxt "@info:whatsthis refresh"
660 "<para>This refreshes the folder view.</para><para>If the contents of this "
661 "folder have changed, refreshing will re-scan this folder and show you a "
662 "newly-updated view of the files and folders contained here.</para><para>If "
663 "the view is split, this refreshes the one that is currently in focus.</para>"
666 #: dolphinmainwindow.cpp:1904
668 msgctxt "@action:inmenu View"
672 #: dolphinmainwindow.cpp:1905
676 msgstr "Stop loading"
678 #: dolphinmainwindow.cpp:1906
681 msgid "This stops the loading of the contents of the current folder."
682 msgstr "This stops the loading of the contents of the current folder."
684 #: dolphinmainwindow.cpp:1911
686 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
687 msgid "Editable Location"
688 msgstr "Editable Location"
690 #: dolphinmainwindow.cpp:1913
692 msgctxt "@info:whatsthis"
694 "This toggles the <emphasis>Location Bar</emphasis> to be editable so you can "
695 "directly enter a location you want to go to.<nl/>You can also switch to "
696 "editing by clicking to the right of the location and switch back by "
697 "confirming the edited location."
699 "This toggles the <emphasis>Location Bar</emphasis> to be editable so you can "
700 "directly enter a location you want to go to.<nl/>You can also switch to "
701 "editing by clicking to the right of the location and switch back by "
702 "confirming the edited location."
704 #: dolphinmainwindow.cpp:1921
706 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
707 msgid "Replace Location"
708 msgstr "Replace Location"
710 #: dolphinmainwindow.cpp:1926
712 msgctxt "@info:whatsthis"
714 "This switches to editing the location and selects it so you can quickly "
715 "enter a different location."
717 "This switches to editing the location and selects it so you can quickly "
718 "enter a different location."
720 #: dolphinmainwindow.cpp:1956
722 msgctxt "@action:inmenu File"
723 msgid "Undo close tab"
724 msgstr "Undo close tab"
726 #: dolphinmainwindow.cpp:1957
728 msgctxt "@info:whatsthis undo close tab"
729 msgid "This returns you to the previously closed tab."
730 msgstr "This returns you to the previously closed tab."
732 #: dolphinmainwindow.cpp:1965
733 #, fuzzy, kde-kuit-format
734 #| msgctxt "@info:whatsthis"
736 #| "This undoes the last change you made to files or folders.<nl/>Such "
737 #| "changes include <interface>creating, renaming</interface> and "
738 #| "<interface>moving</interface> them to a different location or to the "
739 #| "<filename>Trash</filename>. <nl/>Changes that can't be undone will ask "
740 #| "for your confirmation."
741 msgctxt "@info:whatsthis"
743 "This undoes the last change you made to files or folders.<nl/>Such changes "
744 "include <interface>creating</interface>, <interface>renaming</interface> and "
745 "<interface>moving</interface> them to a different location or to the "
746 "<filename>Trash</filename>. <nl/>Any changes that cannot be undone will ask "
747 "for your confirmation beforehand."
749 "This undoes the last change you made to files or folders.<nl/>Such changes "
750 "include <interface>creating, renaming</interface> and <interface>moving</"
751 "interface> them to a different location or to the <filename>Trash</"
752 "filename>. <nl/>Changes that can't be undone will ask for your confirmation."
754 #: dolphinmainwindow.cpp:1994
755 #, fuzzy, kde-kuit-format
756 #| msgctxt "@info:whatsthis"
758 #| "Go to your <filename>Home</filename> folder.<nl/>Every user account has "
759 #| "their own <filename>Home</filename> that contains their data including "
760 #| "folders that contain personal application data."
761 msgctxt "@info:whatsthis"
763 "Go to your <filename>Home</filename> folder.<nl/>Every user account has "
764 "their own <filename>Home</filename> that contains their personal files, as "
765 "well as hidden folders for their applications' data and configuration files."
767 "Go to your <filename>Home</filename> folder.<nl/>Every user account has "
768 "their own <filename>Home</filename> that contains their data including "
769 "folders that contain personal application data."
771 #: dolphinmainwindow.cpp:2001
773 msgctxt "@action:inmenu Tools"
774 msgid "Compare Files"
775 msgstr "Compare Files"
777 #: dolphinmainwindow.cpp:2009
779 msgctxt "@info:whatsthis"
781 "<para>This opens a preferred search tool for the viewed location.</"
782 "para><para>Use <emphasis>More Search Tools</emphasis> menu to configure it.</"
785 "<para>This opens a preferred search tool for the viewed location.</"
786 "para><para>Use <emphasis>More Search Tools</emphasis> menu to configure it.</"
789 #: dolphinmainwindow.cpp:2017
791 msgctxt "@action:inmenu Tools"
792 msgid "Open Terminal"
793 msgstr "Open Terminal"
795 #: dolphinmainwindow.cpp:2019
796 #, fuzzy, kde-kuit-format
797 #| msgctxt "@info:whatsthis"
799 #| "<para>This opens a <emphasis>terminal</emphasis> application for the "
800 #| "viewed location.</para><para>To learn more about terminals use the help "
801 #| "in the terminal application.</para>"
802 msgctxt "@info:whatsthis"
804 "<para>This opens a <emphasis>terminal</emphasis> application for the viewed "
805 "location.</para><para>To learn more about terminals use the help features in "
806 "the terminal application.</para>"
808 "<para>This opens a <emphasis>terminal</emphasis> application for the viewed "
809 "location.</para><para>To learn more about terminals use the help in the "
810 "terminal application.</para>"
812 #. i18n: "Here" refers to the location(s) of the currently selected item(s) or the currently viewed location if nothing is selected.
813 #: dolphinmainwindow.cpp:2027
815 msgctxt "@action:inmenu Tools"
816 msgid "Open Terminal Here"
817 msgstr "Open Terminal Here"
819 #: dolphinmainwindow.cpp:2029
820 #, fuzzy, kde-kuit-format
821 #| msgctxt "@info:whatsthis"
823 #| "<para>This opens <emphasis>terminal</emphasis> applications for the "
824 #| "selected items' locations.</para><para>To learn more about terminals use "
825 #| "the help in the terminal application.</para>"
826 msgctxt "@info:whatsthis"
828 "<para>This opens <emphasis>terminal</emphasis> applications for the selected "
829 "items' locations.</para><para>To learn more about terminals use the help "
830 "features in the terminal application.</para>"
832 "<para>This opens <emphasis>terminal</emphasis> applications for the selected "
833 "items' locations.</para><para>To learn more about terminals use the help in "
834 "the terminal application.</para>"
836 #: dolphinmainwindow.cpp:2037 dolphinmainwindow.cpp:2865
838 msgctxt "@action:inmenu Tools"
839 msgid "Focus Terminal Panel"
840 msgstr "Focus Terminal Panel"
842 #: dolphinmainwindow.cpp:2045
844 msgctxt "@title:menu"
848 #: dolphinmainwindow.cpp:2055
849 #, fuzzy, kde-kuit-format
850 #| msgctxt "@info:whatsthis"
852 #| "<para>This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and "
853 #| "having a <interface>%1</interface> button. Both contain mostly the same "
854 #| "actions and configuration options.</para><para>The Menubar takes up more "
855 #| "space but allows for fast and organised access to all actions an "
856 #| "application has to offer.</para><para>The <interface>%1</interface> "
857 #| "button is simpler and small which makes triggering advanced actions more "
858 #| "time consuming.</para>"
859 msgctxt "@info:whatsthis"
861 "<para>This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having "
862 "an <interface>%1</interface> button. Both contain mostly the same actions "
863 "and configuration options.</para><para>The Menubar takes up more space but "
864 "allows for fast and organized access to all actions an application has to "
865 "offer.</para><para>The %1 button is simpler and small which makes triggering "
866 "advanced actions more time consuming.</para>"
868 "<para>This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having "
869 "a <interface>%1</interface> button. Both contain mostly the same actions and "
870 "configuration options.</para><para>The Menubar takes up more space but "
871 "allows for fast and organised access to all actions an application has to "
872 "offer.</para><para>The <interface>%1</interface> button is simpler and small "
873 "which makes triggering advanced actions more time consuming.</para>"
875 #: dolphinmainwindow.cpp:2088
877 msgctxt "@action:inmenu"
881 #: dolphinmainwindow.cpp:2101
883 #| msgctxt "@action:inmenu"
884 #| msgid "Activate Last Tab"
885 msgctxt "@action:inmenu"
887 msgstr "Activate Last Tab"
889 #: dolphinmainwindow.cpp:2102
891 #| msgctxt "@action:inmenu"
892 #| msgid "Activate Last Tab"
893 msgctxt "@action:inmenu"
894 msgid "Go to Last Tab"
895 msgstr "Activate Last Tab"
897 #: dolphinmainwindow.cpp:2108
899 msgctxt "@action:inmenu"
903 #: dolphinmainwindow.cpp:2109
905 #| msgctxt "@action:inmenu"
907 msgctxt "@action:inmenu"
908 msgid "Go to Next Tab"
911 #: dolphinmainwindow.cpp:2115
913 msgctxt "@action:inmenu"
915 msgstr "Previous Tab"
917 #: dolphinmainwindow.cpp:2116
919 #| msgctxt "@action:inmenu"
920 #| msgid "Previous Tab"
921 msgctxt "@action:inmenu"
922 msgid "Go to Previous Tab"
923 msgstr "Previous Tab"
925 #: dolphinmainwindow.cpp:2123
927 msgctxt "@action:inmenu"
931 #: dolphinmainwindow.cpp:2129
933 msgctxt "@action:inmenu"
934 msgid "Open in New Tab"
935 msgstr "Open in New Tab"
937 #: dolphinmainwindow.cpp:2134
939 msgctxt "@action:inmenu"
940 msgid "Open in New Tabs"
941 msgstr "Open in New Tabs"
943 #: dolphinmainwindow.cpp:2139
945 msgctxt "@action:inmenu"
946 msgid "Open in New Window"
947 msgstr "Open in New Window"
949 #: dolphinmainwindow.cpp:2144 panels/places/placespanel.cpp:45
951 #| msgid "Open in application"
952 msgctxt "@action:inmenu"
953 msgid "Open in Split View"
954 msgstr "Open in application"
956 #: dolphinmainwindow.cpp:2158
958 msgctxt "@action:inmenu Panels"
959 msgid "Unlock Panels"
960 msgstr "Unlock Panels"
962 #: dolphinmainwindow.cpp:2160
964 msgctxt "@action:inmenu Panels"
968 #: dolphinmainwindow.cpp:2163
970 msgctxt "@info:whatsthis"
972 "This switches between having panels <emphasis>locked</emphasis> or "
973 "<emphasis>unlocked</emphasis>.<nl/>Unlocked panels can be dragged to the "
974 "other side of the window and have a close button.<nl/>Locked panels are "
975 "embedded more cleanly."
977 "This switches between having panels <emphasis>locked</emphasis> or "
978 "<emphasis>unlocked</emphasis>.<nl/>Unlocked panels can be dragged to the "
979 "other side of the window and have a close button.<nl/>Locked panels are "
980 "embedded more cleanly."
982 #: dolphinmainwindow.cpp:2172
984 msgctxt "@title:window"
988 #: dolphinmainwindow.cpp:2195
990 msgctxt "@info:whatsthis"
992 "<para>To show or hide panels like this go to <interface>Menu|Panels</"
993 "interface> or <interface>View|Panels</interface>.</para>"
995 "<para>To show or hide panels like this go to <interface>Menu|Panels</"
996 "interface> or <interface>View|Panels</interface>.</para>"
998 #: dolphinmainwindow.cpp:2202
1000 msgctxt "@info:whatsthis"
1002 "<para> This toggles the <emphasis>information</emphasis> panel at the right "
1003 "side of the window.</para><para>The panel provides in-depth information "
1004 "about the items your mouse is hovering over or about the selected items. "
1005 "Otherwise it informs you about the currently viewed folder.<nl/>For single "
1006 "items a preview of their contents is provided.</para>"
1008 "<para> This toggles the <emphasis>information</emphasis> panel at the right "
1009 "side of the window.</para><para>The panel provides in-depth information "
1010 "about the items your mouse is hovering over or about the selected items. "
1011 "Otherwise it informs you about the currently viewed folder.<nl/>For single "
1012 "items a preview of their contents is provided.</para>"
1014 #: dolphinmainwindow.cpp:2210
1016 msgctxt "@info:whatsthis"
1018 "<para>This panel provides in-depth information about the items your mouse is "
1019 "hovering over or about the selected items. Otherwise it informs you about "
1020 "the currently viewed folder.<nl/>For single items a preview of their "
1021 "contents is provided.</para><para>You can configure which and how details "
1022 "are given here by right-clicking.</para>"
1024 "<para>This panel provides in-depth information about the items your mouse is "
1025 "hovering over or about the selected items. Otherwise it informs you about "
1026 "the currently viewed folder.<nl/>For single items a preview of their "
1027 "contents is provided.</para><para>You can configure which and how details "
1028 "are given here by right-clicking.</para>"
1030 #: dolphinmainwindow.cpp:2219
1032 msgctxt "@title:window"
1036 #: dolphinmainwindow.cpp:2239
1038 msgctxt "@info:whatsthis"
1040 "This toggles the <emphasis>folders</emphasis> panel at the left side of the "
1041 "window.<nl/><nl/>It shows the folders of the <emphasis>file system</"
1042 "emphasis> in a <emphasis>tree view</emphasis>."
1044 "This toggles the <emphasis>folders</emphasis> panel at the left side of the "
1045 "window.<nl/><nl/>It shows the folders of the <emphasis>file system</"
1046 "emphasis> in a <emphasis>tree view</emphasis>."
1048 #: dolphinmainwindow.cpp:2244
1050 msgctxt "@info:whatsthis"
1052 "<para>This panel shows the folders of the <emphasis>file system</emphasis> "
1053 "in a <emphasis>tree view</emphasis>.</para><para>Click a folder to go there. "
1054 "Click the arrow to the left of a folder to see its subfolders. This allows "
1055 "quick switching between any folders.</para>"
1057 "<para>This panel shows the folders of the <emphasis>file system</emphasis> "
1058 "in a <emphasis>tree view</emphasis>.</para><para>Click a folder to go there. "
1059 "Click the arrow to the left of a folder to see its subfolders. This allows "
1060 "quick switching between any folders.</para>"
1062 #: dolphinmainwindow.cpp:2254
1064 msgctxt "@title:window Shell terminal"
1068 #: dolphinmainwindow.cpp:2279
1069 #, fuzzy, kde-kuit-format
1070 #| msgctxt "@info:whatsthis"
1072 #| "<para>This toggles the <emphasis>terminal</emphasis> panel at the bottom "
1073 #| "of the window.<nl/>The location in the terminal will always match the "
1074 #| "folder view so you can navigate using either.</para><para>The terminal "
1075 #| "panel is not needed for basic computer usage but can be useful for "
1076 #| "advanced tasks. To learn more about terminals use the help in a "
1077 #| "standalone terminal application like Konsole.</para>"
1078 msgctxt "@info:whatsthis"
1080 "<para>This toggles the <emphasis>terminal</emphasis> panel at the bottom of "
1081 "the window.<nl/>The location in the terminal will always match the folder "
1082 "view so you can navigate using either.</para><para>The terminal panel is not "
1083 "needed for basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To "
1084 "learn more about terminals use the help features in a standalone terminal "
1085 "application like Konsole.</para>"
1087 "<para>This toggles the <emphasis>terminal</emphasis> panel at the bottom of "
1088 "the window.<nl/>The location in the terminal will always match the folder "
1089 "view so you can navigate using either.</para><para>The terminal panel is not "
1090 "needed for basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To "
1091 "learn more about terminals use the help in a standalone terminal application "
1092 "like Konsole.</para>"
1094 #: dolphinmainwindow.cpp:2287
1095 #, fuzzy, kde-kuit-format
1096 #| msgctxt "@info:whatsthis"
1098 #| "<para>This is the <emphasis>terminal</emphasis> panel. It behaves like a "
1099 #| "normal terminal but will match the location of the folder view so you can "
1100 #| "navigate using either.</para><para>The terminal panel is not needed for "
1101 #| "basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To learn more "
1102 #| "about terminals use the help in a standalone terminal application like "
1103 #| "Konsole.</para>"
1104 msgctxt "@info:whatsthis"
1106 "<para>This is the <emphasis>terminal</emphasis> panel. It behaves like a "
1107 "normal terminal but will match the location of the folder view so you can "
1108 "navigate using either.</para><para>The terminal panel is not needed for "
1109 "basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To learn more "
1110 "about terminals use the help features in a standalone terminal application "
1111 "like Konsole.</para>"
1113 "<para>This is the <emphasis>terminal</emphasis> panel. It behaves like a "
1114 "normal terminal but will match the location of the folder view so you can "
1115 "navigate using either.</para><para>The terminal panel is not needed for "
1116 "basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To learn more "
1117 "about terminals use the help in a standalone terminal application like "
1120 #: dolphinmainwindow.cpp:2304
1122 msgctxt "@title:window"
1126 #: dolphinmainwindow.cpp:2331
1128 msgctxt "@item:inmenu"
1129 msgid "Show Hidden Places"
1130 msgstr "Show Hidden Places"
1132 #: dolphinmainwindow.cpp:2335
1133 #, fuzzy, kde-format
1134 #| msgctxt "@info:whatsthis"
1136 #| "This displays all places in the places panel that have been hidden. They "
1137 #| "will appear semi-transparent unless you uncheck their hide property."
1138 msgctxt "@info:whatsthis"
1140 "This displays all places in the places panel that have been hidden. They "
1141 "will appear semi-transparent and allow you to uncheck their \"Hide\" "
1144 "This displays all places in the places panel that have been hidden. They "
1145 "will appear semi-transparent unless you uncheck their hide property."
1147 #: dolphinmainwindow.cpp:2347
1149 msgctxt "@info:whatsthis"
1151 "<para>This toggles the <emphasis>places</emphasis> panel at the left side of "
1152 "the window.</para><para>It allows you to go to locations you have bookmarked "
1153 "and to access disk or media attached to the computer or to the network. It "
1154 "also contains sections to find recently saved files or files of a certain "
1157 "<para>This toggles the <emphasis>places</emphasis> panel at the left side of "
1158 "the window.</para><para>It allows you to go to locations you have bookmarked "
1159 "and to access disk or media attached to the computer or to the network. It "
1160 "also contains sections to find recently saved files or files of a certain "
1163 #: dolphinmainwindow.cpp:2354
1165 msgctxt "@info:whatsthis"
1167 "<para>This is the <emphasis>Places</emphasis> panel. It allows you to go to "
1168 "locations you have bookmarked and to access disk or media attached to the "
1169 "computer or to the network. It also contains sections to find recently saved "
1170 "files or files of a certain type.</para><para>Click on an entry to go there. "
1171 "Click with the right mouse button instead to open any entry in a new tab or "
1172 "new window.</para><para>New entries can be added by dragging folders onto "
1173 "this panel. Right-click any section or entry to hide it. Right-click an "
1174 "empty space on this panel and select <interface>Show Hidden Places</"
1175 "interface> to display it again.</para>"
1177 "<para>This is the <emphasis>Places</emphasis> panel. It allows you to go to "
1178 "locations you have bookmarked and to access disk or media attached to the "
1179 "computer or to the network. It also contains sections to find recently saved "
1180 "files or files of a certain type.</para><para>Click on an entry to go there. "
1181 "Click with the right mouse button instead to open any entry in a new tab or "
1182 "new window.</para><para>New entries can be added by dragging folders onto "
1183 "this panel. Right-click any section or entry to hide it. Right-click an "
1184 "empty space on this panel and select <interface>Show Hidden Places</"
1185 "interface> to display it again.</para>"
1187 #: dolphinmainwindow.cpp:2368
1189 msgctxt "@action:inmenu View"
1191 msgstr "Show Panels"
1193 #: dolphinmainwindow.cpp:2435
1197 "Could not rename: You do not have permission to rename items in this folder."
1200 #: dolphinmainwindow.cpp:2438 dolphinmainwindow.cpp:2455
1204 "Could not delete: You do not have permission to remove items from this "
1208 #: dolphinmainwindow.cpp:2440
1212 "Could not cut: You do not have permission to move items from this folder."
1215 #: dolphinmainwindow.cpp:2445
1219 "Could not duplicate here: You do not have permission to create items in this "
1223 #: dolphinmainwindow.cpp:2467
1226 msgid "Could not copy to other view: No files selected."
1229 #: dolphinmainwindow.cpp:2469
1232 msgid "Could not move to other view: No files selected."
1235 #: dolphinmainwindow.cpp:2488
1239 "Could not copy to other view: The other view already contains these items."
1242 #: dolphinmainwindow.cpp:2491
1246 "Could not move to other view: The other view already contains these items."
1249 #: dolphinmainwindow.cpp:2496
1253 "Could not copy to other view: You do not have permission to write into the "
1254 "destination folder."
1257 #: dolphinmainwindow.cpp:2500
1261 "Could not move to other view: You do not have permission to write into the "
1262 "destination folder."
