1 # translation of dolphin.po to British English
2 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>, 2008, 2009.
6 # Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>, 2009, 2010, 2011.
7 # SPDX-FileCopyrightText: 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024 Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>
10 "Project-Id-Version: dolphin\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
12 "POT-Creation-Date: 2025-06-07 00:45+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2024-11-01 13:55+0000\n"
14 "Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: British English\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21 "X-Generator: Lokalize 24.08.2\n"
24 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
26 msgstr "Malcolm Hunter, Steve Allewell"
29 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
31 msgstr "malcolm.hunter@gmx.co.uk, steve.allewell@gmail.com"
35 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
36 msgid "Acting as an Administrator — Be careful!"
37 msgstr "Acting as an Administrator — Be careful!"
41 msgctxt "@info label above the view explaining the state, keep short"
42 msgid "Acting as Admin"
43 msgstr "Acting as Admin"
47 msgctxt "@action:button Finish/Stop/Done acting as an admin"
53 msgctxt "@info:tooltip"
54 msgid "Finish acting as an administrator"
55 msgstr "Finish acting as an administrator"
59 msgctxt "@action:button shown after acting as admin ended"
60 msgid "Act as Administrator Again"
61 msgstr "Act as Administrator Again"
66 msgid "Administrator authorization has expired."
67 msgstr "Administrator authorisation has expired."
69 #: admin/workerintegration.cpp:33
71 msgctxt "@action:inmenu"
72 msgid "Act as Administrator"
73 msgstr "Act as Administrator"
75 #: admin/workerintegration.cpp:54
79 "<application>Dolphin</application> requires <application>%1</application> to "
80 "manage system-controlled files, but it is not installed.<nl/>Press %2 to "
81 "install <application>%1</application> or %3 to cancel."
83 "<application>Dolphin</application> requires <application>%1</application> to "
84 "manage system-controlled files, but it is not installed.<nl/>Press %2 to "
85 "install <application>%1</application> or %3 to cancel."
87 #: admin/workerintegration.cpp:76
89 msgctxt "tag-format-pattern <numberedlist> rich"
93 #: admin/workerintegration.cpp:77
95 msgctxt "tag-format-pattern <numbereditem> rich"
99 #: admin/workerintegration.cpp:82
103 "<para>Make use of your administrator rights in Dolphin:"
104 "<numberedlist><numbereditem>Navigate to the file or folder you want to "
105 "change.</numbereditem><numbereditem>Activate the \"%1\" action either under "
106 "<interface>Open Menu|More|View</interface> or <interface>Menu Bar|View</"
107 "interface>.<nl/>Default shortcut: <shortcut>%2</shortcut></"
108 "numbereditem><numbereditem>After authorization you can manage files as an "
109 "administrator.</numbereditem></numberedlist></para>"
111 "<para>Make use of your administrator rights in Dolphin:"
112 "<numberedlist><numbereditem>Navigate to the file or folder you want to "
113 "change.</numbereditem><numbereditem>Activate the \"%1\" action either under "
114 "<interface>Open Menu|More|View</interface> or <interface>Menu Bar|View</"
115 "interface>.<nl/>Default shortcut: <shortcut>%2</shortcut></"
116 "numbereditem><numbereditem>After authorisation you can manage files as an "
117 "administrator.</numbereditem></numberedlist></para>"
119 #: admin/workerintegration.cpp:89
121 msgctxt "@title:window"
122 msgid "How to Administrate"
123 msgstr "How to Administrate"
125 #: admin/workerintegration.cpp:98
129 "<para>You are about to use administrator privileges. While acting as an "
130 "administrator you can change or replace any file or folder on this system. "
131 "This includes items which are critical for this system to function.</"
132 "para><para>You are able to <emphasis>delete every users' data</emphasis> on "
133 "this computer and to <emphasis>break this installation beyond repair.</"
134 "emphasis> Adding just one letter in a folder or file name or its contents "
135 "can render a system <emphasis>unbootable.</emphasis></para><para>There is "
136 "probably not going to be another warning even if you are about to break this "
137 "system.</para><para>You might want to <emphasis>backup files and folders</"
138 "emphasis> before proceeding.</para>"
140 "<para>You are about to use administrator privileges. While acting as an "
141 "administrator you can change or replace any file or folder on this system. "
142 "This includes items which are critical for this system to function.</"
143 "para><para>You are able to <emphasis>delete every users' data</emphasis> on "
144 "this computer and to <emphasis>break this installation beyond repair.</"
145 "emphasis> Adding just one letter in a folder or file name or its contents "
146 "can render a system <emphasis>unbootable.</emphasis></para><para>There is "
147 "probably not going to be another warning even if you are about to break this "
148 "system.</para><para>You might want to <emphasis>backup files and folders</"
149 "emphasis> before proceeding.</para>"
151 #: admin/workerintegration.cpp:161
153 msgctxt "@title:window"
154 msgid "Risks of Acting as an Administrator"
155 msgstr "Risks of Acting as an Administrator"
157 #: admin/workerintegration.cpp:163
159 msgctxt "@action:button"
160 msgid "I Understand and Accept These Risks"
161 msgstr "I Understand and Accept These Risks"
163 #: admin/workerintegration.cpp:165
165 msgctxt "@option:check"
166 msgid "Do not warn me about these risks again"
167 msgstr "Do not warn me about these risks again"
169 #: dolphincontextmenu.cpp:125
171 msgctxt "@action:inmenu"
173 msgstr "Empty Wastebin"
175 #: dolphincontextmenu.cpp:154
177 #| msgctxt "@action:button"
178 #| msgid "Select Home Location"
180 "@action:inmenu Restore the selected files that are in the trash to the place "
181 "they lived at the moment they were trashed. Minimize the length of this "
182 "string if possible."
183 msgid "Restore to Former Location"
184 msgid_plural "Restore to Former Locations"
185 msgstr[0] "Select Home Location"
186 msgstr[1] "Select Home Location"
188 #: dolphincontextmenu.cpp:213 dolphinmainwindow.cpp:1748
190 msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc."
194 #: dolphincontextmenu.cpp:222
196 msgctxt "@action:inmenu"
200 #: dolphincontextmenu.cpp:230
202 msgctxt "@action:inmenu"
203 msgid "Open Path in New Tab"
204 msgstr "Open Path in New Tab"
206 #: dolphincontextmenu.cpp:238
208 msgctxt "@action:inmenu"
209 msgid "Open Path in New Window"
210 msgstr "Open Path in New Window"
212 #: dolphincontextmenu.cpp:488
215 "@action:inmenu Shortcut, middle click to trigger menu item, keep short"
217 msgstr "Middle Click"
219 #: dolphinmainwindow.cpp:354
221 msgctxt "@info:status"
222 msgid "Successfully copied."
223 msgstr "Successfully copied."
225 #: dolphinmainwindow.cpp:357
227 msgctxt "@info:status"
228 msgid "Successfully moved."
229 msgstr "Successfully moved."
231 #: dolphinmainwindow.cpp:360
233 msgctxt "@info:status"
234 msgid "Successfully linked."
235 msgstr "Successfully linked."
237 #: dolphinmainwindow.cpp:363
239 msgctxt "@info:status"
240 msgid "Successfully moved to trash."
241 msgstr "Successfully moved to wastebin."
243 #: dolphinmainwindow.cpp:366
245 msgctxt "@info:status"
246 msgid "Successfully renamed."
247 msgstr "Successfully renamed."
249 #: dolphinmainwindow.cpp:370
251 msgctxt "@info:status"
252 msgid "Created folder."
253 msgstr "Created folder."
255 #: dolphinmainwindow.cpp:446
261 #: dolphinmainwindow.cpp:447
263 msgctxt "@info:whatsthis go back"
264 msgid "Return to the previously viewed folder."
265 msgstr "Return to the previously viewed folder."
267 #: dolphinmainwindow.cpp:453
273 #: dolphinmainwindow.cpp:454
275 msgctxt "@info:whatsthis go forward"
276 msgid "This undoes a <interface>Go|Back</interface> action."
277 msgstr "This undoes a <interface>Go|Back</interface> action."
279 #: dolphinmainwindow.cpp:644 dolphinmainwindow.cpp:690
281 msgctxt "@title:window"
283 msgstr "Confirmation"
285 #: dolphinmainwindow.cpp:648
287 msgctxt "@action:button 'Quit Dolphin' button"
291 #: dolphinmainwindow.cpp:650
293 msgid "C&lose Current Tab"
294 msgstr "C&lose Current Tab"
296 #: dolphinmainwindow.cpp:659
299 "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
301 "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
303 #: dolphinmainwindow.cpp:661 dolphinmainwindow.cpp:711
305 msgid "Do not ask again"
306 msgstr "Do not ask again"
308 #: dolphinmainwindow.cpp:699
310 msgid "Show &Terminal Panel"
311 msgstr "Show &Terminal Panel"
313 #: dolphinmainwindow.cpp:709
316 "The program '%1' is still running in the Terminal panel. Are you sure you "
319 "The program '%1' is still running in the Terminal panel. Are you sure you "
322 #: dolphinmainwindow.cpp:919
325 msgid "Cannot paste: The clipboard is empty."
326 msgstr "Cannot paste: The clipboard is empty."
328 #: dolphinmainwindow.cpp:920
331 msgid "Cannot paste: You do not have permission to write into this folder."
332 msgstr "Cannot paste: You do not have permission to write into this folder."
334 #: dolphinmainwindow.cpp:1323
336 msgctxt "@action:inmenu Tools"
340 #: dolphinmainwindow.cpp:1332 dolphinmainwindow.cpp:2115
342 msgctxt "@action:inmenu Tools"
343 msgid "Open Preferred Search Tool"
344 msgstr "Open Preferred Search Tool"
346 #: dolphinmainwindow.cpp:1372
348 msgid "Are you sure you want to open 1 terminal window?"
349 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 terminal windows?"
350 msgstr[0] "Are you sure you want to open 1 terminal window?"
351 msgstr[1] "Are you sure you want to open %1 terminal windows?"
353 #: dolphinmainwindow.cpp:1377
355 msgctxt "@action:button"
356 msgid "Open %1 Terminal"
357 msgid_plural "Open %1 Terminals"
358 msgstr[0] "Open %1 Terminal"
359 msgstr[1] "Open %1 Terminals"
361 #: dolphinmainwindow.cpp:1478
365 #| "Cannot create new folder: You do not have permission to create items in "
369 "Cannot create new file: You do not have permission to create items in this "
372 "Cannot create new folder: You do not have permission to create items in this "
375 #: dolphinmainwindow.cpp:1480
379 "Cannot create new folder: You do not have permission to create items in this "
382 "Cannot create new folder: You do not have permission to create items in this "
385 #: dolphinmainwindow.cpp:1582
387 msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions"
391 #: dolphinmainwindow.cpp:1754
393 msgctxt "@action:inmenu File"
397 #: dolphinmainwindow.cpp:1755
400 msgid "Open a new Dolphin window"
401 msgstr "Open a new Dolphin window"
403 #: dolphinmainwindow.cpp:1757
405 msgctxt "@info:whatsthis"
407 "This opens a new window just like this one with the current location.<nl/"
408 ">You can drag and drop items between windows."
410 "This opens a new window just like this one with the current location.<nl/"
411 ">You can drag and drop items between windows."
413 #: dolphinmainwindow.cpp:1764
415 msgctxt "@action:inmenu File"
419 #: dolphinmainwindow.cpp:1766
421 msgctxt "@info:whatsthis"
423 "This opens a new <emphasis>Tab</emphasis> with the current location.<nl/"
424 ">Tabs allow you to quickly switch between multiple locations and views "
425 "within this window. You can drag and drop items between tabs."
427 "This opens a new <emphasis>Tab</emphasis> with the current location.<nl/"
428 ">Tabs allow you to quickly switch between multiple locations and views "
429 "within this window. You can drag and drop items between tabs."
431 #: dolphinmainwindow.cpp:1775
433 msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
434 msgid "Add to Places"
435 msgstr "Add to Places"
437 #: dolphinmainwindow.cpp:1777
439 msgctxt "@info:whatsthis"
440 msgid "This adds the selected folder to the Places panel."
441 msgstr "This adds the selected folder to the Places panel."
443 #: dolphinmainwindow.cpp:1782
445 msgctxt "@action:inmenu File"
449 #: dolphinmainwindow.cpp:1783
455 #: dolphinmainwindow.cpp:1785
457 msgctxt "@info:whatsthis"
459 "This closes the currently viewed tab. If no more tabs are left, this closes "
460 "the whole window instead."
462 "This closes the currently viewed tab. If no more tabs are left, this closes "
463 "the whole window instead."
465 #: dolphinmainwindow.cpp:1790
467 msgctxt "@info:whatsthis quit"
468 msgid "This closes this window."
469 msgstr "This closes this window."
471 #: dolphinmainwindow.cpp:1798
473 msgctxt "@info:whatsthis"
475 "<para><emphasis>Cut, Copy</emphasis> and <emphasis>Paste</emphasis> work "
476 "between many applications and are among the most used commands. That's why "
477 "their <emphasis>keyboard shortcuts</emphasis> are prominently placed right "
478 "next to each other on the keyboard: <shortcut>Ctrl+X</shortcut>, "
479 "<shortcut>Ctrl+C</shortcut> and <shortcut>Ctrl+V</shortcut>.</para>"
481 "<para><emphasis>Cut, Copy</emphasis> and <emphasis>Paste</emphasis> work "
482 "between many applications and are among the most used commands. That's why "
483 "their <emphasis>keyboard shortcuts</emphasis> are prominently placed right "
484 "next to each other on the keyboard: <shortcut>Ctrl+X</shortcut>, "
485 "<shortcut>Ctrl+C</shortcut> and <shortcut>Ctrl+V</shortcut>.</para>"
487 #: dolphinmainwindow.cpp:1805
493 #: dolphinmainwindow.cpp:1807
495 msgctxt "@info:whatsthis cut"
497 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
498 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
499 "them from the clipboard to a new location. The items will be removed from "
500 "their initial location."
502 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
503 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
504 "them from the clipboard to a new location. The items will be removed from "
505 "their initial location."
507 #: dolphinmainwindow.cpp:1814
513 #: dolphinmainwindow.cpp:1816
515 msgctxt "@info:whatsthis copy"
517 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
518 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
519 "them from the clipboard to a new location."
521 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
522 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
523 "them from the clipboard to a new location."
525 #: dolphinmainwindow.cpp:1825
527 msgctxt "@action:inmenu Edit"
531 #: dolphinmainwindow.cpp:1827
533 msgctxt "@info:whatsthis paste"
535 "This copies the items from your <emphasis>clipboard</emphasis> to the "
536 "currently viewed folder.<nl/>If the items were added to the clipboard by the "
537 "<emphasis>Cut</emphasis> action they are removed from their old location."
539 "This copies the items from your <emphasis>clipboard</emphasis> to the "
540 "currently viewed folder.<nl/>If the items were added to the clipboard by the "
541 "<emphasis>Cut</emphasis> action they are removed from their old location."
543 #: dolphinmainwindow.cpp:1834
545 msgctxt "@action:inmenu"
546 msgid "Copy to Other View"
547 msgstr "Copy to Other View"
549 #: dolphinmainwindow.cpp:1835
551 msgctxt "@action:inmenu"
552 msgid "Copy to Other View…"
553 msgstr "Copy to Other View…"
555 #: dolphinmainwindow.cpp:1837
557 msgctxt "@info:whatsthis Copy"
559 "This copies the selected items from the view in focus to the other view. "
560 "(Only available while in Split View mode.)"
562 "This copies the selected items from the view in focus to the other view. "
563 "(Only available while in Split View mode.)"
565 #: dolphinmainwindow.cpp:1841
567 msgctxt "@action:inmenu Edit"
568 msgid "Copy to Other View"
569 msgstr "Copy to Other View"
571 #: dolphinmainwindow.cpp:1846
573 msgctxt "@action:inmenu"
574 msgid "Move to Other View"
575 msgstr "Move to Other View"
577 #: dolphinmainwindow.cpp:1847
579 msgctxt "@action:inmenu"
580 msgid "Move to Other View…"
581 msgstr "Move to Other View…"
583 #: dolphinmainwindow.cpp:1849
585 msgctxt "@info:whatsthis Move"
587 "This moves the selected items from the view in focus to the other view. "
588 "(Only available while in Split View mode.)"
590 "This moves the selected items from the view in focus to the other view. "
591 "(Only available while in Split View mode.)"
593 #: dolphinmainwindow.cpp:1853
595 msgctxt "@action:inmenu Edit"
596 msgid "Move to Other View"
597 msgstr "Move to Other View"
599 #: dolphinmainwindow.cpp:1858
601 msgctxt "@action:inmenu Tools"
605 #: dolphinmainwindow.cpp:1859
607 msgctxt "@info:tooltip"
608 msgid "Show Filter Bar"
609 msgstr "Show Filter Bar"
611 #: dolphinmainwindow.cpp:1861
613 msgctxt "@info:whatsthis"
615 "This opens the <emphasis>Filter Bar</emphasis> at the bottom of the window."
616 "<nl/> There you can enter text to filter the files and folders currently "
617 "displayed. Only those that contain the text in their name will be kept in "
620 "This opens the <emphasis>Filter Bar</emphasis> at the bottom of the window."
621 "<nl/> There you can enter text to filter the files and folders currently "
622 "displayed. Only those that contain the text in their name will be kept in "
625 #: dolphinmainwindow.cpp:1873
627 msgctxt "@action:inmenu"
628 msgid "Toggle Filter Bar"
629 msgstr "Toggle Filter Bar"
631 #: dolphinmainwindow.cpp:1874
633 msgctxt "@action:intoolbar"
637 #: dolphinmainwindow.cpp:1882 search/bar.cpp:213
642 #: dolphinmainwindow.cpp:1883
644 msgctxt "@info:tooltip"
645 msgid "Search for files and folders"
646 msgstr "Search for files and folders"
648 #: dolphinmainwindow.cpp:1885
649 #, fuzzy, kde-kuit-format
650 #| msgctxt "@info:whatsthis find"
652 #| "<para>This helps you find files and folders by opening a <emphasis>search "
653 #| "bar</emphasis>. There you can enter search terms and specify settings to "
654 #| "find the items you are looking for.</para><para>Use this help again on "
655 #| "the search bar so we can have a look at it while the settings are "
656 #| "explained.</para>"
657 msgctxt "@info:whatsthis find"
659 "<para>This helps you find files and folders by opening a <emphasis>search "
660 "bar</emphasis>. There you can enter search terms and specify settings to "
661 "find the items you are looking for.</para>"
663 "<para>This helps you find files and folders by opening a <emphasis>search "
664 "bar</emphasis>. There you can enter search terms and specify settings to "
665 "find the items you are looking for.</para><para>Use this help again on the "
666 "search bar so we can have a look at it while the settings are explained.</"
669 #: dolphinmainwindow.cpp:1894
671 msgctxt "@action:inmenu"
672 msgid "Toggle Search Bar"
673 msgstr "Toggle Search Bar"
675 #: dolphinmainwindow.cpp:1895
677 msgctxt "@action:intoolbar"
681 #. i18n: This action toggles a selection mode.
682 #: dolphinmainwindow.cpp:1910
684 msgctxt "@action:inmenu"
685 msgid "Select Files and Folders"
686 msgstr "Select Files and Folders"
688 #. i18n: Opens a selection mode for selecting files/folders.
689 #. The text is kept so unspecific because it will be shown on the toolbar where space is at a premium.
690 #: dolphinmainwindow.cpp:1913
692 msgctxt "@action:intoolbar"
696 #: dolphinmainwindow.cpp:1916
698 msgctxt "@info:whatsthis"
700 "<para>This application only knows which files or folders should be acted on "
701 "if they are <emphasis>selected</emphasis> first. Press this to toggle a "
702 "<emphasis>Selection Mode</emphasis> which makes selecting and deselecting as "
703 "easy as pressing an item once.</para><para>While in this mode, a quick "
704 "access bar at the bottom shows available actions for the currently selected "
707 "<para>This application only knows which files or folders should be acted on "
708 "if they are <emphasis>selected</emphasis> first. Press this to toggle a "
709 "<emphasis>Selection Mode</emphasis> which makes selecting and deselecting as "
710 "easy as pressing an item once.</para><para>While in this mode, a quick "
711 "access bar at the bottom shows available actions for the currently selected "
714 #: dolphinmainwindow.cpp:1939
716 msgctxt "@info:whatsthis"
717 msgid "This selects all files and folders in the current location."
718 msgstr "This selects all files and folders in the current location."
720 #: dolphinmainwindow.cpp:1943 dolphinpart.cpp:169
722 msgctxt "@action:inmenu Edit"
723 msgid "Invert Selection"
724 msgstr "Invert Selection"
726 #: dolphinmainwindow.cpp:1945
728 msgctxt "@info:whatsthis invert"
730 "This selects all items that you have currently <emphasis>not</emphasis> "
733 "This selects all items that you have currently <emphasis>not</emphasis> "
736 #: dolphinmainwindow.cpp:1965
738 msgctxt "@info:whatsthis split"
740 "<para>This presents a second view side-by-side with the current view, so you "
741 "can see the contents of two folders at once and easily move items between "
742 "them.</para><para>The view that is not \"in focus\" will be dimmed. </"
743 "para>Click this button again to close one of the views."
745 "<para>This presents a second view side-by-side with the current view, so you "
746 "can see the contents of two folders at once and easily move items between "
747 "them.</para><para>The view that is not \"in focus\" will be dimmed. </"
748 "para>Click this button again to close one of the views."
750 #: dolphinmainwindow.cpp:1980
752 msgctxt "@info:whatsthis"
754 "If the view has been split, this will pop the view in focus out into a new "
757 "If the view has been split, this will pop the view in focus out into a new "
760 #: dolphinmainwindow.cpp:1988
762 msgctxt "@action:intoolbar Stash"
766 #: dolphinmainwindow.cpp:1989
769 msgid "Opens the stash virtual directory in a split window"
770 msgstr "Opens the stash virtual directory in a split window"
772 #: dolphinmainwindow.cpp:1997
774 msgctxt "@info:tooltip"
776 msgstr "Refresh view"
778 #: dolphinmainwindow.cpp:1999
780 msgctxt "@info:whatsthis refresh"
782 "<para>This refreshes the folder view.</para><para>If the contents of this "
783 "folder have changed, refreshing will re-scan this folder and show you a "
784 "newly-updated view of the files and folders contained here.</para><para>If "
785 "the view is split, this refreshes the one that is currently in focus.</para>"
787 "<para>This refreshes the folder view.</para><para>If the contents of this "
788 "folder have changed, refreshing will re-scan this folder and show you a "
789 "newly-updated view of the files and folders contained here.</para><para>If "
790 "the view is split, this refreshes the one that is currently in focus.</para>"
792 #: dolphinmainwindow.cpp:2006
794 msgctxt "@action:inmenu View"
798 #: dolphinmainwindow.cpp:2007
802 msgstr "Stop loading"
804 #: dolphinmainwindow.cpp:2008
807 msgid "This stops the loading of the contents of the current folder."
