1 # Translation of dolphin_servicemenuinstaller.po to Euskara/Basque (eu).
2 # Copyright (C) 2019-2020, This file is copyright:
3 # This file is distributed under the same license as the dolphin package.
4 # KDE euskaratzeko proiektuko arduraduna <xalba@euskalnet.net>.
7 # Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2019, 2020.
10 "Project-Id-Version: dolphin\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
12 "POT-Creation-Date: 2023-02-06 01:03+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2020-05-09 21:33+0200\n"
14 "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
15 "Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21 "X-Generator: Lokalize 20.04.0\n"
23 #: servicemenuinstaller.cpp:43
25 msgid "Dolphin service menu installation failed"
26 msgstr "Dolphin zerbitzu menua instalatzea huts egin du"
28 #: servicemenuinstaller.cpp:70
30 msgid "Failed to install \"%1\", exited with status \"%2\""
31 msgstr "«%1» instalatzea huts egin du, «%2» egoerarekin amaitu da"
33 #: servicemenuinstaller.cpp:99
35 msgid "Failed to uninstall \"%1\", exited with status \"%2\""
36 msgstr "Huts egin du «%1» instalatzea, egoera honekin amaitu da «%2»"
38 #: servicemenuinstaller.cpp:111
40 msgid "The file does not exist!"
41 msgstr "Fitxategia ez da existitzen!"
43 #: servicemenuinstaller.cpp:120
45 msgid "Unknown error when installing package"
46 msgstr "Errore ezezaguna paketea instalatzean"
48 #: servicemenuinstaller.cpp:183
50 msgid "Unsupported archive type %1: %2"
51 msgstr "Euskarririk ez duen artxibo mota %1: %2"
53 #: servicemenuinstaller.cpp:189
55 msgid "Failed to run uncompressor command for %1"
56 msgstr "Huts egin du %1-(r)entzako deskonprimatzeko komandoa exekutatzea"
58 #: servicemenuinstaller.cpp:193
60 msgid "Process did not finish in reasonable time: %1 %2"
61 msgstr "Prozesua ez da amaitu zentzuzko denboran: %1 %2"
63 #: servicemenuinstaller.cpp:197
65 msgid "Failed to uncompress %1"
66 msgstr "Huts egin du %1 deskonprimatzea"
68 #: servicemenuinstaller.cpp:234
70 msgid "Failed to run installer script %1"
71 msgstr "Huts egin du instalatzeko %1 scripta exekutatzea"
73 #: servicemenuinstaller.cpp:257
75 msgid "Failed to set permissions on %1: %2"
76 msgstr "Huts egin du %1-(e)n baimenak ezartzea: %2"
78 #: servicemenuinstaller.cpp:273
80 msgctxt "%2 = comma separated list of arguments"
81 msgid "Installer script %1 failed, tried arguments \"%2\"."
82 msgstr "Instalatzeko %1 scriptak huts egin du, \"%2\" argumentuekin saiatu da."
84 #: servicemenuinstaller.cpp:275
86 msgctxt "Separator between arguments"
90 #: servicemenuinstaller.cpp:289
92 msgid "Failed to create path %1"
93 msgstr "Huts egin du %1 bide-izena sortzea"
95 #: servicemenuinstaller.cpp:303
97 msgid "Failed to copy .desktop file %1 to %2: %3"
98 msgstr "Huts egin du «.desktop» fitxategia %1 %2-(e)ra kopiatzea: %3"
100 #: servicemenuinstaller.cpp:315 servicemenuinstaller.cpp:423
102 msgid "Failed to remove directory %1"
103 msgstr "Huts egin du %1 direktorioa kentzea"
105 #: servicemenuinstaller.cpp:321
107 msgid "Failed to create directory %1"
108 msgstr "Huts egin du %1 direktorioa sortzea"
110 #: servicemenuinstaller.cpp:360
112 msgid "Failed to find an installation script in %1"
113 msgstr "Huts egin du %1-(e)n instalatzeko script bat aurkitzea"
115 #: servicemenuinstaller.cpp:374
117 msgid "Failed to remove .desktop file %1: %2"
118 msgstr "Huts egin du «.desktop» fitxategia %1 kentzea: %2"
120 #: servicemenuinstaller.cpp:417
122 msgid "Failed to find an uninstallation script in %1"
123 msgstr "Huts egin du %1-(e)n desinstalatzeko script bat aurkitzea"
125 #: servicemenuinstaller.cpp:436
127 msgctxt "@info:shell"
128 msgid "Command to execute: install or uninstall."
129 msgstr "Exekutatu beharreko komandoa: instalatu edo desinstalatu."
131 #: servicemenuinstaller.cpp:437
133 msgctxt "@info:shell"
134 msgid "Path to archive."
135 msgstr "Artxiborako bide-izena."
137 #: servicemenuinstaller.cpp:442
139 msgid "Command is required."
140 msgstr "Komandoa behar da."
142 #: servicemenuinstaller.cpp:445
144 msgid "Path to archive is required."
145 msgstr "Artxiborako bide-izena behar da."
147 #: servicemenuinstaller.cpp:461
149 msgid "Unsupported command %1"
150 msgstr "%1 komandoa ez da onartzen"