1265 #: dolphinmainwindow.cpp:2506
1269 "Could not move to other view: You do not have permission to move items from "
1273 #: dolphinmainwindow.cpp:2530
1275 msgctxt "@info:whatsthis"
1277 "<para>Go to the folder that contains the currently viewed one.</"
1278 "para><para>All files and folders are organized in a hierarchical "
1279 "<emphasis>file system</emphasis>. At the top of this hierarchy is a "
1280 "directory that contains all data connected to this computer—the "
1281 "<emphasis>root directory</emphasis>.</para>"
1283 "<para>Go to the folder that contains the currently viewed one.</"
1284 "para><para>All files and folders are organized in a hierarchical "
1285 "<emphasis>file system</emphasis>. At the top of this hierarchy is a "
1286 "directory that contains all data connected to this computer—the "
1287 "<emphasis>root directory</emphasis>.</para>"
1289 #: dolphinmainwindow.cpp:2620
1291 msgctxt "@action:intoolbar Close left view"
1295 #: dolphinmainwindow.cpp:2621
1298 msgid "Close left view"
1299 msgstr "Close left view"
1301 #: dolphinmainwindow.cpp:2623
1302 #, fuzzy, kde-format
1303 #| msgctxt "@action:inmenu"
1304 #| msgid "Copy to Other View"
1305 msgctxt "@action:intoolbar Move left view to a new window"
1306 msgid "Pop out Left View"
1307 msgstr "Copy to Other View"
1309 #: dolphinmainwindow.cpp:2624
1312 msgid "Move left view to a new window"
1315 #: dolphinmainwindow.cpp:2626
1317 msgctxt "@action:intoolbar Close right view"
1321 #: dolphinmainwindow.cpp:2627
1324 msgid "Close right view"
1325 msgstr "Close right view"
1327 #: dolphinmainwindow.cpp:2629
1328 #, fuzzy, kde-format
1329 #| msgctxt "@action:inmenu"
1330 #| msgid "Copy to Other View"
1331 msgctxt "@action:intoolbar Move right view to a new window"
1332 msgid "Pop out Right View"
1333 msgstr "Copy to Other View"
1335 #: dolphinmainwindow.cpp:2630
1338 msgid "Move right view to a new window"
1341 #: dolphinmainwindow.cpp:2639
1343 msgctxt "@action:intoolbar Split view"
1347 #: dolphinmainwindow.cpp:2640
1353 #: dolphinmainwindow.cpp:2642
1355 msgctxt "@action:intoolbar Move view in focus to a new window"
1359 #: dolphinmainwindow.cpp:2697
1361 msgctxt "@info:whatsthis"
1363 "<para>This is the <emphasis>Menubar</emphasis>. It provides access to "
1364 "commands and configuration options. Left-click on any of the menus on this "
1365 "bar to see its contents.</para><para>The Menubar can be hidden by unchecking "
1366 "<interface>Settings|Show Menubar</interface>. Then most of its contents "
1367 "become available through a <interface>Menu</interface> button on the "
1368 "<emphasis>Toolbar</emphasis>.</para>"
1370 "<para>This is the <emphasis>Menubar</emphasis>. It provides access to "
1371 "commands and configuration options. Left-click on any of the menus on this "
1372 "bar to see its contents.</para><para>The Menubar can be hidden by unticking "
1373 "<interface>Settings|Show Menubar</interface>. Then most of its contents "
1374 "become available through a <interface>Menu</interface> button on the "
1375 "<emphasis>Toolbar</emphasis>.</para>"
1377 #: dolphinmainwindow.cpp:2704
1379 msgctxt "@info:whatsthis"
1381 "<para>This is the <emphasis>Toolbar</emphasis>. It allows quick access to "
1382 "frequently used actions.</para><para>It is highly customizable. All items "
1383 "you see in the <interface>Menu</interface> or in the <interface>Menubar</"
1384 "interface> can be placed on the Toolbar. Just right-click on it and select "
1385 "<interface>Configure Toolbars…</interface> or find this action within the "
1386 "<interface>menu</interface>.</para><para>The location of the bar and the "
1387 "style of its buttons can also be changed in the right-click menu. Right-"
1388 "click a button if you want to show or hide its text.</para>"
1390 "<para>This is the <emphasis>Toolbar</emphasis>. It allows quick access to "
1391 "frequently used actions.</para><para>It is highly customisable. All items "
1392 "you see in the <interface>Menu</interface> or in the <interface>Menubar</"
1393 "interface> can be placed on the Toolbar. Just right-click on it and select "
1394 "<interface>Configure Toolbars…</interface> or find this action within the "
1395 "<interface>menu</interface>.</para><para>The location of the bar and the "
1396 "style of its buttons can also be changed in the right-click menu. Right-"
1397 "click a button if you want to show or hide its text.</para>"
1399 #: dolphinmainwindow.cpp:2716
1401 msgctxt "@info:whatsthis main view"
1403 "<para>Here you can see the <emphasis>folders</emphasis> and <emphasis>files</"
1404 "emphasis> that are at the location described in the <interface>Location Bar</"
1405 "interface> above. This area is the central part of this application where "
1406 "you navigate to the files you want to use.</para><para>For an elaborate and "
1407 "general introduction to this application <link url='https://userbase.kde.org/"
1408 "Dolphin/File_Management#Introduction_to_Dolphin'>click here</link>. This "
1409 "will open an introductory article from the <emphasis>KDE UserBase Wiki</"
1410 "emphasis>.</para><para>For brief explanations of all the features of this "
1411 "<emphasis>view</emphasis> <link url='help:/dolphin/dolphin-view.html'>click "
1412 "here</link> instead. This will open a page from the <emphasis>Handbook</"
1413 "emphasis> that covers the basics.</para>"
1415 "<para>Here you can see the <emphasis>folders</emphasis> and <emphasis>files</"
1416 "emphasis> that are at the location described in the <interface>Location Bar</"
1417 "interface> above. This area is the central part of this application where "
1418 "you navigate to the files you want to use.</para><para>For an elaborate and "
1419 "general introduction to this application <link url='https://userbase.kde.org/"
1420 "Dolphin/File_Management#Introduction_to_Dolphin'>click here</link>. This "
1421 "will open an introductory article from the <emphasis>KDE UserBase Wiki</"
1422 "emphasis>.</para><para>For brief explanations of all the features of this "
1423 "<emphasis>view</emphasis> <link url='help:/dolphin/dolphin-view.html'>click "
1424 "here</link> instead. This will open a page from the <emphasis>Handbook</"
1425 "emphasis> that covers the basics.</para>"
1427 #: dolphinmainwindow.cpp:2732
1429 msgctxt "@info:whatsthis"
1431 "<para>This opens a window that lists the <emphasis>keyboard shortcuts</"
1432 "emphasis>.<nl/>There you can set up key combinations to trigger an action "
1433 "when they are pressed simultaneously. All commands in this application can "
1434 "be triggered this way.</para>"
1436 "<para>This opens a window that lists the <emphasis>keyboard shortcuts</"
1437 "emphasis>.<nl/>There you can set up key combinations to trigger an action "
1438 "when they are pressed simultaneously. All commands in this application can "
1439 "be triggered this way.</para>"
1441 #: dolphinmainwindow.cpp:2738
1443 msgctxt "@info:whatsthis"
1445 "<para>This opens a window in which you can change which buttons appear on "
1446 "the <emphasis>Toolbar</emphasis>.</para><para>All items you see in the "
1447 "<interface>Menu</interface> can also be placed on the Toolbar.</para>"
1449 "<para>This opens a window in which you can change which buttons appear on "
1450 "the <emphasis>Toolbar</emphasis>.</para><para>All items you see in the "
1451 "<interface>Menu</interface> can also be placed on the Toolbar.</para>"
1453 #: dolphinmainwindow.cpp:2742
1455 msgctxt "@info:whatsthis"
1457 "This opens a window where you can change a multitude of settings for this "
1458 "application. For an explanation of the various settings go to the chapter "
1459 "<emphasis>Configuring Dolphin</emphasis> in <interface>Help|Dolphin "
1460 "Handbook</interface>."
1462 "This opens a window where you can change a multitude of settings for this "
1463 "application. For an explanation of the various settings go to the chapter "
1464 "<emphasis>Configuring Dolphin</emphasis> in <interface>Help|Dolphin "
1465 "Handbook</interface>."
1467 #. i18n: If the external link isn't available in your language it might make
1468 #. sense to state the external link's language in brackets to not
1469 #. frustrate the user. If there are multiple languages that the user might
1470 #. know with a reasonable chance you might want to have 2 external links.
1471 #. The same might be true for any external link you translate.
1472 #: dolphinmainwindow.cpp:2762
1474 msgctxt "@info:whatsthis handbook"
1476 "<para>This opens the Handbook for this application. It provides explanations "
1477 "for every part of <emphasis>Dolphin</emphasis>.</para><para>If you want more "
1478 "elaborate introductions to the different features of <emphasis>Dolphin</"
1479 "emphasis> <link url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>click "
1480 "here</link>. It will open the dedicated page in the KDE UserBase Wiki.</para>"
1482 "<para>This opens the Handbook for this application. It provides explanations "
1483 "for every part of <emphasis>Dolphin</emphasis>.</para><para>If you want more "
1484 "elaborate introductions to the different features of <emphasis>Dolphin</"
1485 "emphasis> <link url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>click "
1486 "here</link>. It will open the dedicated page in the KDE UserBase Wiki.</para>"
1488 #: dolphinmainwindow.cpp:2767
1490 msgctxt "@info:whatsthis whatsthis button"
1492 "<para>This is the button that invokes the help feature you are using right "
1493 "now! Click it, then click any component of this application to ask \"What's "
1494 "this?\" about it. The mouse cursor will change appearance if no help is "
1495 "available for a spot.</para><para>There are two other ways to get help: The "
1496 "<link url='help:/dolphin/index.html'>Dolphin Handbook</link> and the <link "
1497 "url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>KDE UserBase Wiki</"
1498 "link>.</para><para>The \"What's this?\" help is missing in most other "
1499 "windows so don't get too used to this.</para>"
1501 "<para>This is the button that invokes the help feature you are using right "
1502 "now! Click it, then click any component of this application to ask \"What's "
1503 "this?\" about it. The mouse cursor will change appearance if no help is "
1504 "available for a spot.</para><para>There are two other ways to get help: The "
1505 "<link url='help:/dolphin/index.html'>Dolphin Handbook</link> and the <link "
1506 "url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>KDE UserBase Wiki</"
1507 "link>.</para><para>The \"What's this?\" help is missing in most other "
1508 "windows so don't get too used to this.</para>"
1510 #: dolphinmainwindow.cpp:2778
1512 msgctxt "@info:whatsthis"
1514 "<para>This opens a window that will guide you through reporting errors or "
1515 "flaws in this application or in other KDE software.</para><para>High-quality "
1516 "bug reports are much appreciated. To learn how to make your bug report as "
1517 "effective as possible <link url='https://community.kde.org/Get_Involved/"
1518 "Bug_Reporting'>click here</link>.</para>"
1520 "<para>This opens a window that will guide you through reporting errors or "
1521 "flaws in this application or in other KDE software.</para><para>High-quality "
1522 "bug reports are much appreciated. To learn how to make your bug report as "
1523 "effective as possible <link url='https://community.kde.org/Get_Involved/"
1524 "Bug_Reporting'>click here</link>.</para>"
1526 #: dolphinmainwindow.cpp:2787
1528 msgctxt "@info:whatsthis"
1530 "<para>This opens a <emphasis>web page</emphasis> where you can donate to "
1531 "support the continued work on this application and many other projects by "
1532 "the <emphasis>KDE</emphasis> community.</para><para>Donating is the easiest "
1533 "and fastest way to efficiently support KDE and its projects. KDE projects "
1534 "are available for free therefore your donation is needed to cover things "
1535 "that require money like servers, contributor meetings, etc.</"
1536 "para><para><emphasis>KDE e.V.</emphasis> is the non-profit organization "
1537 "behind the KDE community.</para>"
1539 "<para>This opens a <emphasis>web page</emphasis> where you can donate to "
1540 "support the continued work on this application and many other projects by "
1541 "the <emphasis>KDE</emphasis> community.</para><para>Donating is the easiest "
1542 "and fastest way to efficiently support KDE and its projects. KDE projects "
1543 "are available for free therefore your donation is needed to cover things "
1544 "that require money like servers, contributor meetings, etc.</"
1545 "para><para><emphasis>KDE e.V.</emphasis> is the non-profit organisation "
1546 "behind the KDE community.</para>"
1548 #: dolphinmainwindow.cpp:2800
1550 msgctxt "@info:whatsthis"
1552 "With this you can change the language this application uses.<nl/>You can "
1553 "even set secondary languages which will be used if texts are not available "
1554 "in your preferred language."
1556 "With this you can change the language this application uses.<nl/>You can "
1557 "even set secondary languages which will be used if texts are not available "
1558 "in your preferred language."
1560 #: dolphinmainwindow.cpp:2805
1562 msgctxt "@info:whatsthis"
1564 "This opens a window that informs you about the version, license, used "
1565 "libraries and maintainers of this application."
1567 "This opens a window that informs you about the version, license, used "
1568 "libraries and maintainers of this application."
1570 #: dolphinmainwindow.cpp:2810
1572 msgctxt "@info:whatsthis"
1574 "This opens a window with information about <emphasis>KDE</emphasis>. The KDE "
1575 "community are the people behind this free software.<nl/>If you like using "
1576 "this application but don't know about KDE or want to see a cute dragon have "
1579 "This opens a window with information about <emphasis>KDE</emphasis>. The KDE "
1580 "community are the people behind this free software.<nl/>If you like using "
1581 "this application but don't know about KDE or want to see a cute dragon have "
1584 #: dolphinmainwindow.cpp:2868 dolphinmainwindow.cpp:2872
1586 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1587 msgid "Defocus Terminal Panel"
1588 msgstr "Defocus Terminal Panel"
1590 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:200
1592 msgid "Enter server URL (e.g. smb://[ip address])"
1593 msgstr "Enter server URL (e.g. smb://[ip address])"
1595 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:227
1597 msgctxt "@action:button"
1599 msgstr "Empty Wastebin"
1601 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:228
1603 msgid "Empties Trash to create free space"
1604 msgstr "Empties Wastebin to create free space"
1606 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:254
1608 msgctxt "@action:button"
1609 msgid "Add Network Folder"
1610 msgstr "Add Network Folder"
1612 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:293
1614 msgctxt "@action:inmenu"
1615 msgid "Location Bar"
1616 msgid_plural "Location Bars"
1617 msgstr[0] "Location Bar"
1618 msgstr[1] "Location Bar"
1620 #: dolphinpart.cpp:148
1621 #, fuzzy, kde-format
1622 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1623 #| msgid "&Edit File Type..."
1624 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1625 msgid "&Edit File Type…"
1626 msgstr "&Edit File Type..."
1628 #: dolphinpart.cpp:152
1629 #, fuzzy, kde-format
1630 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1631 #| msgid "Select Items Matching..."
1632 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1633 msgid "Select Items Matching…"
1634 msgstr "Select Items Matching..."
1636 #: dolphinpart.cpp:157
1637 #, fuzzy, kde-format
1638 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1639 #| msgid "Unselect Items Matching..."
1640 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1641 msgid "Unselect Items Matching…"
1642 msgstr "Unselect Items Matching..."
1644 #: dolphinpart.cpp:163
1646 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1647 msgid "Unselect All"
1648 msgstr "Unselect All"
1650 #: dolphinpart.cpp:178
1652 msgctxt "@action:inmenu Go"
1653 msgid "App&lications"
1654 msgstr "App&lications"
1656 #: dolphinpart.cpp:179
1658 msgctxt "@action:inmenu Go"
1659 msgid "&Network Folders"
1660 msgstr "&Network Folders"
1662 #: dolphinpart.cpp:180
1664 msgctxt "@action:inmenu Go"
1668 #: dolphinpart.cpp:183
1670 msgctxt "@action:inmenu Go"
1674 #: dolphinpart.cpp:189
1675 #, fuzzy, kde-format
1676 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
1677 #| msgid "Find File..."
1678 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1679 msgid "Find File…"
1680 msgstr "Find File..."
1682 #: dolphinpart.cpp:195
1684 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1685 msgid "Open &Terminal"
1686 msgstr "Open &Terminal"
1688 #: dolphinpart.cpp:447
1690 msgctxt "@title:window"
1694 #: dolphinpart.cpp:447
1696 msgid "Select all items matching this pattern:"
1697 msgstr "Select all items matching this pattern:"
1699 #: dolphinpart.cpp:452
1701 msgctxt "@title:window"
1705 #: dolphinpart.cpp:452
1707 msgid "Unselect all items matching this pattern:"
1708 msgstr "Unselect all items matching this pattern:"
1710 #. i18n: ectx: Menu (edit)
1716 #. i18n: ectx: Menu (selection)
1717 #: dolphinpart.rc:15
1719 msgctxt "@title:menu"
1723 #. i18n: ectx: Menu (view)
1724 #: dolphinpart.rc:24
1729 #. i18n: ectx: Menu (go)
1730 #: dolphinpart.rc:33
1735 #. i18n: ectx: Menu (tools)
1736 #: dolphinpart.rc:41
1738 msgctxt "@title:menu"
1742 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1743 #: dolphinpart.rc:51
1745 msgctxt "@title:menu"
1746 msgid "Dolphin Toolbar"
1747 msgstr "Dolphin Toolbar"
1749 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:18
1751 msgid "Recently Closed Tabs"
1752 msgstr "Recently Closed Tabs"
1754 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:23
1756 msgid "Empty Recently Closed Tabs"
1757 msgstr "Empty Recently Closed Tabs"
1759 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
1760 #: dolphinviewcontainer.cpp:499 search/dolphinsearchbox.cpp:300
1762 msgid "Search for %1 in %2"
1763 msgstr "Search for %1 in %2"
1765 #: dolphintabbar.cpp:155
1767 msgctxt "@action:inmenu"
1771 #: dolphintabbar.cpp:156
1773 msgctxt "@action:inmenu"
1777 #: dolphintabbar.cpp:157
1779 msgctxt "@action:inmenu"
1780 msgid "Close Other Tabs"
1781 msgstr "Close Other Tabs"
1783 #: dolphintabbar.cpp:158
1785 msgctxt "@action:inmenu"
1789 #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
1790 #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
1791 #: dolphintabwidget.cpp:506
1793 msgctxt "@title:tab Active primary view | (Inactive secondary view)"
1797 #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
1798 #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
1799 #: dolphintabwidget.cpp:510
1801 msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
1805 #. i18n: ectx: Menu (location_bar)
1808 msgctxt "@title:menu"
1809 msgid "Location Bar"
1810 msgstr "Location Bar"
1812 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1815 msgctxt "@title:menu"
1816 msgid "Main Toolbar"
1817 msgstr "Main Toolbar"
1819 #: dolphinurlnavigator.cpp:37
1821 msgctxt "@info:whatsthis location bar"
1823 "<para>This describes the location of the files and folders displayed below.</"
1824 "para><para>The name of the currently viewed folder can be read at the very "
1825 "right. To the left of it is the name of the folder that contains it. The "
1826 "whole line is called the <emphasis>path</emphasis> to the current location "
1827 "because following these folders from left to right leads here.</"
1828 "para><para>This interactive path is more powerful than one would expect. To "
1829 "learn more about the basic and advanced features of the location bar <link "
1830 "url='help:/dolphin/location-bar.html'>click here</link>. This will open the "
1831 "dedicated page in the Handbook.</para>"
1833 "<para>This describes the location of the files and folders displayed below.</"
1834 "para><para>The name of the currently viewed folder can be read at the very "
1835 "right. To the left of it is the name of the folder that contains it. The "
1836 "whole line is called the <emphasis>path</emphasis> to the current location "
1837 "because following these folders from left to right leads here.</"
1838 "para><para>This interactive path is more powerful than one would expect. To "
1839 "learn more about the basic and advanced features of the location bar <link "
1840 "url='help:/dolphin/location-bar.html'>click here</link>. This will open the "
1841 "dedicated page in the Handbook.</para>"
1843 #: dolphinviewcontainer.cpp:89
1845 msgctxt "@info:whatsthis findbar"
1847 "<para>This helps you find files and folders. Enter a <emphasis>search term</"
1848 "emphasis> and specify search settings with the buttons at the bottom:"
1849 "<list><item>Filename/Content: Does the item you are looking for contain the "
1850 "search terms within its filename or its contents?<nl/>The contents of "
1851 "images, audio files and videos will not be searched.</item><item>From Here/"
1852 "Everywhere: Do you want to search in this folder and its sub-folders or "
1853 "everywhere?</item><item>More Options: Click this to search by media type, "
1854 "access time or rating.</item><item>More Search Tools: Install other means to "
1855 "find an item.</item></list></para>"
1857 "<para>This helps you find files and folders. Enter a <emphasis>search term</"
1858 "emphasis> and specify search settings with the buttons at the bottom:"
1859 "<list><item>Filename/Content: Does the item you are looking for contain the "
1860 "search terms within its filename or its contents?<nl/>The contents of "
1861 "images, audio files and videos will not be searched.</item><item>From Here/"
1862 "Everywhere: Do you want to search in this folder and its sub-folders or "
1863 "everywhere?</item><item>More Options: Click this to search by media type, "
1864 "access time or rating.</item><item>More Search Tools: Install other means to "
1865 "find an item.</item></list></para>"
1867 #: dolphinviewcontainer.cpp:109
1869 msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
1870 msgstr "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
1872 #: dolphinviewcontainer.cpp:535
1877 #: dolphinviewcontainer.cpp:537
1879 msgid "Search for %1"
1880 msgstr "Search for %1"
1882 #: dolphinviewcontainer.cpp:621
1883 #, fuzzy, kde-format
1884 #| msgctxt "@info:progress"
1885 #| msgid "Loading folder..."
1886 msgctxt "@info:progress"
1887 msgid "Loading folder…"
1888 msgstr "Loading folder..."
1890 #: dolphinviewcontainer.cpp:629
1891 #, fuzzy, kde-format
1892 #| msgctxt "@label:listbox"
1894 msgctxt "@info:progress"
1898 #: dolphinviewcontainer.cpp:640
1899 #, fuzzy, kde-format
1901 #| msgid "Searching..."
1903 msgid "Searching…"
1904 msgstr "Searching..."
1906 #: dolphinviewcontainer.cpp:661
1908 msgctxt "@info:status"
1909 msgid "No items found."
1910 msgstr "No items found."
1912 #: dolphinviewcontainer.cpp:822
1914 msgctxt "@info:status"
1915 msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
1916 msgstr "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
1918 #: dolphinviewcontainer.cpp:825
1920 msgctxt "@info:status"
1922 "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
1924 "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
1926 #: dolphinviewcontainer.cpp:832
1927 #, fuzzy, kde-format
1928 #| msgctxt "@info:status"
1929 #| msgid "Invalid protocol"
1930 msgctxt "@info:status"
1931 msgid "Invalid protocol '%1'"
1932 msgstr "Invalid protocol"
1934 #: dolphinviewcontainer.cpp:834
1936 msgctxt "@info:status"
1937 msgid "Invalid protocol"
1938 msgstr "Invalid protocol"
1940 #: dolphinviewcontainer.cpp:944
1943 "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
1945 "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
1947 #: filterbar/filterbar.cpp:29
1949 msgctxt "@info:tooltip"
1950 msgid "Keep Filter When Changing Folders"
1951 msgstr "Keep Filter When Changing Folders"
1953 #: filterbar/filterbar.cpp:36
1954 #, fuzzy, kde-format
1955 #| msgctxt "@action:intoolbar"
1960 #: filterbar/filterbar.cpp:44
1962 msgctxt "@info:tooltip"
1963 msgid "Hide Filter Bar"
1964 msgstr "Hide Filter Bar"
1966 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:22
1968 msgctxt "Textual representation of a file. %1 is the name of the file/folder."