808 msgstr "This stops the loading of the contents of the current folder."
810 #: dolphinmainwindow.cpp:2013
812 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
813 msgid "Editable Location"
814 msgstr "Editable Location"
816 #: dolphinmainwindow.cpp:2015
818 msgctxt "@info:whatsthis"
820 "This toggles the <emphasis>Location Bar</emphasis> to be editable so you can "
821 "directly enter a location you want to go to.<nl/>You can also switch to "
822 "editing by clicking to the right of the location and switch back by "
823 "confirming the edited location."
825 "This toggles the <emphasis>Location Bar</emphasis> to be editable so you can "
826 "directly enter a location you want to go to.<nl/>You can also switch to "
827 "editing by clicking to the right of the location and switch back by "
828 "confirming the edited location."
830 #: dolphinmainwindow.cpp:2023
832 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
833 msgid "Replace Location"
834 msgstr "Replace Location"
836 #: dolphinmainwindow.cpp:2028
838 msgctxt "@info:whatsthis"
840 "This switches to editing the location and selects it so you can quickly "
841 "enter a different location."
843 "This switches to editing the location and selects it so you can quickly "
844 "enter a different location."
846 #: dolphinmainwindow.cpp:2058
848 msgctxt "@action:inmenu File"
849 msgid "Undo close tab"
850 msgstr "Undo close tab"
852 #: dolphinmainwindow.cpp:2059
854 msgctxt "@info:whatsthis undo close tab"
855 msgid "This returns you to the previously closed tab."
856 msgstr "This returns you to the previously closed tab."
858 #: dolphinmainwindow.cpp:2067
860 msgctxt "@info:whatsthis"
862 "This undoes the last change you made to files or folders.<nl/>Such changes "
863 "include <interface>creating</interface>, <interface>renaming</interface> and "
864 "<interface>moving</interface> them to a different location or to the "
865 "<filename>Trash</filename>. <nl/>Any changes that cannot be undone will ask "
866 "for your confirmation beforehand."
868 "This undoes the last change you made to files or folders.<nl/>Such changes "
869 "include <interface>creating</interface>, <interface>renaming</interface> and "
870 "<interface>moving</interface> them to a different location or to the "
871 "<filename>Wastebin</filename>. <nl/>Any changes that cannot be undone will "
872 "ask for your confirmation beforehand."
874 #: dolphinmainwindow.cpp:2096
876 msgctxt "@info:whatsthis"
878 "Go to your <filename>Home</filename> folder.<nl/>Every user account has "
879 "their own <filename>Home</filename> that contains their personal files, as "
880 "well as hidden folders for their applications' data and configuration files."
882 "Go to your <filename>Home</filename> folder.<nl/>Every user account has "
883 "their own <filename>Home</filename> that contains their personal files, as "
884 "well as hidden folders for their applications' data and configuration files."
886 #: dolphinmainwindow.cpp:2103
888 msgctxt "@action:inmenu Tools"
889 msgid "Compare Files"
890 msgstr "Compare Files"
892 #: dolphinmainwindow.cpp:2109
894 msgctxt "@action:inmenu Tools"
895 msgid "Manage Disk Space Usage"
898 #: dolphinmainwindow.cpp:2117
900 msgctxt "@info:whatsthis"
902 "<para>This opens a preferred search tool for the viewed location.</"
903 "para><para>Use <emphasis>More Search Tools</emphasis> menu to configure it.</"
906 "<para>This opens a preferred search tool for the viewed location.</"
907 "para><para>Use <emphasis>More Search Tools</emphasis> menu to configure it.</"
910 #: dolphinmainwindow.cpp:2131
912 msgctxt "@action:inmenu Tools"
913 msgid "Open Terminal"
914 msgstr "Open Terminal"
916 #: dolphinmainwindow.cpp:2133
918 msgctxt "@info:whatsthis"
920 "<para>This opens a <emphasis>terminal</emphasis> application for the viewed "
921 "location.</para><para>To learn more about terminals use the help features in "
922 "the terminal application.</para>"
924 "<para>This opens a <emphasis>terminal</emphasis> application for the viewed "
925 "location.</para><para>To learn more about terminals use the help features in "
926 "the terminal application.</para>"
928 #. i18n: "Here" refers to the location(s) of the currently selected item(s) or the currently viewed location if nothing is selected.
929 #: dolphinmainwindow.cpp:2141
931 msgctxt "@action:inmenu Tools"
932 msgid "Open Terminal Here"
933 msgstr "Open Terminal Here"
935 #: dolphinmainwindow.cpp:2143
937 msgctxt "@info:whatsthis"
939 "<para>This opens <emphasis>terminal</emphasis> applications for the selected "
940 "items' locations.</para><para>To learn more about terminals use the help "
941 "features in the terminal application.</para>"
943 "<para>This opens <emphasis>terminal</emphasis> applications for the selected "
944 "items' locations.</para><para>To learn more about terminals use the help "
945 "features in the terminal application.</para>"
947 #: dolphinmainwindow.cpp:2151
949 msgctxt "@title:menu"
953 #: dolphinmainwindow.cpp:2161
955 msgctxt "@info:whatsthis"
957 "<para>This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having "
958 "an <interface>%1</interface> button. Both contain mostly the same actions "
959 "and configuration options.</para><para>The Menubar takes up more space but "
960 "allows for fast and organized access to all actions an application has to "
961 "offer.</para><para>The %1 button is simpler and small which makes triggering "
962 "advanced actions more time consuming.</para>"
964 "<para>This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having "
965 "an <interface>%1</interface> button. Both contain mostly the same actions "
966 "and configuration options.</para><para>The Menubar takes up more space but "
967 "allows for fast and organised access to all actions an application has to "
968 "offer.</para><para>The %1 button is simpler and small which makes triggering "
969 "advanced actions more time consuming.</para>"
971 #: dolphinmainwindow.cpp:2186
973 msgctxt "@action:inmenu"
975 msgstr "Go to Tab %1"
977 #: dolphinmainwindow.cpp:2199
979 msgctxt "@action:inmenu"
983 #: dolphinmainwindow.cpp:2200
985 msgctxt "@action:inmenu"
986 msgid "Go to Last Tab"
987 msgstr "Go to Last Tab"
989 #: dolphinmainwindow.cpp:2206
991 msgctxt "@action:inmenu"
995 #: dolphinmainwindow.cpp:2207
997 msgctxt "@action:inmenu"
998 msgid "Go to Next Tab"
999 msgstr "Go to Next Tab"
1001 #: dolphinmainwindow.cpp:2213
1003 msgctxt "@action:inmenu"
1004 msgid "Previous Tab"
1005 msgstr "Previous Tab"
1007 #: dolphinmainwindow.cpp:2214
1009 msgctxt "@action:inmenu"
1010 msgid "Go to Previous Tab"
1011 msgstr "Go to Previous Tab"
1013 #: dolphinmainwindow.cpp:2221
1015 msgctxt "@action:inmenu"
1017 msgstr "Show Target"
1019 #: dolphinmainwindow.cpp:2227
1021 msgctxt "@action:inmenu"
1022 msgid "Open in New Tab"
1023 msgstr "Open in New Tab"
1025 #: dolphinmainwindow.cpp:2232
1027 msgctxt "@action:inmenu"
1028 msgid "Open in New Tabs"
1029 msgstr "Open in New Tabs"
1031 #: dolphinmainwindow.cpp:2237
1033 msgctxt "@action:inmenu"
1034 msgid "Open in New Window"
1035 msgstr "Open in New Window"
1037 #: dolphinmainwindow.cpp:2242 panels/places/placespanel.cpp:45
1039 msgctxt "@action:inmenu"
1040 msgid "Open in Split View"
1041 msgstr "Open in Split View"
1043 #: dolphinmainwindow.cpp:2258
1045 msgctxt "@action:inmenu Panels"
1046 msgid "Unlock Panels"
1047 msgstr "Unlock Panels"
1049 #: dolphinmainwindow.cpp:2260
1051 msgctxt "@action:inmenu Panels"
1053 msgstr "Lock Panels"
1055 #: dolphinmainwindow.cpp:2263
1057 msgctxt "@info:whatsthis"
1059 "This switches between having panels <emphasis>locked</emphasis> or "
1060 "<emphasis>unlocked</emphasis>.<nl/>Unlocked panels can be dragged to the "
1061 "other side of the window and have a close button.<nl/>Locked panels are "
1062 "embedded more cleanly."
1064 "This switches between having panels <emphasis>locked</emphasis> or "
1065 "<emphasis>unlocked</emphasis>.<nl/>Unlocked panels can be dragged to the "
1066 "other side of the window and have a close button.<nl/>Locked panels are "
1067 "embedded more cleanly."
1069 #: dolphinmainwindow.cpp:2272
1071 msgctxt "@title:window"
1073 msgstr "Information"
1075 #: dolphinmainwindow.cpp:2295
1077 msgctxt "@info:whatsthis"
1079 "<para>To show or hide panels like this go to <interface>Menu|Panels</"
1080 "interface> or <interface>View|Panels</interface>.</para>"
1082 "<para>To show or hide panels like this go to <interface>Menu|Panels</"
1083 "interface> or <interface>View|Panels</interface>.</para>"
1085 #: dolphinmainwindow.cpp:2302
1087 msgctxt "@info:whatsthis"
1089 "<para> This toggles the <emphasis>information</emphasis> panel at the right "
1090 "side of the window.</para><para>The panel provides in-depth information "
1091 "about the items your mouse is hovering over or about the selected items. "
1092 "Otherwise it informs you about the currently viewed folder.<nl/>For single "
1093 "items a preview of their contents is provided.</para>"
1095 "<para> This toggles the <emphasis>information</emphasis> panel at the right "
1096 "side of the window.</para><para>The panel provides in-depth information "
1097 "about the items your mouse is hovering over or about the selected items. "
1098 "Otherwise it informs you about the currently viewed folder.<nl/>For single "
1099 "items a preview of their contents is provided.</para>"
1101 #: dolphinmainwindow.cpp:2310
1103 msgctxt "@info:whatsthis"
1105 "<para>This panel provides in-depth information about the items your mouse is "
1106 "hovering over or about the selected items. Otherwise it informs you about "
1107 "the currently viewed folder.<nl/>For single items a preview of their "
1108 "contents is provided.</para><para>You can configure which and how details "
1109 "are given here by right-clicking.</para>"
1111 "<para>This panel provides in-depth information about the items your mouse is "
1112 "hovering over or about the selected items. Otherwise it informs you about "
1113 "the currently viewed folder.<nl/>For single items a preview of their "
1114 "contents is provided.</para><para>You can configure which and how details "
1115 "are given here by right-clicking.</para>"
1117 #: dolphinmainwindow.cpp:2319
1119 msgctxt "@title:window"
1123 #: dolphinmainwindow.cpp:2339
1125 msgctxt "@info:whatsthis"
1127 "This toggles the <emphasis>folders</emphasis> panel at the left side of the "
1128 "window.<nl/><nl/>It shows the folders of the <emphasis>file system</"
1129 "emphasis> in a <emphasis>tree view</emphasis>."
1131 "This toggles the <emphasis>folders</emphasis> panel at the left side of the "
1132 "window.<nl/><nl/>It shows the folders of the <emphasis>file system</"
1133 "emphasis> in a <emphasis>tree view</emphasis>."
1135 #: dolphinmainwindow.cpp:2344
1137 msgctxt "@info:whatsthis"
1139 "<para>This panel shows the folders of the <emphasis>file system</emphasis> "
1140 "in a <emphasis>tree view</emphasis>.</para><para>Click a folder to go there. "
1141 "Click the arrow to the left of a folder to see its subfolders. This allows "
1142 "quick switching between any folders.</para>"
1144 "<para>This panel shows the folders of the <emphasis>file system</emphasis> "
1145 "in a <emphasis>tree view</emphasis>.</para><para>Click a folder to go there. "
1146 "Click the arrow to the left of a folder to see its subfolders. This allows "
1147 "quick switching between any folders.</para>"
1149 #: dolphinmainwindow.cpp:2354
1151 msgctxt "@title:window Shell terminal"
1155 #: dolphinmainwindow.cpp:2379
1157 msgctxt "@info:whatsthis"
1159 "<para>This toggles the <emphasis>terminal</emphasis> panel at the bottom of "
1160 "the window.<nl/>The location in the terminal will always match the folder "
1161 "view so you can navigate using either.</para><para>The terminal panel is not "
1162 "needed for basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To "
1163 "learn more about terminals use the help features in a standalone terminal "
1164 "application like Konsole.</para>"
1166 "<para>This toggles the <emphasis>terminal</emphasis> panel at the bottom of "
1167 "the window.<nl/>The location in the terminal will always match the folder "
1168 "view so you can navigate using either.</para><para>The terminal panel is not "
1169 "needed for basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To "
1170 "learn more about terminals use the help features in a standalone terminal "
1171 "application like Konsole.</para>"
1173 #: dolphinmainwindow.cpp:2387
1175 msgctxt "@info:whatsthis"
1177 "<para>This is the <emphasis>terminal</emphasis> panel. It behaves like a "
1178 "normal terminal but will match the location of the folder view so you can "
1179 "navigate using either.</para><para>The terminal panel is not needed for "
1180 "basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To learn more "
1181 "about terminals use the help features in a standalone terminal application "
1182 "like Konsole.</para>"
1184 "<para>This is the <emphasis>terminal</emphasis> panel. It behaves like a "
1185 "normal terminal but will match the location of the folder view so you can "
1186 "navigate using either.</para><para>The terminal panel is not needed for "
1187 "basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To learn more "
1188 "about terminals use the help features in a standalone terminal application "
1189 "like Konsole.</para>"
1191 #: dolphinmainwindow.cpp:2397 dolphinmainwindow.cpp:2996
1193 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1194 msgid "Focus Terminal Panel"
1195 msgstr "Focus Terminal Panel"
1197 #: dolphinmainwindow.cpp:2398
1199 msgctxt "@info:tooltip"
1200 msgid "Move keyboard focus to and from the Terminal panel."
1201 msgstr "Move keyboard focus to and from the Terminal panel."
1203 #: dolphinmainwindow.cpp:2411
1205 msgctxt "@title:window"
1209 #: dolphinmainwindow.cpp:2439
1211 msgctxt "@item:inmenu"
1212 msgid "Show Hidden Places"
1213 msgstr "Show Hidden Places"
1215 #: dolphinmainwindow.cpp:2443
1217 msgctxt "@info:whatsthis"
1219 "This displays all places in the places panel that have been hidden. They "
1220 "will appear semi-transparent and allow you to uncheck their \"Hide\" "
1223 "This displays all places in the places panel that have been hidden. They "
1224 "will appear semi-transparent and allow you to untick their \"Hide\" property."
1226 #: dolphinmainwindow.cpp:2455
1228 msgctxt "@info:whatsthis"
1230 "<para>This toggles the <emphasis>places</emphasis> panel at the left side of "
1231 "the window.</para><para>It allows you to go to locations you have bookmarked "
1232 "and to access disk or media attached to the computer or to the network. It "
1233 "also contains sections to find recently saved files or files of a certain "
1236 "<para>This toggles the <emphasis>places</emphasis> panel at the left side of "
1237 "the window.</para><para>It allows you to go to locations you have bookmarked "
1238 "and to access disk or media attached to the computer or to the network. It "
1239 "also contains sections to find recently saved files or files of a certain "
1242 #: dolphinmainwindow.cpp:2462
1244 msgctxt "@info:whatsthis"
1246 "<para>This is the <emphasis>Places</emphasis> panel. It allows you to go to "
1247 "locations you have bookmarked and to access disk or media attached to the "
1248 "computer or to the network. It also contains sections to find recently saved "
1249 "files or files of a certain type.</para><para>Click on an entry to go there. "
1250 "Click with the right mouse button instead to open any entry in a new tab or "
1251 "new window.</para><para>New entries can be added by dragging folders onto "
1252 "this panel. Right-click any section or entry to hide it. Right-click an "
1253 "empty space on this panel and select <interface>Show Hidden Places</"
1254 "interface> to display it again.</para>"
1256 "<para>This is the <emphasis>Places</emphasis> panel. It allows you to go to "
1257 "locations you have bookmarked and to access disk or media attached to the "
1258 "computer or to the network. It also contains sections to find recently saved "
1259 "files or files of a certain type.</para><para>Click on an entry to go there. "
1260 "Click with the right mouse button instead to open any entry in a new tab or "
1261 "new window.</para><para>New entries can be added by dragging folders onto "
1262 "this panel. Right-click any section or entry to hide it. Right-click an "
1263 "empty space on this panel and select <interface>Show Hidden Places</"
1264 "interface> to display it again.</para>"
1266 #: dolphinmainwindow.cpp:2476 dolphinmainwindow.cpp:3014
1268 msgctxt "@action:inmenu View"
1269 msgid "Focus Places Panel"
1270 msgstr "Focus Places Panel"
1272 #: dolphinmainwindow.cpp:2477
1274 msgctxt "@info:tooltip"
1275 msgid "Move keyboard focus to and from the Places panel."
1276 msgstr "Move keyboard focus to and from the Places panel."
1278 #: dolphinmainwindow.cpp:2483
1280 msgctxt "@action:inmenu View"
1282 msgstr "Show Panels"
1284 #: dolphinmainwindow.cpp:2552
1288 "Cannot rename: You do not have permission to rename items in this folder."
1290 "Cannot rename: You do not have permission to rename items in this folder."
1292 #: dolphinmainwindow.cpp:2555 dolphinmainwindow.cpp:2572
1296 "Cannot delete: You do not have permission to remove items from this folder."
1298 "Cannot delete: You do not have permission to remove items from this folder."
1300 #: dolphinmainwindow.cpp:2557
1303 msgid "Cannot cut: You do not have permission to move items from this folder."
1304 msgstr "Cannot cut: You do not have permission to move items from this folder."
1306 #: dolphinmainwindow.cpp:2562
1310 "Cannot duplicate here: You do not have permission to create items in this "
1313 "Cannot duplicate here: You do not have permission to create items in this "
1316 #: dolphinmainwindow.cpp:2584
1319 msgid "Cannot copy to other view: No files selected."
1320 msgstr "Cannot copy to other view: No files selected."
1322 #: dolphinmainwindow.cpp:2586
1325 msgid "Cannot move to other view: No files selected."
1326 msgstr "Cannot move to other view: No files selected."
1328 #: dolphinmainwindow.cpp:2605
1331 msgid "Cannot copy to other view: The other view already contains these items."
1333 "Cannot copy to other view: The other view already contains these items."
1335 #: dolphinmainwindow.cpp:2608
1338 msgid "Cannot move to other view: The other view already contains these items."
1340 "Cannot move to other view: The other view already contains these items."
1342 #: dolphinmainwindow.cpp:2613
1346 "Cannot copy to other view: You do not have permission to write into the "
1347 "destination folder."
1349 "Cannot copy to other view: You do not have permission to write into the "
1350 "destination folder."
1352 #: dolphinmainwindow.cpp:2617
1356 "Cannot move to other view: You do not have permission to write into the "
1357 "destination folder."
1359 "Cannot move to other view: You do not have permission to write into the "
1360 "destination folder."