1972 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:26
1975 "Textual representation of two files. %1 and %2 are names of files/folders."
1976 msgid "\"%1\" and \"%2\""
1977 msgstr "\"%1\" and \"%2\""
1979 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:30
1982 "Textual representation of three files. %1, %2 and %3 are names of files/"
1984 msgid "\"%1\", \"%2\" and \"%3\""
1985 msgstr "\"%1\", \"%2\" and \"%3\""
1987 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:37
1990 "Textual representation of four files. %1, %2, %3 and %4 are names of files/"
1992 msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\""
1993 msgstr "\"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\""
1995 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:45
1998 "Textual representation of five files. %1, %2, %3, %4 and %5 are names of "
2000 msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\", \"%4\" and \"%5\""
2001 msgstr "\"%1\", \"%2\", \"%3\", \"%4\" and \"%5\""
2003 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:65
2005 msgctxt "Textual representation of selected files. %1 is the number of files."
2006 msgid "One Selected File"
2007 msgid_plural "%1 Selected Files"
2008 msgstr[0] "One Selected File"
2009 msgstr[1] "%1 Selected Files"
2011 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:68
2014 "Textual representation of selected folders. %1 is the number of folders."
2015 msgid "One Selected Folder"
2016 msgid_plural "%1 Selected Folders"
2017 msgstr[0] "One Selected Folder"
2018 msgstr[1] "%1 Selected Folders"
2020 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:71
2023 "Textual representation of selected fileitems. %1 is the number of files/"
2025 msgid "One Selected Item"
2026 msgid_plural "%1 Selected Items"
2027 msgstr[0] "One Selected Item"
2028 msgstr[1] "%1 Selected Items"
2030 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:82
2032 msgctxt "Textual representation of files. %1 is the number of files."
2034 msgid_plural "%1 Files"
2035 msgstr[0] "One File"
2036 msgstr[1] "%1 Files"
2038 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:84
2040 msgctxt "Textual representation of folders. %1 is the number of folders."
2042 msgid_plural "%1 Folders"
2043 msgstr[0] "One Folder"
2044 msgstr[1] "%1 Folders"
2046 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:86
2049 "Textual representation of fileitems. %1 is the number of files/folders."
2051 msgid_plural "%1 Items"
2052 msgstr[0] "One Item"
2053 msgstr[1] "%1 Items"
2055 #: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:74
2057 msgctxt "@item:intable"
2059 msgid_plural "%1 items"
2061 msgstr[1] "%1 items"
2063 #: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:100
2065 msgctxt "width × height"
2069 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2313
2071 msgctxt "@title:group Groups that start with a digit"
2075 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2315
2077 msgctxt "@title:group"
2081 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2347
2083 msgctxt "@title:group Size"
2087 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2355
2089 msgctxt "@title:group Size"
2093 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2357
2095 msgctxt "@title:group Size"
2099 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2359
2101 msgctxt "@title:group Size"
2105 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2404
2107 msgctxt "@title:group Date"
2111 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2407
2113 msgctxt "@title:group Date"
2117 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2410
2119 msgctxt "@title:group Date: The week day name: dddd"
2123 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2414
2126 "Can be used to script translation of \"dddd\"with context @title:group Date"
2130 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2419
2132 msgctxt "@title:group Date"
2133 msgid "One Week Ago"
2134 msgstr "One Week Ago"
2136 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2422
2138 msgctxt "@title:group Date"
2139 msgid "Two Weeks Ago"
2140 msgstr "Two Weeks Ago"
2142 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2425
2144 msgctxt "@title:group Date"
2145 msgid "Three Weeks Ago"
2146 msgstr "Three Weeks Ago"
2148 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2429
2150 msgctxt "@title:group Date"
2151 msgid "Earlier this Month"
2152 msgstr "Earlier this Month"
2154 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2443
2157 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
2158 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
2159 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
2160 "text that should not be formatted as a date"
2161 msgid "'Yesterday' (MMMM, yyyy)"
2162 msgstr "'Yesterday' (MMMM, yyyy)"
2164 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2450
2167 "Can be used to script translation of \"'Yesterday' (MMMM, yyyy)\" with "
2168 "context @title:group Date"
2172 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2463
2175 "@title:group Date: The week day name: dddd, MMMM is full month name in "
2176 "current locale, and yyyy is full year number."
2177 msgid "dddd (MMMM, yyyy)"
2178 msgstr "dddd (MMMM, yyyy)"
2180 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2467
2183 "Can be used to script translation of \"dddd (MMMM, yyyy)\" with context "
2188 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2475
2191 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
2192 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
2193 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
2194 "text that should not be formatted as a date"
2195 msgid "'One Week Ago' (MMMM, yyyy)"
2196 msgstr "'One Week Ago' (MMMM, yyyy)"
2198 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2482
2201 "Can be used to script translation of \"'One Week Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
2202 "context @title:group Date"
2206 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2496
2209 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
2210 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
2211 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
2212 "text that should not be formatted as a date"
2213 msgid "'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
2214 msgstr "'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
2216 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2503
2219 "Can be used to script translation of \"'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
2220 "context @title:group Date"
2224 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2517
2227 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
2228 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
2229 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
2230 "text that should not be formatted as a date"
2231 msgid "'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
2232 msgstr "'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
2234 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2524
2237 "Can be used to script translation of \"'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
2238 "context @title:group Date"
2242 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2538
2245 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
2246 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
2247 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
2248 "text that should not be formatted as a date"
2249 msgid "'Earlier on' MMMM, yyyy"
2250 msgstr "'Earlier on' MMMM, yyyy"
2252 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2545
2255 "Can be used to script translation of \"'Earlier on' MMMM, yyyy\" with "
2256 "context @title:group Date"
2260 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2559
2263 "@title:group The month and year: MMMM is full month name in current locale, "
2264 "and yyyy is full year number"
2268 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2563
2271 "Can be used to script translation of \"MMMM, yyyy\" with context @title:"
2276 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2603 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2616
2277 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2629
2279 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2283 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2606 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2619
2284 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2632
2286 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2290 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2609 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2622
2291 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2635
2293 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2297 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2611 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2624
2298 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2637
2300 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2304 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2639
2306 msgctxt "@title:group Files and folders by permissions"
2307 msgid "User: %1 | Group: %2 | Others: %3"
2308 msgstr "User: %1 | Group: %2 | Others: %3"
2310 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2729
2315 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2730
2320 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2731
2325 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2731 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2732
2326 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2733
2328 msgid "The date format can be selected in settings."
2329 msgstr "The date format can be selected in settings."
2331 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2732
2336 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2733
2341 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2734
2346 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2735
2351 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2736
2356 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2737
2361 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2738
2366 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2738 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2739
2367 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2741
2368 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2742 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2743
2373 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2739
2378 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740
2383 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2741
2388 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2742
2393 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2743
2398 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2744
2400 msgid "Date Photographed"
2401 msgstr "Date Photographed"
2403 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2744 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2745
2404 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2746 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2747
2405 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2748
2410 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2745
2411 msgctxt "@label width x height"
2415 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2746
2420 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2747
2425 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2748
2428 msgstr "Orientation"
2430 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749
2435 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2750
2436 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2751 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2752
2437 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2753 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2754
2438 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2755
2443 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2750
2448 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2751
2453 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2752
2458 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2753
2463 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2754
2468 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2755
2470 msgid "Release Year"
2471 msgstr "Release Year"
2473 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2756
2475 msgid "Aspect Ratio"
2476 msgstr "Aspect Ratio"
2478 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2756 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2757
2483 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2757
2488 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2758
2493 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2758 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2759
2494 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2760 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2761
2495 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2762 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2763
2496 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2764 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2765
2501 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2759
2503 msgid "File Extension"
2504 msgstr "File Extension"
2506 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2760
2508 msgid "Deletion Time"
2509 msgstr "Deletion Time"
2511 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2761
2513 msgid "Link Destination"
2514 msgstr "Link Destination"
2516 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2762
2518 msgid "Downloaded From"
2519 msgstr "Downloaded From"
2521 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2763
2524 msgstr "Permissions"
2526 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2763
2529 "The permission format can be changed in settings. Options are Symbolic, "
2530 "Numeric (Octal) or Combined formats"
2532 "The permission format can be changed in settings. Options are Symbolic, "
2533 "Numeric (Octal) or Combined formats"
2535 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2764
2540 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2765
2545 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2865
2547 msgctxt "@info:status"
2548 msgid "Unknown error."
2549 msgstr "Unknown error."
2559 msgid "File Manager"
2560 msgstr "File Manager"
2564 msgctxt "@info:credit"
2565 msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
2566 msgstr "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
2570 msgctxt "@info:credit"
2572 msgstr "Felix Ernst"
2576 msgctxt "@info:credit"
2577 msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
2578 msgstr "Maintainer (since 2021) and developer"
2582 msgctxt "@info:credit"
2588 msgctxt "@info:credit"
2589 msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
2590 msgstr "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
2594 msgctxt "@info:credit"
2595 msgid "Elvis Angelaccio"
2596 msgstr "Elvis Angelaccio"
2600 msgctxt "@info:credit"
2601 msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
2602 msgstr "Maintainer (2018-2021) and developer"
2606 msgctxt "@info:credit"
2607 msgid "Emmanuel Pescosta"
2608 msgstr "Emmanuel Pescosta"
2612 msgctxt "@info:credit"
2613 msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
2614 msgstr "Maintainer (2014-2018) and developer"
2618 msgctxt "@info:credit"
2619 msgid "Frank Reininghaus"
2620 msgstr "Frank Reininghaus"
2624 msgctxt "@info:credit"
2625 msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
2626 msgstr "Maintainer (2012-2014) and developer"
2630 msgctxt "@info:credit"
2636 msgctxt "@info:credit"
2637 msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
2638 msgstr "Maintainer and developer (2006-2012)"
2642 msgctxt "@info:credit"
2643 msgid "Sebastian Trüg"
2644 msgstr "Sebastian Trüg"
2646 #: main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124 main.cpp:125 main.cpp:126
2647 #: main.cpp:127 main.cpp:128
2649 msgctxt "@info:credit"
2655 msgctxt "@info:credit"
2657 msgstr "David Faure"
2661 msgctxt "@info:credit"
2662 msgid "Aaron J. Seigo"
2663 msgstr "Aaron J. Seigo"
2667 msgctxt "@info:credit"
2668 msgid "Rafael Fernández López"
2669 msgstr "Rafael Fernández López"
2673 msgctxt "@info:credit"
2674 msgid "Kevin Ottens"
2675 msgstr "Kevin Ottens"
2679 msgctxt "@info:credit"
2680 msgid "Holger Freyther"
2681 msgstr "Holger Freyther"
2685 msgctxt "@info:credit"
2686 msgid "Max Blazejak"
2687 msgstr "Max Blazejak"
2691 msgctxt "@info:credit"
2692 msgid "Michael Austin"
2693 msgstr "Michael Austin"
2697 msgctxt "@info:credit"
2698 msgid "Documentation"
2699 msgstr "Documentation"
2703 msgctxt "@info:shell"
2704 msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
2705 msgstr "The files and folders passed as arguments will be selected."
2709 msgctxt "@info:shell"
2710 msgid "Dolphin will get started with a split view."
2711 msgstr "Dolphin will get started with a split view."
2715 msgctxt "@info:shell"
2716 msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
2717 msgstr "Dolphin will explicitly open in a new window."
2721 msgctxt "@info:shell"
2722 msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
2723 msgstr "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
2727 msgctxt "@info:shell"
2728 msgid "Document to open"
2729 msgstr "Document to open"
2731 #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (FoldersPanel)
2732 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:10
2734 msgid "Hidden files shown"
2735 msgstr "Hidden files shown"
2737 #. i18n: ectx: label, entry (LimitFoldersPanelToHome), group (FoldersPanel)
2738 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:14
2740 msgid "Limit folders panel to home directory if inside home"
2741 msgstr "Limit folders panel to home directory if inside home"
2743 #. i18n: ectx: label, entry (AutoScrolling), group (FoldersPanel)
2744 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:18
2746 msgid "Automatic scrolling"
2747 msgstr "Automatic scrolling"
2749 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:50
2751 msgctxt "@action:inmenu"
2755 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:54
2757 msgctxt "@action:inmenu"
2761 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:70
2762 #, fuzzy, kde-format
2763 #| msgctxt "@action:inmenu"
2764 #| msgid "Rename..."
2765 msgctxt "@action:inmenu"
2769 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:83
2771 msgctxt "@action:inmenu"
2772 msgid "Move to Trash"
2773 msgstr "Move to Wastebin"
2775 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:93
2777 msgctxt "@action:inmenu"
2781 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:103
2783 msgctxt "@action:inmenu"
2784 msgid "Show Hidden Files"
2785 msgstr "Show Hidden Files"
2787 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:113
2789 msgctxt "@action:inmenu"
2790 msgid "Limit to Home Directory"
2791 msgstr "Limit to Home Directory"
2793 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:122
2795 msgctxt "@action:inmenu"
2796 msgid "Automatic Scrolling"
2797 msgstr "Automatic Scrolling"
2799 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:132
2801 msgctxt "@action:inmenu"
2805 #. i18n: ectx: label, entry (previewsShown), group (InformationPanel)
2806 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:10
2808 msgid "Previews shown"
2809 msgstr "Previews shown"
2811 #. i18n: ectx: label, entry (previewsAutoPlay), group (InformationPanel)
2812 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:14
2814 msgid "Auto-Play media files"
2815 msgstr "Auto-Play media files"
2817 #. i18n: ectx: label, entry (showHovered), group (InformationPanel)
2818 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:18
2820 msgid "Show item on hover"
2821 msgstr "Show item on hover"
2823 #. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (InformationPanel)
2824 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:22
2826 msgid "Date display format"
2827 msgstr "Date display format"
2829 #: panels/information/informationpanel.cpp:153
2831 msgctxt "@action:inmenu"
2835 #: panels/information/informationpanel.cpp:158
2837 msgctxt "@action:inmenu"
2838 msgid "Auto-Play media files"
2839 msgstr "Auto-Play media files"
2841 #: panels/information/informationpanel.cpp:163
2843 msgctxt "@action:inmenu"
2844 msgid "Show item on hover"
2845 msgstr "Show item on hover"
2847 #: panels/information/informationpanel.cpp:168
2848 #, fuzzy, kde-format
2849 #| msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions"
2850 #| msgid "Configure"
2851 msgctxt "@action:inmenu"
2852 msgid "Configure…"
2855 #: panels/information/informationpanel.cpp:174
2857 msgctxt "@action:inmenu"
2858 msgid "Condensed Date"
2859 msgstr "Condensed Date"
2861 #: panels/information/informationpanelcontent.cpp:105
2863 msgctxt "@label::textbox"
2864 msgid "Select which data should be shown:"
2865 msgstr "Select which data should be shown:"
2867 #: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
2870 msgid "%1 item selected"
2871 msgid_plural "%1 items selected"
2872 msgstr[0] "%1 item selected"
2873 msgstr[1] "%1 items selected"
2875 #: panels/information/phononwidget.cpp:153
2880 #: panels/information/phononwidget.cpp:159
2885 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (PlacesPanel)
2886 #: panels/places/dolphin_placespanelsettings.kcfg:11
2888 msgid "Size of icons in the Places Panel (-1 means \"automatic\")"
2889 msgstr "Size of icons in the Places Panel (-1 means \"automatic\")"
2891 #: panels/places/placespanel.cpp:53
2893 msgctxt "@action:inmenu"
2894 msgid "Configure Trash…"
2895 msgstr "Configure Wastebin…"
2897 #: panels/terminal/terminalpanel.cpp:185
2900 "Terminal cannot be shown because Konsole is not installed. Please install it "
2901 "and then reopen the panel."
2903 "Terminal cannot be shown because Konsole is not installed. Please install it "
2904 "and then reopen the panel."
2906 #: panels/terminal/terminalpanel.cpp:192
2908 msgid "Install Konsole"
2909 msgstr "Install Konsole"
2911 #. i18n: ectx: label, entry (Location), group (Search)
2912 #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:10
2917 #. i18n: ectx: label, entry (What), group (Search)
2918 #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:14
2923 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:29
2925 msgctxt "@item:inlistbox"
2929 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:30
2931 msgctxt "@item:inlistbox"
2935 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:31
2937 msgctxt "@item:inlistbox"
2941 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:32
2943 msgctxt "@item:inlistbox"
2947 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:33
2949 msgctxt "@item:inlistbox"
2951 msgstr "Audio Files"
2953 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:34
2955 msgctxt "@item:inlistbox"
2959 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:40
2961 msgctxt "@item:inlistbox"
2965 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:41
2967 msgctxt "@item:inlistbox"
2971 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:42
2973 msgctxt "@item:inlistbox"
2977 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:44
2979 msgctxt "@item:inlistbox"
2983 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:47
2985 msgctxt "@item:inlistbox"
2989 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:50
2991 msgctxt "@item:inlistbox"
2995 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:55
2997 msgctxt "@item:inlistbox"
3001 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:56
3003 msgctxt "@item:inlistbox"
3007 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:57
3009 msgctxt "@item:inlistbox"
3013 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:58
3015 msgctxt "@item:inlistbox"
3019 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:59
3021 msgctxt "@item:inlistbox"
3025 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:60
3027 msgctxt "@item:inlistbox"
3028 msgid "Highest Rating"
3029 msgstr "Highest Rating"
3031 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:63
3033 msgctxt "@action:inmenu"
3034 msgid "Clear Selection"
3035 msgstr "Clear Selection"
3037 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:253
3039 msgctxt "String list separator"
3043 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:254
3045 msgctxt "@action:button %2 is a list of tags"
3047 msgid_plural "Tags: %2"
3049 msgstr[1] "Tags: %2"
3051 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:256
3053 msgctxt "@action:button"
3057 #: search/dolphinsearchbox.cpp:104
3059 msgctxt "action:button"
3060 msgid "From Here (%1)"
3061 msgstr "From Here (%1)"
3063 #: search/dolphinsearchbox.cpp:105
3065 msgctxt "action:button"
3066 msgid "Limit search to '%1' and its subfolders"
3067 msgstr "Limit search to '%1' and its subfolders"
3069 #: search/dolphinsearchbox.cpp:361
3071 msgctxt "action:button"
3072 msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
3073 msgstr "Save this search to quickly access it again in the future"
3075 #: search/dolphinsearchbox.cpp:370
3077 msgctxt "@info:tooltip"
3078 msgid "Quit searching"
3079 msgstr "Quit searching"
3081 #: search/dolphinsearchbox.cpp:381
3083 msgctxt "action:button"
3087 #: search/dolphinsearchbox.cpp:385
3089 msgctxt "action:button"
3093 #: search/dolphinsearchbox.cpp:396
3095 msgctxt "action:button"
3099 #: search/dolphinsearchbox.cpp:400
3101 msgctxt "action:button"
3105 #: search/dolphinsearchbox.cpp:401
3107 msgctxt "action:button"
3108 msgid "Search in your home directory"
3109 msgstr "Search in your home directory"
3111 #: search/dolphinsearchbox.cpp:419
3112 #, fuzzy, kde-format
3113 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
3118 #: search/dolphinsearchbox.cpp:485
3121 "@title UDS_DISPLAY_NAME for a KIO directory listing. %1 is the query the "
3123 msgid "Query Results from '%1'"
3124 msgstr "Query Results from '%1'"
3126 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:155
3128 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3129 msgid "Select the files and folders that should be copied."
3130 msgstr "Select the files and folders that should be copied."
3132 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy files by leaving the selection mode.
3133 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode.
3134 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:162
3135 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:197
3136 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:220
3138 msgctxt "@action:button"
3139 msgid "Cancel Copying"
3140 msgstr "Cancel Copying"
3142 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:190
3144 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3145 msgid "Select one file or folder whose location should be copied."
3146 msgstr "Select one file or folder whose location should be copied."
3148 #. i18n: "Copy over" refers to copying to the other split view area that is currently visible to the user.
3149 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:212
3151 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3152 msgid "Select the files and folders that should be copied over."
3153 msgstr "Select the files and folders that should be copied over."
3155 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:233
3157 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3158 msgid "Select the files and folders that should be cut."
3159 msgstr "Select the files and folders that should be cut."
3161 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to cut files by leaving the selection mode.
3162 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:240
3164 msgctxt "@action:button"
3165 msgid "Cancel Cutting"
3166 msgstr "Cancel Cutting"
3168 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:269
3170 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3171 msgid "Select the files and folders that should be permanently deleted."
3172 msgstr "Select the files and folders that should be permanently deleted."
3174 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode.
3175 #. i18n: Aborts the current step-by-step process of moving files to the trash by leaving the selection mode.
3176 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:276
3177 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:388
3179 msgctxt "@action:button"
3183 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:289
3185 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3186 msgid "Select the files and folders that should be duplicated here."
3187 msgstr "Select the files and folders that should be duplicated here."
3189 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to duplicate files by leaving the selection mode.
3190 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:296
3192 msgctxt "@action:button"
3193 msgid "Cancel Duplicating"
3194 msgstr "Cancel Duplicating"
3196 #. i18n: This button appears in a bar if there isn't enough horizontal space to fit all the other buttons so please keep it short.
3197 #. The small button opens a menu that contains the actions that didn't fit on the bar.
3198 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:313
3200 msgctxt "@action keep short"
3204 #. i18n: "Move over" refers to moving to the other split view area that is currently visible to the user.
3205 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:359
3207 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3208 msgid "Select the files and folders that should be moved over."
3209 msgstr "Select the files and folders that should be moved over."
3211 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode.
3212 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:367
3214 msgctxt "@action:button"
3215 msgid "Cancel Moving"
3216 msgstr "Cancel Moving"
3218 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:381
3220 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3221 msgid "Select the files and folders that should be moved to the Trash."