1362 #: dolphinmainwindow.cpp:2623
1366 "Cannot move to other view: You do not have permission to move items from "
1369 "Cannot move to other view: You do not have permission to move items from "
1372 #: dolphinmainwindow.cpp:2647
1374 msgctxt "@info:whatsthis"
1376 "<para>Go to the folder that contains the currently viewed one.</"
1377 "para><para>All files and folders are organized in a hierarchical "
1378 "<emphasis>file system</emphasis>. At the top of this hierarchy is a "
1379 "directory that contains all data connected to this computer—the "
1380 "<emphasis>root directory</emphasis>.</para>"
1382 "<para>Go to the folder that contains the currently viewed one.</"
1383 "para><para>All files and folders are organized in a hierarchical "
1384 "<emphasis>file system</emphasis>. At the top of this hierarchy is a "
1385 "directory that contains all data connected to this computer—the "
1386 "<emphasis>root directory</emphasis>.</para>"
1388 #: dolphinmainwindow.cpp:2735
1390 msgctxt "@action:intoolbar Close left view"
1394 #: dolphinmainwindow.cpp:2736
1397 msgid "Close left view"
1398 msgstr "Close left view"
1400 #: dolphinmainwindow.cpp:2738
1401 #, fuzzy, kde-format
1403 #| msgid "Close left view"
1404 msgctxt "@action:inmenu Close left view"
1405 msgid "Close Left View"
1406 msgstr "Close left view"
1408 #: dolphinmainwindow.cpp:2740
1410 msgctxt "@action:intoolbar Move left view to a new window"
1411 msgid "Pop out Left View"
1412 msgstr "Pop out Left View"
1414 #: dolphinmainwindow.cpp:2741
1417 msgid "Move left view to a new window"
1418 msgstr "Move left view to a new window"
1420 #: dolphinmainwindow.cpp:2743
1422 msgctxt "@action:intoolbar Close right view"
1426 #: dolphinmainwindow.cpp:2744
1429 msgid "Close right view"
1430 msgstr "Close right view"
1432 #: dolphinmainwindow.cpp:2746
1433 #, fuzzy, kde-format
1435 #| msgid "Close right view"
1436 msgctxt "@action:inmenu Close left view"
1437 msgid "Close Right View"
1438 msgstr "Close right view"
1440 #: dolphinmainwindow.cpp:2748
1442 msgctxt "@action:intoolbar Move right view to a new window"
1443 msgid "Pop out Right View"
1444 msgstr "Pop out Right View"
1446 #: dolphinmainwindow.cpp:2749
1449 msgid "Move right view to a new window"
1450 msgstr "Move right view to a new window"
1452 #: dolphinmainwindow.cpp:2758
1454 msgctxt "@action:intoolbar Split view"
1458 #: dolphinmainwindow.cpp:2760
1464 #: dolphinmainwindow.cpp:2762
1466 msgctxt "@action:intoolbar Move view in focus to a new window"
1470 #: dolphinmainwindow.cpp:2822
1472 msgctxt "@info:whatsthis"
1474 "<para>This is the <emphasis>Menubar</emphasis>. It provides access to "
1475 "commands and configuration options. Left-click on any of the menus on this "
1476 "bar to see its contents.</para><para>The Menubar can be hidden by unchecking "
1477 "<interface>Settings|Show Menubar</interface>. Then most of its contents "
1478 "become available through a <interface>Menu</interface> button on the "
1479 "<emphasis>Toolbar</emphasis>.</para>"
1481 "<para>This is the <emphasis>Menubar</emphasis>. It provides access to "
1482 "commands and configuration options. Left-click on any of the menus on this "
1483 "bar to see its contents.</para><para>The Menubar can be hidden by unticking "
1484 "<interface>Settings|Show Menubar</interface>. Then most of its contents "
1485 "become available through a <interface>Menu</interface> button on the "
1486 "<emphasis>Toolbar</emphasis>.</para>"
1488 #: dolphinmainwindow.cpp:2829
1490 msgctxt "@info:whatsthis"
1492 "<para>This is the <emphasis>Toolbar</emphasis>. It allows quick access to "
1493 "frequently used actions.</para><para>It is highly customizable. All items "
1494 "you see in the <interface>Menu</interface> or in the <interface>Menubar</"
1495 "interface> can be placed on the Toolbar. Just right-click on it and select "
1496 "<interface>Configure Toolbars…</interface> or find this action within the "
1497 "<interface>menu</interface>.</para><para>The location of the bar and the "
1498 "style of its buttons can also be changed in the right-click menu. Right-"
1499 "click a button if you want to show or hide its text.</para>"
1501 "<para>This is the <emphasis>Toolbar</emphasis>. It allows quick access to "
1502 "frequently used actions.</para><para>It is highly customisable. All items "
1503 "you see in the <interface>Menu</interface> or in the <interface>Menubar</"
1504 "interface> can be placed on the Toolbar. Just right-click on it and select "
1505 "<interface>Configure Toolbars…</interface> or find this action within the "
1506 "<interface>menu</interface>.</para><para>The location of the bar and the "
1507 "style of its buttons can also be changed in the right-click menu. Right-"
1508 "click a button if you want to show or hide its text.</para>"
1510 #: dolphinmainwindow.cpp:2841
1512 msgctxt "@info:whatsthis main view"
1514 "<para>Here you can see the <emphasis>folders</emphasis> and <emphasis>files</"
1515 "emphasis> that are at the location described in the <interface>Location Bar</"
1516 "interface> above. This area is the central part of this application where "
1517 "you navigate to the files you want to use.</para><para>For an elaborate and "
1518 "general introduction to this application <link url='https://userbase.kde.org/"
1519 "Dolphin/File_Management#Introduction_to_Dolphin'>click here</link>. This "
1520 "will open an introductory article from the <emphasis>KDE UserBase Wiki</"
1521 "emphasis>.</para><para>For brief explanations of all the features of this "
1522 "<emphasis>view</emphasis> <link url='help:/dolphin/dolphin-view.html'>click "
1523 "here</link> instead. This will open a page from the <emphasis>Handbook</"
1524 "emphasis> that covers the basics.</para>"
1526 "<para>Here you can see the <emphasis>folders</emphasis> and <emphasis>files</"
1527 "emphasis> that are at the location described in the <interface>Location Bar</"
1528 "interface> above. This area is the central part of this application where "
1529 "you navigate to the files you want to use.</para><para>For an elaborate and "
1530 "general introduction to this application <link url='https://userbase.kde.org/"
1531 "Dolphin/File_Management#Introduction_to_Dolphin'>click here</link>. This "
1532 "will open an introductory article from the <emphasis>KDE UserBase Wiki</"
1533 "emphasis>.</para><para>For brief explanations of all the features of this "
1534 "<emphasis>view</emphasis> <link url='help:/dolphin/dolphin-view.html'>click "
1535 "here</link> instead. This will open a page from the <emphasis>Handbook</"
1536 "emphasis> that covers the basics.</para>"
1538 #: dolphinmainwindow.cpp:2857
1540 msgctxt "@info:whatsthis"
1542 "<para>This opens a window that lists the <emphasis>keyboard shortcuts</"
1543 "emphasis>.<nl/>There you can set up key combinations to trigger an action "
1544 "when they are pressed simultaneously. All commands in this application can "
1545 "be triggered this way.</para>"
1547 "<para>This opens a window that lists the <emphasis>keyboard shortcuts</"
1548 "emphasis>.<nl/>There you can set up key combinations to trigger an action "
1549 "when they are pressed simultaneously. All commands in this application can "
1550 "be triggered this way.</para>"
1552 #: dolphinmainwindow.cpp:2863
1554 msgctxt "@info:whatsthis"
1556 "<para>This opens a window in which you can change which buttons appear on "
1557 "the <emphasis>Toolbar</emphasis>.</para><para>All items you see in the "
1558 "<interface>Menu</interface> can also be placed on the Toolbar.</para>"
1560 "<para>This opens a window in which you can change which buttons appear on "
1561 "the <emphasis>Toolbar</emphasis>.</para><para>All items you see in the "
1562 "<interface>Menu</interface> can also be placed on the Toolbar.</para>"
1564 #: dolphinmainwindow.cpp:2867
1566 msgctxt "@info:whatsthis"
1568 "This opens a window where you can change a multitude of settings for this "
1569 "application. For an explanation of the various settings go to the chapter "
1570 "<emphasis>Configuring Dolphin</emphasis> in <interface>Help|Dolphin "
1571 "Handbook</interface>."
1573 "This opens a window where you can change a multitude of settings for this "
1574 "application. For an explanation of the various settings go to the chapter "
1575 "<emphasis>Configuring Dolphin</emphasis> in <interface>Help|Dolphin "
1576 "Handbook</interface>."
1578 #. i18n: If the external link isn't available in your language it might make
1579 #. sense to state the external link's language in brackets to not
1580 #. frustrate the user. If there are multiple languages that the user might
1581 #. know with a reasonable chance you might want to have 2 external links.
1582 #. The same might be true for any external link you translate.
1583 #: dolphinmainwindow.cpp:2887
1585 msgctxt "@info:whatsthis handbook"
1587 "<para>This opens the Handbook for this application. It provides explanations "
1588 "for every part of <emphasis>Dolphin</emphasis>.</para><para>If you want more "
1589 "elaborate introductions to the different features of <emphasis>Dolphin</"
1590 "emphasis> <link url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>click "
1591 "here</link>. It will open the dedicated page in the KDE UserBase Wiki.</para>"
1593 "<para>This opens the Handbook for this application. It provides explanations "
1594 "for every part of <emphasis>Dolphin</emphasis>.</para><para>If you want more "
1595 "elaborate introductions to the different features of <emphasis>Dolphin</"
1596 "emphasis> <link url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>click "
1597 "here</link>. It will open the dedicated page in the KDE UserBase Wiki.</para>"
1599 #: dolphinmainwindow.cpp:2892
1601 msgctxt "@info:whatsthis whatsthis button"
1603 "<para>This is the button that invokes the help feature you are using right "
1604 "now! Click it, then click any component of this application to ask \"What's "
1605 "this?\" about it. The mouse cursor will change appearance if no help is "
1606 "available for a spot.</para><para>There are two other ways to get help: The "
1607 "<link url='help:/dolphin/index.html'>Dolphin Handbook</link> and the <link "
1608 "url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>KDE UserBase Wiki</"
1609 "link>.</para><para>The \"What's this?\" help is missing in most other "
1610 "windows so don't get too used to this.</para>"
1612 "<para>This is the button that invokes the help feature you are using right "
1613 "now! Click it, then click any component of this application to ask \"What's "
1614 "this?\" about it. The mouse cursor will change appearance if no help is "
1615 "available for a spot.</para><para>There are two other ways to get help: The "
1616 "<link url='help:/dolphin/index.html'>Dolphin Handbook</link> and the <link "
1617 "url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>KDE UserBase Wiki</"
1618 "link>.</para><para>The \"What's this?\" help is missing in most other "
1619 "windows so don't get too used to this.</para>"
1621 #: dolphinmainwindow.cpp:2903
1623 msgctxt "@info:whatsthis"
1625 "<para>This opens a window that will guide you through reporting errors or "
1626 "flaws in this application or in other KDE software.</para><para>High-quality "
1627 "bug reports are much appreciated. To learn how to make your bug report as "
1628 "effective as possible <link url='https://community.kde.org/Get_Involved/"
1629 "Bug_Reporting'>click here</link>.</para>"
1631 "<para>This opens a window that will guide you through reporting errors or "
1632 "flaws in this application or in other KDE software.</para><para>High-quality "
1633 "bug reports are much appreciated. To learn how to make your bug report as "
1634 "effective as possible <link url='https://community.kde.org/Get_Involved/"
1635 "Bug_Reporting'>click here</link>.</para>"
1637 #: dolphinmainwindow.cpp:2912
1639 msgctxt "@info:whatsthis"
1641 "<para>This opens a <emphasis>web page</emphasis> where you can donate to "
1642 "support the continued work on this application and many other projects by "
1643 "the <emphasis>KDE</emphasis> community.</para><para>Donating is the easiest "
1644 "and fastest way to efficiently support KDE and its projects. KDE projects "
1645 "are available for free therefore your donation is needed to cover things "
1646 "that require money like servers, contributor meetings, etc.</"
1647 "para><para><emphasis>KDE e.V.</emphasis> is the non-profit organization "
1648 "behind the KDE community.</para>"
1650 "<para>This opens a <emphasis>web page</emphasis> where you can donate to "
1651 "support the continued work on this application and many other projects by "
1652 "the <emphasis>KDE</emphasis> community.</para><para>Donating is the easiest "
1653 "and fastest way to efficiently support KDE and its projects. KDE projects "
1654 "are available for free therefore your donation is needed to cover things "
1655 "that require money like servers, contributor meetings, etc.</"
1656 "para><para><emphasis>KDE e.V.</emphasis> is the non-profit organisation "
1657 "behind the KDE community.</para>"
1659 #: dolphinmainwindow.cpp:2925
1661 msgctxt "@info:whatsthis"
1663 "With this you can change the language this application uses.<nl/>You can "
1664 "even set secondary languages which will be used if texts are not available "
1665 "in your preferred language."
1667 "With this you can change the language this application uses.<nl/>You can "
1668 "even set secondary languages which will be used if texts are not available "
1669 "in your preferred language."
1671 #: dolphinmainwindow.cpp:2930
1673 msgctxt "@info:whatsthis"
1675 "This opens a window that informs you about the version, license, used "
1676 "libraries and maintainers of this application."
1678 "This opens a window that informs you about the version, license, used "
1679 "libraries and maintainers of this application."
1681 #: dolphinmainwindow.cpp:2935
1683 msgctxt "@info:whatsthis"
1685 "This opens a window with information about <emphasis>KDE</emphasis>. The KDE "
1686 "community are the people behind this free software.<nl/>If you like using "
1687 "this application but don't know about KDE or want to see a cute dragon have "
1690 "This opens a window with information about <emphasis>KDE</emphasis>. The KDE "
1691 "community are the people behind this free software.<nl/>If you like using "
1692 "this application but don't know about KDE or want to see a cute dragon have "
1695 #: dolphinmainwindow.cpp:2990 dolphinmainwindow.cpp:3001
1697 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1698 msgid "Defocus Terminal Panel"
1699 msgstr "Defocus Terminal Panel"
1701 #: dolphinmainwindow.cpp:3008
1703 msgctxt "@action:inmenu View"
1704 msgid "Defocus Terminal Panel"
1705 msgstr "Defocus Terminal Panel"
1707 #: dolphinmainwindow.cpp:3019
1709 msgctxt "@action:inmenu View"
1710 msgid "Defocus Places Panel"
1711 msgstr "Defocus Places Panel"
1713 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:225
1715 msgid "Enter server URL (e.g. smb://[ip address])"
1716 msgstr "Enter server URL (e.g. smb://[ip address])"
1718 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:252
1720 msgctxt "@action:button"
1722 msgstr "Empty Wastebin"
1724 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:253
1726 msgid "Empties Trash to create free space"
1727 msgstr "Empties Wastebin to create free space"
1729 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:279
1731 msgctxt "@action:button"
1732 msgid "Add Network Folder"
1733 msgstr "Add Network Folder"
1735 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:318
1737 msgctxt "@action:inmenu"
1738 msgid "Location Bar"
1739 msgid_plural "Location Bars"
1740 msgstr[0] "Location Bar"
1741 msgstr[1] "Location Bar"
1743 #: dolphinpackageinstaller.cpp:46
1745 msgctxt "@info:shell about system packages"
1746 msgid "Could not find package %1."
1747 msgstr "Could not find package %1."
1749 #: dolphinpackageinstaller.cpp:89
1751 msgctxt "@info %1 is error code"
1752 msgid "Installation exited without reporting success. (%1)"
1753 msgstr "Installation exited without reporting success. (%1)"
1755 #: dolphinpackageinstaller.cpp:108
1758 "@info:shell %1 is package name, %2 is error message, %3 is error e.g. "
1761 "Installing <application>%1</application> failed: %2 (%3)<nl/>Please try "
1762 "installing <application>%1</application> manually instead."
1764 "Installing <application>%1</application> failed: %2 (%3)<nl/>Please try "
1765 "installing <application>%1</application> manually instead."
1767 #: dolphinpart.cpp:150
1769 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1770 msgid "&Edit File Type…"
1771 msgstr "&Edit File Type…"
1773 #: dolphinpart.cpp:154
1775 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1776 msgid "Select Items Matching…"
1777 msgstr "Select Items Matching…"
1779 #: dolphinpart.cpp:159
1781 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1782 msgid "Unselect Items Matching…"
1783 msgstr "Deselect Items Matching…"
1785 #: dolphinpart.cpp:165
1787 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1788 msgid "Unselect All"
1789 msgstr "Unselect All"
1791 #: dolphinpart.cpp:180
1793 msgctxt "@action:inmenu Go"
1794 msgid "App&lications"
1795 msgstr "App&lications"
1797 #: dolphinpart.cpp:181
1799 msgctxt "@action:inmenu Go"
1800 msgid "&Network Folders"
1801 msgstr "&Network Folders"
1803 #: dolphinpart.cpp:182
1805 msgctxt "@action:inmenu Go"
1809 #: dolphinpart.cpp:185
1811 msgctxt "@action:inmenu Go"
1815 #: dolphinpart.cpp:191
1817 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1821 #: dolphinpart.cpp:197
1823 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1824 msgid "Open &Terminal"
1825 msgstr "Open &Terminal"
1827 #: dolphinpart.cpp:449
1829 msgctxt "@title:window"
1833 #: dolphinpart.cpp:449
1835 msgid "Select all items matching this pattern:"
1836 msgstr "Select all items matching this pattern:"
1838 #: dolphinpart.cpp:454
1840 msgctxt "@title:window"
1844 #: dolphinpart.cpp:454
1846 msgid "Unselect all items matching this pattern:"
1847 msgstr "Unselect all items matching this pattern:"
1849 #. i18n: ectx: Menu (edit)
1855 #. i18n: ectx: Menu (selection)
1856 #: dolphinpart.rc:15
1858 msgctxt "@title:menu"
1862 #. i18n: ectx: Menu (view)
1863 #: dolphinpart.rc:24
1868 #. i18n: ectx: Menu (go)
1869 #: dolphinpart.rc:33
1874 #. i18n: ectx: Menu (tools)
1875 #: dolphinpart.rc:41
1877 msgctxt "@title:menu"
1881 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1882 #: dolphinpart.rc:51
1884 msgctxt "@title:menu"
1885 msgid "Dolphin Toolbar"
1886 msgstr "Dolphin Toolbar"
1888 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:18
1890 msgid "Recently Closed Tabs"
1891 msgstr "Recently Closed Tabs"
1893 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:23
1895 msgid "Empty Recently Closed Tabs"
1896 msgstr "Empty Recently Closed Tabs"
1898 #: dolphintabbar.cpp:156
1900 msgctxt "@action:inmenu"
1904 #: dolphintabbar.cpp:157
1906 msgctxt "@action:inmenu"
1910 #: dolphintabbar.cpp:158
1912 msgctxt "@action:inmenu"
1913 msgid "Close Other Tabs"
1914 msgstr "Close Other Tabs"
1916 #: dolphintabbar.cpp:159
1918 msgctxt "@action:inmenu"
1922 #: dolphintabbar.cpp:161
1923 #, fuzzy, kde-format
1924 #| msgctxt "@action"
1925 #| msgid "Rename %2"
1926 #| msgid_plural "Rename %2"
1927 msgctxt "@action:inmenu"
1931 #: dolphintabbar.cpp:180
1932 #, fuzzy, kde-format
1933 #| msgctxt "@action"
1934 #| msgid "Rename %2"
1935 #| msgid_plural "Rename %2"
1936 msgctxt "@title:window for text input"
1940 #: dolphintabbar.cpp:180
1941 #, fuzzy, kde-format
1942 #| msgctxt "@info:status"
1943 #| msgid "New name #"
1944 msgid "New tab name:"
1947 #. i18n: This accessible name will be announced any time the user moves keyboard focus e.g. from the toolbar or the places panel towards the main working
1948 #. area of Dolphin. It gives structure. This container does not only contain the main view but also the status bar, the search panel, filter, and selection
1949 #. mode bars, so calling it just a "View" is a bit wrong, but hopefully still gets the point across.
1950 #: dolphintabwidget.cpp:53
1952 msgctxt "accessible name of Dolphin's view container"
1953 msgid "Location View"
1954 msgstr "Location View"
1956 #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
1957 #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
1958 #: dolphintabwidget.cpp:529
1960 msgctxt "@title:tab Active primary view | (Inactive secondary view)"
1964 #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
1965 #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
1966 #: dolphintabwidget.cpp:533
1968 msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
1972 #. i18n: ectx: Menu (location_bar)
1973 #: dolphinui.rc:61 dolphinuiforphones.rc:61
1975 msgctxt "@title:menu"
1976 msgid "Location Bar"
1977 msgstr "Location Bar"
1979 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1980 #: dolphinui.rc:107 dolphinuiforphones.rc:107
1982 msgctxt "@title:menu"
1983 msgid "Main Toolbar"
1984 msgstr "Main Toolbar"
1986 #: dolphinurlnavigator.cpp:39
1988 msgctxt "@info:whatsthis location bar"
1990 "<para>This describes the location of the files and folders displayed below.</"
1991 "para><para>The name of the currently viewed folder can be read at the very "
1992 "right. To the left of it is the name of the folder that contains it. The "
1993 "whole line is called the <emphasis>path</emphasis> to the current location "
1994 "because following these folders from left to right leads here.</"
1995 "para><para>This interactive path is more powerful than one would expect. To "
1996 "learn more about the basic and advanced features of the location bar <link "
1997 "url='help:/dolphin/location-bar.html'>click here</link>. This will open the "
1998 "dedicated page in the Handbook.</para>"
2000 "<para>This describes the location of the files and folders displayed below.</"
2001 "para><para>The name of the currently viewed folder can be read at the very "
2002 "right. To the left of it is the name of the folder that contains it. The "
2003 "whole line is called the <emphasis>path</emphasis> to the current location "
2004 "because following these folders from left to right leads here.</"
2005 "para><para>This interactive path is more powerful than one would expect. To "
2006 "learn more about the basic and advanced features of the location bar <link "
2007 "url='help:/dolphin/location-bar.html'>click here</link>. This will open the "
2008 "dedicated page in the Handbook.</para>"
2010 #: dolphinurlnavigator.cpp:57
2012 msgctxt "@info:tooltip of a 'locked' symbol in url navigator"
2013 msgid "This folder is not writable for you."
2014 msgstr "This folder is not writable for you."
2016 #: dolphinviewcontainer.cpp:103
2018 msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
2019 msgstr "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
2021 #: dolphinviewcontainer.cpp:154
2023 msgctxt "@info:progress"
2024 msgid "Loading folder…"
2025 msgstr "Loading folder…"
2027 #: dolphinviewcontainer.cpp:157
2029 msgctxt "@info:progress"
2033 #: dolphinviewcontainer.cpp:683
2039 #: dolphinviewcontainer.cpp:703
2041 msgctxt "@info:status"
2042 msgid "No items found."
2043 msgstr "No items found."
2045 #: dolphinviewcontainer.cpp:891
2047 msgctxt "@info:status"
2048 msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
2049 msgstr "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
2051 #: dolphinviewcontainer.cpp:894
2053 msgctxt "@info:status"
2055 "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
2057 "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
2059 #: dolphinviewcontainer.cpp:901
2061 msgctxt "@info:status"
2062 msgid "Invalid protocol '%1'"
2063 msgstr "Invalid protocol '%1'"
2065 #: dolphinviewcontainer.cpp:903
2067 msgctxt "@info:status"
2068 msgid "Invalid protocol"
2069 msgstr "Invalid protocol"
2071 #: dolphinviewcontainer.cpp:974
2074 msgid "Authorization required to enter this folder."
2075 msgstr "Authorisation required to enter this folder."
2077 #: dolphinviewcontainer.cpp:1016 dolphinviewcontainer.cpp:1019
2080 "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
2082 "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
2084 #: filterbar/filterbar.cpp:29
2086 msgctxt "@info:tooltip"
2087 msgid "Keep Filter When Changing Folders"
2088 msgstr "Keep Filter When Changing Folders"
2090 #: filterbar/filterbar.cpp:36
2095 #: filterbar/filterbar.cpp:44
2097 msgctxt "@info:tooltip"
2098 msgid "Hide Filter Bar"
2099 msgstr "Hide Filter Bar"
2101 #: itemactions/movetonewfolderitemaction.cpp:31
2103 msgctxt "@action:inmenu"
2104 msgid "Move to New Folder…"
2105 msgstr "Move to New Folder…"
2107 #: kitemviews/accessibility/kitemlistdelegateaccessible.cpp:142
2113 #: kitemviews/accessibility/kitemlistdelegateaccessible.cpp:164
2115 msgctxt "@info enumeration saying this is a link to $1, %1 is mimeType"
2116 msgid ", link to %1 at %2"
2117 msgstr ", link to %1 at %2"
2119 #: kitemviews/accessibility/kitemlistdelegateaccessible.cpp:166
2121 msgctxt "@info enumeration, %1 is mimeType"
2125 #. i18n: The text starts with a comma because multiple occurences of this text can follow after each others as an enumeration.