3222 msgstr "Select the files and folders that should be moved to the Wastebin."
3224 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:401
3227 "<para>The selected files and folders were added to the Clipboard. Now the "
3228 "<emphasis>Paste</emphasis> action can be used to transfer them from the "
3229 "Clipboard to any other location. They can even be transferred to other "
3230 "applications by using their respective <emphasis>Paste</emphasis> actions.</"
3233 "<para>The selected files and folders were added to the Clipboard. Now the "
3234 "<emphasis>Paste</emphasis> action can be used to transfer them from the "
3235 "Clipboard to any other location. They can even be transferred to other "
3236 "applications by using their respective <emphasis>Paste</emphasis> actions.</"
3239 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:422
3242 "@action A more elaborate and clearly worded version of the Paste action"
3243 msgid "Paste from Clipboard"
3244 msgstr "Paste from Clipboard"
3246 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:427
3248 msgctxt "@action Dismisses a bar explaining how to use the Paste action"
3249 msgid "Dismiss This Reminder"
3250 msgstr "Dismiss This Reminder"
3252 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:429
3254 msgctxt "@action Dismisses an explanatory area and never shows it again"
3255 msgid "Don't Remind Me Again"
3256 msgstr "Do not Remind Me Again"
3258 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:446
3260 msgctxt "@info explains the next step in a process"
3262 "Select the file or folder that should be renamed.\n"
3263 "Bulk renaming is possible when multiple items are selected."
3265 "Select the file or folder that should be renamed.\n"
3266 "Bulk renaming is possible when multiple items are selected."
3268 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode.
3269 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:454
3271 msgctxt "@action:button"
3272 msgid "Cancel Renaming"
3273 msgstr "Cancel Renaming"
3275 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Copy action
3276 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3277 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3278 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3279 #. and a fallback will be used.
3280 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:599
3283 msgid "Copy %2 to the Clipboard"
3284 msgid_plural "Copy %2 to the Clipboard"
3285 msgstr[0] "Copy %2 to the Clipboard"
3286 msgstr[1] "Copy %2 to the Clipboard"
3288 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Copy Location action
3289 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3290 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3291 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3292 #. and a fallback will be used.
3293 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:610
3296 msgid "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
3297 msgid_plural "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
3298 msgstr[0] "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
3299 msgstr[1] "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
3301 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Cut action
3302 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3303 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3304 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3305 #. and a fallback will be used.
3306 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:618
3309 msgid "Cut %2 to the Clipboard"
3310 msgid_plural "Cut %2 to the Clipboard"
3311 msgstr[0] "Cut %2 to the Clipboard"
3312 msgstr[1] "Cut %2 to the Clipboard"
3314 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Delete action
3315 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3316 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3317 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3318 #. and a fallback will be used.
3319 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:626
3322 msgid "Permanently Delete %2"
3323 msgid_plural "Permanently Delete %2"
3324 msgstr[0] "Permanently Delete %2"
3325 msgstr[1] "Permanently Delete %2"
3327 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Duplicate action
3328 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3329 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3330 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3331 #. and a fallback will be used.
3332 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:634
3335 msgid "Duplicate %2"
3336 msgid_plural "Duplicate %2"
3337 msgstr[0] "Duplicate %2"
3338 msgstr[1] "Duplicate %2"
3340 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Trash action
3341 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3342 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3343 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3344 #. and a fallback will be used.
3345 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:642
3348 msgid "Move %2 to the Trash"
3349 msgid_plural "Move %2 to the Trash"
3350 msgstr[0] "Move %2 to the Wastebin"
3351 msgstr[1] "Move %2 to the Wastebin"
3353 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Rename action
3354 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3355 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3356 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3357 #. and a fallback will be used.
3358 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:650
3362 msgid_plural "Rename %2"
3363 msgstr[0] "Rename %2"
3364 msgstr[1] "Rename %2"
3366 #: selectionmode/topbar.cpp:28
3368 msgctxt "@info:whatsthis"
3370 "<title>Selection Mode</title><para>Select files or folders to manage or "
3371 "manipulate them.<list><item>Press on a file or folder to select it.</"
3372 "item><item>Press on an already selected file or folder to deselect it.</"
3373 "item><item>Pressing an empty area does <emphasis>not</emphasis> clear the "
3374 "selection.</item><item>Selection rectangles (created by dragging from an "
3375 "empty area) invert the selection status of items within.</item></list></"
3376 "para><para>The available action buttons at the bottom change depending on "
3377 "the current selection.</para>"
3379 "<title>Selection Mode</title><para>Select files or folders to manage or "
3380 "manipulate them.<list><item>Press on a file or folder to select it.</"
3381 "item><item>Press on an already selected file or folder to deselect it.</"
3382 "item><item>Pressing an empty area does <emphasis>not</emphasis> clear the "
3383 "selection.</item><item>Selection rectangles (created by dragging from an "
3384 "empty area) invert the selection status of items within.</item></list></"
3385 "para><para>The available action buttons at the bottom change depending on "
3386 "the current selection.</para>"
3388 #: selectionmode/topbar.cpp:38
3390 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
3391 msgid "Selection Mode: Click on files or folders to select or deselect them."
3392 msgstr "Selection Mode: Click on files or folders to select or deselect them."
3394 #: selectionmode/topbar.cpp:39
3396 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
3397 msgid "Selection Mode"
3398 msgstr "Selection Mode"
3400 #: selectionmode/topbar.cpp:45
3402 msgctxt "@action:button"
3403 msgid "Exit Selection Mode"
3404 msgstr "Exit Selection Mode"
3406 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:59
3408 msgctxt "@label:textbox"
3409 msgid "Select which services should be shown in the context menu:"
3410 msgstr "Select which services should be shown in the context menu:"
3412 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:64
3413 #, fuzzy, kde-format
3415 msgctxt "@label:textbox"
3419 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:89
3420 #, fuzzy, kde-format
3421 #| msgctxt "@action:button"
3422 #| msgid "Download New Services..."
3423 msgctxt "@action:button"
3424 msgid "Download New Services…"
3425 msgstr "Download New Services..."
3427 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:208
3431 "Dolphin must be restarted to apply the updated version control system "
3434 "Dolphin must be restarted to apply the updated version control system "
3437 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:210
3440 msgid "Restart now?"
3441 msgstr "Restart now?"
3443 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:245
3445 msgctxt "@option:check"
3449 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:249
3451 msgctxt "@option:check"
3452 msgid "'Copy To' and 'Move To' commands"
3453 msgstr "'Copy To' and 'Move To' commands"
3455 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:290
3457 msgctxt "@item:inmenu"
3461 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (IconsMode)
3462 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (DetailsMode)
3463 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (CompactMode)
3464 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:12
3465 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:15
3466 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:12
3468 msgid "Use system font"
3469 msgstr "Use system font"
3471 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (IconsMode)
3472 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (DetailsMode)
3473 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (CompactMode)
3474 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:19
3475 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:19
3476 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:19
3481 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (IconsMode)
3482 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (DetailsMode)
3483 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (CompactMode)
3484 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:23
3485 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:23
3486 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:23
3488 msgid "Preview size"
3489 msgstr "Preview size"
3491 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumTextWidthIndex), group (CompactMode)
3492 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:27
3494 msgid "Maximum text width index (0 means unlimited)"
3495 msgstr "Maximum text width index (0 means unlimited)"
3497 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
3498 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:10
3500 msgid "How we display the size of directories"
3503 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
3504 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:13
3505 #, fuzzy, kde-format
3506 #| msgid "Show the statusbar"
3507 msgid "Show the content count"
3508 msgstr "Show the statusbar"
3510 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
3511 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:16
3512 #, fuzzy, kde-format
3513 #| msgid "Show the statusbar"
3514 msgid "Show the content size"
3515 msgstr "Show the statusbar"
3517 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
3518 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:19
3520 msgid "Do not show any directory size"
3523 #. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (ContentDisplay)
3524 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:25
3526 msgid "Recursive directory size limit"
3527 msgstr "Recursive directory size limit"
3529 #. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (ContentDisplay)
3530 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:29
3532 msgid "if true we use short relative dates, if not short dates"
3533 msgstr "if true we use short relative dates, if not short dates"
3535 #. i18n: ectx: label, entry (UsePermissionsFormat), group (ContentDisplay)
3536 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:33
3538 msgid "Permissions style format"
3539 msgstr "Permissions style format"
3541 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyMoveMenu), group (ContextMenu)
3542 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:10
3544 msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3545 msgstr "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3547 #. i18n: ectx: label, entry (ShowAddToPlaces), group (ContextMenu)
3548 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:14
3550 msgid "Show 'Add to Places' in context menu."
3551 msgstr "Show 'Add to Places' in context menu."
3553 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSortBy), group (ContextMenu)
3554 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:18
3556 msgid "Show 'Sort By' in context menu."
3557 msgstr "Show 'Sort By' in context menu."
3559 #. i18n: ectx: label, entry (ShowViewMode), group (ContextMenu)
3560 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:22
3562 msgid "Show 'View Mode' in context menu."
3563 msgstr "Show 'View Mode' in context menu."
3565 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInNewTab), group (ContextMenu)
3566 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:26
3568 msgid "Show 'Open in New Tab' and 'Open in New Tabs' in context menu."
3569 msgstr "Show 'Open in New Tab' and 'Open in New Tabs' in context menu."
3571 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInNewWindow), group (ContextMenu)
3572 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:30
3574 msgid "Show 'Open in New Window' in context menu."
3575 msgstr "Show 'Open in New Window' in context menu."
3577 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInSplitView), group (ContextMenu)
3578 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:34
3579 #, fuzzy, kde-format
3580 #| msgid "Show 'Open in New Window' in context menu."
3581 msgid "Show 'Open In Split View' in context menu."
3582 msgstr "Show 'Open in New Window' in context menu."
3584 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyLocation), group (ContextMenu)
3585 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:38
3587 msgid "Show 'Copy Location' in context menu."
3588 msgstr "Show 'Copy Location' in context menu."
3590 #. i18n: ectx: label, entry (ShowDuplicateHere), group (ContextMenu)
3591 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:42
3593 msgid "Show 'Duplicate Here' in context menu."
3594 msgstr "Show 'Duplicate Here' in context menu."
3596 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenTerminal), group (ContextMenu)
3597 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:46
3599 msgid "Show 'Open Terminal' in context menu."
3600 msgstr "Show 'Open Terminal' in context menu."
3602 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyToOtherSplitView), group (ContextMenu)
3603 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:50
3605 msgid "Show 'Copy to other split view' in context menu."
3606 msgstr "Show 'Copy to other split view' in context menu."
3608 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMoveToOtherSplitView), group (ContextMenu)
3609 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:54
3611 msgid "Show 'Move to other split view' in context menu."
3612 msgstr "Show 'Move to other split view' in context menu."
3614 #. i18n: ectx: label, entry (ColumnPositions), group (DetailsMode)
3615 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:27
3617 msgid "Position of columns"
3618 msgstr "Position of columns"
3620 #. i18n: ectx: label, entry (SidePadding), group (DetailsMode)
3621 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:31
3623 msgid "Side Padding"
3624 msgstr "Side Padding"
3626 #. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode)
3627 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
3629 msgid "Highlight entire row"
3630 msgstr "Highlight entire row"
3632 #. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
3633 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
3635 msgid "Expandable folders"
3636 msgstr "Expandable folders"
3638 #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
3639 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:11
3642 msgid "Hidden files shown"
3643 msgstr "Hidden files shown"
3645 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
3646 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:12
3648 msgctxt "@info:whatsthis"
3650 "When this option is enabled hidden files, such as those starting with a '.', "
3651 "will be shown in the file view."
3653 "When this option is enabled hidden files, such as those starting with a '.', "
3654 "will be shown in the file view."
3656 #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (Dolphin)
3657 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:19
3663 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Version), group (Dolphin)
3664 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:20
3666 msgctxt "@info:whatsthis"
3667 msgid "This option defines the used version of the view properties."
3668 msgstr "This option defines the used version of the view properties."
3670 #. i18n: ectx: label, entry (ViewMode), group (Dolphin)
3671 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:25
3677 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ViewMode), group (Dolphin)
3678 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:26
3680 msgctxt "@info:whatsthis"
3682 "This option controls the style of the view. Currently supported values "
3683 "include icons (0), details (1) and column (2) views."
3685 "This option controls the style of the view. Currently supported values "
3686 "include icons (0), details (1) and column (2) views."
3688 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
3689 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:31
3692 msgid "Previews shown"
3693 msgstr "Previews shown"
3695 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
3696 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:32
3698 msgctxt "@info:whatsthis"
3700 "When this option is enabled, a preview of the file content is shown as an "
3703 "When this option is enabled, a preview of the file content is shown as an "
3706 #. i18n: ectx: label, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
3707 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:37
3710 msgid "Grouped Sorting"
3711 msgstr "Grouped Sorting"
3713 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
3714 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:38
3716 msgctxt "@info:whatsthis"
3718 "When this option is enabled, the sorted items are categorized into groups."
3720 "When this option is enabled, the sorted items are categorised into groups."
3722 #. i18n: ectx: label, entry (SortRole), group (Dolphin)
3723 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:43
3726 msgid "Sort files by"
3727 msgstr "Sort files by"
3729 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SortRole), group (Dolphin)
3730 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:44
3732 msgctxt "@info:whatsthis"
3734 "This option defines which attribute (text, size, date, etc.) sorting is "
3737 "This option defines which attribute (text, size, date, etc.) sorting is "
3740 #. i18n: ectx: label, entry (SortOrder), group (Dolphin)
3741 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:49
3744 msgid "Order in which to sort files"
3745 msgstr "Order in which to sort files"
3747 #. i18n: ectx: label, entry (SortFoldersFirst), group (Dolphin)
3748 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:56
3751 msgid "Show folders first when sorting files and folders"
3752 msgstr "Show folders first when sorting files and folders"
3754 #. i18n: ectx: label, entry (SortHiddenLast), group (Dolphin)
3755 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:61
3758 msgid "Show hidden files and folders last"
3759 msgstr "Show hidden files and folders last"
3761 #. i18n: ectx: label, entry (VisibleRoles), group (Dolphin)
3762 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:66
3765 msgid "Visible roles"
3766 msgstr "Visible roles"
3768 #. i18n: ectx: label, entry (HeaderColumnWidths), group (Dolphin)
3769 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:71
3772 msgid "Header column widths"
3773 msgstr "Header column widths"
3775 #. i18n: ectx: label, entry (Timestamp), group (Dolphin)
3776 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:76
3779 msgid "Properties last changed"
3780 msgstr "Properties last changed"
3782 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Timestamp), group (Dolphin)
3783 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:77
3785 msgctxt "@info:whatsthis"
3786 msgid "The last time these properties were changed by the user."
3787 msgstr "The last time these properties were changed by the user."
3789 #. i18n: ectx: label, entry (AdditionalInfo), group (Dolphin)
3790 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:82
3793 msgid "Additional Information"
3794 msgstr "Additional Information"
3796 #. i18n: ectx: label, entry (EditableUrl), group (General)
3797 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:18
3799 msgid "Should the URL be editable for the user"
3800 msgstr "Whether the URL should be editable for the user"
3802 #. i18n: ectx: label, entry (UrlCompletionMode), group (General)
3803 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:22
3805 msgid "Text completion mode of the URL Navigator"
3806 msgstr "Text completion mode of the URL Navigator"
3808 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPath), group (General)
3809 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:26
3811 msgid "Should the full path be shown inside the location bar"
3812 msgstr "Whether the full path should be shown inside the location bar"
3814 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPathInTitlebar), group (General)
3815 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:30
3817 msgid "Should the full path be shown in the title bar"
3818 msgstr "Should the full path be shown in the title bar"
3820 #. i18n: ectx: label, entry (OpenExternallyCalledFolderInNewTab), group (General)
3821 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:34
3824 "Should an externally called folder open in a new tab in an existing Dolphin "
3827 "Should an externally called folder open in a new tab in an existing Dolphin "
3830 #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (General)
3831 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:38
3834 "Internal config version of Dolphin, mainly Used to determine whether an "
3835 "updated version of Dolphin is running, so as to migrate config entries that "
3836 "were removed/renamed ...etc"
3838 "Internal configuration version of Dolphin, mainly Used to determine whether "
3839 "an updated version of Dolphin is running, so as to migrate configuration "
3840 "entries that were removed/renamed ...etc"
3842 #. i18n: ectx: label, entry (ModifiedStartupSettings), group (General)
3843 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:42
3846 "Have the startup settings been modified (internal setting not shown in the "
3849 "Have the startup settings been modified (internal setting not shown in the "
3852 #. i18n: ectx: label, entry (HomeUrl), group (General)
3853 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:46
3858 #. i18n: ectx: label, entry (RememberOpenedTabs), group (General)
3859 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:50
3861 msgid "Remember open folders and tabs"
3862 msgstr "Remember open folders and tabs"
3864 #. i18n: ectx: label, entry (SplitView), group (General)
3865 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:54
3867 msgid "Place two views side by side"
3870 #. i18n: ectx: label, entry (FilterBar), group (General)
3871 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:59
3873 msgid "Should the filter bar be shown"
3874 msgstr "Whether the filter bar should be shown"
3876 #. i18n: ectx: label, entry (GlobalViewProps), group (General)
3877 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:63
3879 msgid "Should the view properties be used for all folders"
3880 msgstr "Should the view properties be used for all folders"
3882 #. i18n: ectx: label, entry (BrowseThroughArchives), group (General)
3883 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:67
3885 msgid "Browse through archives"
3886 msgstr "Browse through archives"
3888 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingMultipleTabs), group (General)
3889 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:71
3891 msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
3892 msgstr "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
3894 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingTerminalRunningProgram), group (General)
3895 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:75
3898 "Ask for confirmation when closing windows with a program that is still "
3899 "running in the Terminal panel."
3901 "Ask for confirmation when closing windows with a program that is still "
3902 "running in the Terminal panel."
3904 #. i18n: ectx: label, entry (RenameInline), group (General)
3905 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:79
3906 #, fuzzy, kde-format
3907 #| msgid "Rename inline"
3908 msgid "Rename single items inline"
3909 msgstr "Rename inline"
3911 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSelectionToggle), group (General)
3912 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:83
3914 msgid "Show selection toggle"
3915 msgstr "Show selection toggle"
3917 #. i18n: ectx: label, entry (ShowPasteBarAfterCopying), group (General)
3918 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:87
3921 "Show a bar for easy pasting after a cut or copy was done using the selection "
3924 "Show a bar for easy pasting after a cut or copy was done using the selection "
3927 #. i18n: ectx: label, entry (UseTabForSwitchingSplitView), group (General)
3928 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:91
3929 #, fuzzy, kde-format
3930 #| msgctxt "option:check"
3931 #| msgid "Use tab for switching between right and left split view"
3932 msgid "Use tab for switching between right and left view"
3933 msgstr "Use tab for switching between right and left split view"
3935 #. i18n: ectx: label, entry (CloseActiveSplitView), group (General)
3936 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:95
3937 #, fuzzy, kde-format
3938 #| msgid "Close active pane when toggling off split view"
3939 msgid "Close the view in focus when turning off split view"
3940 msgstr "Close active pane when toggling off split view"
3942 #. i18n: ectx: label, entry (OpenNewTabAfterLastTab), group (General)
3943 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:99
3945 msgid "New tab will be open after last one"
3946 msgstr "New tab will be open after last one"
3948 #. i18n: ectx: label, entry (ShowToolTips), group (General)
3949 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:103
3950 #, fuzzy, kde-format
3951 #| msgid "Show item on hover"
3952 msgid "Show item information on hover"
3953 msgstr "Show item on hover"
3955 #. i18n: ectx: label, entry (ViewPropsTimestamp), group (General)
3956 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:107
3958 msgid "Timestamp since when the view properties are valid"
3959 msgstr "Timestamp from when the view properties have been valid"
3961 #. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandFolders), group (General)
3962 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:110
3964 msgid "Use auto-expanding folders for all view types"
3965 msgstr "Use auto-expanding folders for all view types"
3967 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStatusBar), group (General)
3968 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:114
3970 msgid "Show the statusbar"
3971 msgstr "Show the statusbar"
3973 #. i18n: ectx: label, entry (ShowZoomSlider), group (General)
3974 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:119
3976 msgid "Show zoom slider in the statusbar"
3977 msgstr "Show zoom slider in the status bar"
3979 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSpaceInfo), group (General)
3980 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:123
3982 msgid "Show the space information in the statusbar"
3983 msgstr "Show the space information in the status bar"
3985 #. i18n: ectx: label, entry (LockPanels), group (General)
3986 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:127
3988 msgid "Lock the layout of the panels"
3989 msgstr "Lock the layout of the panels"
3991 #. i18n: ectx: label, entry (EnlargeSmallPreviews), group (General)
3992 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:131
3994 msgid "Enlarge Small Previews"
3995 msgstr "Enlarge Small Previews"
3997 #. i18n: ectx: label, entry (SortingChoice), group (General)
3998 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:140
4001 "Choose Natural, Case Sensitive, or Case Insensitive order of sorting the "
4004 "Choose Natural, Case Sensitive, or Case Insensitive order of sorting the "
4007 #. i18n: ectx: label, entry (HideXTrashFile), group (General)
4008 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:145
4010 msgid "Also hide files with application/x-trash mimetype"
4013 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyFolders), group (Notification Messages)
4014 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:151
4015 #, fuzzy, kde-format
4016 #| msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
4017 msgid "Ask for confirmation when opening many folders at once."
4018 msgstr "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
4020 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyTerminals), group (Notification Messages)
4021 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:155
4022 #, fuzzy, kde-format
4023 #| msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
4024 msgid "Ask for confirmation when opening many terminals at once."
4025 msgstr "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
4027 #. i18n: ectx: label, entry (TextWidthIndex), group (IconsMode)
4028 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:27
4030 msgid "Text width index"
4031 msgstr "Text width index"
4033 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumTextLines), group (IconsMode)
4034 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:31
4036 msgid "Maximum textlines (0 means unlimited)"
4037 msgstr "Maximum textlines (0 means unlimited)"
4039 #. i18n: ectx: label, entry (enabledPlugins), group (VersionControl)
4040 #: settings/dolphin_versioncontrolsettings.kcfg:10
4042 msgid "Enabled plugins"
4043 msgstr "Enabled plugins"
4045 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:41
4047 msgctxt "@title:window"
4051 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:53
4052 #, fuzzy, kde-format
4054 #| msgid "Interlace Mode"
4055 msgctxt "@title:group Interface settings"
4057 msgstr "Interlace Mode"
4059 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:59
4060 #, fuzzy, kde-format
4062 msgctxt "@title:group"
4066 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:77
4068 msgctxt "@title:group"
4069 msgid "Context Menu"
4070 msgstr "Context Menu"
4072 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:87
4074 msgctxt "@title:group"
4078 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:97
4080 msgctxt "@title:group"
4081 msgid "User Feedback"
4082 msgstr "User Feedback"
4084 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:165
4087 "You have unsaved changes. Do you want to apply the changes or discard them?"
4089 "You have unsaved changes. Do you want to apply the changes or discard them?"
4091 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:166
4096 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:46
4098 msgctxt "@title:group"
4099 msgid "Ask for confirmation in all KDE applications when:"
4100 msgstr "Ask for confirmation in all KDE applications when:"
4102 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:49
4104 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
4105 msgid "Moving files or folders to trash"
4106 msgstr "Moving files or folders to wastebin"
4108 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:50
4110 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
4111 msgid "Emptying trash"
4112 msgstr "Emptying wastebin"
4114 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:51
4116 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
4117 msgid "Deleting files or folders"
4118 msgstr "Deleting files or folders"
4120 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:53
4122 msgctxt "@title:group"
4123 msgid "Ask for confirmation in Dolphin when:"
4124 msgstr "Ask for confirmation in Dolphin when:"
4126 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:56
4128 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
4129 msgid "Closing windows with multiple tabs"
4130 msgstr "Closing windows with multiple tabs"
4132 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:60
4134 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
4135 msgid "Closing windows with a program running in the Terminal panel"
4136 msgstr "Closing windows with a program running in the Terminal panel"
4138 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:63
4139 #, fuzzy, kde-format
4140 #| msgctxt "@title:group"
4141 #| msgid "Open files and folders:"
4142 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
4143 msgid "Opening many folders at once"
4144 msgstr "Open files and folders:"
4146 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:64
4148 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
4149 msgid "Opening many terminals at once"
4152 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:67
4154 msgctxt "@title:group"
4155 msgid "When opening an executable file:"
4156 msgstr "When opening an executable file:"
4158 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:72
4163 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:72
4165 msgid "Open in application"
4166 msgstr "Open in application"
4168 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:72
4173 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:45
4174 #, fuzzy, kde-format
4175 #| msgctxt "@option:radio Startup Settings"
4176 #| msgid "Folders, tabs, and window state from last time"
4177 msgctxt "@option:radio Show on startup"
4178 msgid "Folders, tabs, and window state from last time"
4179 msgstr "Folders, tabs, and window state from last time"
4181 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:67
4183 msgctxt "@action:button"
4184 msgid "Select Home Location"
4185 msgstr "Select Home Location"
4187 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:76
4189 msgctxt "@action:button"
4190 msgid "Use Current Location"
4191 msgstr "Use Current Location"
4193 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:79
4195 msgctxt "@action:button"
4196 msgid "Use Default Location"
4197 msgstr "Use Default Location"
4199 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:90
4201 msgctxt "@label:textbox"
4202 msgid "Show on startup:"
4203 msgstr "Show on startup:"
4205 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:95
4207 msgctxt "@option:check Opening Folders"
4208 msgid "Keep a single Dolphin window, opening new folders in tabs"
4211 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:96
4212 #, fuzzy, kde-format
4213 #| msgctxt "@title:group"
4214 #| msgid "Open files and folders:"
4215 msgctxt "@label:checkbox"
4216 msgid "Opening Folders:"
4217 msgstr "Open files and folders:"
4219 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:98
4221 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4222 msgid "Show full path in title bar"
4223 msgstr "Show full path in title bar"
4225 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:99
4226 #, fuzzy, kde-format
4227 #| msgctxt "@action:inmenu File"
4228 #| msgid "New &Window"
4229 msgctxt "@label:checkbox"
4231 msgstr "New &Window"
4233 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:100
4234 #, fuzzy, kde-format
4235 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
4236 #| msgid "Show filter bar"
4237 msgctxt "@option:check Window Startup Settings"
4238 msgid "Show filter bar"
4239 msgstr "Show filter bar"
4241 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:106
4243 msgctxt "option:radio"
4244 msgid "After current tab"
4245 msgstr "After current tab"
4247 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:107
4249 msgctxt "option:radio"
4250 msgid "At end of tab bar"
4251 msgstr "At end of tab bar"
4253 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:111
4255 msgctxt "@title:group"
4256 msgid "Open new tabs: "
4257 msgstr "Open new tabs: "
4259 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:118
4260 #, fuzzy, kde-format
4261 #| msgctxt "option:check split view panes"
4262 #| msgid "Switch between panes with Tab key"
4263 msgctxt "option:check split view panes"
4264 msgid "Switch between views with Tab key"
4265 msgstr "Switch between panes with Tab key"
4267 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:119
4269 msgctxt "@title:group"
4270 msgid "Split view: "
4271 msgstr "Split view: "
4273 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:122
4274 #, fuzzy, kde-format
4275 #| msgctxt "option:check"
4276 #| msgid "Turning off split view closes active pane"
4277 msgctxt "option:check"
4278 msgid "Turning off split view closes the view in focus"
4279 msgstr "Turning off split view closes active pane"
4281 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:125
4284 "When unchecked, the opposite view will be closed. The Close icon always "
4285 "illustrates which view (left or right) will be closed."
4288 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:128
4290 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4291 msgid "Begin in split view mode"
4292 msgstr "Begin in split view mode"
4294 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:129
4296 msgid "New windows:"
4297 msgstr "New windows:"
4299 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:261
4303 "The location for the home folder is invalid or does not exist, it will not "
4306 "The location for the home folder is invalid or does not exist, it will not "
4309 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:35
4310 #, fuzzy, kde-format
4311 #| msgctxt "@action:inmenu Sort"
4312 #| msgid "Folders First"
4313 msgctxt "@title:tab Folders & Tabs settings"
4314 msgid "Folders && Tabs"
4315 msgstr "Folders First"
4317 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:40
4318 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:41
4320 msgctxt "@title:tab Previews settings"
4324 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:45
4325 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:46
4327 msgctxt "@title:tab Confirmations settings"
4328 msgid "Confirmations"
4329 msgstr "Confirmations"
4331 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:51
4332 #, fuzzy, kde-format
4333 #| msgctxt "@action:inmenu View"
4335 msgctxt "@title:tab Panels settings"
4339 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:57
4340 #, fuzzy, kde-format
4341 #| msgctxt "@action:inmenu"
4342 #| msgid "Location Bar"
4343 #| msgid_plural "Location Bars"
4344 msgctxt "@title:tab Status & Location bars settings"
4345 msgid "Status && Location bars"
4346 msgstr "Location Bar"
4348 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:34
4349 #, fuzzy, kde-format
4350 #| msgctxt "@option:check"
4351 #| msgid "Show preview"
4352 msgctxt "@option:check"
4353 msgid "Show previews"
4354 msgstr "Show preview"
4356 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:35
4357 #, fuzzy, kde-format
4358 #| msgid "Auto-Play media files"
4359 msgctxt "@option:check"
4360 msgid "Auto-play media files"
4361 msgstr "Auto-Play media files"
4363 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:36
4364 #, fuzzy, kde-format
4365 #| msgid "Show item on hover"
4366 msgctxt "@option:check"
4367 msgid "Show item on hover"
4368 msgstr "Show item on hover"
4370 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:37
4372 msgctxt "@option:check"
4373 msgid "Use &long date, for example '%1'"
4376 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:38
4378 msgctxt "@option:check"
4379 msgid "Use &condensed date, for example '%1'"
4382 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:44
4383 #, fuzzy, kde-format
4384 #| msgctxt "@title:window"
4385 #| msgid "Information"
4386 msgctxt "@label:checkbox"
4387 msgid "Information Panel:"
4388 msgstr "Information"
4390 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:52
4394 "Panel settings are also available through their context menu. Open it by "
4395 "pressing the right mouse button on a panel."
4398 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:41
4400 msgctxt "@title:group"
4401 msgid "Show previews in the view for:"
4402 msgstr "Show previews in the view for:"
4404 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:56
4406 msgid "Skip previews for local files above:"
4407 msgstr "Skip previews for local files above:"
4409 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:60
4410 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:73
4412 msgctxt "Mebibytes; used as a suffix in a spinbox showing e.g. '3 MiB'"
4416 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:62
4421 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:69
4424 msgid "Skip previews for remote files above:"
4425 msgstr "Skip previews for remote files above:"
4427 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:75
4430 msgstr "No previews"
4432 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:36
4434 msgctxt "@option:check"
4435 msgid "Show status bar"
4436 msgstr "Show status bar"
4438 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:37
4440 msgctxt "@option:check"
4441 msgid "Show zoom slider"
4442 msgstr "Show zoom slider"
4444 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:38
4446 msgctxt "@option:check"
4447 msgid "Show space information"
4448 msgstr "Show space information"
4450 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:40
4451 #, fuzzy, kde-format
4452 #| msgctxt "@title:tab Status Bar settings"
4453 #| msgid "Status Bar"
4454 msgctxt "@title:group"
4455 msgid "Status Bar: "
4458 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:47
4460 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4461 msgid "Make location bar editable"
4462 msgstr "Make location bar editable"
4464 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:48
4465 #, fuzzy, kde-format
4466 #| msgctxt "@action:inmenu"
4467 #| msgid "Location Bar"
4468 #| msgid_plural "Location Bars"
4469 msgid "Location bar:"
4470 msgstr "Location Bar"
4472 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:50
4474 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4475 msgid "Show full path inside location bar"
4476 msgstr "Show full path inside location bar"
4478 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:36
4480 msgctxt "@title:tab Behavior settings"
4484 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:36
4485 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:41
4487 msgctxt "@title:tab"
4491 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:41
4492 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:46
4494 msgctxt "@title:tab"
4498 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:46
4499 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:51
4501 msgctxt "@title:tab"
4505 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38
4507 msgctxt "option:radio"
4511 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39
4513 msgctxt "option:radio"
4514 msgid "Alphabetical, case insensitive"
4515 msgstr "Alphabetical, case insensitive"
4517 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
4519 msgctxt "option:radio"
4520 msgid "Alphabetical, case sensitive"
4521 msgstr "Alphabetical, case sensitive"
4523 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:46
4525 msgctxt "@title:group"
4526 msgid "Sorting mode: "
4527 msgstr "Sorting mode: "
4529 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
4530 #, fuzzy, kde-format
4531 #| msgctxt "option:radio"
4532 #| msgid "Number of items"
4533 msgctxt "option:radio"
4534 msgid "Show number of items"
4535 msgstr "Number of items"
4537 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:53
4538 #, fuzzy, kde-format
4539 #| msgctxt "option:radio"
4540 #| msgid "Size of contents, up to "
4541 msgctxt "option:radio"
4542 msgid "Show size of contents, up to "
4543 msgstr "Size of contents, up to "
4545 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
4546 #, fuzzy, kde-format
4547 #| msgctxt "@option:check"
4548 #| msgid "Show zoom slider"
4549 msgctxt "option:radio"
4550 msgid "Show no size"
4551 msgstr "Show zoom slider"
4553 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:63
4556 msgid_plural " levels deep"
4557 msgstr[0] " level deep"
4558 msgstr[1] " levels deep"
4560 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:72
4561 #, fuzzy, kde-format
4562 #| msgctxt "@label:checkbox"
4564 msgctxt "@title:group"
4565 msgid "Folder size:"
4568 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:82
4570 msgctxt "option:radio as in relative date"
4571 msgid "Relative (e.g. '%1')"
4572 msgstr "Relative (e.g. '%1')"
4574 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
4576 msgctxt "option:radio as in absolute date"
4577 msgid "Absolute (e.g. '%1')"
4578 msgstr "Absolute (e.g. '%1')"
4580 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90
4582 msgctxt "@title:group"
4584 msgstr "Date style:"
4586 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93
4588 msgctxt "option:radio as symbolic style "
4589 msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
4590 msgstr "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
4592 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:94
4594 msgctxt "option:radio as numeric style"
4595 msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
4596 msgstr "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
4598 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
4600 msgctxt "option:radio as combined style"
4601 msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
4602 msgstr "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
4604 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
4606 msgctxt "@title:group"
4607 msgid "Permissions style:"
4608 msgstr "Permissions style:"
4610 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:28
4612 msgctxt "@item:inlistbox Font"
4614 msgstr "System Font"
4616 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:29
4618 msgctxt "@item:inlistbox Font"
4620 msgstr "Custom Font"
4622 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:32
4623 #, fuzzy, kde-format
4624 #| msgctxt "@action:button Choose font"
4625 #| msgid "Choose..."
4626 msgctxt "@action:button Choose font"
4630 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29
4632 msgctxt "@option:radio"
4633 msgid "Use common display style for all folders"
4634 msgstr "Use common display style for all folders"
4636 #. i18n: The information in this sentence contradicts the preceding sentence. That's what the word "still" is communicating.
4637 #. The previous sentence is "Use common display style for all folders".
4638 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:32
4642 "Some special views like search, recent files, or trash will still use a "
4643 "custom display style."
4646 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:37
4648 msgctxt "@option:radio"
4649 msgid "Remember display style for each folder"
4650 msgstr "Remember display style for each folder"
4652 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:38
4656 "Dolphin will create a hidden .directory file in each folder you change view "
4659 "Dolphin will create a hidden .directory file in each folder you change view "
4662 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:46
4663 #, fuzzy, kde-format
4664 #| msgctxt "@title:window"
4665 #| msgid "View Display Style"
4666 msgctxt "@title:group"
4667 msgid "Display style: "
4668 msgstr "View Display Style"
4670 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54
4672 msgctxt "@option:check"
4673 msgid "Open archives as folder"
4674 msgstr "Open archives as folder"
4676 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:55
4678 msgctxt "option:check"
4679 msgid "Open folders during drag operations"
4680 msgstr "Open folders during drag operations"
4682 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:56
4684 msgctxt "@title:group"
4688 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:63
4689 #, fuzzy, kde-format
4690 #| msgid "Show item on hover"
4691 msgctxt "@option:check"
4692 msgid "Show item information on hover"
4693 msgstr "Show item on hover"
4695 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:64
4696 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:72
4698 msgctxt "@title:group"
4699 msgid "Miscellaneous: "
4700 msgstr "Miscellaneous: "
4702 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:68
4704 msgctxt "@option:check"
4705 msgid "Show selection marker"
4706 msgstr "Show selection marker"
4708 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:76
4709 #, fuzzy, kde-format
4710 #| msgid "Rename inline"
4711 msgctxt "option:check"
4712 msgid "Rename single items inline"
4713 msgstr "Rename inline"
4715 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:77
4717 msgid "Renaming multiple items is always done with a dialog window."
4720 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:80
4722 msgctxt "option:check"
4723 msgid "Also hide backup files while hiding hidden files"
4726 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:84
4729 "@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash"
4731 "Backup files are the files whose mime-type is application/x-trash, patterns: "
4735 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:29
4736 #, fuzzy, kde-format
4737 #| msgctxt "@title:group General settings"
4739 msgctxt "@title:tab General View settings"
4743 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:36
4745 msgctxt "@title:tab how file items columns are displayed"
4746 msgid "Content Display"
4747 msgstr "Content Display"
4749 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:49
4751 msgctxt "@label:listbox"
4752 msgid "Default icon size:"
4753 msgstr "Default icon size:"
4755 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:56
4757 msgctxt "@label:listbox"
4758 msgid "Preview icon size:"
4759 msgstr "Preview icon size:"
4761 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:62
4763 msgctxt "@label:listbox"
4765 msgstr "Label font:"
4767 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:67
4769 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4773 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:68
4775 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4779 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:69
4781 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4785 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:70
4787 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4791 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:71
4793 msgctxt "@label:listbox"
4794 msgid "Label width:"
4795 msgstr "Label width:"
4797 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:74
4799 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4803 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:75
4805 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4809 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:76
4811 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4815 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:77
4817 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4821 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:78
4823 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4827 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:79
4829 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4833 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:80
4835 msgctxt "@label:listbox"
4836 msgid "Maximum lines:"
4837 msgstr "Maximum lines:"
4839 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:85
4841 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4845 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:86
4847 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4851 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:87
4853 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4857 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:88
4859 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4863 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:89
4865 msgctxt "@label:listbox"
4866 msgid "Maximum width:"
4867 msgstr "Maximum width:"
4869 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:93
4871 msgctxt "@option:check"
4875 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:94
4877 msgctxt "@label:checkbox"
4881 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:97
4883 msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
4884 msgid "By clicking anywhere on the row"
4885 msgstr "By clicking anywhere on the row"
4887 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:98
4889 msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
4890 msgid "By clicking on icon or name"
4891 msgstr "By clicking on icon or name"
4893 #. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
4894 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
4896 msgctxt "@title:group"
4897 msgid "Open files and folders:"
4898 msgstr "Open files and folders:"
4900 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:243
4901 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:327
4903 msgctxt "@info:tooltip"
4904 msgid "Size: 1 pixel"
4905 msgid_plural "Size: %1 pixels"
4906 msgstr[0] "Size: 1 pixel"
4907 msgstr[1] "Size: %1 pixels"
4909 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:60
4911 msgctxt "@title:window"
4912 msgid "View Display Style"
4913 msgstr "View Display Style"
4915 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:72
4917 msgctxt "@item:inlistbox"
4921 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:73
4923 msgctxt "@item:inlistbox"
4927 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:74
4929 msgctxt "@item:inlistbox"
4933 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:77
4935 msgctxt "@item:inlistbox Sort"
4939 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:78
4941 msgctxt "@item:inlistbox Sort"
4945 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:86
4947 msgctxt "@option:check"
4948 msgid "Show folders first"
4949 msgstr "Show folders first"
4951 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:87
4953 msgctxt "@option:check"
4954 msgid "Show hidden files last"
4955 msgstr "Show hidden files last"
4957 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:88
4959 msgctxt "@option:check"
4960 msgid "Show preview"
4961 msgstr "Show preview"
4963 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:89
4965 msgctxt "@option:check"
4966 msgid "Show in groups"
4967 msgstr "Show in groups"
4969 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:90
4971 msgctxt "@option:check"
4972 msgid "Show hidden files"
4973 msgstr "Show hidden files"
4975 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:93
4977 msgctxt "@title:group"
4978 msgid "Additional Information"
4979 msgstr "Additional Information"
4981 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:132
4983 msgid "Choose what to see on each file or folder:"
4984 msgstr "Choose what to see on each file or folder:"
4986 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:142
4988 msgctxt "@label:listbox"
4992 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:143
4994 msgctxt "@label:listbox"
4998 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:147
5000 msgid "View options:"
5001 msgstr "View options:"
5003 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:166
5005 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
5006 msgid "Current folder"
5007 msgstr "Current folder"
5009 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:168
5011 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
5012 msgid "Current folder and sub-folders"
5013 msgstr "Current folder and sub-folders"
5015 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:169
5017 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
5019 msgstr "All folders"
5021 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:178
5023 msgctxt "@title:group"
5027 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:183
5029 msgctxt "@option:check"
5030 msgid "Use as default view settings"
5031 msgstr "Use as default view settings"
5033 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:335
5037 "The view properties of all sub-folders will be changed. Do you want to "
5040 "The view properties of all sub-folders will be changed. Do you want to "
5043 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:365
5047 "The view properties of all folders will be changed. Do you want to continue?"
5049 "The view properties of all folders will be changed. Do you want to continue?"
5051 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:33
5053 msgctxt "@title:window"
5054 msgid "Applying View Properties"
5055 msgstr "Applying View Properties"
5057 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:45 settings/viewpropsprogressinfo.cpp:107
5059 msgctxt "@info:progress"
5060 msgid "Counting folders: %1"
5061 msgstr "Counting folders: %1"
5063 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:123
5065 msgctxt "@info:progress"
5067 msgstr "Folders: %1"
5069 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:58
5071 msgctxt "Used as a noun, i.e. 'Here is the zoom level:'"
5075 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:62
5080 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:63
5082 msgctxt "Description for zoom-slider (accessibility)"
5083 msgid "Sets the size of the file icons."
5084 msgstr "Sets the size of the file icons."
5086 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:77
5091 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:79
5094 msgid "Stop loading"
5095 msgstr "Stop loading"
5097 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:134
5099 msgctxt "@info:whatsthis Statusbar"
5101 "<para>This is the <emphasis>Statusbar</emphasis>. It contains three elements "
5102 "by default (left to right):<list><item>A <emphasis>text field</emphasis> "
5103 "that displays the size of selected items. If only one item is selected the "
5104 "name and type is shown as well.</item><item>A <emphasis>zoom slider</"
5105 "emphasis> that allows you to adjust the size of the icons in the view.</"
5106 "item><item><emphasis>Space information</emphasis> about the current storage "
5107 "device.</item></list></para>"
5109 "<para>This is the <emphasis>Statusbar</emphasis>. It contains three elements "
5110 "by default (left to right):<list><item>A <emphasis>text field</emphasis> "
5111 "that displays the size of selected items. If only one item is selected the "
5112 "name and type is shown as well.</item><item>A <emphasis>zoom slider</"
5113 "emphasis> that allows you to adjust the size of the icons in the view.</"
5114 "item><item><emphasis>Space information</emphasis> about the current storage "
5115 "device.</item></list></para>"
5117 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:269
5119 msgctxt "@action:inmenu"
5120 msgid "Show Zoom Slider"
5121 msgstr "Show Zoom Slider"
5123 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:273
5125 msgctxt "@action:inmenu"
5126 msgid "Show Space Information"
5127 msgstr "Show Space Information"
5129 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:123
5131 msgid "Disk Usage Statistics - current folder"
5134 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:134
5136 msgid "Disk Usage Statistics - current device"
5139 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:147
5141 msgid "Disk Usage Statistics - all devices"
5144 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:160
5149 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:185
5151 msgctxt "@info:status Free disk space"
5155 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:186
5157 msgctxt "tooltip:status Free disk space"
5158 msgid "%1 free out of %2 (%3% used)"
5159 msgstr "%1 free out of %2 (%3% used)"
5161 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:188
5162 #, fuzzy, kde-format
5163 #| msgctxt "tooltip:status Free disk space"
5164 #| msgid "%1 free out of %2 (%3% used)"
5165 msgctxt "@info:tooltip for the free disk space button"
5167 "%1 free out of %2 (%3% used)\n"
5168 "Press to manage disk space usage."