2126 #. Normally it would make sense to have a colon between property and value to make the relation between the property and its property value
2127 #. clear, however this is accessible text that will be read out by screen readers. That's why there is only a space between the two here,
2128 #. because screen readers would read the colon literally as "colon", which is just a waste of time for users who might go through a list of
2129 #. hundreds of items. So, if you want to add any more punctation there to improve structure, try to make sure that it will not lead to annoying
2130 #. announcements when read out by a screen reader.
2131 #: kitemviews/accessibility/kitemlistdelegateaccessible.cpp:186
2133 msgctxt "@info accessibility enumeration, %1 is property, %2 is value"
2137 #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:268
2140 "@info 1 states that the folder is empty and sometimes why, 2 is the full "
2142 msgid "%1 at location %2"
2143 msgstr "%1 at location %2"
2145 #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:284
2146 #, fuzzy, kde-format
2147 #| msgctxt "@info refering to a file or folder"
2148 #| msgid "in a grid layout"
2149 msgctxt "@info accessibility, 1 is path"
2150 msgid "in a grid layout in selection mode in location %1"
2151 msgstr "in a grid layout"
2153 #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:286
2154 #, fuzzy, kde-format
2155 #| msgctxt "@info refering to a file or folder"
2156 #| msgid "in a grid layout"
2157 msgctxt "@info accessibility, 1 is path"
2158 msgid "in a grid layout in location %1"
2159 msgstr "in a grid layout"
2161 #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:290
2162 #, fuzzy, kde-format
2164 #| "@info 1 states that the folder is empty and sometimes why, 2 is the full "
2165 #| "filesystem path"
2166 #| msgid "%1 at location %2"
2167 msgctxt "@info accessibility, 2 is path"
2168 msgid "%1 selected item in a grid layout in selection mode in location %2"
2170 "%1 selected items in a grid layout in selection mode in location %2"
2171 msgstr[0] "%1 at location %2"
2172 msgstr[1] "%1 at location %2"
2174 #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:296
2176 msgctxt "@info accessibility, 2 is path"
2177 msgid "%1 selected item in a grid layout in location %2"
2178 msgid_plural "%1 selected items in a grid layout in location %2"
2182 #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:307
2183 #, fuzzy, kde-format
2185 #| "@info 1 states that the folder is empty and sometimes why, 2 is the full "
2186 #| "filesystem path"
2187 #| msgid "%1 at location %2"
2188 msgctxt "@info accessibility, 1 is path"
2189 msgid "in selection mode in location %1"
2190 msgstr "%1 at location %2"
2192 #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:309
2193 #, fuzzy, kde-format
2195 #| "@info 1 states that the folder is empty and sometimes why, 2 is the full "
2196 #| "filesystem path"
2197 #| msgid "%1 at location %2"
2198 msgctxt "@info accessibility, 1 is path"
2199 msgid "in location %1"
2200 msgstr "%1 at location %2"
2202 #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:313
2203 #, fuzzy, kde-format
2205 #| "@info 1 states that the folder is empty and sometimes why, 2 is the full "
2206 #| "filesystem path"
2207 #| msgid "%1 at location %2"
2208 msgctxt "@info accessibility, 2 is path"
2209 msgid "%1 selected item in selection mode in location %2"
2210 msgid_plural "%1 selected items in selection mode in location %2"
2211 msgstr[0] "%1 at location %2"
2212 msgstr[1] "%1 at location %2"
2214 #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:319
2215 #, fuzzy, kde-format
2217 #| "@info 1 states that the folder is empty and sometimes why, 2 is the full "
2218 #| "filesystem path"
2219 #| msgid "%1 at location %2"
2220 msgctxt "@info accessibility, 2 is path"
2221 msgid "%1 selected item in location %2"
2222 msgid_plural "%1 selected items in location %2"
2223 msgstr[0] "%1 at location %2"
2224 msgstr[1] "%1 at location %2"
2226 #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:519
2227 #, fuzzy, kde-format
2228 #| msgctxt "@info label above the view explaining the state"
2229 #| msgid "Selection Mode"
2230 msgctxt "accessibility announcement"
2231 msgid "Selection mode enabled"
2232 msgstr "Selection Mode"
2234 #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:520
2235 #, fuzzy, kde-format
2236 #| msgctxt "@info label above the view explaining the state"
2237 #| msgid "Selection Mode"
2238 msgctxt "accessibility announcement"
2239 msgid "Selection mode disabled"
2240 msgstr "Selection Mode"
2242 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:22
2244 msgctxt "Textual representation of a file. %1 is the name of the file/folder."
2248 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:26
2251 "Textual representation of two files. %1 and %2 are names of files/folders."
2252 msgid "\"%1\" and \"%2\""
2253 msgstr "\"%1\" and \"%2\""
2255 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:30
2258 "Textual representation of three files. %1, %2 and %3 are names of files/"
2260 msgid "\"%1\", \"%2\" and \"%3\""
2261 msgstr "\"%1\", \"%2\" and \"%3\""
2263 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:37
2266 "Textual representation of four files. %1, %2, %3 and %4 are names of files/"
2268 msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\""
2269 msgstr "\"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\""
2271 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:45
2274 "Textual representation of five files. %1, %2, %3, %4 and %5 are names of "
2276 msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\", \"%4\" and \"%5\""
2277 msgstr "\"%1\", \"%2\", \"%3\", \"%4\" and \"%5\""
2279 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:65
2281 msgctxt "Textual representation of selected files. %1 is the number of files."
2282 msgid "One Selected File"
2283 msgid_plural "%1 Selected Files"
2284 msgstr[0] "One Selected File"
2285 msgstr[1] "%1 Selected Files"
2287 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:68
2290 "Textual representation of selected folders. %1 is the number of folders."
2291 msgid "One Selected Folder"
2292 msgid_plural "%1 Selected Folders"
2293 msgstr[0] "One Selected Folder"
2294 msgstr[1] "%1 Selected Folders"
2296 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:71
2299 "Textual representation of selected fileitems. %1 is the number of files/"
2301 msgid "One Selected Item"
2302 msgid_plural "%1 Selected Items"
2303 msgstr[0] "One Selected Item"
2304 msgstr[1] "%1 Selected Items"
2306 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:82
2308 msgctxt "Textual representation of files. %1 is the number of files."
2310 msgid_plural "%1 Files"
2311 msgstr[0] "One File"
2312 msgstr[1] "%1 Files"
2314 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:84
2316 msgctxt "Textual representation of folders. %1 is the number of folders."
2318 msgid_plural "%1 Folders"
2319 msgstr[0] "One Folder"
2320 msgstr[1] "%1 Folders"
2322 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:86
2325 "Textual representation of fileitems. %1 is the number of files/folders."
2327 msgid_plural "%1 Items"
2328 msgstr[0] "One Item"
2329 msgstr[1] "%1 Items"
2331 #: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:76
2333 msgctxt "@item:intable"
2335 msgid_plural "%1 items"
2337 msgstr[1] "%1 items"
2339 #: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:102
2341 msgctxt "width × height"
2345 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2356
2347 msgctxt "@title:group Groups that start with a digit"
2351 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2358
2353 msgctxt "@title:group"
2357 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2390
2359 msgctxt "@title:group Size"
2363 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2398
2365 msgctxt "@title:group Size"
2369 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2400
2371 msgctxt "@title:group Size"
2375 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2402
2377 msgctxt "@title:group Size"
2381 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2448
2383 msgctxt "@title:group Date"
2387 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2451
2389 msgctxt "@title:group Date"
2393 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2454
2395 msgctxt "@title:group Date: The week day name: dddd"
2399 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2458
2402 "Can be used to script translation of \"dddd\"with context @title:group Date"
2406 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2463
2408 msgctxt "@title:group Date"
2409 msgid "One Week Ago"
2410 msgstr "One Week Ago"
2412 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2466
2414 msgctxt "@title:group Date"
2415 msgid "Two Weeks Ago"
2416 msgstr "Two Weeks Ago"
2418 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2469
2420 msgctxt "@title:group Date"
2421 msgid "Three Weeks Ago"
2422 msgstr "Three Weeks Ago"
2424 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2473
2426 msgctxt "@title:group Date"
2427 msgid "Earlier this Month"
2428 msgstr "Earlier this Month"
2430 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2487
2433 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
2434 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
2435 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
2436 "text that should not be formatted as a date"
2437 msgid "'Yesterday' (MMMM, yyyy)"
2438 msgstr "'Yesterday' (MMMM, yyyy)"
2440 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2494
2443 "Can be used to script translation of \"'Yesterday' (MMMM, yyyy)\" with "
2444 "context @title:group Date"
2448 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2507
2451 "@title:group Date: The week day name: dddd, MMMM is full month name in "
2452 "current locale, and yyyy is full year number."
2453 msgid "dddd (MMMM, yyyy)"
2454 msgstr "dddd (MMMM, yyyy)"
2456 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2511
2459 "Can be used to script translation of \"dddd (MMMM, yyyy)\" with context "
2464 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2519
2467 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
2468 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
2469 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
2470 "text that should not be formatted as a date"
2471 msgid "'One Week Ago' (MMMM, yyyy)"
2472 msgstr "'One Week Ago' (MMMM, yyyy)"
2474 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2526
2477 "Can be used to script translation of \"'One Week Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
2478 "context @title:group Date"
2482 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2540
2485 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
2486 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
2487 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
2488 "text that should not be formatted as a date"
2489 msgid "'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
2490 msgstr "'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
2492 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2547
2495 "Can be used to script translation of \"'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
2496 "context @title:group Date"
2500 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2561
2503 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
2504 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
2505 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
2506 "text that should not be formatted as a date"
2507 msgid "'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
2508 msgstr "'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
2510 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2568
2513 "Can be used to script translation of \"'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
2514 "context @title:group Date"
2518 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2582
2521 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
2522 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
2523 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
2524 "text that should not be formatted as a date"
2525 msgid "'Earlier on' MMMM, yyyy"
2526 msgstr "'Earlier on' MMMM, yyyy"
2528 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2589
2531 "Can be used to script translation of \"'Earlier on' MMMM, yyyy\" with "
2532 "context @title:group Date"
2536 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2603
2539 "@title:group The month and year: MMMM is full month name in current locale, "
2540 "and yyyy is full year number"
2544 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2607
2547 "Can be used to script translation of \"MMMM, yyyy\" with context @title:"
2552 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2647 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2660
2553 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2673
2555 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2559 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2650 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2663
2560 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2676
2562 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2566 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2653 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2666
2567 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2679
2569 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2573 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2655 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2668
2574 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2681
2576 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2580 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2683
2582 msgctxt "@title:group Files and folders by permissions"
2583 msgid "User: %1 | Group: %2 | Others: %3"
2584 msgstr "User: %1 | Group: %2 | Others: %3"
2586 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2773
2591 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2774
2596 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2775
2601 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2775 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2776
2602 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2777
2604 msgid "The date format can be selected in settings."
2605 msgstr "The date format can be selected in settings."
2607 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2776
2612 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2777
2617 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2778
2622 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2779
2627 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2780
2632 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2781
2637 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2782
2642 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2782 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2783
2643 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2784 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2785
2644 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2786 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2787
2649 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2783
2654 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2784
2659 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2785
2664 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2786
2669 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2787
2674 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2788
2676 msgid "Date Photographed"
2677 msgstr "Date Photographed"
2679 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2788 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2789
2680 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2790 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2791
2681 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2792
2686 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2789
2687 msgctxt "@label width x height"
2691 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2790
2696 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2791
2701 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2792
2704 msgstr "Orientation"
2706 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2793
2711 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2793 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2794
2712 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2795 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2796
2713 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2797 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2798
2714 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2799
2719 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2794
2724 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2795
2729 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2796 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2802
2734 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2797
2739 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2798
2744 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2799
2746 msgid "Release Year"
2747 msgstr "Release Year"
2749 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2800
2751 msgid "Aspect Ratio"
2752 msgstr "Aspect Ratio"
2754 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2800 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2801
2755 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2802
2760 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2801
2765 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2803
2770 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2803 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2804
2771 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2805 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2806
2772 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2807 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2808
2773 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2809 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2810
2778 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2804
2780 msgid "File Extension"
2781 msgstr "File Extension"
2783 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2805
2785 msgid "Deletion Time"
2786 msgstr "Deletion Time"
2788 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2806
2790 msgid "Link Destination"
2791 msgstr "Link Destination"
2793 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2807
2795 msgid "Downloaded From"
2796 msgstr "Downloaded From"
2798 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2808
2801 msgstr "Permissions"
2803 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2808
2806 "The permission format can be changed in settings. Options are Symbolic, "
2807 "Numeric (Octal) or Combined formats"
2809 "The permission format can be changed in settings. Options are Symbolic, "
2810 "Numeric (Octal) or Combined formats"
2812 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2809
2817 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2810
2822 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2911
2824 msgctxt "@info:status"
2825 msgid "Unknown error."
2826 msgstr "Unknown error."
2828 #: kitemviews/kstandarditemlistwidget.cpp:122
2830 msgctxt "@accessible rating"
2831 msgid "%1 and a half stars"
2832 msgid_plural "%1 and a half stars"
2833 msgstr[0] "%1 and a half stars"
2834 msgstr[1] "%1 and a half stars"
2836 #: kitemviews/kstandarditemlistwidget.cpp:124
2838 msgctxt "@accessible rating"
2840 msgid_plural "%1 stars"
2842 msgstr[1] "%1 stars"
2846 msgctxt "@info:shell %1 is a terminal command"
2848 "Running <application>Dolphin</application> with <command>sudo</command> is "
2849 "discouraged. Please run <icode>%1</icode> instead."
2851 "Running <application>Dolphin</application> with <command>sudo</command> is "
2852 "discouraged. Please run <icode>%1</icode> instead."
2862 msgid "File Manager"
2863 msgstr "File Manager"
2866 #, fuzzy, kde-format
2867 #| msgctxt "@info:credit"
2868 #| msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
2869 msgctxt "@info:credit"
2870 msgid "(C) 2006-2025 The Dolphin Developers"
2871 msgstr "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
2875 msgctxt "@info:credit"
2877 msgstr "Felix Ernst"
2881 msgctxt "@info:credit"
2882 msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
2883 msgstr "Maintainer (since 2021) and developer"
2887 msgctxt "@info:credit"
2893 msgctxt "@info:credit"
2894 msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
2895 msgstr "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
2899 msgctxt "@info:credit"
2900 msgid "Elvis Angelaccio"
2901 msgstr "Elvis Angelaccio"
2905 msgctxt "@info:credit"
2906 msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
2907 msgstr "Maintainer (2018-2021) and developer"
2911 msgctxt "@info:credit"
2912 msgid "Emmanuel Pescosta"
2913 msgstr "Emmanuel Pescosta"
2917 msgctxt "@info:credit"
2918 msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
2919 msgstr "Maintainer (2014-2018) and developer"
2923 msgctxt "@info:credit"
2924 msgid "Frank Reininghaus"
2925 msgstr "Frank Reininghaus"
2929 msgctxt "@info:credit"
2930 msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
2931 msgstr "Maintainer (2012-2014) and developer"
2935 msgctxt "@info:credit"
2941 msgctxt "@info:credit"
2942 msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
2943 msgstr "Maintainer and developer (2006-2012)"
2947 msgctxt "@info:credit"
2948 msgid "Sebastian Trüg"
2949 msgstr "Sebastian Trüg"
2951 #: main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123
2952 #: main.cpp:124 main.cpp:125
2954 msgctxt "@info:credit"
2960 msgctxt "@info:credit"
2962 msgstr "David Faure"
2966 msgctxt "@info:credit"
2967 msgid "Aaron J. Seigo"
2968 msgstr "Aaron J. Seigo"
2972 msgctxt "@info:credit"
2973 msgid "Rafael Fernández López"
2974 msgstr "Rafael Fernández López"
2978 msgctxt "@info:credit"
2979 msgid "Kevin Ottens"
2980 msgstr "Kevin Ottens"
2984 msgctxt "@info:credit"
2985 msgid "Holger Freyther"
2986 msgstr "Holger Freyther"
2990 msgctxt "@info:credit"
2991 msgid "Max Blazejak"
2992 msgstr "Max Blazejak"
2996 msgctxt "@info:credit"
2997 msgid "Michael Austin"
2998 msgstr "Michael Austin"
3002 msgctxt "@info:credit"
3003 msgid "Documentation"
3004 msgstr "Documentation"
3008 msgctxt "@info:shell"
3009 msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
3010 msgstr "The files and folders passed as arguments will be selected."
3014 msgctxt "@info:shell"
3015 msgid "Dolphin will get started with a split view."
3016 msgstr "Dolphin will get started with a split view."
3020 msgctxt "@info:shell"
3021 msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
3022 msgstr "Dolphin will explicitly open in a new window."
3026 msgctxt "@info:shell"
3027 msgid "Set up Dolphin for administrative tasks."
3028 msgstr "Set up Dolphin for administrative tasks."
3032 msgctxt "@info:shell"
3033 msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
3034 msgstr "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
3038 msgctxt "@info:shell"
3039 msgid "Document to open"
3040 msgstr "Document to open"
3042 #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (FoldersPanel)
3043 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:10
3045 msgid "Hidden files shown"
3046 msgstr "Hidden files shown"
3048 #. i18n: ectx: label, entry (LimitFoldersPanelToHome), group (FoldersPanel)
3049 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:14
3051 msgid "Limit folders panel to home directory if inside home"
3052 msgstr "Limit folders panel to home directory if inside home"
3054 #. i18n: ectx: label, entry (AutoScrolling), group (FoldersPanel)
3055 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:18
3057 msgid "Automatic scrolling"
3058 msgstr "Automatic scrolling"
3060 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:50
3062 msgctxt "@action:inmenu"
3066 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:54
3068 msgctxt "@action:inmenu"
3072 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:70
3074 msgctxt "@action:inmenu"
3078 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:83
3080 msgctxt "@action:inmenu"
3081 msgid "Move to Trash"
3082 msgstr "Move to Wastebin"
3084 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:93
3086 msgctxt "@action:inmenu"
3090 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:103
3092 msgctxt "@action:inmenu"
3093 msgid "Show Hidden Files"
3094 msgstr "Show Hidden Files"
3096 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:113
3098 msgctxt "@action:inmenu"
3099 msgid "Limit to Home Directory"
3100 msgstr "Limit to Home Directory"
3102 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:122
3104 msgctxt "@action:inmenu"
3105 msgid "Automatic Scrolling"
3106 msgstr "Automatic Scrolling"
3108 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:132
3110 msgctxt "@action:inmenu"
3114 #. i18n: ectx: label, entry (previewsShown), group (InformationPanel)
3115 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:10
3117 msgid "Previews shown"
3118 msgstr "Previews shown"
3120 #. i18n: ectx: label, entry (previewsAutoPlay), group (InformationPanel)
3121 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:14
3123 msgid "Auto-Play media files"
3124 msgstr "Auto-Play media files"
3126 #. i18n: ectx: label, entry (showHovered), group (InformationPanel)
3127 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:18
3129 msgid "Show item on hover"
3130 msgstr "Show item on hover"
3132 #. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (InformationPanel)
3133 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:22
3135 msgid "Date display format"
3136 msgstr "Date display format"
3138 #: panels/information/informationpanel.cpp:156
3140 msgctxt "@action:inmenu"
3144 #: panels/information/informationpanel.cpp:161
3146 msgctxt "@action:inmenu"
3147 msgid "Auto-Play media files"
3148 msgstr "Auto-Play media files"
3150 #: panels/information/informationpanel.cpp:166
3152 msgctxt "@action:inmenu"
3153 msgid "Show item on hover"
3154 msgstr "Show item on hover"
3156 #: panels/information/informationpanel.cpp:171
3158 msgctxt "@action:inmenu"
3162 #: panels/information/informationpanel.cpp:177
3164 msgctxt "@action:inmenu"
3165 msgid "Condensed Date"
3166 msgstr "Condensed Date"
3168 #: panels/information/informationpanelcontent.cpp:106
3170 msgctxt "@label::textbox"
3171 msgid "Select which data should be shown:"
3172 msgstr "Select which data should be shown:"
3174 #: panels/information/informationpanelcontent.cpp:286
3177 msgid "%1 item selected"
3178 msgid_plural "%1 items selected"
3179 msgstr[0] "%1 item selected"
3180 msgstr[1] "%1 items selected"
3182 #: panels/information/phononwidget.cpp:153
3187 #: panels/information/phononwidget.cpp:159
3192 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (PlacesPanel)
3193 #: panels/places/dolphin_placespanelsettings.kcfg:11
3195 msgid "Size of icons in the Places Panel (-1 means \"automatic\")"
3196 msgstr "Size of icons in the Places Panel (-1 means \"automatic\")"
3198 #: panels/places/placespanel.cpp:53
3200 msgctxt "@action:inmenu"
3201 msgid "Configure Trash…"
3202 msgstr "Configure Wastebin…"
3204 #: panels/terminal/terminalpanel.cpp:185
3207 "Terminal cannot be shown because Konsole is not installed. Please install it "
3208 "and then reopen the panel."
3210 "Terminal cannot be shown because Konsole is not installed. Please install it "
3211 "and then reopen the panel."
3213 #: panels/terminal/terminalpanel.cpp:192
3215 msgid "Install Konsole"
3216 msgstr "Install Konsole"
3218 #: search/bar.cpp:64
3220 msgctxt "action:button"
3221 msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
3222 msgstr "Save this search to quickly access it again in the future"
3224 #: search/bar.cpp:71
3225 #, fuzzy, kde-format
3226 #| msgctxt "@action:intoolbar"
3228 msgctxt "@action:button for changing search options"
3232 #: search/bar.cpp:89
3234 msgctxt "@info:tooltip"
3235 msgid "Quit searching"
3236 msgstr "Quit searching"
3238 #: search/bar.cpp:103
3239 #, fuzzy, kde-format
3240 #| msgctxt "action:button"
3241 #| msgid "From Here"
3242 msgctxt "action:button search from here"
3246 #: search/bar.cpp:118
3247 #, fuzzy, kde-format
3248 #| msgctxt "action:button"
3249 #| msgid "Everywhere"
3250 msgctxt "action:button search everywhere"
3254 #: search/bar.cpp:153
3256 msgctxt "@info:whatsthis search bar"
3258 "<para>This helps you find files and folders.<list><item>Enter a "
3259 "<emphasis>search term</emphasis> in the input field.</item><item>Decide "
3260 "where to search by pressing the location buttons below the search field. "
3261 "“Here” refers to the location that was open prior to starting a search, so "
3262 "navigating to a different location first can narrow down the search.</"
3263 "item><item>Press the “%1” button to further refine the manner of searching "
3264 "or the results.</item><item>Press the “Save” icon to add the current search "
3265 "configuration to the <emphasis>Places panel</emphasis>.</item></list></para>"
3268 #: search/bar.cpp:212
3270 msgctxt "@info:placeholder"
3271 msgid "Search in file contents…"
3274 #: search/bar.cpp:226
3275 #, fuzzy, kde-kuit-format
3276 #| msgctxt "action:button"
3277 #| msgid "Limit search to '%1' and its subfolders"
3278 msgctxt "@info:tooltip"
3279 msgid "Limit the search to <filename>%1</filename> and its subfolders."
3280 msgstr "Limit search to '%1' and its subfolders"
3282 #. i18n call is in a single row or the i18n comment above will not be extracted.
3283 #. See https://commits.kde.org/kxmlgui/a31135046e1b3335b5d7bbbe6aa9a883ce3284c1
3284 #. i18n: The "Everywhere" button makes Dolphin search all files in "/" recursively. "From the root up" is meant to
3285 #. communicate this colloquially while containing the technical term "root". It is fine to drop the technicalities here
3286 #. and only to communicate that everything in the file system is supposed to be searched here.
3287 #: search/bar.cpp:235
3289 msgctxt "@info:tooltip"
3290 msgid "Search all directories from the root up."
3293 #. i18n: Tooltip for "Everywhere" button as opposed to searching for files in specific folders. The search tool uses
3294 #. file indexing and will therefore only be able to search through directories which have been put into a data base.
3295 #. Please make sure your translation of the path to the Search settings page is identical to translation there.
3296 #: search/bar.cpp:239
3298 msgctxt "@info:tooltip"
3300 "Search all indexed locations.<nl/><nl/>Configure which locations are indexed "
3301 "in <interface>System Settings|Workspace|Search</interface>."
3304 #: search/chip.cpp:22
3305 #, fuzzy, kde-format
3306 #| msgctxt "@action:intoolbar"
3308 msgctxt "@action:button"
3309 msgid "Remove Filter"
3312 #. i18n: ectx: label, entry (Location), group (Search)
3313 #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:10
3318 #. i18n: ectx: label, entry (What), group (Search)
3319 #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:14
3324 #. i18n: ectx: label, entry (SearchTool), group (Search)
3325 #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:18
3326 #, fuzzy, kde-format
3331 #: search/dolphinquery.cpp:383
3332 #, fuzzy, kde-format
3333 #| msgid "Search for %1 in %2"
3335 "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered, %2 is "
3337 msgid "Search results for “%1” in %2"
3338 msgstr "Search for %1 in %2"
3340 #: search/dolphinquery.cpp:389
3343 "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered, %2 is "
3345 msgid "Files containing “%1” in %2"
3348 #: search/dolphinquery.cpp:396
3349 #, fuzzy, kde-format
3350 #| msgid "Search for %1 in %2"
3352 "@title of a search results page. %1 is a tag e.g. 'important'. %2 is a "
3354 msgid "Search items tagged “%1” in %2"
3355 msgstr "Search for %1 in %2"
3357 #: search/dolphinquery.cpp:401
3360 "@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'. %3 is "
3362 msgid "Search items tagged “%1” and “%2” in %3"
3365 #: search/dolphinquery.cpp:408
3366 #, fuzzy, kde-format
3367 #| msgid "Search for %1 in %2"
3369 "@title of a search results page for items of a specified type. %1 is a file "
3370 "type e.g. 'Document', 'Folder'. %2 is a folder name"
3371 msgid "%1 search results in %2"
3372 msgstr "Search for %1 in %2"
3374 #: search/dolphinquery.cpp:414
3375 #, fuzzy, kde-format
3376 #| msgid "Search for %1 in %2"
3378 "@title of a search results page with items matching pre-defined conditions. "
3379 "%1 is a folder name"
3380 msgid "Search results in %1"
3381 msgstr "Search for %1 in %2"
3383 #: search/dolphinquery.cpp:424
3384 #, fuzzy, kde-format
3385 #| msgid "Search for %1"
3386 msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
3387 msgid "Search results for “%1”"
3388 msgstr "Search for %1"
3390 #: search/dolphinquery.cpp:427
3392 msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
3393 msgid "Files containing “%1”"
3396 #: search/dolphinquery.cpp:431
3398 msgctxt "@title of a search results page. %1 is a tag e.g. 'important'"
3399 msgid "Search items tagged “%1”"
3402 #: search/dolphinquery.cpp:434
3404 msgctxt "@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'"
3405 msgid "Search items tagged “%1” and “%2”"
3408 #. i18n: Results page for items of a specified type. %1 is a file type e.g. 'Audio', 'Document', 'Folder', 'Archive'. 'Presentation'.
3409 #. If putting such a file type at the start does not work in your language in this context, you might want to translate this liberally with
3410 #. something along the lines of 'Search items of type “%1”'.
3411 #: search/dolphinquery.cpp:442
3413 msgctxt "@title of a search. %1 is file type"
3414 msgid "%1 search results"
3417 #: search/dolphinquery.cpp:445
3418 #, fuzzy, kde-format
3420 #| msgid "Search For"
3422 "@title of a search results page with items matching pre-defined conditions"
3423 msgid "Search results"
3426 #. i18n: Localized name for the Filenamesearch search tool for use in user interfaces.
3427 #: search/popup.cpp:48
3428 #, fuzzy, kde-format
3429 #| msgctxt "@action:inmenu"
3430 #| msgid "Empty Trash"
3431 msgid "Simple search"
3432 msgstr "Empty Wastebin"
3434 #. i18n: Localized name for the Baloo search tool for use in user interfaces.
3435 #: search/popup.cpp:54
3437 msgid "File Indexing"
3440 #: search/popup.cpp:74
3441 #, fuzzy, kde-format
3444 msgctxt "@title:group"
3448 #: search/popup.cpp:78
3449 #, fuzzy, kde-format
3451 #| msgid "Filenames"
3452 msgctxt "@option:radio Search in:"
3456 #: search/popup.cpp:113
3457 #, fuzzy, kde-format
3459 #| msgid "Searching…"
3460 msgctxt "@title:group"
3461 msgid "Search using:"
3464 #: search/popup.cpp:132
3466 msgctxt "@info about a search tool"
3468 "<para>For searching in file contents <application>%1</application> attempts "
3469 "to use third-party search tools if they are available on this system and are "
3470 "expected to lead to better or faster results. <application>ripgrep</"
3471 "application> and <application>ripgrep-all</application> might improve your "
3472 "search experience if they are installed. <application>ripgrep-all</"
3473 "application> in particular enables searches in more file types (e.g. pdf, "
3474 "docx, sqlite, jpg, movie subtitles (mkv, mp4)).</para><para>The manner in "
3475 "which these search tools are invoked can be configured by editing a script "
3476 "file. Copy it from <filename>%2</filename> to <filename>%3</filename> before "
3477 "modifying your copy. If any issues arise, delete your copy <filename>%3</"
3478 "filename> to revert your changes.</para>"
3481 #: search/popup.cpp:166
3482 #, fuzzy, kde-format
3483 #| msgctxt "@action:inmenu"
3484 #| msgid "Configure…"
3485 msgctxt "@action:button %1 is software name"
3486 msgid "Configure %1…"
3489 #: search/popup.cpp:209
3490 #, fuzzy, kde-format
3493 msgctxt "@title:group for filtering files based on their type"
3497 #: search/popup.cpp:217
3498 #, fuzzy, kde-format
3500 #| msgid "Modified:"
3501 msgctxt "@title:group for filtering files by modified date"
3502 msgid "Modified since:"
3505 #: search/popup.cpp:226
3506 #, fuzzy, kde-format
3509 msgctxt "@title:group for selecting a minimum rating of search results"
3513 #: search/popup.cpp:234
3514 #, fuzzy, kde-format
3517 msgctxt "@title:group for selecting required tags for search results"
3521 #: search/popup.cpp:252
3523 msgctxt "@label above 'Install KFind'/'Open KFind' button"
3524 msgid "For more advanced searches:"
3527 #: search/popup.cpp:277
3529 msgctxt "@info:tooltip"
3531 "<para>Searching in <filename>%1</filename> using <application>%2</"
3532 "application> is currently not possible because <application>%2</application> "
3533 "is configured to never create a search index of that location.</para>"
3536 #: search/popup.cpp:284
3538 msgctxt "@info:tooltip"
3540 "<para>Searching through file contents using <application>%1</application> is "
3541 "currently not possible because <application>%1</application> is configured "
3542 "to never create a search index for file contents.</para>"
3545 #: search/popup.cpp:293
3546 #, fuzzy, kde-format
3547 #| msgctxt "tag-format-pattern <numberedlist> rich"
3548 #| msgid "<ol>%1</ol>"
3549 msgctxt "@info make a warning paragraph bold before other paragraphs"
3551 msgstr "<ol>%1</ol>"
3553 #: search/popup.cpp:296
3555 msgctxt "@info about a search tool"
3557 "<para><application>%1</application> uses a database for searching. The "
3558 "database is created by indexing your files in the background based on how "
3559 "<application>%1</application> is configured.<list><item><application>%1</"
3560 "application> provides results extremely quickly.</item><item>Allows "
3561 "searching for file types, dates, tags, etc.</item><item>Only searches in "
3562 "indexed folders. Configure which folders should be indexed in "
3563 "<application>System Settings</application>.</item><item>When the searched "
3564 "locations contain links to other files or folders, those will not be "
3565 "searched or show up in search results.</item><item>Hidden files and folders "
3566 "and their contents might also not be searched depending on how <application>"
3567 "%1</application> is configured.</item></list></para>"
3570 #: search/popup.cpp:308
3572 msgctxt "@option:radio Search in:"
3573 msgid "File names and contents"
3576 #: search/popup.cpp:315
3577 #, fuzzy, kde-format
3579 #| msgid "File Extension"
3580 msgctxt "@option:radio Search in:"
3581 msgid "File contents"
3582 msgstr "File Extension"
3584 #: search/popup.cpp:330
3585 #, fuzzy, kde-format
3587 msgctxt "@action:button 1 is KFind app name"
3591 #: search/popup.cpp:333
3592 #, fuzzy, kde-format
3593 #| msgctxt "@action:button"
3594 #| msgid "Install Filelight…"
3595 msgctxt "@action:button"
3596 msgid "Install KFind…"
3597 msgstr "Install Filelight…"
3599 #: search/popup.cpp:365
3600 #, fuzzy, kde-kuit-format
3602 #| msgid "<application>Filelight</application> installed successfully."
3604 msgid "<application>KFind</application> installed successfully."
3605 msgstr "<application>Filelight</application> installed successfully."
3607 #: search/popup.cpp:369
3608 #, fuzzy, kde-format
3609 #| msgctxt "@info:status"
3610 #| msgid "Installing Filelight…"
3611 msgctxt "@info:status"
3612 msgid "Installing KFind"
3613 msgstr "Installing Filelight…"
3615 #: search/selectors/dateselector.cpp:54
3617 msgctxt "@item:inlistbox"
3621 #: search/selectors/filetypeselector.cpp:23
3623 msgctxt "@item:inlistbox"
3627 #: search/selectors/minimumratingselector.cpp:20
3629 msgctxt "@item:inlistbox"
3633 #: search/selectors/minimumratingselector.cpp:21
3635 msgctxt "@item:inlistbox"
3639 #: search/selectors/minimumratingselector.cpp:22
3641 msgctxt "@item:inlistbox"
3645 #: search/selectors/minimumratingselector.cpp:23
3647 msgctxt "@item:inlistbox"
3651 #: search/selectors/minimumratingselector.cpp:24
3653 msgctxt "@item:inlistbox"
3657 #: search/selectors/minimumratingselector.cpp:25
3658 #, fuzzy, kde-format
3659 #| msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
3661 msgctxt "@item:inlistbox 5 star rating, has a star icon in front"
3665 #: search/selectors/tagsselector.cpp:179
3668 "list separator for file tags e.g. all images tagged 'family & party & 2025'"
3672 #: search/selectors/tagsselector.cpp:182
3673 #, fuzzy, kde-format
3674 #| msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
3676 msgctxt "@action:button Required tags for search results: None"
3680 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:155
3682 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3683 msgid "Select the files and folders that should be copied."
3684 msgstr "Select the files and folders that should be copied."
3686 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy files by leaving the selection mode.
3687 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode.
3688 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:162
3689 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:197
3690 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:220
3692 msgctxt "@action:button"
3693 msgid "Cancel Copying"
3694 msgstr "Cancel Copying"
3696 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:190
3698 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3699 msgid "Select one file or folder whose location should be copied."
3700 msgstr "Select one file or folder whose location should be copied."
3702 #. i18n: "Copy over" refers to copying to the other split view area that is currently visible to the user.
3703 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:212
3705 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3706 msgid "Select the files and folders that should be copied over."
3707 msgstr "Select the files and folders that should be copied over."
3709 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:233
3711 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3712 msgid "Select the files and folders that should be cut."
3713 msgstr "Select the files and folders that should be cut."
3715 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to cut files by leaving the selection mode.
3716 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:240
3718 msgctxt "@action:button"
3719 msgid "Cancel Cutting"
3720 msgstr "Cancel Cutting"
3722 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:269
3724 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3725 msgid "Select the files and folders that should be permanently deleted."
3726 msgstr "Select the files and folders that should be permanently deleted."
3728 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode.
3729 #. i18n: Aborts the current step-by-step process of moving files to the trash by leaving the selection mode.
3730 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:276
3731 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:388
3733 msgctxt "@action:button"
3737 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:289
3739 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3740 msgid "Select the files and folders that should be duplicated here."
3741 msgstr "Select the files and folders that should be duplicated here."
3743 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to duplicate files by leaving the selection mode.
3744 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:296
3746 msgctxt "@action:button"
3747 msgid "Cancel Duplicating"
3748 msgstr "Cancel Duplicating"
3750 #. i18n: This button appears in a bar if there isn't enough horizontal space to fit all the other buttons so please keep it short.
3751 #. The small button opens a menu that contains the actions that didn't fit on the bar.
3752 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:313
3754 msgctxt "@action keep short"
3758 #. i18n: "Move over" refers to moving to the other split view area that is currently visible to the user.
3759 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:359
3761 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3762 msgid "Select the files and folders that should be moved over."
3763 msgstr "Select the files and folders that should be moved over."
3765 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode.
3766 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:367
3768 msgctxt "@action:button"
3769 msgid "Cancel Moving"
3770 msgstr "Cancel Moving"
3772 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:381
3774 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3775 msgid "Select the files and folders that should be moved to the Trash."
3776 msgstr "Select the files and folders that should be moved to the Wastebin."
3778 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:401
3781 "<para>The selected files and folders were added to the Clipboard. Now the "
3782 "<emphasis>Paste</emphasis> action can be used to transfer them from the "
3783 "Clipboard to any other location. They can even be transferred to other "
3784 "applications by using their respective <emphasis>Paste</emphasis> actions.</"
3787 "<para>The selected files and folders were added to the Clipboard. Now the "
3788 "<emphasis>Paste</emphasis> action can be used to transfer them from the "
3789 "Clipboard to any other location. They can even be transferred to other "
3790 "applications by using their respective <emphasis>Paste</emphasis> actions.</"
3793 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:422
3796 "@action A more elaborate and clearly worded version of the Paste action"
3797 msgid "Paste from Clipboard"
3798 msgstr "Paste from Clipboard"
3800 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:427
3802 msgctxt "@action Dismisses a bar explaining how to use the Paste action"
3803 msgid "Dismiss This Reminder"
3804 msgstr "Dismiss This Reminder"
3806 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:429
3808 msgctxt "@action Dismisses an explanatory area and never shows it again"
3809 msgid "Don't Remind Me Again"
3810 msgstr "Do not Remind Me Again"
3812 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:446
3814 msgctxt "@info explains the next step in a process"
3816 "Select the file or folder that should be renamed.\n"
3817 "Bulk renaming is possible when multiple items are selected."
3819 "Select the file or folder that should be renamed.\n"
3820 "Bulk renaming is possible when multiple items are selected."
3822 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode.
3823 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:454
3825 msgctxt "@action:button"
3826 msgid "Cancel Renaming"
3827 msgstr "Cancel Renaming"
3829 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Copy action
3830 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3831 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3832 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3833 #. and a fallback will be used.
3834 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:601
3837 msgid "Copy %2 to the Clipboard"
3838 msgid_plural "Copy %2 to the Clipboard"
3839 msgstr[0] "Copy %2 to the Clipboard"
3840 msgstr[1] "Copy %2 to the Clipboard"
3842 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Copy Location action
3843 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3844 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3845 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3846 #. and a fallback will be used.
3847 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:612
3850 msgid "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
3851 msgid_plural "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
3852 msgstr[0] "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
3853 msgstr[1] "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
3855 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Cut action
3856 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3857 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3858 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3859 #. and a fallback will be used.
3860 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:620
3863 msgid "Cut %2 to the Clipboard"
3864 msgid_plural "Cut %2 to the Clipboard"
3865 msgstr[0] "Cut %2 to the Clipboard"
3866 msgstr[1] "Cut %2 to the Clipboard"
3868 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Delete action
3869 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3870 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3871 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3872 #. and a fallback will be used.
3873 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:628
3876 msgid "Permanently Delete %2"
3877 msgid_plural "Permanently Delete %2"
3878 msgstr[0] "Permanently Delete %2"
3879 msgstr[1] "Permanently Delete %2"
3881 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Duplicate action
3882 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3883 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3884 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3885 #. and a fallback will be used.
3886 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:636
3889 msgid "Duplicate %2"
3890 msgid_plural "Duplicate %2"
3891 msgstr[0] "Duplicate %2"
3892 msgstr[1] "Duplicate %2"
3894 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Trash action
3895 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3896 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3897 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3898 #. and a fallback will be used.
3899 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:644
3902 msgid "Move %2 to the Trash"
3903 msgid_plural "Move %2 to the Trash"
3904 msgstr[0] "Move %2 to the Wastebin"
3905 msgstr[1] "Move %2 to the Wastebin"
3907 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Rename action
3908 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3909 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3910 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3911 #. and a fallback will be used.
3912 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:652
3916 msgid_plural "Rename %2"
3917 msgstr[0] "Rename %2"
3918 msgstr[1] "Rename %2"
3920 #: selectionmode/topbar.cpp:30
3922 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
3923 msgid "Selection Mode: Click on files or folders to select or deselect them."
3924 msgstr "Selection Mode: Click on files or folders to select or deselect them."
3926 #: selectionmode/topbar.cpp:31
3928 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
3929 msgid "Selection Mode"
3930 msgstr "Selection Mode"
3932 #: selectionmode/topbar.cpp:39
3933 #, fuzzy, kde-kuit-format
3934 #| msgctxt "@info:whatsthis"
3936 #| "<title>Selection Mode</title><para>Select files or folders to manage or "
3937 #| "manipulate them.<list><item>Press on a file or folder to select it.</"
3938 #| "item><item>Press on an already selected file or folder to deselect it.</"
3939 #| "item><item>Pressing an empty area does <emphasis>not</emphasis> clear the "
3940 #| "selection.</item><item>Selection rectangles (created by dragging from an "
3941 #| "empty area) invert the selection status of items within.</item></list></"
3942 #| "para><para>The available action buttons at the bottom change depending on "
3943 #| "the current selection.</para>"
3946 "<title>Selection Mode</title><para>Select files or folders to manage or "
3947 "manipulate them.<list><item>Press on a file or folder to select it.</"
3948 "item><item>Press on an already selected file or folder to deselect it.</"
3949 "item><item>Pressing an empty area does <emphasis>not</emphasis> clear the "
3950 "selection.</item><item>Selection rectangles (created by dragging from an "
3951 "empty area) invert the selection status of items within.</item><item>Moving "
3952 "with <shortcut>arrow keys</shortcut> does <emphasis>not</emphasis> change "
3953 "the selection.</item><item>Pressing <shortcut>%1</shortcut>, <shortcut>%2</"
3954 "shortcut>, or <shortcut>%3</shortcut> toggles the selection.</item></list></"
3955 "para><para>The available action buttons at the bottom change depending on "
3956 "the current selection.</para>"
3958 "<title>Selection Mode</title><para>Select files or folders to manage or "
3959 "manipulate them.<list><item>Press on a file or folder to select it.</"
3960 "item><item>Press on an already selected file or folder to deselect it.</"
3961 "item><item>Pressing an empty area does <emphasis>not</emphasis> clear the "
3962 "selection.</item><item>Selection rectangles (created by dragging from an "
3963 "empty area) invert the selection status of items within.</item></list></"
3964 "para><para>The available action buttons at the bottom change depending on "
3965 "the current selection.</para>"
3967 #: selectionmode/topbar.cpp:53
3969 msgctxt "@action:button"
3970 msgid "Exit Selection Mode"
3971 msgstr "Exit Selection Mode"
3973 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:59
3975 msgctxt "@label:textbox"
3976 msgid "Select which services should be shown in the context menu:"
3977 msgstr "Select which services should be shown in the context menu:"
3979 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:64
3981 msgctxt "@label:textbox"
3985 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:89
3987 msgctxt "@action:button"
3988 msgid "Download New Services…"
3989 msgstr "Download New Services…"
3991 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:208
3995 "Dolphin must be restarted to apply the updated version control system "
3998 "Dolphin must be restarted to apply the updated version control system "
4001 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:210
4004 msgid "Restart now?"
4005 msgstr "Restart now?"