5169 msgstr "%1 free out of %2 (%3% used)"
5171 #: trash/dolphintrash.cpp:50
5173 msgid "Trash Emptied"
5174 msgstr "Wastebin Emptied"
5176 #: trash/dolphintrash.cpp:51
5178 msgid "The Trash was emptied."
5179 msgstr "The Wastebin was emptied."
5181 #: userfeedback/placesdatasource.cpp:25
5183 msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin"
5187 #: userfeedback/placesdatasource.cpp:31
5189 msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin"
5190 msgid "Count of available Network Shares"
5191 msgstr "Count of available Network Shares"
5193 #: userfeedback/settingsdatasource.cpp:24
5195 msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin"
5199 #: userfeedback/settingsdatasource.cpp:29
5201 msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin"
5202 msgid "A subset of Dolphin settings."
5203 msgstr "A subset of Dolphin settings."
5205 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:39
5207 msgid "Select Remote Charset"
5208 msgstr "Select Remote Charset"
5210 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:91
5215 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:100
5220 #: views/dolphinview.cpp:653
5221 #, fuzzy, kde-format
5222 #| msgctxt "@info:status"
5223 #| msgid "1 Folder selected"
5224 #| msgid_plural "%1 Folders selected"
5225 msgctxt "@info:status"
5226 msgid "1 folder selected"
5227 msgid_plural "%1 folders selected"
5228 msgstr[0] "1 Folder selected"
5229 msgstr[1] "%1 Folders selected"
5231 #: views/dolphinview.cpp:654
5232 #, fuzzy, kde-format
5233 #| msgctxt "@info:status"
5234 #| msgid "1 File selected"
5235 #| msgid_plural "%1 Files selected"
5236 msgctxt "@info:status"
5237 msgid "1 file selected"
5238 msgid_plural "%1 files selected"
5239 msgstr[0] "1 File selected"
5240 msgstr[1] "%1 Files selected"
5242 #: views/dolphinview.cpp:656
5243 #, fuzzy, kde-format
5244 #| msgctxt "@info:status"
5246 #| msgid_plural "%1 Folders"
5247 msgctxt "@info:status"
5249 msgid_plural "%1 folders"
5250 msgstr[0] "1 Folder"
5251 msgstr[1] "%1 Folders"
5253 #: views/dolphinview.cpp:657
5254 #, fuzzy, kde-format
5255 #| msgctxt "action:button"
5256 #| msgid "Your files"
5257 msgctxt "@info:status"
5259 msgid_plural "%1 files"
5260 msgstr[0] "Your files"
5261 msgstr[1] "Your files"
5263 #: views/dolphinview.cpp:661
5265 msgctxt "@info:status folders, files (size)"
5267 msgstr "%1, %2 (%3)"
5269 #: views/dolphinview.cpp:663
5271 msgctxt "@info:status files (size)"
5275 #: views/dolphinview.cpp:667
5276 #, fuzzy, kde-format
5277 #| msgctxt "@info:status"
5278 #| msgid "0 Folders, 0 Files"
5279 msgctxt "@info:status"
5280 msgid "0 folders, 0 files"
5281 msgstr "0 Folders, 0 Files"
5283 #: views/dolphinview.cpp:883 views/dolphinview.cpp:892
5285 msgctxt "<filename> copy"
5289 #: views/dolphinview.cpp:1076
5291 msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
5292 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
5293 msgstr[0] "Are you sure you want to open 1 item?"
5294 msgstr[1] "Are you sure you want to open %1 items?"
5296 #: views/dolphinview.cpp:1081
5298 msgctxt "@action:button"
5299 msgid "Open %1 Item"
5300 msgid_plural "Open %1 Items"
5301 msgstr[0] "Open %1 Item"
5302 msgstr[1] "Open %1 Items"
5304 #: views/dolphinview.cpp:1211
5306 msgctxt "@action:inmenu"
5307 msgid "Side Padding"
5308 msgstr "Side Padding"
5310 #: views/dolphinview.cpp:1215
5312 msgctxt "@action:inmenu"
5313 msgid "Automatic Column Widths"
5314 msgstr "Automatic Column Widths"
5316 #: views/dolphinview.cpp:1220
5318 msgctxt "@action:inmenu"
5319 msgid "Custom Column Widths"
5320 msgstr "Custom Column Widths"
5322 #: views/dolphinview.cpp:1821
5324 msgctxt "@info:status"
5325 msgid "Trash operation completed."
5326 msgstr "Wastebin operation completed."
5328 #: views/dolphinview.cpp:1831
5330 msgctxt "@info:status"
5331 msgid "Delete operation completed."
5332 msgstr "Delete operation completed."
5334 #: views/dolphinview.cpp:1984
5336 msgctxt "@action:button"
5337 msgid "Rename and Hide"
5338 msgstr "Rename and Hide"
5340 #: views/dolphinview.cpp:1988
5343 "Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
5344 "Do you still want to rename it?"
5346 "Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
5347 "Do you still want to rename it?"
5349 #: views/dolphinview.cpp:1990
5352 "Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
5353 "Do you still want to rename it?"
5355 "Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
5356 "Do you still want to rename it?"
5358 #: views/dolphinview.cpp:1992
5360 msgid "Hide this File?"
5361 msgstr "Hide this File?"
5363 #: views/dolphinview.cpp:1992
5365 msgid "Hide this Folder?"
5366 msgstr "Hide this Folder?"
5368 #: views/dolphinview.cpp:2042
5370 msgctxt "@info:status"
5371 msgid "The location is empty."
5372 msgstr "The location is empty."
5374 #: views/dolphinview.cpp:2044
5376 msgctxt "@info:status"
5377 msgid "The location '%1' is invalid."
5378 msgstr "The location '%1' is invalid."
5380 #: views/dolphinview.cpp:2305
5381 #, fuzzy, kde-format
5382 #| msgid "Loading..."
5386 #: views/dolphinview.cpp:2324
5388 msgid "Loading canceled"
5389 msgstr "Loading cancelled"
5391 #: views/dolphinview.cpp:2326
5393 msgid "No items matching the filter"
5394 msgstr "No items matching the filter"
5396 #: views/dolphinview.cpp:2328
5398 msgid "No items matching the search"
5399 msgstr "No items matching the search"
5401 #: views/dolphinview.cpp:2330
5403 msgid "Trash is empty"
5404 msgstr "Wastebin is empty"
5406 #: views/dolphinview.cpp:2333
5411 #: views/dolphinview.cpp:2336
5413 msgid "No files tagged with \"%1\""
5414 msgstr "No files tagged with \"%1\""
5416 #: views/dolphinview.cpp:2340
5418 msgid "No recently used items"
5419 msgstr "No recently used items"
5421 #: views/dolphinview.cpp:2342
5423 msgid "No shared folders found"
5424 msgstr "No shared folders found"
5426 #: views/dolphinview.cpp:2344
5428 msgid "No relevant network resources found"
5429 msgstr "No relevant network resources found"
5431 #: views/dolphinview.cpp:2346
5433 msgid "No MTP-compatible devices found"
5434 msgstr "No MTP-compatible devices found"
5436 #: views/dolphinview.cpp:2348
5438 msgid "No Apple devices found"
5439 msgstr "No Apple devices found"
5441 #: views/dolphinview.cpp:2350
5443 msgid "No Bluetooth devices found"
5444 msgstr "No Bluetooth devices found"
5446 #: views/dolphinview.cpp:2352
5448 msgid "Folder is empty"
5449 msgstr "Folder is empty"
5451 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:81
5452 #, fuzzy, kde-format
5453 #| msgctxt "@action"
5454 #| msgid "Create Folder..."
5456 msgid "Create Folder…"
5457 msgstr "Create Folder..."
5459 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:91
5460 #, fuzzy, kde-kuit-format
5461 #| msgctxt "@info:whatsthis"
5463 #| "This renames the items in your current selection.<nl/>Renaming multiple "
5464 #| "items at once amounts to their new names differing only in a number."
5465 msgctxt "@info:whatsthis"
5467 "This renames the items in your current selection.<nl/>Renaming multiple "
5468 "items at once results in their new names differing only in a number."
5470 "This renames the items in your current selection.<nl/>Renaming multiple "
5471 "items at once amounts to their new names differing only in a number."
5473 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:103
5474 #, fuzzy, kde-kuit-format
5475 #| msgctxt "@info:whatsthis"
5477 #| "This moves the items in your current selection to the <filename>Trash</"
5478 #| "filename>.<nl/>The trash is a temporary storage where items can be "
5479 #| "deleted from if disk space is needed."
5480 msgctxt "@info:whatsthis"
5482 "This moves the items in your current selection to the <filename>Trash</"
5483 "filename>.<nl/>The trash is a temporary storage location where items can be "
5484 "deleted later if disk space is needed."
5486 "This moves the items in your current selection to the <filename>Wastebin</"
5487 "filename>.<nl/>The wastebin is a temporary storage where items can be "
5488 "deleted from if disk space is needed."
5490 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:116
5491 #, fuzzy, kde-kuit-format
5492 #| msgctxt "@info:whatsthis"
5494 #| "This deletes the items in your current selection completely. They can not "
5495 #| "be recovered by normal means."
5496 msgctxt "@info:whatsthis"
5498 "This deletes the items in your current selection permanently. They cannot be "
5499 "recovered by normal means."
5501 "This deletes the items in your current selection completely. They can not be "
5502 "recovered by normal means."
5504 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:126
5506 msgctxt "@action \"Move to Trash\" for non-local files, etc."
5507 msgid "Delete (using shortcut for Trash)"
5508 msgstr "Delete (using shortcut for Wastebin)"
5510 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:132
5512 msgctxt "@action:inmenu File"
5513 msgid "Duplicate Here"
5514 msgstr "Duplicate Here"
5516 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:140
5518 msgctxt "@action:inmenu File"
5522 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:142
5524 msgctxt "@info:whatsthis properties"
5526 "This shows a complete list of properties of the currently selected items in "
5527 "a new window.<nl/>If nothing is selected the window will be about the "
5528 "currently viewed folder instead.<nl/>You can configure advanced options "
5529 "there like managing read- and write-permissions."
5531 "This shows a complete list of properties of the currently selected items in "
5532 "a new window.<nl/>If nothing is selected the window will be about the "
5533 "currently viewed folder instead.<nl/>You can configure advanced options "
5534 "there like managing read- and write-permissions."
5536 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:152
5538 msgctxt "@action:incontextmenu"
5539 msgid "Copy Location"
5540 msgstr "Copy Location"
5542 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:153
5544 msgctxt "@info:whatsthis copy_location"
5545 msgid "This will copy the path of the first selected item into the clipboard."
5546 msgstr "This will copy the path of the first selected item into the clipboard."
5548 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:161
5550 msgctxt "@action:inmenu File"
5551 msgid "Move to Trash…"
5552 msgstr "Move to Wastebin…"
5554 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:162
5556 msgctxt "@action:inmenu File"
5560 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:163
5562 msgctxt "@action:inmenu File"
5563 msgid "Duplicate Here…"
5564 msgstr "Duplicate Here…"
5566 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:164
5568 msgctxt "@action:incontextmenu"
5569 msgid "Copy Location…"
5570 msgstr "Copy Location…"
5572 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:193
5574 msgctxt "@info:whatsthis Icons view mode"
5576 "<para>This switches to a view mode that focuses on the folder and file "
5577 "icons. This mode makes it easy to distinguish folders from files and to "
5578 "detect items with distinctive <emphasis>file types</emphasis>.</para><para> "
5579 "This mode is handy to browse through pictures when the <interface>Preview</"
5580 "interface> option is enabled.</para>"
5582 "<para>This switches to a view mode that focuses on the folder and file "
5583 "icons. This mode makes it easy to distinguish folders from files and to "
5584 "detect items with distinctive <emphasis>file types</emphasis>.</para><para> "
5585 "This mode is handy to browse through pictures when the <interface>Preview</"
5586 "interface> option is enabled.</para>"
5588 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:200
5589 #, fuzzy, kde-kuit-format
5590 #| msgctxt "@info:whatsthis Compact view mode"
5592 #| "<para>This switches to a compact view mode that lists the folders and "
5593 #| "files in columns with the names beside the icons.</para><para>This helps "
5594 #| "to keep the overview in folders with many items.</para>"
5595 msgctxt "@info:whatsthis Compact view mode"
5597 "<para>This switches to a compact view mode that lists the folders and files "
5598 "in columns with the names beside the icons.</para><para>This helps to give "
5599 "you an overview in folders with many items.</para>"
5601 "<para>This switches to a compact view mode that lists the folders and files "
5602 "in columns with the names beside the icons.</para><para>This helps to keep "
5603 "the overview in folders with many items.</para>"
5605 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:204
5606 #, fuzzy, kde-kuit-format
5607 #| msgctxt "@info:whatsthis Details view mode"
5609 #| "<para>This switches to a list view mode that focuses on folder and file "
5610 #| "details.</para><para>Click on a detail in the column header to sort the "
5611 #| "items by it. Click again to sort the other way around. To select which "
5612 #| "details should be displayed click the header with the right mouse button."
5613 #| "</para><para>You can view the contents of a folder without leaving the "
5614 #| "current location by clicking to the left of it. This way you can view the "
5615 #| "contents of multiple folders in the same list.</para>"
5616 msgctxt "@info:whatsthis Details view mode"
5618 "<para>This switches to a list view mode that focuses on folder and file "
5619 "details.</para><para>Click on a detail in the column header to sort the "
5620 "items by it. Click again to sort the other way around. To select which "
5621 "details should be displayed click the header with the right mouse button.</"
5622 "para><para>You can view the contents of a folder without leaving the current "
5623 "location by clicking the region to the left of it. This way you can view the "
5624 "contents of multiple folders in the same list.</para>"
5626 "<para>This switches to a list view mode that focuses on folder and file "
5627 "details.</para><para>Click on a detail in the column header to sort the "
5628 "items by it. Click again to sort the other way around. To select which "
5629 "details should be displayed click the header with the right mouse button.</"
5630 "para><para>You can view the contents of a folder without leaving the current "
5631 "location by clicking to the left of it. This way you can view the contents "
5632 "of multiple folders in the same list.</para>"
5634 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:214
5636 msgctxt "@action:intoolbar"
5640 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:222
5642 msgctxt "@info:whatsthis zoom in"
5643 msgid "This increases the icon size."
5644 msgstr "This increases the icon size."
5646 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:225
5648 msgctxt "@action:inmenu View"
5649 msgid "Reset Zoom Level"
5650 msgstr "Reset Zoom Level"
5652 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:226
5654 msgid "Zoom To Default"
5655 msgstr "Zoom To Default"
5657 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:227
5659 msgctxt "@info:whatsthis zoom reset"
5660 msgid "This resets the icon size to default."
5661 msgstr "This resets the icon size to default."
5663 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:233
5665 msgctxt "@info:whatsthis zoom out"
5666 msgid "This reduces the icon size."
5667 msgstr "This reduces the icon size."
5669 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:236
5671 msgctxt "@action:inmenu menu of zoom actions"
5675 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:244
5677 msgctxt "@action:intoolbar"
5678 msgid "Show Previews"
5679 msgstr "Show Previews"
5681 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:245
5684 msgid "Show preview of files and folders"
5685 msgstr "Show preview of files and folders"
5687 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:247
5689 msgctxt "@info:whatsthis"
5691 "When this is enabled, the icons are based on the actual file or folder "
5692 "contents.<nl/>For example the icons of images become scaled down versions of "
5695 "When this is enabled, the icons are based on the actual file or folder "
5696 "contents.<nl/>For example the icons of images become scaled down versions of "
5699 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:256
5701 msgctxt "@action:inmenu Sort"
5702 msgid "Folders First"
5703 msgstr "Folders First"
5705 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:260
5707 msgctxt "@action:inmenu Sort"
5708 msgid "Hidden Files Last"
5709 msgstr "Hidden Files Last"
5711 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:268
5713 msgctxt "@action:inmenu View"
5717 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:303
5719 msgctxt "@action:inmenu View"
5720 msgid "Show Additional Information"
5721 msgstr "Show Additional Information"
5723 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:314
5725 msgctxt "@action:inmenu View"
5726 msgid "Show in Groups"
5727 msgstr "Show in Groups"
5729 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:315
5731 msgctxt "@info:whatsthis"
5732 msgid "This groups files and folders by their first letter."
5733 msgstr "This groups files and folders by their first letter."
5735 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:320
5737 msgctxt "@action:inmenu View"
5738 msgid "Show Hidden Files"
5739 msgstr "Show Hidden Files"
5741 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:322
5742 #, fuzzy, kde-kuit-format
5743 #| msgctxt "@info:whatsthis"
5745 #| "<para>When this is enabled <emphasis>hidden</emphasis> files and folders "
5746 #| "are visible. They will be displayed semi-transparent.</para><para>Hidden "
5747 #| "items only differ from other ones in that their name starts with a \".\". "
5748 #| "In general there is no need for users to access them which is why they "
5749 #| "are hidden.</para>"
5750 msgctxt "@info:whatsthis"
5752 "<para>When this is enabled, <emphasis>hidden</emphasis> files and folders "
5753 "are visible. They will be displayed semi-transparent.</para><para>Hidden "
5754 "items only differ from normal ones in that their name starts with a dot (\"."
5755 "\"). Typically, there is no need for users to access them, which is why they "
5756 "are hidden.</para><para>Items can also be hidden if their names are listed "
5757 "in a text file named \".hidden\". Files with the \"application/x-trash\" "
5758 "MIME type, such as backup files, can also be hidden by enabling that setting "
5759 "in Configure Dolphin > View > General.</para>"
5761 "<para>When this is enabled <emphasis>hidden</emphasis> files and folders are "
5762 "visible. They will be displayed semi-transparent.</para><para>Hidden items "
5763 "only differ from other ones in that their name starts with a \".\". In "
5764 "general there is no need for users to access them which is why they are "
5767 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:336
5768 #, fuzzy, kde-format
5769 #| msgctxt "@action:inmenu View"
5770 #| msgid "Adjust View Display Style..."
5771 msgctxt "@action:inmenu View"
5772 msgid "Adjust View Display Style…"
5773 msgstr "Adjust View Display Style..."
5775 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:339
5777 msgctxt "@info:whatsthis"
5779 "This opens a window in which all folder view properties can be adjusted."
5781 "This opens a window in which all folder view properties can be adjusted."
5783 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:635
5785 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
5789 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:636
5792 msgid "Icons view mode"
5793 msgstr "Icons view mode"
5795 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:646
5797 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
5801 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:647
5804 msgid "Compact view mode"
5805 msgstr "Compact view mode"
5807 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:657
5809 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
5813 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:658
5816 msgid "Details view mode"
5817 msgstr "Details view mode"
5819 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:681
5821 msgctxt "Sort descending"
5825 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:682
5827 msgctxt "Sort ascending"
5831 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:684
5833 msgctxt "Sort descending"
5834 msgid "Largest First"
5835 msgstr "Largest First"
5837 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:685
5839 msgctxt "Sort ascending"
5840 msgid "Smallest First"
5841 msgstr "Smallest First"
5843 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:687
5845 msgctxt "Sort descending"
5846 msgid "Newest First"
5847 msgstr "Newest First"
5849 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:688
5851 msgctxt "Sort ascending"
5852 msgid "Oldest First"
5853 msgstr "Oldest First"
5855 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:690
5857 msgctxt "Sort descending"
5858 msgid "Highest First"
5859 msgstr "Highest First"
5861 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:691
5863 msgctxt "Sort ascending"
5864 msgid "Lowest First"
5865 msgstr "Lowest First"
5867 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:693
5869 msgctxt "Sort descending"
5873 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:694
5875 msgctxt "Sort ascending"
5879 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:792
5882 "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. The user's "
5883 "selection is empty when this text is shown."
5884 msgid "Actions for Current View"
5885 msgstr "Actions for Current View"
5887 #. i18n: @action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename.
5888 #. %1 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
5889 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
5890 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
5891 #. and a fallback will be used.
5892 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:801
5894 msgid "Actions for %1"
5895 msgstr "Actions for %1"
5897 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:808
5900 "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. %1 is the amount "
5901 "of selected files/folders."
5902 msgid "Actions for One Selected Item"
5903 msgid_plural "Actions for %1 Selected Items"
5904 msgstr[0] "Actions for One Selected Item"
5905 msgstr[1] "Actions for %1 Selected Items"
5907 #: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:231
5908 #, fuzzy, kde-format
5909 #| msgctxt "@info:status"
5910 #| msgid "Updating version information..."
5911 msgctxt "@info:status"
5912 msgid "Updating version information…"
5913 msgstr "Updating version information..."