4007 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:245
4009 msgctxt "@option:check"
4013 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:249
4015 msgctxt "@option:check"
4016 msgid "'Copy To' and 'Move To' commands"
4017 msgstr "'Copy To' and 'Move To' commands"
4019 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:290
4021 msgctxt "@item:inmenu"
4025 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (IconsMode)
4026 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (DetailsMode)
4027 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (CompactMode)
4028 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:12
4029 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:15
4030 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:12
4032 msgid "Use system font"
4033 msgstr "Use system font"
4035 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (IconsMode)
4036 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (DetailsMode)
4037 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (CompactMode)
4038 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:19
4039 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:19
4040 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:19
4045 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (IconsMode)
4046 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (DetailsMode)
4047 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (CompactMode)
4048 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:23
4049 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:23
4050 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:23
4052 msgid "Preview size"
4053 msgstr "Preview size"
4055 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumTextWidthIndex), group (CompactMode)
4056 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:27
4058 msgid "Maximum text width index (0 means unlimited)"
4059 msgstr "Maximum text width index (0 means unlimited)"
4061 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
4062 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:10
4064 msgid "How we display the size of directories"
4065 msgstr "How we display the size of directories"
4067 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
4068 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:13
4070 msgid "Show the content count"
4071 msgstr "Show the content count"
4073 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
4074 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:16
4076 msgid "Show the content size"
4077 msgstr "Show the content size"
4079 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
4080 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:19
4082 msgid "Do not show any directory size"
4083 msgstr "Do not show any directory size"
4085 #. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (ContentDisplay)
4086 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:25
4088 msgid "Recursive directory size limit"
4089 msgstr "Recursive directory size limit"
4091 #. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (ContentDisplay)
4092 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:29
4094 msgid "if true we use short relative dates, if not short dates"
4095 msgstr "if true we use short relative dates, if not short dates"
4097 #. i18n: ectx: label, entry (UsePermissionsFormat), group (ContentDisplay)
4098 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:33
4100 msgid "Permissions style format"
4101 msgstr "Permissions style format"
4103 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyMoveMenu), group (ContextMenu)
4104 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:10
4106 msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
4107 msgstr "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
4109 #. i18n: ectx: label, entry (ShowAddToPlaces), group (ContextMenu)
4110 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:14
4112 msgid "Show 'Add to Places' in context menu."
4113 msgstr "Show 'Add to Places' in context menu."
4115 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSortBy), group (ContextMenu)
4116 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:18
4118 msgid "Show 'Sort By' in context menu."
4119 msgstr "Show 'Sort By' in context menu."
4121 #. i18n: ectx: label, entry (ShowViewMode), group (ContextMenu)
4122 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:22
4124 msgid "Show 'View Mode' in context menu."
4125 msgstr "Show 'View Mode' in context menu."
4127 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInNewTab), group (ContextMenu)
4128 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:26
4130 msgid "Show 'Open in New Tab' and 'Open in New Tabs' in context menu."
4131 msgstr "Show 'Open in New Tab' and 'Open in New Tabs' in context menu."
4133 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInNewWindow), group (ContextMenu)
4134 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:30
4136 msgid "Show 'Open in New Window' in context menu."
4137 msgstr "Show 'Open in New Window' in context menu."
4139 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInSplitView), group (ContextMenu)
4140 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:34
4142 msgid "Show 'Open In Split View' in context menu."
4143 msgstr "Show 'Open In Split View' in context menu."
4145 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyLocation), group (ContextMenu)
4146 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:38
4148 msgid "Show 'Copy Location' in context menu."
4149 msgstr "Show 'Copy Location' in context menu."
4151 #. i18n: ectx: label, entry (ShowDuplicateHere), group (ContextMenu)
4152 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:42
4154 msgid "Show 'Duplicate Here' in context menu."
4155 msgstr "Show 'Duplicate Here' in context menu."
4157 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenTerminal), group (ContextMenu)
4158 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:46
4160 msgid "Show 'Open Terminal' in context menu."
4161 msgstr "Show 'Open Terminal' in context menu."
4163 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyToOtherSplitView), group (ContextMenu)
4164 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:50
4166 msgid "Show 'Copy to other split view' in context menu."
4167 msgstr "Show 'Copy to other split view' in context menu."
4169 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMoveToOtherSplitView), group (ContextMenu)
4170 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:54
4172 msgid "Show 'Move to other split view' in context menu."
4173 msgstr "Show 'Move to other split view' in context menu."
4175 #. i18n: ectx: label, entry (ColumnPositions), group (DetailsMode)
4176 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:27
4178 msgid "Position of columns"
4179 msgstr "Position of columns"
4181 #. i18n: ectx: label, entry (LeftPadding), group (DetailsMode)
4182 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:31
4183 #, fuzzy, kde-format
4184 #| msgid "Side Padding"
4185 msgid "Left side padding"
4186 msgstr "Side Padding"
4188 #. i18n: ectx: label, entry (RightPadding), group (DetailsMode)
4189 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
4190 #, fuzzy, kde-format
4191 #| msgid "Side Padding"
4192 msgid "Right side padding"
4193 msgstr "Side Padding"
4195 #. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode)
4196 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
4198 msgid "Highlight entire row"
4199 msgstr "Highlight entire row"
4201 #. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
4202 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43
4204 msgid "Expandable folders"
4205 msgstr "Expandable folders"
4207 #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
4208 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:11
4211 msgid "Hidden files shown"
4212 msgstr "Hidden files shown"
4214 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
4215 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:12
4217 msgctxt "@info:whatsthis"
4219 "When this option is enabled hidden files, such as those starting with a '.', "
4220 "will be shown in the file view."
4222 "When this option is enabled hidden files, such as those starting with a '.', "
4223 "will be shown in the file view."
4225 #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (Dolphin)
4226 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:19
4232 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Version), group (Dolphin)
4233 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:20
4235 msgctxt "@info:whatsthis"
4236 msgid "This option defines the used version of the view properties."
4237 msgstr "This option defines the used version of the view properties."
4239 #. i18n: ectx: label, entry (ViewMode), group (Dolphin)
4240 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:25
4246 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ViewMode), group (Dolphin)
4247 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:26
4249 msgctxt "@info:whatsthis"
4251 "This option controls the style of the view. Currently supported values "
4252 "include icons (0), details (1) and column (2) views."
4254 "This option controls the style of the view. Currently supported values "
4255 "include icons (0), details (1) and column (2) views."
4257 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
4258 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:31
4261 msgid "Previews shown"
4262 msgstr "Previews shown"
4264 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
4265 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:32
4267 msgctxt "@info:whatsthis"
4269 "When this option is enabled, a preview of the file content is shown as an "
4272 "When this option is enabled, a preview of the file content is shown as an "
4275 #. i18n: ectx: label, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
4276 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:37
4279 msgid "Grouped Sorting"
4280 msgstr "Grouped Sorting"
4282 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
4283 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:38
4285 msgctxt "@info:whatsthis"
4287 "When this option is enabled, the sorted items are categorized into groups."
4289 "When this option is enabled, the sorted items are categorised into groups."
4291 #. i18n: ectx: label, entry (SortRole), group (Dolphin)
4292 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:43
4295 msgid "Sort files by"
4296 msgstr "Sort files by"
4298 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SortRole), group (Dolphin)
4299 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:44
4301 msgctxt "@info:whatsthis"
4303 "This option defines which attribute (text, size, date, etc.) sorting is "
4306 "This option defines which attribute (text, size, date, etc.) sorting is "
4309 #. i18n: ectx: label, entry (SortOrder), group (Dolphin)
4310 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:49
4313 msgid "Order in which to sort files"
4314 msgstr "Order in which to sort files"
4316 #. i18n: ectx: label, entry (SortFoldersFirst), group (Dolphin)
4317 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:56
4320 msgid "Show folders first when sorting files and folders"
4321 msgstr "Show folders first when sorting files and folders"
4323 #. i18n: ectx: label, entry (SortHiddenLast), group (Dolphin)
4324 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:61
4327 msgid "Show hidden files and folders last"
4328 msgstr "Show hidden files and folders last"
4330 #. i18n: ectx: label, entry (VisibleRoles), group (Dolphin)
4331 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:66
4334 msgid "Visible roles"
4335 msgstr "Visible roles"
4337 #. i18n: ectx: label, entry (HeaderColumnWidths), group (Dolphin)
4338 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:71
4341 msgid "Header column widths"
4342 msgstr "Header column widths"
4344 #. i18n: ectx: label, entry (Timestamp), group (Dolphin)
4345 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:76
4348 msgid "Properties last changed"
4349 msgstr "Properties last changed"
4351 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Timestamp), group (Dolphin)
4352 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:77
4354 msgctxt "@info:whatsthis"
4355 msgid "The last time these properties were changed by the user."
4356 msgstr "The last time these properties were changed by the user."
4358 #. i18n: ectx: label, entry (DynamicViewPassed), group (Dolphin)
4359 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:81
4362 msgid "View mode changed once by dynamic view"
4365 #. i18n: ectx: label, entry (AdditionalInfo), group (Dolphin)
4366 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:87
4369 msgid "Additional Information"
4370 msgstr "Additional Information"
4372 #. i18n: ectx: label, entry (DoubleClickViewAction), group (General)
4373 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:18
4375 msgid "Select Action"
4376 msgstr "Select Action"
4378 #. i18n: ectx: label, entry (DoubleClickViewCustomAction), group (General)
4379 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:22
4381 msgid "Custom Action"
4382 msgstr "Custom Action"
4384 #. i18n: ectx: label, entry (EditableUrl), group (General)
4385 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:25
4387 msgid "Should the URL be editable for the user"
4388 msgstr "Whether the URL should be editable for the user"
4390 #. i18n: ectx: label, entry (UrlCompletionMode), group (General)
4391 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:29
4393 msgid "Text completion mode of the URL Navigator"
4394 msgstr "Text completion mode of the URL Navigator"
4396 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPath), group (General)
4397 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:33
4399 msgid "Should the full path be shown inside the location bar"
4400 msgstr "Whether the full path should be shown inside the location bar"
4402 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPathInTitlebar), group (General)
4403 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:37
4405 msgid "Should the full path be shown in the title bar"
4406 msgstr "Should the full path be shown in the title bar"
4408 #. i18n: ectx: label, entry (OpenExternallyCalledFolderInNewTab), group (General)
4409 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:41
4412 "Should an externally called folder open in a new tab in an existing Dolphin "
4415 "Should an externally called folder open in a new tab in an existing Dolphin "
4418 #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (General)
4419 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:45
4422 "Internal config version of Dolphin, mainly Used to determine whether an "
4423 "updated version of Dolphin is running, so as to migrate config entries that "
4424 "were removed/renamed ...etc"
4426 "Internal configuration version of Dolphin, mainly Used to determine whether "
4427 "an updated version of Dolphin is running, so as to migrate configuration "
4428 "entries that were removed/renamed ...etc"
4430 #. i18n: ectx: label, entry (ModifiedStartupSettings), group (General)
4431 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:49
4434 "Have the startup settings been modified (internal setting not shown in the "
4437 "Have the startup settings been modified (internal setting not shown in the "
4440 #. i18n: ectx: label, entry (HomeUrl), group (General)
4441 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:53
4446 #. i18n: ectx: label, entry (RememberOpenedTabs), group (General)
4447 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:57
4449 msgid "Remember open folders and tabs"
4450 msgstr "Remember open folders and tabs"
4452 #. i18n: ectx: label, entry (SplitView), group (General)
4453 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:61
4455 msgid "Place two views side by side"
4456 msgstr "Place two views side by side"
4458 #. i18n: ectx: label, entry (FilterBar), group (General)
4459 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:66
4461 msgid "Should the filter bar be shown"
4462 msgstr "Whether the filter bar should be shown"
4464 #. i18n: ectx: label, entry (GlobalViewProps), group (General)
4465 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:70
4467 msgid "Should the view properties be used for all folders"
4468 msgstr "Should the view properties be used for all folders"
4470 #. i18n: ectx: label, entry (BrowseThroughArchives), group (General)
4471 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:74
4473 msgid "Browse through archives"
4474 msgstr "Browse through archives"
4476 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingMultipleTabs), group (General)
4477 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:78
4479 msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
4480 msgstr "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
4482 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingTerminalRunningProgram), group (General)
4483 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:82
4486 "Ask for confirmation when closing windows with a program that is still "
4487 "running in the Terminal panel."
4489 "Ask for confirmation when closing windows with a program that is still "
4490 "running in the Terminal panel."
4492 #. i18n: ectx: label, entry (RenameInline), group (General)
4493 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:86
4495 msgid "Rename single items inline"
4496 msgstr "Rename single items inline"
4498 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSelectionToggle), group (General)
4499 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:90
4501 msgid "Show selection toggle"
4502 msgstr "Show selection toggle"
4504 #. i18n: ectx: label, entry (ShowPasteBarAfterCopying), group (General)
4505 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:94
4508 "Show a bar for easy pasting after a cut or copy was done using the selection "
4511 "Show a bar for easy pasting after a cut or copy was done using the selection "
4514 #. i18n: ectx: label, entry (UseTabForSwitchingSplitView), group (General)
4515 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:98
4517 msgid "Use tab for switching between right and left view"
4518 msgstr "Use tab for switching between right and left view"
4520 #. i18n: ectx: label, entry (CloseActiveSplitView), group (General)
4521 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:102
4523 msgid "Close the view in focus when turning off split view"
4524 msgstr "Close the view in focus when turning off split view"
4526 #. i18n: ectx: label, entry (OpenNewTabAfterLastTab), group (General)
4527 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:106
4529 msgid "New tab will be open after last one"
4530 msgstr "New tab will be open after last one"
4532 #. i18n: ectx: label, entry (ShowToolTips), group (General)
4533 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:110
4535 msgid "Show item information on hover"
4536 msgstr "Show item information on hover"
4538 #. i18n: ectx: label, entry (ViewPropsTimestamp), group (General)
4539 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:114
4541 msgid "Timestamp since when the view properties are valid"
4542 msgstr "Timestamp from when the view properties have been valid"
4544 #. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandFolders), group (General)
4545 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:117
4547 msgid "Use auto-expanding folders for all view types"
4548 msgstr "Use auto-expanding folders for all view types"
4550 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStatusBar), group (General)
4551 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:126
4552 #, fuzzy, kde-format
4553 #| msgctxt "@title:group"
4554 #| msgid "Status Bar: "
4556 msgstr "Status Bar: "
4558 #. i18n: ectx: label, entry (ShowZoomSlider), group (General)
4559 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:131
4561 msgid "Show zoom slider in the statusbar"
4562 msgstr "Show zoom slider in the status bar"
4564 #. i18n: ectx: label, entry (LockPanels), group (General)
4565 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:135
4567 msgid "Lock the layout of the panels"
4568 msgstr "Lock the layout of the panels"
4570 #. i18n: ectx: label, entry (EnlargeSmallPreviews), group (General)
4571 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:139
4573 msgid "Enlarge Small Previews"
4574 msgstr "Enlarge Small Previews"
4576 #. i18n: ectx: label, entry (SortingChoice), group (General)
4577 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:148
4580 "Choose Natural, Case Sensitive, or Case Insensitive order of sorting the "
4583 "Choose Natural, Case Sensitive, or Case Insensitive order of sorting the "
4586 #. i18n: ectx: label, entry (HideXTrashFile), group (General)
4587 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:153
4589 msgid "Also hide files with application/x-trash mimetype"
4590 msgstr "Also hide files with application/x-trash mimetype"
4592 #. i18n: ectx: label, entry (DynamicView), group (General)
4593 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:157
4595 msgid "Enable dynamic view"
4598 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyFolders), group (Notification Messages)
4599 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:163
4601 msgid "Ask for confirmation when opening many folders at once."
4602 msgstr "Ask for confirmation when opening many folders at once."
4604 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyTerminals), group (Notification Messages)
4605 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:167
4607 msgid "Ask for confirmation when opening many terminals at once."
4608 msgstr "Ask for confirmation when opening many terminals at once."
4610 #. i18n: ectx: label, entry (TextWidthIndex), group (IconsMode)
4611 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:27
4613 msgid "Text width index"
4614 msgstr "Text width index"
4616 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumTextLines), group (IconsMode)
4617 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:31
4619 msgid "Maximum textlines (0 means unlimited)"
4620 msgstr "Maximum textlines (0 means unlimited)"
4622 #. i18n: ectx: label, entry (enabledPlugins), group (VersionControl)
4623 #: settings/dolphin_versioncontrolsettings.kcfg:10
4625 msgid "Enabled plugins"
4626 msgstr "Enabled plugins"
4628 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:42
4630 msgctxt "@title:window"
4634 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:46
4636 msgctxt "@title:group Interface settings"
4640 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:52
4642 msgctxt "@title:group"
4646 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:70
4648 msgctxt "@title:group"
4649 msgid "Context Menu"
4650 msgstr "Context Menu"
4652 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:80
4654 msgctxt "@title:group"
4658 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:90
4660 msgctxt "@title:group"
4661 msgid "User Feedback"
4662 msgstr "User Feedback"
4664 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:168
4667 "You have unsaved changes. Do you want to apply the changes or discard them?"
4669 "You have unsaved changes. Do you want to apply the changes or discard them?"
4671 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:169
4676 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:48
4678 msgctxt "@title:group"
4679 msgid "Ask for confirmation in all KDE applications when:"
4680 msgstr "Ask for confirmation in all KDE applications when:"
4682 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:51
4684 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
4685 msgid "Moving files or folders to trash"
4686 msgstr "Moving files or folders to wastebin"
4688 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:52
4690 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
4691 msgid "Emptying trash"
4692 msgstr "Emptying wastebin"
4694 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:53
4696 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
4697 msgid "Deleting files or folders"
4698 msgstr "Deleting files or folders"
4700 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:55
4702 msgctxt "@title:group"
4703 msgid "Ask for confirmation in Dolphin when:"
4704 msgstr "Ask for confirmation in Dolphin when:"
4706 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:58
4708 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
4709 msgid "Closing windows with multiple tabs"
4710 msgstr "Closing windows with multiple tabs"
4712 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:62
4714 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
4715 msgid "Closing windows with a program running in the Terminal panel"
4716 msgstr "Closing windows with a program running in the Terminal panel"
4718 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:65
4720 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
4721 msgid "Opening many folders at once"
4722 msgstr "Opening many folders at once"
4724 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:66
4726 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
4727 msgid "Opening many terminals at once"
4728 msgstr "Opening many terminals at once"
4730 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:67
4732 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
4733 msgid "Switching to act as an administrator"
4734 msgstr "Switching to act as an administrator"
4736 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:69
4738 msgctxt "@title:group"
4739 msgid "When opening an executable file:"
4740 msgstr "When opening an executable file:"
4742 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:73
4747 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:73
4749 msgid "Open in application"
4750 msgstr "Open in application"
4752 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:73
4757 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:49
4759 msgctxt "@option:radio Show on startup"
4760 msgid "Folders, tabs, and window state from last time"
4761 msgstr "Folders, tabs, and window state from last time"
4763 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:54
4765 msgctxt "@option:radio"
4766 msgid "Show home location on startup"
4767 msgstr "Show home location on startup"
4769 #. i18n: For entering the absolute path to a user-specified home folder. Default: /home/userName/
4770 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:61
4772 msgctxt "@info:placeholder"
4773 msgid "Enter home location path"
4774 msgstr "Enter home location path"
4776 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:68
4778 msgctxt "@action:button"
4779 msgid "Select Home Location"
4780 msgstr "Select Home Location"
4782 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:78
4784 msgctxt "@action:button"
4785 msgid "Use Current Location"
4786 msgstr "Use Current Location"
4788 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:82
4790 msgctxt "@action:button"
4791 msgid "Use Default Location"
4792 msgstr "Use Default Location"
4794 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:90
4796 msgctxt "@label:textbox"
4797 msgid "Show on startup:"
4798 msgstr "Show on startup:"
4800 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:103
4802 msgctxt "@label:checkbox"
4803 msgid "Opening Folders:"
4804 msgstr "Opening Folders:"
4806 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:104
4808 msgctxt "@option:check Opening Folders"
4809 msgid "Keep a single Dolphin window, opening new folders in tabs"
4810 msgstr "Keep a single Dolphin window, opening new folders in tabs"
4812 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:108
4814 msgctxt "@label:checkbox"
4818 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:109
4820 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4821 msgid "Show full path in title bar"
4822 msgstr "Show full path in title bar"
4824 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:112
4826 msgctxt "@option:check Window Startup Settings"
4827 msgid "Show filter bar"
4828 msgstr "Show filter bar"
4830 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:118
4832 msgctxt "option:radio"
4833 msgid "After current tab"
4834 msgstr "After current tab"
4836 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:119
4838 msgctxt "option:radio"
4839 msgid "At end of tab bar"
4840 msgstr "At end of tab bar"
4842 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:123
4844 msgctxt "@title:group"
4845 msgid "Open new tabs: "
4846 msgstr "Open new tabs: "
4848 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:130
4850 msgctxt "@title:group"
4851 msgid "Split view: "
4852 msgstr "Split view: "
4854 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:131
4856 msgctxt "option:check split view panes"
4857 msgid "Switch between views with Tab key"
4858 msgstr "Switch between views with Tab key"
4860 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:136
4862 msgctxt "option:check"
4863 msgid "Turning off split view closes the view in focus"
4864 msgstr "Turning off split view closes the view in focus"
4866 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:139
4869 "When unchecked, the opposite view will be closed. The Close icon always "
4870 "illustrates which view (left or right) will be closed."
4872 "When not ticked, the opposite view will be closed. The Close icon always "
4873 "illustrates which view (left or right) will be closed."
4875 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:142
4877 msgid "New windows:"
4878 msgstr "New windows:"
4880 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:143
4882 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4883 msgid "Begin in split view mode"
4884 msgstr "Begin in split view mode"
4886 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:291
4890 "The location for the home folder is invalid or does not exist, it will not "
4893 "The location for the home folder is invalid or does not exist, it will not "
4896 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:37
4898 msgctxt "@title:tab Folders & Tabs settings"
4899 msgid "Folders && Tabs"
4900 msgstr "Folders && Tabs"
4902 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:42
4903 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:44
4905 msgctxt "@title:tab Previews settings"
4909 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:47
4910 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:49
4912 msgctxt "@title:tab Confirmations settings"
4913 msgid "Confirmations"
4914 msgstr "Confirmations"
4916 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:53
4918 msgctxt "@title:tab Panels settings"
4922 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:59
4924 msgctxt "@title:tab Status & Location bars settings"
4925 msgid "Status && Location bars"
4926 msgstr "Status && Location bars"
4928 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:34
4930 msgctxt "@option:check"
4931 msgid "Show previews"
4932 msgstr "Show previews"
4934 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:35
4936 msgctxt "@option:check"
4937 msgid "Auto-play media files"
4938 msgstr "Auto-play media files"
4940 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:36
4942 msgctxt "@option:check"
4943 msgid "Show item on hover"
4944 msgstr "Show item on hover"
4946 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:37
4948 msgctxt "@option:check"
4949 msgid "Use &long date, for example '%1'"
4950 msgstr "Use &long date, for example '%1'"
4952 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:38
4954 msgctxt "@option:check"
4955 msgid "Use &condensed date, for example '%1'"
4956 msgstr "Use &condensed date, for example '%1'"
4958 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:44
4960 msgctxt "@label:checkbox"
4961 msgid "Information Panel:"
4962 msgstr "Information Panel:"
4964 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:52
4968 "Panel settings are also available through their context menu. Open it by "
4969 "pressing the right mouse button on a panel."
4971 "Panel settings are also available through their context menu. Open it by "
4972 "pressing the right mouse button on a panel."
4974 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:46
4976 msgctxt "@title:group"
4977 msgid "Show previews in the view for:"
4978 msgstr "Show previews in the view for:"
4980 #. i18n: This label forms a full sentence together with the spinbox content.
4981 #. Depending on the option chosen in the spinbox, it reads "Show previews for [files below n MiB]"
4982 #. or "Show previews for [files of any size]".
4983 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:64
4984 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:77
4986 msgctxt "@label:spinbox"
4987 msgid "Show previews for"
4988 msgstr "Show previews for"
4990 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:68
4991 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:81
4994 "used as a prefix in a spinbox showing e.g. 'Show previews for [files below 3 "
4996 msgid "files below "
4997 msgstr "files below "
4999 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:69
5000 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:82
5002 msgctxt "Mebibytes; used as a suffix in a spinbox showing e.g. '3 MiB'"
5006 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:71
5008 msgctxt "e.g. 'Show previews for [files of any size]'"
5009 msgid "files of any size"
5010 msgstr "files of any size"
5012 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:84
5014 msgctxt "e.g. 'Show previews for [no file]'"
5018 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:91
5020 msgctxt "@option:check"
5021 msgid "Show previews for folders"
5022 msgstr "Show previews for folders"
5024 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:100
5028 "<para>Creating <emphasis>previews</emphasis> for remote folders is very "
5029 "intensive in terms of network resource usage.</para><para>Disable this if "
5030 "navigating remote folders in Dolphin is slow or when accessing storage over "
5031 "metered connections.</para>"
5033 "<para>Creating <emphasis>previews</emphasis> for remote folders is very "
5034 "intensive in terms of network resource usage.</para><para>Disable this if "
5035 "navigating remote folders in Dolphin is slow or when accessing storage over "
5036 "metered connections.</para>"
5038 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:112
5040 msgctxt "@title:group"
5041 msgid "Local storage:"
5042 msgstr "Local storage:"
5044 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:117
5046 msgctxt "@title:group"
5047 msgid "Remote storage:"
5048 msgstr "Remote storage:"
5050 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:42
5051 #, fuzzy, kde-format
5052 #| msgctxt "@title:group Size"
5054 msgctxt "@option:radio"
5058 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:43
5059 #, fuzzy, kde-format
5060 #| msgctxt "@label:listbox"
5061 #| msgid "Label width:"
5062 msgctxt "@option:radio"
5064 msgstr "Label width:"
5066 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:44
5068 msgctxt "@option:check"
5069 msgid "Show zoom slider"
5070 msgstr "Show zoom slider"
5072 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:45
5074 msgctxt "@option:check"
5078 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:51
5079 #, fuzzy, kde-format
5080 #| msgctxt "@title:group"
5081 #| msgid "Status Bar: "
5082 msgctxt "@title:group"
5084 msgstr "Status Bar: "
5086 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:68
5088 msgctxt "@option:check Startup Settings"
5089 msgid "Make location bar editable"
5090 msgstr "Make location bar editable"
5092 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:69
5094 msgid "Location bar:"
5095 msgstr "Location bar:"
5097 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:71
5099 msgctxt "@option:check Startup Settings"
5100 msgid "Show full path inside location bar"
5101 msgstr "Show full path inside location bar"
5103 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:39
5105 msgctxt "@title:tab Behavior settings"
5109 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:39
5110 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:43
5112 msgctxt "@title:tab"
5116 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:44
5117 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:48
5119 msgctxt "@title:tab"
5123 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:49
5124 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:53
5126 msgctxt "@title:tab"
5130 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38
5132 msgctxt "option:radio"
5136 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39
5138 msgctxt "option:radio"
5139 msgid "Alphabetical, case insensitive"
5140 msgstr "Alphabetical, case insensitive"
5142 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
5144 msgctxt "option:radio"
5145 msgid "Alphabetical, case sensitive"
5146 msgstr "Alphabetical, case sensitive"
5148 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:46
5150 msgctxt "@title:group"
5151 msgid "Sorting mode: "
5152 msgstr "Sorting mode: "
5154 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
5156 msgctxt "option:radio"
5157 msgid "Show number of items"
5158 msgstr "Show number of items"
5160 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:53
5162 msgctxt "option:radio"
5163 msgid "Show size of contents, up to "
5164 msgstr "Show size of contents, up to "
5166 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
5168 msgctxt "option:radio"
5169 msgid "Show no size"
5170 msgstr "Show no size"
5172 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:63
5175 msgid_plural " levels deep"
5176 msgstr[0] " level deep"
5177 msgstr[1] " levels deep"
5179 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:72
5181 msgctxt "@title:group"
5182 msgid "Folder size:"
5183 msgstr "Folder size:"
5185 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:82
5187 msgctxt "option:radio as in relative date"
5188 msgid "Relative (e.g. '%1')"
5189 msgstr "Relative (e.g. '%1')"
5191 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
5193 msgctxt "option:radio as in absolute date"
5194 msgid "Absolute (e.g. '%1')"
5195 msgstr "Absolute (e.g. '%1')"
5197 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90
5199 msgctxt "@title:group"
5201 msgstr "Date style:"
5203 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93
5205 msgctxt "option:radio as symbolic style "
5206 msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
5207 msgstr "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
5209 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:94
5211 msgctxt "option:radio as numeric style"
5212 msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
5213 msgstr "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
5215 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
5217 msgctxt "option:radio as combined style"
5218 msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
5219 msgstr "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
5221 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
5223 msgctxt "@title:group"
5224 msgid "Permissions style:"
5225 msgstr "Permissions style:"
5227 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:28
5229 msgctxt "@item:inlistbox Font"
5231 msgstr "System Font"
5233 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:29
5235 msgctxt "@item:inlistbox Font"
5237 msgstr "Custom Font"
5239 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:32
5241 msgctxt "@action:button Choose font"
5245 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:34
5247 msgctxt "@option:radio"
5248 msgid "Use common display style for all folders"
5249 msgstr "Use common display style for all folders"
5251 #. i18n: The information in this sentence contradicts the preceding sentence. That's what the word "still" is communicating.
5252 #. The previous sentence is "Use common display style for all folders".
5253 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:37
5257 "Some special views like search, recent files, or trash will still use a "
5258 "custom display style."
5260 "Some special views like search, recent files, or wastebin will still use a "
5261 "custom display style."
5263 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:42
5265 msgctxt "@option:radio"
5266 msgid "Remember display style for each folder"
5267 msgstr "Remember display style for each folder"
5269 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:44
5273 "Dolphin will add file system metadata to folders you change view properties "
5274 "for. If that is not possible, a hidden .directory file is created instead."
5276 "Dolphin will add file system metadata to folders you change view properties "
5277 "for. If that is not possible, a hidden .directory file is created instead."
5279 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:50
5281 msgctxt "option:check"
5282 msgid "Use icons view mode for locations which mostly contain media files"
5285 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:55
5287 msgctxt "@title:group"
5288 msgid "Display style: "
5289 msgstr "Display style: "
5291 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:64
5293 msgctxt "@option:check"
5294 msgid "Open archives as folder"
5295 msgstr "Open archives as folder"
5297 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:65
5299 msgctxt "option:check"
5300 msgid "Open folders during drag operations"
5301 msgstr "Open folders during drag operations"
5303 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:66
5305 msgctxt "@title:group"
5309 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:73
5311 msgctxt "@option:check"
5312 msgid "Show item information on hover"
5313 msgstr "Show item information on hover"
5315 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:74
5316 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:82
5318 msgctxt "@title:group"
5319 msgid "Miscellaneous: "
5320 msgstr "Miscellaneous: "
5322 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:78
5324 msgctxt "@option:check"
5325 msgid "Show selection marker"
5326 msgstr "Show selection marker"
5328 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:86
5330 msgctxt "option:check"
5331 msgid "Rename single items inline"
5332 msgstr "Rename single items inline"
5334 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:87
5336 msgid "Renaming multiple items is always done with a dialog window."
5337 msgstr "Renaming multiple items is always done with a dialog window."
5339 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:90
5341 msgctxt "option:check"
5342 msgid "Also hide backup files while hiding hidden files"
5343 msgstr "Also hide backup files while hiding hidden files"
5345 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:94
5348 "@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash"
5350 "Backup files are the files whose mime-type is application/x-trash, patterns: "
5353 "Backup files are the files whose mime-type is application/x-trash, patterns: "
5356 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:127
5359 "Accessible description for combobox with actions of double click view "
5360 "background setting"
5361 msgid "Action to trigger when double clicking view background"
5362 msgstr "Action to trigger when double clicking view background"
5364 #. i18n: Completes the sentence "Double-click triggers [Nothing]".
5365 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:129
5367 msgctxt "@item:inlistbox"
5371 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:130
5373 msgctxt "@item:inlistbox"
5374 msgid "Custom Command"
5375 msgstr "Custom Command"
5377 #. i18n: This sentence is incomplete because the user can choose an action that is triggered in a combobox that will appear directly after "triggers".
5378 #. (While using a left-to-right language it will be to the right of "triggers", in a right-to-left layout it will be to the left.)
5379 #. So please try to keep this translation in a way that it is a complete sentence when reading the content of the combobox as part of the sentence.
5380 #. There can be many possible actions in the combobox. The default is "Nothing". Other actions are "New Tab", "Create Folder", "Show Hidden Files", …
5381 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:155
5384 msgid "Double-click triggers"
5385 msgstr "Double-click triggers"
5387 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:162
5389 msgctxt "@title:group"
5390 msgid "Background: "
5391 msgstr "Background: "
5393 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:167
5396 "Accessible description for custom command text field of double click view "
5397 "background setting"
5398 msgid "Enter custom command to trigger when double clicking view background"
5399 msgstr "Enter custom command to trigger when double clicking view background"
5401 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:168
5403 msgctxt "@info:placeholder for terminal command"
5407 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:172
5411 "Use {path} to get the path of the current folder. Example: dolphin {path}"
5413 "Use {path} to get the path of the current folder. Example: dolphin {path}"
5415 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:31
5417 msgctxt "@title:tab General View settings"
5421 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:38
5423 msgctxt "@title:tab how file items columns are displayed"
5424 msgid "Content Display"
5425 msgstr "Content Display"
5427 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:49
5429 msgctxt "@label:listbox"
5430 msgid "Default icon size:"
5431 msgstr "Default icon size:"
5433 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:56
5435 msgctxt "@label:listbox"
5436 msgid "Preview icon size:"
5437 msgstr "Preview icon size:"
5439 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:62
5441 msgctxt "@label:listbox"
5443 msgstr "Label font:"
5445 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:67
5447 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
5451 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:68
5453 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
5457 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:69
5459 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
5463 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:70
5465 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
5469 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:71
5471 msgctxt "@label:listbox"
5472 msgid "Label width:"
5473 msgstr "Label width:"
5475 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:74
5477 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
5481 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:75
5483 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
5487 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:76
5489 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
5493 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:77
5495 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
5499 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:78
5501 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
5505 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:79
5507 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
5511 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:80
5513 msgctxt "@label:listbox"
5514 msgid "Maximum lines:"
5515 msgstr "Maximum lines:"
5517 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:85
5519 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
5523 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:86
5525 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
5529 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:87
5531 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
5535 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:88
5537 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
5541 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:89
5543 msgctxt "@label:listbox"
5544 msgid "Maximum width:"
5545 msgstr "Maximum width:"
5547 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:93
5549 msgctxt "@option:check"
5553 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:94
5555 msgctxt "@label:checkbox"
5559 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:97
5561 msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
5562 msgid "By clicking anywhere on the row"
5563 msgstr "By clicking anywhere on the row"
5565 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:98
5567 msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
5568 msgid "By clicking on icon or name"
5569 msgstr "By clicking on icon or name"
5571 #. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
5572 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
5574 msgctxt "@title:group"
5575 msgid "Open files and folders:"
5576 msgstr "Open files and folders:"
5578 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:248
5579 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:404
5581 msgctxt "@info:tooltip"
5582 msgid "Size: 1 pixel"
5583 msgid_plural "Size: %1 pixels"
5584 msgstr[0] "Size: 1 pixel"
5585 msgstr[1] "Size: %1 pixels"
5587 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:60
5589 msgctxt "@title:window"
5590 msgid "View Display Style"
5591 msgstr "View Display Style"
5593 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:72
5595 msgctxt "@item:inlistbox"
5599 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:73
5601 msgctxt "@item:inlistbox"
5605 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:74
5607 msgctxt "@item:inlistbox"
5611 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:77
5613 msgctxt "@item:inlistbox Sort"
5617 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:78
5619 msgctxt "@item:inlistbox Sort"
5623 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:86
5625 msgctxt "@option:check"
5626 msgid "Show folders first"
5627 msgstr "Show folders first"
5629 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:87
5631 msgctxt "@option:check"
5632 msgid "Show hidden files last"
5633 msgstr "Show hidden files last"
5635 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:88
5637 msgctxt "@option:check"
5638 msgid "Show preview"
5639 msgstr "Show preview"
5641 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:89
5643 msgctxt "@option:check"
5644 msgid "Show in groups"
5645 msgstr "Show in groups"
5647 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:90
5649 msgctxt "@option:check"
5650 msgid "Show hidden files"
5651 msgstr "Show hidden files"
5653 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:93
5655 msgctxt "@title:group"
5656 msgid "Additional Information"
5657 msgstr "Additional Information"
5659 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:132
5661 msgid "Choose what to see on each file or folder:"
5662 msgstr "Choose what to see on each file or folder:"
5664 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:142
5666 msgctxt "@label:listbox"
5670 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:143
5672 msgctxt "@label:listbox"
5676 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:147
5678 msgid "View options:"
5679 msgstr "View options:"
5681 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:166
5683 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
5684 msgid "Current folder"
5685 msgstr "Current folder"
5687 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:168
5689 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
5690 msgid "Current folder and sub-folders"
5691 msgstr "Current folder and sub-folders"
5693 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:169
5695 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
5697 msgstr "All folders"
5699 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:178
5701 msgctxt "@title:group"
5705 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:183
5707 msgctxt "@option:check"
5708 msgid "Use as default view settings"
5709 msgstr "Use as default view settings"
5711 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:335
5715 "The view properties of all sub-folders will be changed. Do you want to "
5718 "The view properties of all sub-folders will be changed. Do you want to "
5721 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:365
5725 "The view properties of all folders will be changed. Do you want to continue?"
5727 "The view properties of all folders will be changed. Do you want to continue?"
5729 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:33
5731 msgctxt "@title:window"
5732 msgid "Applying View Properties"
5733 msgstr "Applying View Properties"
5735 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:45 settings/viewpropsprogressinfo.cpp:107
5737 msgctxt "@info:progress"
5738 msgid "Counting folders: %1"
5739 msgstr "Counting folders: %1"
5741 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:123
5743 msgctxt "@info:progress"
5745 msgstr "Folders: %1"
5747 #: statusbar/diskspaceusagemenu.cpp:47
5750 msgid "<application>Filelight</application> installed successfully."
5751 msgstr "<application>Filelight</application> installed successfully."
5753 #: statusbar/diskspaceusagemenu.cpp:55
5755 msgctxt "@info:status"
5756 msgid "Installing Filelight…"
5757 msgstr "Installing Filelight…"
5759 #: statusbar/diskspaceusagemenu.cpp:86
5761 msgid "Disk Usage Statistics - current folder"
5762 msgstr "Disk Usage Statistics - current folder"
5764 #: statusbar/diskspaceusagemenu.cpp:96
5766 msgid "Disk Usage Statistics - current device"
5767 msgstr "Disk Usage Statistics - current device"
5769 #: statusbar/diskspaceusagemenu.cpp:109
5771 msgid "Disk Usage Statistics - all devices"
5772 msgstr "Disk Usage Statistics - all devices"
5774 #: statusbar/diskspaceusagemenu.cpp:122
5779 #: statusbar/diskspaceusagemenu.cpp:153
5782 msgid "Free Up Disk Space"
5783 msgstr "Free Up Disk Space"
5785 #. i18n: The new line ("<nl/>") tag is only there to format this text visually pleasing, i.e. to avoid having one very long line.
5786 #: statusbar/diskspaceusagemenu.cpp:165
5790 "<para>Install additional software to view disk usage statistics<nl/>and "
5791 "identify big files and folders.</para>"
5793 "<para>Install additional software to view disk usage statistics<nl/>and "
5794 "identify big files and folders.</para>"
5796 #: statusbar/diskspaceusagemenu.cpp:174
5798 msgctxt "@action:button"
5799 msgid "Install Filelight…"
5800 msgstr "Install Filelight…"
5802 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:61
5804 msgctxt "Used as a noun, i.e. 'Here is the zoom level:'"
5808 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:65
5813 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:66
5815 msgctxt "Description for zoom-slider (accessibility)"
5816 msgid "Sets the size of the file icons."
5817 msgstr "Sets the size of the file icons."
5819 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:87
5824 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:89
5827 msgid "Stop loading"
5828 msgstr "Stop loading"
5830 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:143
5832 msgctxt "@info:whatsthis Statusbar"
5834 "<para>This is the <emphasis>Statusbar</emphasis>. It contains three elements "
5835 "by default (left to right):<list><item>A <emphasis>text field</emphasis> "
5836 "that displays the size of selected items. If only one item is selected the "
5837 "name and type is shown as well.</item><item>A <emphasis>zoom slider</"
5838 "emphasis> that allows you to adjust the size of the icons in the view.</"
5839 "item><item><emphasis>Space information</emphasis> about the current storage "
5840 "device.</item></list></para>"
5842 "<para>This is the <emphasis>Statusbar</emphasis>. It contains three elements "
5843 "by default (left to right):<list><item>A <emphasis>text field</emphasis> "
5844 "that displays the size of selected items. If only one item is selected the "
5845 "name and type is shown as well.</item><item>A <emphasis>zoom slider</"
5846 "emphasis> that allows you to adjust the size of the icons in the view.</"
5847 "item><item><emphasis>Space information</emphasis> about the current storage "
5848 "device.</item></list></para>"
5850 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:352
5852 msgctxt "@action:inmenu"
5853 msgid "Show Zoom Slider"
5854 msgstr "Show Zoom Slider"
5856 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:131
5858 msgctxt "@info:status Free disk space"
5862 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:132
5864 msgctxt "tooltip:status Free disk space"
5865 msgid "%1 free out of %2 (%3% used)"
5866 msgstr "%1 free out of %2 (%3% used)"
5868 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:134
5870 msgctxt "@info:tooltip for the free disk space button"
5872 "%1 free out of %2 (%3% used)\n"
5873 "Press to manage disk space usage."
5875 "%1 free out of %2 (%3% used)\n"
5876 "Press to manage disk space usage."
5878 #: trash/dolphintrash.cpp:73
5880 msgid "Trash Emptied"
5881 msgstr "Wastebin Emptied"
5883 #: trash/dolphintrash.cpp:74
5885 msgid "The Trash was emptied."
5886 msgstr "The Wastebin was emptied."
5888 #: userfeedback/placesdatasource.cpp:25
5890 msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin"
5894 #: userfeedback/placesdatasource.cpp:31
5896 msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin"
5897 msgid "Count of available Network Shares"
5898 msgstr "Count of available Network Shares"
5900 #: userfeedback/settingsdatasource.cpp:24
5902 msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin"
5906 #: userfeedback/settingsdatasource.cpp:29
5908 msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin"
5909 msgid "A subset of Dolphin settings."
5910 msgstr "A subset of Dolphin settings."
5912 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:39
5914 msgid "Select Remote Charset"
5915 msgstr "Select Remote Charset"
5917 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:91
5922 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:100
5927 #: views/dolphinview.cpp:664
5929 msgctxt "@info:status"
5930 msgid "1 folder selected"
5931 msgid_plural "%1 folders selected"
5932 msgstr[0] "1 Folder selected"
5933 msgstr[1] "%1 folders selected"
5935 #: views/dolphinview.cpp:665
5937 msgctxt "@info:status"
5938 msgid "1 file selected"
5939 msgid_plural "%1 files selected"
5940 msgstr[0] "1 file selected"
5941 msgstr[1] "%1 Files selected"
5943 #: views/dolphinview.cpp:667
5945 msgctxt "@info:status"
5947 msgid_plural "%1 folders"
5948 msgstr[0] "1 Folder"
5949 msgstr[1] "%1 folders"
5951 #: views/dolphinview.cpp:668
5953 msgctxt "@info:status"
5955 msgid_plural "%1 files"
5957 msgstr[1] "%1 files"
5959 #: views/dolphinview.cpp:672
5961 msgctxt "@info:status folders, files (size)"
5963 msgstr "%1, %2 (%3)"
5965 #: views/dolphinview.cpp:674
5967 msgctxt "@info:status files (size)"
5971 #: views/dolphinview.cpp:678
5973 msgctxt "@info:status"
5974 msgid "0 folders, 0 files"
5975 msgstr "0 folders, 0 files"
5977 #: views/dolphinview.cpp:910 views/dolphinview.cpp:919
5979 msgctxt "<filename> copy"
5983 #: views/dolphinview.cpp:1103
5985 msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
5986 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
5987 msgstr[0] "Are you sure you want to open 1 item?"
5988 msgstr[1] "Are you sure you want to open %1 items?"
5990 #: views/dolphinview.cpp:1108
5992 msgctxt "@action:button"
5993 msgid "Open %1 Item"
5994 msgid_plural "Open %1 Items"
5995 msgstr[0] "Open %1 Item"
5996 msgstr[1] "Open %1 Items"
5998 #: views/dolphinview.cpp:1241
6000 msgctxt "@action:inmenu"
6001 msgid "Side Padding"
6002 msgstr "Side Padding"
6004 #: views/dolphinview.cpp:1245
6006 msgctxt "@action:inmenu"
6007 msgid "Automatic Column Widths"
6008 msgstr "Automatic Column Widths"
6010 #: views/dolphinview.cpp:1250
6012 msgctxt "@action:inmenu"
6013 msgid "Custom Column Widths"
6014 msgstr "Custom Column Widths"
6016 #: views/dolphinview.cpp:1860
6018 msgctxt "@info:status"
6019 msgid "Trash operation completed."