5915 #~ msgctxt "@action:inmenu Edit"
5916 #~ msgid "Copy to Inactive Split View"
5917 #~ msgstr "Copy to Inactive Split View"
5919 #~ msgctxt "@action:inmenu Edit"
5920 #~ msgid "Move to Inactive Split View"
5921 #~ msgstr "Move to Inactive Split View"
5923 #~ msgctxt "@info:whatsthis find"
5925 #~ "<para>This splits the folder view below into two autonomous views.</"
5926 #~ "para><para>This way you can see two locations at once and move items "
5927 #~ "between them quickly.</para>Click this again afterwards to recombine the "
5930 #~ "<para>This splits the folder view below into two autonomous views.</"
5931 #~ "para><para>This way you can see two locations at once and move items "
5932 #~ "between them quickly.</para>Click this again afterwards to recombine the "
5935 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5936 #~ msgid "Activate Tab %1"
5937 #~ msgstr "Activate Tab %1"
5939 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5940 #~ msgid "Activate Next Tab"
5941 #~ msgstr "Activate Next Tab"
5943 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5944 #~ msgid "Activate Previous Tab"
5945 #~ msgstr "Activate Previous Tab"
5947 #~ msgid "Split the view into two panes"
5948 #~ msgstr "Split the view into two panes"
5950 #~ msgid "Use tab for switching between right and left split"
5951 #~ msgstr "Use tab for switching between right and left split"
5953 #~ msgid "Show tooltips"
5954 #~ msgstr "Show tooltips"
5957 #~ "When deactivated, turning off split view will close the inactive pane"
5959 #~ "When deactivated, turning off split view will close the inactive pane"
5961 #~ msgctxt "@option:check"
5962 #~ msgid "Show tooltips"
5963 #~ msgstr "Show tooltips"
5965 #~ msgctxt "option:check"
5966 #~ msgid "Rename inline"
5967 #~ msgstr "Rename inline"
5969 #~ msgid "Whether or not content count is used as directory size"
5970 #~ msgstr "Whether or not content count is used as directory size"
5972 #~ msgctxt "@title:group"
5973 #~ msgid "Folder size displays:"
5974 #~ msgstr "Folder size displays:"
5976 #~ msgctxt "@info:status"
5978 #~ msgid_plural "%1 Files"
5979 #~ msgstr[0] "1 File"
5980 #~ msgstr[1] "%1 Files"
5982 #~ msgid "More Search Tools"
5983 #~ msgstr "More Search Tools"
5985 #~ msgctxt "@title:window"
5986 #~ msgid "Configure Preview for %1"
5987 #~ msgstr "Configure Preview for %1"
5989 #~ msgctxt "@title:group"
5993 #~ msgctxt "@title:group"
5994 #~ msgid "View Modes"
5995 #~ msgstr "View Modes"
5997 #~ msgctxt "@title:group"
5998 #~ msgid "Navigation"
5999 #~ msgstr "Navigation"
6001 #~ msgctxt "@title:group"
6005 #~ msgctxt "@title:group"
6006 #~ msgid "General: "
6007 #~ msgstr "General: "
6009 #~ msgctxt "@option:check Startup Settings"
6010 #~ msgid "Open new folders in tabs"
6011 #~ msgstr "Open new folders in tabs"
6013 #~ msgctxt "@label:checkbox"
6015 #~ msgstr "General:"
6017 #~ msgctxt "@action:inmenu Tools"
6018 #~ msgid "Filter..."
6019 #~ msgstr "Filter..."
6021 #~ msgid "Search..."
6022 #~ msgstr "Search..."
6024 #~ msgctxt "@info:progress"
6025 #~ msgid "Sorting..."
6026 #~ msgstr "Sorting..."
6028 #~ msgid "Filter..."
6029 #~ msgstr "Filter..."
6031 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6032 #~ msgid "Configure..."
6033 #~ msgstr "Configure..."
6035 #~ msgctxt "@label:textbox"
6036 #~ msgid "Search..."
6037 #~ msgstr "Search..."
6040 #~ msgid "Could not access <filename>%1</filename>."
6041 #~ msgstr "Could not access <filename>%1</filename>."
6043 #~ msgid "One or more files on this device are open within an application."
6044 #~ msgstr "One or more files on this device are open within an application."
6047 #~ "One or more files on this device are opened in application <application>"
6048 #~ "\"%2\"</application>."
6050 #~ "One or more files on this device are opened in following applications: "
6051 #~ "<application>%2</application>."
6053 #~ "One or more files on this device are opened in application <application>"
6054 #~ "\"%2\"</application>."
6056 #~ "One or more files on this device are opened in following applications: "
6057 #~ "<application>%2</application>."
6059 #~ msgctxt "separator in list of apps blocking device unmount"
6063 #~ msgctxt "@info:whatsthis"
6065 #~ "This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having a "
6066 #~ "<interface>Control</interface> button. Both contain mostly the same "
6067 #~ "commands and configuration options."
6069 #~ "This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having a "
6070 #~ "<interface>Control</interface> button. Both contain mostly the same "
6071 #~ "commands and configuration options."
6073 #~ msgctxt "@info:whatsthis handbook"
6075 #~ "<para>This opens the Handbook for this application. It provides "
6076 #~ "explanations for every part of <emphasis>Dolphin</emphasis>.</para>"
6078 #~ "<para>This opens the Handbook for this application. It provides "
6079 #~ "explanations for every part of <emphasis>Dolphin</emphasis>.</para>"
6081 #~ msgctxt "@info:whatsthis second half of handbook hb text without link"
6083 #~ "<para>If you want more elaborate introductions to the different features "
6084 #~ "of <emphasis>Dolphin</emphasis> go to the KDE UserBase Wiki.</para>"
6086 #~ "<para>If you want more elaborate introductions to the different features "
6087 #~ "of <emphasis>Dolphin</emphasis> go to the KDE UserBase Wiki.</para>"
6089 #~ msgctxt "@info:whatsthis whatsthis button"
6091 #~ "<para>This is the button that invokes the help feature you are using "
6092 #~ "right now! Click it, then click any component of this application to ask "
6093 #~ "\"What's this?\" about it. The mouse cursor will change appearance if no "
6094 #~ "help is available for a spot.</para>"
6096 #~ "<para>This is the button that invokes the help feature you are using "
6097 #~ "right now! Click it, then click any component of this application to ask "
6098 #~ "\"What's this?\" about it. The mouse cursor will change appearance if no "
6099 #~ "help is available for a spot.</para>"
6101 #~ msgctxt "@info:whatsthis second half of whatsthis button text without link"
6103 #~ "<para>There are two other ways to get help for this application: The "
6104 #~ "<interface>Dolphin Handbook</interface> in the <interface>Help</"
6105 #~ "interface> menu and the <emphasis>KDE UserBase Wiki</emphasis> article "
6106 #~ "about <emphasis>File Management</emphasis> online.</para><para>The "
6107 #~ "\"What's this?\" help is missing in most other windows so don't get too "
6108 #~ "used to this.</para>"
6110 #~ "<para>There are two other ways to get help for this application: The "
6111 #~ "<interface>Dolphin Handbook</interface> in the <interface>Help</"
6112 #~ "interface> menu and the <emphasis>KDE UserBase Wiki</emphasis> article "
6113 #~ "about <emphasis>File Management</emphasis> online.</para><para>The "
6114 #~ "\"What's this?\" help is missing in most other windows so don't get too "
6115 #~ "used to this.</para>"
6117 #~ msgctxt "@info:whatsthis"
6119 #~ "<para>This opens a window that will guide you through reporting errors or "
6120 #~ "flaws in this application or in other KDE software.</para>"
6122 #~ "<para>This opens a window that will guide you through reporting errors or "
6123 #~ "flaws in this application or in other KDE software.</para>"
6125 #~ msgctxt "@info:credit"
6127 #~ "(C) 2006-2018 Peter Penz, Frank Reininghaus, Emmanuel Pescosta and Elvis "
6130 #~ "(C) 2006-2018 Peter Penz, Frank Reininghaus, Emmanuel Pescosta and Elvis "
6133 #~ msgid "Font family"
6134 #~ msgstr "Font family"
6136 #~ msgid "Font size"
6137 #~ msgstr "Font size"
6142 #~ msgid "Font weight"
6143 #~ msgstr "Font weight"
6146 #~ "Internal version of Dolphin, containing 3 digits for major, minor, bugfix"
6148 #~ "Internal version of Dolphin, containing 3 digits for major, minor, bugfix"
6150 #~ msgid "Leading Column Padding"
6151 #~ msgstr "Leading Column Padding"
6153 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6154 #~ msgid "Leading Column Padding"
6155 #~ msgstr "Leading Column Padding"
6166 #~ msgid "Safely Remove"
6167 #~ msgstr "Safely Remove"
6174 #~ msgid "The device '%1' is not a disk and cannot be ejected."
6175 #~ msgstr "The device '%1' is not a disk and cannot be ejected."
6178 #~ msgid "An error occurred while accessing '%1', the system responded: %2"
6179 #~ msgstr "An error occurred while accessing '%1', the system responded: %2"
6182 #~ msgid "An error occurred while accessing '%1'"
6183 #~ msgstr "An error occurred while accessing '%1'"
6185 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6186 #~ msgid "Open in New Tab"
6187 #~ msgstr "Open in New Tab"
6189 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6190 #~ msgid "Open in New Window"
6191 #~ msgstr "Open in New Window"
6193 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6197 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6201 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6205 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6209 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6210 #~ msgid "Add Entry..."
6211 #~ msgstr "Add Entry..."
6213 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6214 #~ msgid "Icon Size"
6215 #~ msgstr "Icon Size"
6217 #~ msgctxt "Small icon size"
6218 #~ msgid "Small (%1x%2)"
6219 #~ msgstr "Small (%1x%2)"
6221 #~ msgctxt "Medium icon size"
6222 #~ msgid "Medium (%1x%2)"
6223 #~ msgstr "Medium (%1x%2)"
6225 #~ msgctxt "Large icon size"
6226 #~ msgid "Large (%1x%2)"
6227 #~ msgstr "Large (%1x%2)"
6229 #~ msgctxt "Huge icon size"
6230 #~ msgid "Huge (%1x%2)"
6231 #~ msgstr "Huge (%1x%2)"
6233 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6234 #~ msgid "Hide Section '%1'"
6235 #~ msgstr "Hide Section '%1'"
6237 #~ msgctxt "@info:tooltip"
6238 #~ msgid "Toggle Filter Bar"
6239 #~ msgstr "Toggle Filter Bar"
6241 #~ msgctxt "@title:window"
6242 #~ msgid "Dolphin Preferences"
6243 #~ msgstr "Dolphin Preferences"
6245 #~ msgctxt "@action:inmenu Go"
6246 #~ msgid "Sett&ings"
6247 #~ msgstr "Sett&ings"
6249 #~ msgctxt "@action:intoolbar"
6253 #~ msgctxt "@action"
6254 #~ msgid "Show menu"
6255 #~ msgstr "Show menu"
6257 #~ msgctxt "@title:group"
6259 #~ msgstr "Services"
6262 #~ msgid "Dolphin Part"
6263 #~ msgstr "Dolphin Part"
6265 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6266 #~ msgid "Url Navigator"
6267 #~ msgid_plural "Url Navigators"
6268 #~ msgstr[0] "URL Navigator"
6269 #~ msgstr[1] "URL Navigators"
6271 #~ msgctxt "@item:intable"
6276 #~ msgid "Visibility of hidden files and folders"
6277 #~ msgstr "Visibility of hidden files and folders"
6279 #~ msgctxt "@info:status"
6280 #~ msgid "Unknown size"
6281 #~ msgstr "Unknown size"
6283 #~ msgctxt "@label:textbox"
6284 #~ msgid "Start in:"
6285 #~ msgstr "Start in:"
6287 #~ msgctxt "@label:checkbox"
6288 #~ msgid "Window options:"
6289 #~ msgstr "Window options:"
6291 #~ msgctxt "<file path><filename> copy.<extension>"
6292 #~ msgid "%1%2 copy%3"
6293 #~ msgstr "%1%2 copy%3"
6295 #~ msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
6296 #~ msgid "Add '%1' to Places"
6297 #~ msgstr "Add '%1' to Places"
6299 #~ msgctxt "@title:window"
6300 #~ msgid "Rename Items"
6301 #~ msgstr "Rename Items"
6303 #~ msgctxt "@label:textbox"
6304 #~ msgid "Rename the item <filename>%1</filename> to:"
6305 #~ msgstr "Rename the item <filename>%1</filename> to:"
6307 #~ msgctxt "@info:status"
6308 #~ msgid "New name #"
6309 #~ msgstr "New name #"
6311 #~ msgctxt "@label:textbox"
6312 #~ msgid "Rename the %1 selected item to:"
6313 #~ msgid_plural "Rename the %1 selected items to:"
6314 #~ msgstr[0] "Rename the %1 selected item to:"
6315 #~ msgstr[1] "Rename the %1 selected items to:"
6318 #~ msgid "# will be replaced by ascending numbers starting with:"
6319 #~ msgstr "# will be replaced by ascending numbers starting with:"
6321 #~ msgctxt "@title:window"
6322 #~ msgid "View Properties"
6323 #~ msgstr "View Properties"
6325 #~ msgid "Show facets widget"
6326 #~ msgstr "Show facets widget"
6328 #~| msgctxt "action:button"
6329 #~| msgid "Fewer Options"
6330 #~ msgctxt "@action:button"
6331 #~ msgid "Fewer Options"
6332 #~ msgstr "Fewer Options"
6334 #~| msgctxt "action:button"
6335 #~| msgid "More Options"
6336 #~ msgctxt "@action:button"
6337 #~ msgid "More Options"
6338 #~ msgstr "More Options"
6340 #~ msgctxt "@info:tooltip"
6342 #~ "Advanced search options are not available because the file indexing "
6343 #~ "service is disabled."
6345 #~ "Advanced search options are not available because the file indexing "
6346 #~ "service is disabled."
6348 #~ msgctxt "@info:tooltip"
6350 #~ "Advanced search options are not available because this location is not "
6353 #~ "Advanced search options are not available because this location is not "
6356 #~ msgctxt "@info:tooltip"
6358 #~ "Advanced search options are not available because this version of Dolphin "
6359 #~ "does not support the Baloo file indexer."
6361 #~ "Advanced search options are not available because this version of Dolphin "
6362 #~ "does not support the Baloo file indexer."
6364 #~ msgctxt "@option:check"
6368 #~ msgctxt "@option:check"
6372 #~ msgctxt "@option:option"
6376 #~ msgctxt "@option:option"
6380 #~ msgctxt "@option:option"
6381 #~ msgid "Yesterday"
6382 #~ msgstr "Yesterday"
6384 #~ msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
6385 #~ msgid "Executing scripts or desktop files"
6386 #~ msgstr "Executing scripts or desktop files"
6388 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6392 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6396 #~ msgctxt "@action:intoolbar"
6403 #~ msgctxt "@action:inmenu Add selected folder to places"
6404 #~ msgid "Add to Places"
6405 #~ msgstr "Add to Places"
6408 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6409 #~| msgid "Limit to Home Directory"
6410 #~ msgid "Failed to remove directory %1"
6411 #~ msgstr "Limit to Home Directory"
6413 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort"
6414 #~ msgid "Descending"
6415 #~ msgstr "Descending"
6417 #~ msgctxt "@title:window"
6418 #~ msgid "Configure Shown Data"
6419 #~ msgstr "Configure Shown Data"
6421 #~ msgctxt "@label::textbox"
6422 #~ msgid "Select which data should be shown in the information panel:"
6423 #~ msgstr "Select which data should be shown in the information panel:"
6425 #~ msgctxt "action:button"
6426 #~ msgid "Everywhere"
6427 #~ msgstr "Everywhere"
6429 #~ msgctxt "@item:intable Image orientation"
6430 #~ msgid "Unchanged"
6431 #~ msgstr "Unchanged"
6433 #~ msgctxt "@item:intable Image orientation"
6434 #~ msgid "Horizontally flipped"
6435 #~ msgstr "Horizontally flipped"
6437 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
6438 #~ msgid "180° rotated"
6439 #~ msgstr "180° rotated"
6441 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
6442 #~ msgid "Vertically flipped"
6443 #~ msgstr "Vertically flipped"
6445 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
6446 #~ msgid "Transposed"
6447 #~ msgstr "Transposed"
6449 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
6450 #~ msgid "90° rotated"
6451 #~ msgstr "90° rotated"
6453 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
6454 #~ msgid "Transversed"
6455 #~ msgstr "Transversed"
6457 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
6458 #~ msgid "270° rotated"
6459 #~ msgstr "270° rotated"
6461 #~ msgctxt "@label bitrate (per second)"
6469 #~ msgid "Enter descriptive label here"
6470 #~ msgstr "Enter descriptive label here"
6473 #~ msgid "Location:"
6474 #~ msgstr "Location:"
6477 #~ msgid "Choose an icon:"
6478 #~ msgstr "Choose an icon:"
6480 #~ msgid "&Only show when using this application (%1)"
6481 #~ msgstr "&Only show when using this application (%1)"
6483 #~ msgctxt "@title:window"
6484 #~ msgid "Add Places Entry"
6485 #~ msgstr "Add Places Entry"
6487 #~ msgctxt "@title:window"
6488 #~ msgid "Edit Places Entry"
6489 #~ msgstr "Edit Places Entry"
6491 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6492 #~ msgid "Show All Entries"
6493 #~ msgstr "Show All Entries"
6495 #~ msgctxt "@title:group"
6496 #~ msgid "Properties"
6497 #~ msgstr "Properties"
6499 #~ msgctxt "@title:group"
6500 #~ msgid "Additional Information Shown"
6501 #~ msgstr "Additional Information Shown"
6503 #~ msgctxt "@title:group"
6504 #~ msgid "Apply View Properties To"
6505 #~ msgstr "Apply View Properties To"
6507 #~ msgctxt "@option:check"
6508 #~ msgid "Use these view properties as default"
6509 #~ msgstr "Use these view properties as default"
6511 #~ msgctxt "@label:textbox"
6512 #~ msgid "Location:"
6513 #~ msgstr "Location:"
6515 #~ msgctxt "@title:group"
6516 #~ msgid "Icon Size"
6517 #~ msgstr "Icon Size"
6519 #~ msgctxt "@label:listbox"
6521 #~ msgstr "Preview:"
6523 #~ msgctxt "@title:group"
6527 #~ msgctxt "@label:listbox"
6531 #~ msgctxt "@label:listbox"
6535 #~ msgctxt "@item:inlistbox Text width"
6539 #~ msgctxt "@item:inlistbox Text width"
6543 #~ msgctxt "@option:check"
6544 #~ msgid "Expandable folders"
6545 #~ msgstr "Expandable folders"
6548 #~ msgid "Select which additional information should be shown:"
6549 #~ msgstr "Select which additional information should be shown:"
6551 #~ msgctxt "@action:button"
6552 #~ msgid "Additional Information"
6553 #~ msgstr "Additional Information"
6555 #~ msgctxt "@action:inmenu Edit"
6556 #~ msgid "Select All"
6557 #~ msgstr "Select All"
6559 #~ msgctxt "@action:inmenu View"
6564 #~ msgid "Image Size"
6565 #~ msgstr "Image Size"
6567 #~ msgid "Could not access \"%1\"."
6568 #~ msgstr "Could not access \"%1\"."
6575 #~ msgid "Recently Saved"
6576 #~ msgstr "Recently Saved"
6579 #~ msgid "Search For"
6580 #~ msgstr "Search For"
6586 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6590 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6594 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6598 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6600 #~ msgstr "Wastebin"
6602 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6606 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6607 #~ msgid "Yesterday"
6608 #~ msgstr "Yesterday"
6610 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6611 #~ msgid "This Month"
6612 #~ msgstr "This Month"
6614 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6615 #~ msgid "Last Month"
6616 #~ msgstr "Last Month"
6618 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6619 #~ msgid "Documents"
6620 #~ msgstr "Documents"
6622 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6626 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6627 #~ msgid "Audio Files"
6628 #~ msgstr "Audio Files"
6630 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6635 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6636 #~| msgid "Empty Trash"
6637 #~ msgid "Empty Search"
6638 #~ msgstr "Empty Wastebin"
6640 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6644 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6645 #~ msgid "&Move to Trash"
6646 #~ msgstr "&Move to Wastebin"
6648 #~ msgctxt "@action:inmenu File"
6649 #~ msgid "Rename..."
6650 #~ msgstr "Rename..."
6652 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6656 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6657 #~ msgid "Open '%1' in New Tab"
6658 #~ msgstr "Open '%1' in New Tab"
6664 #~ msgctxt "option:check"
6665 #~ msgid "Natural sorting of items"
6666 #~ msgstr "Natural sorting of items"
6668 #~ msgctxt "@action:inmenu %1 service name"
6669 #~ msgid "%1 - current folder"
6670 #~ msgstr "%1 - current folder"
6672 #~ msgctxt "@action:inmenu %1 service name"
6673 #~ msgid "%1 - current device"
6674 #~ msgstr "%1 - current device"
6676 #~ msgctxt "@action:inmenu %1 service name"
6677 #~ msgid "%1 - all devices"
6678 #~ msgstr "%1 - all devices"
6680 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6681 #~ msgid "Filelight [not installed]"
6682 #~ msgstr "Filelight [not installed]"
6684 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6685 #~ msgid "KDiskFree [not installed]"
6686 #~ msgstr "KDiskFree [not installed]"
6688 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6689 #~ msgid "Paste Into Folder"
6690 #~ msgstr "Paste Into Folder"
6692 #~ msgctxt "@title:group The week day name: %A"
6697 #~ "@title:group The week day name: %A, %B is full month name in current "
6698 #~ "locale, and %Y is full year number"
6699 #~ msgid "%A (%B, %Y)"
6700 #~ msgstr "%A (%B, %Y)"
6703 #~ "@title:group The month and year: %B is full month name in current locale, "
6704 #~ "and %Y is full year number"
6709 #~ msgid "Do you really want to empty the Trash? All items will be deleted."
6711 #~ "Do you really want to empty the Wastebin? All items will be deleted."
6713 #~ msgctxt "@title:group"
6717 #~ msgctxt "@option:check Mouse Settings"
6718 #~ msgid "Double-click to open files and folders"
6719 #~ msgstr "Double-click to open files and folders"
6721 #~ msgctxt "@info:status"
6722 #~ msgid "A folder cannot be dropped into itself"
6723 #~ msgstr "A folder cannot be dropped into itself"
6725 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6729 #~ msgctxt "@label:textbox"
6733 #~ msgctxt "@info:status"
6734 #~ msgid "Update of version information failed."
6735 #~ msgstr "Update of version information failed."
6738 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6740 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6741 #~ msgid "Copy Text"
6744 #~ msgctxt "@info:status"
6745 #~ msgid "<filename>%1</filename> selected"
6746 #~ msgstr "<filename>%1</filename> selected"
6748 #~ msgctxt "@title:group Date"
6749 #~ msgid "Last Week"
6750 #~ msgstr "Last Week"
6753 #~ "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
6754 #~ "full year number"
6755 #~ msgid "Last Week (%B, %Y)"
6756 #~ msgstr "Last Week (%B, %Y)"
6759 #~| msgctxt "@option:check"
6760 #~| msgid "Show zoom slider"
6761 #~ msgid "Zoom slider"
6762 #~ msgstr "Show zoom slider"
6765 #~| msgctxt "@title:group Date"
6767 #~ msgctxt "@item Recently Accessed"
6772 #~| msgctxt "@title:group Date"
6773 #~| msgid "Yesterday"
6774 #~ msgctxt "@item Recently Accessed"
6775 #~ msgid "Yesterday"
6776 #~ msgstr "Yesterday"
6780 #~ msgstr "Wastebin"
6783 #~| msgctxt "@label:slider"
6784 #~| msgid "Maximum file size:"
6785 #~ msgctxt "@option:option"
6786 #~ msgid "Maximum Rating"
6787 #~ msgstr "Maximum file size:"
6789 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
6793 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
6797 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
6801 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6802 #~ msgid "Copy Information Message"
6803 #~ msgstr "Copy Information Message"
6805 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6806 #~ msgid "Copy Error Message"
6807 #~ msgstr "Copy Error Message"
6810 #~| msgctxt "@label"
6811 #~| msgid "Link Destination"
6812 #~ msgctxt "@item:intable"
6813 #~ msgid "No destination"
6814 #~ msgstr "Link Destination"
6816 #~ msgctxt "@option:check"
6817 #~ msgid "Show 'Delete' command"
6818 #~ msgstr "Show 'Delete' command"
6820 #~ msgctxt "@title:group"
6821 #~ msgid "Do not create previews for"
6822 #~ msgstr "Do not create previews for"
6824 #~ msgctxt "@label Don't create previews for: <Local files above:> XX MByte"
6825 #~ msgid "Local files above:"
6826 #~ msgstr "Local files above:"
6828 #~ msgctxt "@title:group"
6829 #~ msgid "Version Control Systems"
6830 #~ msgstr "Version Control Systems"
6833 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6835 #~ msgctxt "@item:intable"
6840 #~| msgctxt "@label"
6842 #~ msgctxt "@item:intable"
6847 #~| msgctxt "@label"
6849 #~ msgctxt "@item:intable"
6854 #~| msgctxt "@label"
6855 #~| msgid "Permissions"
6856 #~ msgctxt "@item:intable"
6857 #~ msgid "Permissions"
6858 #~ msgstr "Permissions"
6861 #~| msgctxt "@label"
6863 #~ msgctxt "@item:intable"
6868 #~| msgctxt "@label"
6870 #~ msgctxt "@item:intable"
6875 #~| msgctxt "@label"
6877 #~ msgctxt "@item:intable"
6882 #~| msgctxt "@label"
6883 #~| msgid "Link Destination"
6884 #~ msgctxt "@item:intable"
6885 #~ msgid "Destination"
6886 #~ msgstr "Link Destination"
6889 #~| msgctxt "@label"
6891 #~ msgctxt "@item:intable"
6895 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6899 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6903 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6904 #~ msgid "By Permissions"
6905 #~ msgstr "By Permissions"
6907 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6909 #~ msgstr "By Owner"
6911 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6913 #~ msgstr "By Group"
6916 #~| msgctxt "@label"
6917 #~| msgid "Link Destination"
6918 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6919 #~ msgid "By Link Destination"
6920 #~ msgstr "Link Destination"
6923 #~| msgctxt "@label"
6925 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6929 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6934 #~ msgid "Additional information"
6935 #~ msgstr "Additional information"
6938 #~| msgctxt "@info:status files (size)"
6940 #~ msgctxt "@info:status filename (type)"
6944 #~ msgctxt "@option:check"
6945 #~ msgid "Rename inline"
6946 #~ msgstr "Rename inline"
6948 #~ msgctxt "@info:status"
6949 #~ msgid "<filename>%1</filename> selected (%2)"
6950 #~ msgstr "<filename>%1</filename> selected (%2)"
6953 #~ "Is the application started the first time (internal setting not shown in "
6956 #~ "Is the application started the first time (internal setting not shown in "
6959 #~ msgctxt "@title:tab"
6963 #~ msgctxt "@title:group"
6967 #~ msgctxt "@label:listbox"
6968 #~ msgid "Arrangement:"
6969 #~ msgstr "Arrangement:"
6971 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
6975 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
6979 #~ msgctxt "@label:listbox"
6980 #~ msgid "Grid spacing:"
6981 #~ msgstr "Grid spacing:"
6983 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6987 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6991 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6995 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6999 #~ msgctxt "@item:inlistbox"
7003 #~ msgctxt "@option:check"
7004 #~ msgid "Expandable Folders"
7005 #~ msgstr "Expandable Folders"
7007 #~ msgctxt "@title:menu"
7011 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7015 #~ msgctxt "@info:tooltip"
7016 #~ msgid "Resize column"
7017 #~ msgstr "Resize column"
7019 #~ msgctxt "@title::column"
7020 #~ msgid "Link Destination"
7021 #~ msgstr "Link Destination"
7023 #~ msgctxt "@title::column"
7027 #~ msgctxt "@info:tooltip"
7028 #~ msgid "Deselect Item"
7029 #~ msgstr "Deselect Item"
7032 #~ msgid "Show hidden files"
7033 #~ msgstr "Show hidden files"
7036 #~ msgid "Show preview"
7037 #~ msgstr "Show preview"
7040 #~ msgid "Additional information (deprecated, use AdditionInfoV2 instead)"
7041 #~ msgstr "Additional information (deprecated, use AdditionInfoV2 instead)"
7043 #~ msgid "Arrangement"
7044 #~ msgstr "Arrangement"
7046 #~ msgid "Item height"
7047 #~ msgstr "Item height"
7049 #~ msgid "Item width"
7050 #~ msgstr "Item width"
7052 #~ msgid "Grid spacing"
7053 #~ msgstr "Grid spacing"
7055 #~ msgid "Number of textlines"
7056 #~ msgstr "Number of textlines"
7058 #~ msgctxt "@action:button"
7059 #~ msgid "Configure..."
7060 #~ msgstr "Configure..."
7062 #~ msgctxt "@label::textbox"
7063 #~ msgid "Select which data should be shown in the tooltip:"
7064 #~ msgstr "Select which data should be shown in the tooltip:"
7066 #~ msgid "Remove folder restriction"
7067 #~ msgstr "Remove folder restriction"
7069 #~ msgctxt "@title:group"
7073 #~ msgctxt "@action:button"
7077 #~ msgctxt "@action:button"
7078 #~ msgid "Yesterday"
7079 #~ msgstr "Yesterday"
7081 #~ msgctxt "@title:group"
7085 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7086 #~ msgid "Open Parent Folder in New Window"
7087 #~ msgstr "Open Parent Folder in New Window"
7089 #~ msgctxt "@info:status"
7091 #~ "The new name is empty. A name with at least one character must be entered."
7093 #~ "The new name is empty. A name with at least one character must be entered."
7095 #~ msgctxt "@info:status"
7096 #~ msgid "The name must contain at least one # character."
7097 #~ msgstr "The name must contain at least one # character."
7103 #~ msgctxt "@title:menu"
7104 #~ msgid "View Mode"
7105 #~ msgstr "View Mode"
7108 #~ msgid "No Tags Available"
7109 #~ msgstr "No Tags Available"
7136 #~ msgid "Filenames"
7137 #~ msgstr "Filenames"
7148 #~ msgid "Add search option"
7149 #~ msgstr "Add search option"
7151 #~ msgctxt "@action:button"
7156 #~ msgid "Save search options"
7157 #~ msgstr "Save search options"
7159 #~ msgctxt "@action:button"
7164 #~ msgid "Close search options"
7165 #~ msgstr "Close search options"
7168 #~ msgid "Greater Than"
7169 #~ msgstr "Greater Than"
7172 #~ msgid "Greater Than or Equal to"
7173 #~ msgstr "Greater Than or Equal to"
7176 #~ msgid "Less Than"
7177 #~ msgstr "Less Than"
7180 #~ msgid "Less Than or Equal to"
7181 #~ msgstr "Less Than or Equal to"
7187 #~ msgctxt "@label All (tags)"
7193 #~ msgstr "Equal to"
7196 #~ msgid "Not Equal to"
7197 #~ msgstr "Not Equal to"
7199 #~ msgctxt "@label Any (rating)"
7211 #~ msgctxt "@title:window"
7212 #~ msgid "Save Search Options"
7213 #~ msgstr "Save Search Options"
7216 #~ msgstr "Criteria"
7218 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
7222 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
7226 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
7227 #~ msgid "Permissions"
7228 #~ msgstr "Permissions"
7230 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
7234 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
7238 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
7242 #~ msgctxt "@item::intable"
7246 #~ msgctxt "@item::intable"
7247 #~ msgid "Update required"
7248 #~ msgstr "Update required"
7250 #~ msgctxt "@item::intable"
7251 #~ msgid "Locally modified"
7252 #~ msgstr "Locally modified"
7254 #~ msgctxt "@item::intable"
7258 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7262 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7266 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7267 #~ msgid "Permissions"
7268 #~ msgstr "Permissions"
7270 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7274 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7278 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7282 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7286 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7290 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7291 #~ msgid "Permissions"
7292 #~ msgstr "Permissions"
7294 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7298 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7302 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7306 #~ msgctxt "@title:menu"
7307 #~ msgid "Additional Information"
7308 #~ msgstr "Additional Information"
7310 #~ msgctxt "@option:check"
7311 #~ msgid "Use thumbnails embedded in files"
7312 #~ msgstr "Use thumbnails embedded in files"
7314 #~ msgctxt "@item:inmenu"
7315 #~ msgid "SVN Update"
7316 #~ msgstr "SVN Update"
7318 #~ msgctxt "@item:inmenu"
7319 #~ msgid "Show Local SVN Changes"
7320 #~ msgstr "Show Local SVN Changes"
7322 #~ msgctxt "@item:inmenu"
7323 #~ msgid "SVN Commit..."
7324 #~ msgstr "SVN Commit..."
7326 #~ msgctxt "@item:inmenu"
7330 #~ msgctxt "@item:inmenu"
7331 #~ msgid "SVN Delete"
7332 #~ msgstr "SVN Delete"
7334 #~ msgctxt "@info:status"
7335 #~ msgid "Updating SVN repository..."
7336 #~ msgstr "Updating SVN repository..."
7338 #~ msgctxt "@info:status"
7339 #~ msgid "Update of SVN repository failed."
7340 #~ msgstr "Update of SVN repository failed."
7342 #~ msgctxt "@info:status"
7343 #~ msgid "Updated SVN repository."
7344 #~ msgstr "Updated SVN repository."
7346 #~ msgctxt "@title:window"
7347 #~ msgid "SVN Commit"
7348 #~ msgstr "SVN Commit"
7350 #~ msgctxt "@action:button"
7354 #~ msgctxt "@info:status"
7355 #~ msgid "Commit of SVN changes failed."
7356 #~ msgstr "Commit of SVN changes failed."
7358 #~ msgctxt "@info:status"
7359 #~ msgid "Committing SVN changes..."
7360 #~ msgstr "Committing SVN changes..."
7362 #~ msgctxt "@info:status"
7363 #~ msgid "Committed SVN changes."
7364 #~ msgstr "Committed SVN changes."
7366 #~ msgctxt "@info:status"
7367 #~ msgid "Adding files to SVN repository..."
7368 #~ msgstr "Adding files to SVN repository..."
7370 #~ msgctxt "@info:status"
7371 #~ msgid "Adding of files to SVN repository failed."
7372 #~ msgstr "Adding of files to SVN repository failed."
7374 #~ msgctxt "@info:status"
7375 #~ msgid "Added files to SVN repository."
7376 #~ msgstr "Added files to SVN repository."
7378 #~ msgctxt "@info:status"
7379 #~ msgid "Removing files from SVN repository..."
7380 #~ msgstr "Removing files from SVN repository..."
7382 #~ msgctxt "@info:status"
7383 #~ msgid "Removing of files from SVN repository failed."
7384 #~ msgstr "Removing of files from SVN repository failed."
7386 #~ msgctxt "@info:status"
7387 #~ msgid "Removed files from SVN repository."
7388 #~ msgstr "Removed files from SVN repository."
7395 #~ msgid "Total Size:"
7396 #~ msgstr "Total Size:"
7398 #~ msgctxt "@label file type"
7402 #~ msgctxt "@title:window"
7403 #~ msgid "Change Tags"
7404 #~ msgstr "Change Tags"
7406 #~ msgctxt "@label:textbox"
7407 #~ msgid "Configure which tags should be applied."
7408 #~ msgstr "Configure which tags should be applied."
7411 #~ msgid "Create new tag:"
7412 #~ msgstr "Create new tag:"
7415 #~ msgid "Delete tag"
7416 #~ msgstr "Delete tag"
7420 #~ "Should the tag <resource>%1</resource> really be deleted for all files?"
7422 #~ "Should the tag <resource>%1</resource> really be deleted for all files?"
7425 #~ msgid "Delete tag"
7426 #~ msgstr "Delete tag"
7428 #~ msgctxt "@action:button"
7433 #~ msgid "Add Tags..."
7434 #~ msgstr "Add Tags..."
7437 #~ msgid "Change..."
7438 #~ msgstr "Change..."
7440 #~ msgctxt "@info:progress"
7441 #~ msgid "Changing annotations"
7442 #~ msgstr "Changing annotations"
7444 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7448 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7452 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7454 #~ msgstr "Modified"
7456 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7460 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7461 #~ msgid "Permissions"
7462 #~ msgstr "Permissions"
7464 #~ msgctxt "@title:window"
7465 #~ msgid "Change Comment"
7466 #~ msgstr "Change Comment"
7468 #~ msgctxt "@title:window"
7469 #~ msgid "Add Comment"
7470 #~ msgstr "Add Comment"
7472 #~ msgctxt "@label file content size"
7476 #~ msgctxt "@label file depends from"
7480 #~ msgctxt "@label parent directory"
7484 #~ msgctxt "@label modified date of file"
7486 #~ msgstr "Modified"
7489 #~ msgid "MIME Type"
7490 #~ msgstr "MIME Type"
7492 #~ msgctxt "@label file URL"
7494 #~ msgstr "Location"
7502 #~ msgstr "Channels"
7504 #~ msgctxt "@label number of characters"
7505 #~ msgid "Characters"
7506 #~ msgstr "Characters"
7513 #~ msgid "Color Depth"
7514 #~ msgstr "Colour Depth"
7516 #~ msgctxt "@label number of lines"
7521 #~ msgid "Programming Language"
7522 #~ msgstr "Programming Language"
7524 #~ msgctxt "@label number of words"
7528 #~ msgctxt "@label EXIF aperture value"
7530 #~ msgstr "Aperture"
7532 #~ msgctxt "@label EXIF"
7533 #~ msgid "Exposure Bias Value"
7534 #~ msgstr "Exposure Bias Value"
7536 #~ msgctxt "@label EXIF"
7537 #~ msgid "Exposure Time"
7538 #~ msgstr "Exposure Time"
7540 #~ msgctxt "@label EXIF"
7544 #~ msgctxt "@label EXIF"
7545 #~ msgid "Focal Length"
7546 #~ msgstr "Focal Length"
7548 #~ msgctxt "@label EXIF"
7549 #~ msgid "Focal Length 35 mm"
7550 #~ msgstr "Focal Length 35 mm"
7552 #~ msgctxt "@label EXIF"
7553 #~ msgid "ISO Speed Ratings"
7554 #~ msgstr "ISO Speed Ratings"
7556 #~ msgctxt "@label EXIF"
7560 #~ msgctxt "@label EXIF"
7564 #~ msgctxt "@label EXIF"
7565 #~ msgid "White Balance"
7566 #~ msgstr "White Balance"
7568 #~ msgctxt "@label image width and height"
7569 #~ msgid "Width x Height"
7570 #~ msgstr "Width x Height"
7572 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7576 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7580 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7585 #~| msgctxt "@label"
7586 #~| msgid "Filenames"
7588 #~ msgid "File Name"
7589 #~ msgstr "File Name"
7596 #~ msgid "Modified:"
7597 #~ msgstr "Modified:"
7609 #~ msgstr "Comment:"
7611 #~ msgctxt "@action:inmenu Settings"
7612 #~ msgid "Get Service Menu..."
7613 #~ msgstr "Get Service Menu..."
7615 #~ msgctxt "@title:menu"
7616 #~ msgid "Navigation Bar"
7617 #~ msgstr "Navigation Bar"
7619 #~ msgctxt "@info:tooltip"
7620 #~ msgid "Click to begin the search"
7621 #~ msgstr "Click to begin the search"
7624 #~ msgid "Date Modified"
7625 #~ msgstr "Date Modified"
7627 #~ msgctxt "@info:status"
7628 #~ msgid "Copy operation completed."
7629 #~ msgstr "Copy operation completed."
7631 #~ msgctxt "@info:status"
7632 #~ msgid "Move operation completed."
7633 #~ msgstr "Move operation completed."
7635 #~ msgctxt "@info:status"
7636 #~ msgid "Link operation completed."
7637 #~ msgstr "Link operation completed."
7639 #~ msgctxt "@info:status"
7640 #~ msgid "Renaming operation completed."
7641 #~ msgstr "Renaming operation completed."
7644 #~| msgctxt "@title:group"
7650 #~ msgctxt "@title:window subtitle to previous message"
7651 #~ msgid "with optional icon and description"
7652 #~ msgstr "with optional icon and description"
7654 #~ msgctxt "@label Indicator when no tags defined"
7658 #~ msgid "Do you really want to delete tag '%1'?"
7659 #~ msgstr "Do you really want to delete tag '%1'?"
7662 #~ msgid "Detailed description (optional):"
7663 #~ msgstr "Detailed description (optional):"
7665 #~ msgctxt "and ss in a logic operator to connect search terms"
7669 #~ msgctxt "or as in a logic operator to connect search terms"
7673 #~ msgctxt "not as in a logic operator to connect search terms"
7679 #~ msgctxt "@item::intable"
7683 #~ msgctxt "@title:group Tags"
7684 #~ msgid "Not yet tagged"
7685 #~ msgstr "Not yet tagged"
7687 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7688 #~ msgid "Move To Trash"
7689 #~ msgstr "Move To Wastebin"
7692 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
7693 #~| msgid "Rename..."
7694 #~ msgctxt "@action:inmenu File"
7695 #~ msgid "&Rename..."
7696 #~ msgstr "Rename..."
7699 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
7700 #~| msgid "Properties"
7701 #~ msgctxt "@action:inmenu File"
7702 #~ msgid "&Properties"
7703 #~ msgstr "Properties"
7706 #~| msgctxt "@action:intoolbar"
7708 #~ msgctxt "@action:intoolbar"
7713 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort"
7714 #~| msgid "Descending"
7715 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort"
7716 #~ msgid "Des&cending"
7717 #~ msgstr "Descending"
7720 #~| msgctxt "@action:inmenu View"
7721 #~| msgid "Show Hidden Files"
7722 #~ msgctxt "@action:inmenu View"
7723 #~ msgid "Show &Hidden Files"
7724 #~ msgstr "Show Hidden Files"
7727 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7729 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7734 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7736 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7741 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7742 #~| msgid "Permissions"
7743 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7744 #~ msgid "Pe&rmissions"
7745 #~ msgstr "Permissions"
7748 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7750 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7755 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7757 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7762 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7764 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7769 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7771 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7776 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7778 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7783 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7784 #~| msgid "Permissions"
7785 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7786 #~ msgid "Pe&rmissions"
7787 #~ msgstr "Permissions"
7790 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7792 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7797 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7799 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7804 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7806 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7811 #~| msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7813 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7818 #~| msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7820 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7825 #~| msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7827 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7831 #~ msgctxt "@action:inmenu Tools"
7832 #~ msgid "Quick View"
7833 #~ msgstr "Quick View"
7835 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7836 #~ msgid "Paste One Folder"
7837 #~ msgstr "Paste One Folder"
7839 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7840 #~ msgid "Paste One Item"
7841 #~ msgid_plural "Paste %1 Items"
7842 #~ msgstr[0] "Paste One Item"
7843 #~ msgstr[1] "Paste %1 Items"
7845 #~ msgctxt "@option:check"
7846 #~ msgid "Browse through archives"
7847 #~ msgstr "Browse through archives"
7851 #~ "All settings will be reset to default values. Do you want to continue?"
7853 #~ "All settings will be reset to default values. Do you want to continue?"
7855 #~ msgctxt "@title:tab General settings"
7859 #~ msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
7860 #~ msgid "Show Full Location"
7861 #~ msgstr "Show Full Location"
7863 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7864 #~ msgid "&Move Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7865 #~ msgstr "&Move Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7867 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7868 #~ msgid "&Copy Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7869 #~ msgstr "&Copy Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7871 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7872 #~ msgid "&Link Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7873 #~ msgstr "&Link Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7875 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7879 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
7880 #~ msgid "Left to Right"
7881 #~ msgstr "Left to Right"
7883 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
7884 #~ msgid "Top to Bottom"
7885 #~ msgstr "Top to Bottom"
7887 #~ msgctxt "@item:inrange Column Width"
7891 #~ msgctxt "@item:inrange Column Width"
7895 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
7899 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
7903 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
7907 #~ msgctxt "@action:button"
7908 #~ msgid "Change Icon && Preview Size..."
7909 #~ msgstr "Change Icon && Preview Size..."
7911 #~ msgctxt "@title:window"
7912 #~ msgid "Change Icon & Preview Size"
7913 #~ msgstr "Change Icon & Preview Size"
7915 #~ msgctxt "@item:inrange Icon Size"
7919 #~ msgctxt "@item:inrange Icon Size"
7923 #~ msgctxt "@item:inrange Preview Size"
7927 #~ msgctxt "@item:inrange Preview Size"
7931 #~ msgctxt "@info:status"
7932 #~ msgid "Getting size..."
7933 #~ msgstr "Getting size..."
7935 #~ msgctxt "@action:inmenu Edit"
7936 #~ msgid "Properties"
7937 #~ msgstr "Properties"
7939 #~ msgctxt "@action:inmenu Open With"
7940 #~ msgid "&Other..."
7941 #~ msgstr "&Other..."
7943 #~ msgctxt "@title:menu"
7944 #~ msgid "Open With..."
7945 #~ msgstr "Open With..."