6020 msgstr "Wastebin operation completed."
6022 #: views/dolphinview.cpp:1870
6024 msgctxt "@info:status"
6025 msgid "Delete operation completed."
6026 msgstr "Delete operation completed."
6028 #: views/dolphinview.cpp:2031
6030 msgctxt "@action:button"
6031 msgid "Rename and Hide"
6032 msgstr "Rename and Hide"
6034 #: views/dolphinview.cpp:2035
6037 "Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
6038 "Do you still want to rename it?"
6040 "Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
6041 "Do you still want to rename it?"
6043 #: views/dolphinview.cpp:2037
6046 "Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
6047 "Do you still want to rename it?"
6049 "Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
6050 "Do you still want to rename it?"
6052 #: views/dolphinview.cpp:2039
6054 msgid "Hide this File?"
6055 msgstr "Hide this File?"
6057 #: views/dolphinview.cpp:2039
6059 msgid "Hide this Folder?"
6060 msgstr "Hide this Folder?"
6062 #: views/dolphinview.cpp:2078
6064 msgctxt "@info:status"
6065 msgid "The location is empty."
6066 msgstr "The location is empty."
6068 #: views/dolphinview.cpp:2080
6070 msgctxt "@info:status"
6071 msgid "The location '%1' is invalid."
6072 msgstr "The location '%1' is invalid."
6074 #: views/dolphinview.cpp:2405
6079 #: views/dolphinview.cpp:2434
6081 msgid "Loading canceled"
6082 msgstr "Loading cancelled"
6084 #: views/dolphinview.cpp:2436
6086 msgid "No items matching the filter"
6087 msgstr "No items matching the filter"
6089 #: views/dolphinview.cpp:2438
6091 msgid "No items matching the search"
6092 msgstr "No items matching the search"
6094 #: views/dolphinview.cpp:2440
6096 msgid "Trash is empty"
6097 msgstr "Wastebin is empty"
6099 #: views/dolphinview.cpp:2443
6104 #: views/dolphinview.cpp:2446
6106 msgid "No files tagged with \"%1\""
6107 msgstr "No files tagged with \"%1\""
6109 #: views/dolphinview.cpp:2450
6111 msgid "No recently used items"
6112 msgstr "No recently used items"
6114 #: views/dolphinview.cpp:2452
6116 msgid "No shared folders found"
6117 msgstr "No shared folders found"
6119 #: views/dolphinview.cpp:2454
6121 msgid "No relevant network resources found"
6122 msgstr "No relevant network resources found"
6124 #: views/dolphinview.cpp:2456
6126 msgid "No MTP-compatible devices found"
6127 msgstr "No MTP-compatible devices found"
6129 #: views/dolphinview.cpp:2458
6131 msgid "No Apple devices found"
6132 msgstr "No Apple devices found"
6134 #: views/dolphinview.cpp:2460
6136 msgid "No Bluetooth devices found"
6137 msgstr "No Bluetooth devices found"
6139 #: views/dolphinview.cpp:2462
6141 msgid "Folder is empty"
6142 msgstr "Folder is empty"
6144 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:81
6147 msgid "Create Folder…"
6148 msgstr "Create Folder…"
6150 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:88
6151 #, fuzzy, kde-format
6152 #| msgctxt "@action"
6153 #| msgid "Create Folder…"
6155 msgid "Create File…"
6156 msgstr "Create Folder…"
6158 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:97
6160 msgctxt "@info:whatsthis"
6162 "This renames the items in your current selection.<nl/>Renaming multiple "
6163 "items at once results in their new names differing only in a number."
6165 "This renames the items in your current selection.<nl/>Renaming multiple "
6166 "items at once results in their new names differing only in a number."
6168 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:109
6170 msgctxt "@info:whatsthis"
6172 "This moves the items in your current selection to the <filename>Trash</"
6173 "filename>.<nl/>The trash is a temporary storage location where items can be "
6174 "deleted later if disk space is needed."
6176 "This moves the items in your current selection to the <filename>Wastebin</"
6177 "filename>.<nl/>The Wastebin is a temporary storage location where items can "
6178 "be deleted later if disk space is needed."
6180 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:122
6182 msgctxt "@info:whatsthis"
6184 "This deletes the items in your current selection permanently. They cannot be "
6185 "recovered by normal means."
6187 "This deletes the items in your current selection permanently. They cannot be "
6188 "recovered by normal means."
6190 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:132
6192 msgctxt "@action \"Move to Trash\" for non-local files, etc."
6193 msgid "Delete (using shortcut for Trash)"
6194 msgstr "Delete (using shortcut for Wastebin)"
6196 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:138
6198 msgctxt "@action:inmenu File"
6199 msgid "Duplicate Here"
6200 msgstr "Duplicate Here"
6202 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:146
6204 msgctxt "@action:inmenu File"
6208 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:148
6210 msgctxt "@info:whatsthis properties"
6212 "This shows a complete list of properties of the currently selected items in "
6213 "a new window.<nl/>If nothing is selected the window will be about the "
6214 "currently viewed folder instead.<nl/>You can configure advanced options "
6215 "there like managing read- and write-permissions."
6217 "This shows a complete list of properties of the currently selected items in "
6218 "a new window.<nl/>If nothing is selected the window will be about the "
6219 "currently viewed folder instead.<nl/>You can configure advanced options "
6220 "there like managing read- and write-permissions."
6222 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:158
6224 msgctxt "@action:incontextmenu"
6225 msgid "Copy Location"
6226 msgstr "Copy Location"
6228 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:159
6230 msgctxt "@info:whatsthis copy_location"
6231 msgid "This will copy the path of the first selected item into the clipboard."
6232 msgstr "This will copy the path of the first selected item into the clipboard."
6234 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:167
6236 msgctxt "@action:inmenu File"
6237 msgid "Move to Trash…"
6238 msgstr "Move to Wastebin…"
6240 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:168
6242 msgctxt "@action:inmenu File"
6246 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:169
6248 msgctxt "@action:inmenu File"
6249 msgid "Duplicate Here…"
6250 msgstr "Duplicate Here…"
6252 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:170
6254 msgctxt "@action:incontextmenu"
6255 msgid "Copy Location…"
6256 msgstr "Copy Location…"
6258 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:199
6260 msgctxt "@info:whatsthis Icons view mode"
6262 "<para>This switches to a view mode that focuses on the folder and file "
6263 "icons. This mode makes it easy to distinguish folders from files and to "
6264 "detect items with distinctive <emphasis>file types</emphasis>.</para><para> "
6265 "This mode is handy to browse through pictures when the <interface>Preview</"
6266 "interface> option is enabled.</para>"
6268 "<para>This switches to a view mode that focuses on the folder and file "
6269 "icons. This mode makes it easy to distinguish folders from files and to "
6270 "detect items with distinctive <emphasis>file types</emphasis>.</para><para> "
6271 "This mode is handy to browse through pictures when the <interface>Preview</"
6272 "interface> option is enabled.</para>"
6274 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:206
6276 msgctxt "@info:whatsthis Compact view mode"
6278 "<para>This switches to a compact view mode that lists the folders and files "
6279 "in columns with the names beside the icons.</para><para>This helps to give "
6280 "you an overview in folders with many items.</para>"
6282 "<para>This switches to a compact view mode that lists the folders and files "
6283 "in columns with the names beside the icons.</para><para>This helps to give "
6284 "you an overview in folders with many items.</para>"
6286 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:210
6288 msgctxt "@info:whatsthis Details view mode"
6290 "<para>This switches to a list view mode that focuses on folder and file "
6291 "details.</para><para>Click on a detail in the column header to sort the "
6292 "items by it. Click again to sort the other way around. To select which "
6293 "details should be displayed click the header with the right mouse button.</"
6294 "para><para>You can view the contents of a folder without leaving the current "
6295 "location by clicking the region to the left of it. This way you can view the "
6296 "contents of multiple folders in the same list.</para>"
6298 "<para>This switches to a list view mode that focuses on folder and file "
6299 "details.</para><para>Click on a detail in the column header to sort the "
6300 "items by it. Click again to sort the other way around. To select which "
6301 "details should be displayed click the header with the right mouse button.</"
6302 "para><para>You can view the contents of a folder without leaving the current "
6303 "location by clicking the region to the left of it. This way you can view the "
6304 "contents of multiple folders in the same list.</para>"
6306 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:220
6307 #, fuzzy, kde-format
6308 #| msgctxt "@action:intoolbar"
6309 #| msgid "View Mode"
6310 msgctxt "@action:intoolbar"
6311 msgid "Change View Mode"
6314 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:221
6316 msgctxt "@info:whatsthis View Mode Toolbutton"
6317 msgid "This cycles through all view modes."
6320 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:241
6322 msgctxt "@info:whatsthis zoom in"
6323 msgid "This increases the icon size."
6324 msgstr "This increases the icon size."
6326 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:244
6328 msgctxt "@action:inmenu View"
6329 msgid "Reset Zoom Level"
6330 msgstr "Reset Zoom Level"
6332 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:245
6334 msgid "Zoom To Default"
6335 msgstr "Zoom To Default"
6337 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:246
6339 msgctxt "@info:whatsthis zoom reset"
6340 msgid "This resets the icon size to default."
6341 msgstr "This resets the icon size to default."
6343 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:252
6345 msgctxt "@info:whatsthis zoom out"
6346 msgid "This reduces the icon size."
6347 msgstr "This reduces the icon size."
6349 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:255
6351 msgctxt "@action:inmenu menu of zoom actions"
6355 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:263
6357 msgctxt "@action:intoolbar"
6358 msgid "Show Previews"
6359 msgstr "Show Previews"
6361 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:264
6364 msgid "Show preview of files and folders"
6365 msgstr "Show preview of files and folders"
6367 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:266
6369 msgctxt "@info:whatsthis"
6371 "When this is enabled, the icons are based on the actual file or folder "
6372 "contents.<nl/>For example the icons of images become scaled down versions of "
6375 "When this is enabled, the icons are based on the actual file or folder "
6376 "contents.<nl/>For example the icons of images become scaled down versions of "
6379 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:275
6381 msgctxt "@action:inmenu Sort"
6382 msgid "Folders First"
6383 msgstr "Folders First"
6385 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:279
6387 msgctxt "@action:inmenu Sort"
6388 msgid "Hidden Files Last"
6389 msgstr "Hidden Files Last"
6391 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:287
6393 msgctxt "@action:inmenu View"
6397 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:322
6399 msgctxt "@action:inmenu View"
6400 msgid "Show Additional Information"
6401 msgstr "Show Additional Information"
6403 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:333
6405 msgctxt "@action:inmenu View"
6406 msgid "Show in Groups"
6407 msgstr "Show in Groups"
6409 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:334
6411 msgctxt "@info:whatsthis"
6412 msgid "This groups files and folders by their first letter."
6413 msgstr "This groups files and folders by their first letter."
6415 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:339
6417 msgctxt "@action:inmenu View"
6418 msgid "Show Hidden Files"
6419 msgstr "Show Hidden Files"
6421 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:341
6423 msgctxt "@info:whatsthis"
6425 "<para>When this is enabled, <emphasis>hidden</emphasis> files and folders "
6426 "are visible. They will be displayed semi-transparent.</para><para>Hidden "
6427 "items only differ from normal ones in that their name starts with a dot (\"."
6428 "\"). Typically, there is no need for users to access them, which is why they "
6429 "are hidden.</para><para>Items can also be hidden if their names are listed "
6430 "in a text file named \".hidden\". Files with the \"application/x-trash\" "
6431 "MIME type, such as backup files, can also be hidden by enabling that setting "
6432 "in Configure Dolphin > View > General.</para>"
6434 "<para>When this is enabled, <emphasis>hidden</emphasis> files and folders "
6435 "are visible. They will be displayed semi-transparent.</para><para>Hidden "
6436 "items only differ from normal ones in that their name starts with a dot (\"."
6437 "\"). Typically, there is no need for users to access them, which is why they "
6438 "are hidden.</para><para>Items can also be hidden if their names are listed "
6439 "in a text file named \".hidden\". Files with the \"application/x-trash\" "
6440 "MIME type, such as backup files, can also be hidden by enabling that setting "
6441 "in Configure Dolphin > View > General.</para>"
6443 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:355
6445 msgctxt "@action:inmenu View"
6446 msgid "Adjust View Display Style…"
6447 msgstr "Adjust View Display Style…"
6449 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:358
6451 msgctxt "@info:whatsthis"
6453 "This opens a window in which all folder view properties can be adjusted."
6455 "This opens a window in which all folder view properties can be adjusted."
6457 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:364
6458 #, fuzzy, kde-format
6459 #| msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin"
6461 msgctxt "@action:intoolbar"
6462 msgid "View Settings"
6465 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:366
6467 msgctxt "@info:whatsthis View Settings Toolbutton"
6469 "This cycles through all view modes. The dropdown menu contains various view-"
6473 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:682
6475 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
6479 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:683
6482 msgid "Icons view mode"
6483 msgstr "Icons view mode"
6485 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:693
6487 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
6491 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:694
6494 msgid "Compact view mode"
6495 msgstr "Compact view mode"
6497 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:704
6499 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
6503 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:705
6506 msgid "Details view mode"
6507 msgstr "Details view mode"
6509 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:728
6511 msgctxt "Sort descending"
6515 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:729
6517 msgctxt "Sort ascending"
6521 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:731
6523 msgctxt "Sort descending"
6524 msgid "Largest First"
6525 msgstr "Largest First"
6527 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:732
6529 msgctxt "Sort ascending"
6530 msgid "Smallest First"
6531 msgstr "Smallest First"
6533 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:734
6535 msgctxt "Sort descending"
6536 msgid "Newest First"
6537 msgstr "Newest First"
6539 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:735
6541 msgctxt "Sort ascending"
6542 msgid "Oldest First"
6543 msgstr "Oldest First"
6545 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:737
6547 msgctxt "Sort descending"
6548 msgid "Highest First"
6549 msgstr "Highest First"
6551 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:738
6553 msgctxt "Sort ascending"
6554 msgid "Lowest First"
6555 msgstr "Lowest First"
6557 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:740
6559 msgctxt "Sort descending"
6563 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:741
6565 msgctxt "Sort ascending"
6569 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:839
6572 "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. The user's "
6573 "selection is empty when this text is shown."
6574 msgid "Actions for Current View"
6575 msgstr "Actions for Current View"
6577 #. i18n: @action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename.
6578 #. %1 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
6579 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
6580 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
6581 #. and a fallback will be used.
6582 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:848
6584 msgid "Actions for %1"
6585 msgstr "Actions for %1"
6587 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:855
6590 "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. %1 is the amount "
6591 "of selected files/folders."
6592 msgid "Actions for One Selected Item"
6593 msgid_plural "Actions for %1 Selected Items"
6594 msgstr[0] "Actions for One Selected Item"
6595 msgstr[1] "Actions for %1 Selected Items"
6597 #: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:250
6599 msgctxt "@info:status"
6600 msgid "Updating version information…"
6601 msgstr "Updating version information…"
6603 #~ msgctxt "@info:whatsthis findbar"
6605 #~ "<para>This helps you find files and folders. Enter a <emphasis>search "
6606 #~ "term</emphasis> and specify search settings with the buttons at the "
6607 #~ "bottom:<list><item>Filename/Content: Does the item you are looking for "
6608 #~ "contain the search terms within its filename or its contents?<nl/>The "
6609 #~ "contents of images, audio files and videos will not be searched.</"
6610 #~ "item><item>From Here/Everywhere: Do you want to search in this folder and "
6611 #~ "its sub-folders or everywhere?</item><item>More Options: Click this to "
6612 #~ "search by media type, access time or rating.</item><item>More Search "
6613 #~ "Tools: Install other means to find an item.</item></list></para>"
6615 #~ "<para>This helps you find files and folders. Enter a <emphasis>search "
6616 #~ "term</emphasis> and specify search settings with the buttons at the "
6617 #~ "bottom:<list><item>Filename/Content: Does the item you are looking for "
6618 #~ "contain the search terms within its filename or its contents?<nl/>The "
6619 #~ "contents of images, audio files and videos will not be searched.</"
6620 #~ "item><item>From Here/Everywhere: Do you want to search in this folder and "
6621 #~ "its sub-folders or everywhere?</item><item>More Options: Click this to "
6622 #~ "search by media type, access time or rating.</item><item>More Search "
6623 #~ "Tools: Install other means to find an item.</item></list></para>"
6625 #~ msgctxt "@item:inlistbox"
6629 #~ msgctxt "@item:inlistbox"
6630 #~ msgid "Documents"
6631 #~ msgstr "Documents"
6633 #~ msgctxt "@item:inlistbox"
6637 #~ msgctxt "@item:inlistbox"
6638 #~ msgid "Audio Files"
6639 #~ msgstr "Audio Files"
6641 #~ msgctxt "@item:inlistbox"
6645 #~ msgctxt "@item:inlistbox"
6649 #~ msgctxt "@item:inlistbox"
6650 #~ msgid "Yesterday"
6651 #~ msgstr "Yesterday"
6653 #~ msgctxt "@item:inlistbox"
6654 #~ msgid "This Week"
6655 #~ msgstr "This Week"
6657 #~ msgctxt "@item:inlistbox"
6658 #~ msgid "This Month"
6659 #~ msgstr "This Month"
6661 #~ msgctxt "@item:inlistbox"
6662 #~ msgid "This Year"
6663 #~ msgstr "This Year"
6665 #~ msgctxt "@item:inlistbox"
6666 #~ msgid "Highest Rating"
6667 #~ msgstr "Highest Rating"
6669 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6670 #~ msgid "Clear Selection"
6671 #~ msgstr "Clear Selection"
6673 #~ msgctxt "String list separator"
6677 #~ msgctxt "@action:button %2 is a list of tags"
6679 #~ msgid_plural "Tags: %2"
6680 #~ msgstr[0] "Tag: %2"
6681 #~ msgstr[1] "Tags: %2"
6683 #~ msgctxt "@action:button"
6685 #~ msgstr "Add Tags"
6687 #~ msgctxt "action:button"
6688 #~ msgid "From Here (%1)"
6689 #~ msgstr "From Here (%1)"
6691 #~ msgctxt "action:button"
6693 #~ msgstr "Filename"
6695 #~ msgctxt "action:button"
6699 #~ msgctxt "action:button"
6700 #~ msgid "Your files"
6701 #~ msgstr "Your files"
6703 #~ msgctxt "action:button"
6704 #~ msgid "Search in your home directory"
6705 #~ msgstr "Search in your home directory"
6708 #~ "@title UDS_DISPLAY_NAME for a KIO directory listing. %1 is the query the "
6710 #~ msgid "Query Results from '%1'"
6711 #~ msgstr "Query Results from '%1'"
6713 #~ msgid "Show the statusbar"
6714 #~ msgstr "Show the statusbar"
6716 #~ msgid "Show the space information in the statusbar"
6717 #~ msgstr "Show the space information in the status bar"
6719 #~ msgctxt "@option:check"
6720 #~ msgid "Show status bar"
6721 #~ msgstr "Show status bar"
6723 #~ msgctxt "@option:check"
6724 #~ msgid "Show space information"
6725 #~ msgstr "Show space information"
6727 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6728 #~ msgid "Show Space Information"
6729 #~ msgstr "Show Space Information"
6731 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6735 #~ msgid "not selected,"
6736 #~ msgstr "not selected,"
6738 #~ msgid "collapsed,"
6739 #~ msgstr "collapsed,"
6741 #~ msgid "expanded,"
6742 #~ msgstr "expanded,"
6744 #~ msgid "— %1 selected item"
6745 #~ msgid_plural "— %1 selected items"
6746 #~ msgstr[0] "— %1 selected item"
6747 #~ msgstr[1] "— %1 selected items"
6750 #~ "@info 1 is currentlyFocussedItemName, 2 is empty or \"not selected, \", 3 "
6751 #~ "is currentlyFocussedItemDescription, 3 is currentFolderName, 4 is "
6752 #~ "currentFolderPath"
6753 #~ msgid "%1, %2 %3 %4 %5 %6 in location %7"
6754 #~ msgstr "%1, %2 %3 %4 %5 %6 in location %7"
6758 #~ "Dolphin will create a hidden .directory file in each folder you change "
6759 #~ "view properties for."
6761 #~ "Dolphin will create a hidden .directory file in each folder you change "
6762 #~ "view properties for."
6764 #~ msgid "Install Filelight to View Disk Usage Statistics…"
6765 #~ msgstr "Install Filelight to View Disk Usage Statistics…"
6767 #~ msgctxt "@action:button"
6768 #~ msgid "Stop Acting as an Administrator"
6769 #~ msgstr "Stop Acting as an Administrator"
6771 #~ msgid "Skip previews for local files above:"
6772 #~ msgstr "Skip previews for local files above:"
6775 #~ msgstr "No limit"
6778 #~ msgid "Skip previews for remote files above:"
6779 #~ msgstr "Skip previews for remote files above:"
6781 #~ msgid "No previews"
6782 #~ msgstr "No previews"
6784 #~ msgctxt "@action:inmenu Edit"
6785 #~ msgid "Copy to Inactive Split View"
6786 #~ msgstr "Copy to Inactive Split View"
6788 #~ msgctxt "@action:inmenu Edit"
6789 #~ msgid "Move to Inactive Split View"
6790 #~ msgstr "Move to Inactive Split View"
6792 #~ msgctxt "@info:whatsthis find"
6794 #~ "<para>This splits the folder view below into two autonomous views.</"
6795 #~ "para><para>This way you can see two locations at once and move items "
6796 #~ "between them quickly.</para>Click this again afterwards to recombine the "
6799 #~ "<para>This splits the folder view below into two autonomous views.</"
6800 #~ "para><para>This way you can see two locations at once and move items "
6801 #~ "between them quickly.</para>Click this again afterwards to recombine the "
6804 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6805 #~ msgid "Activate Tab %1"
6806 #~ msgstr "Activate Tab %1"
6808 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6809 #~ msgid "Activate Next Tab"
6810 #~ msgstr "Activate Next Tab"
6812 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6813 #~ msgid "Activate Previous Tab"
6814 #~ msgstr "Activate Previous Tab"
6816 #~ msgid "Split the view into two panes"
6817 #~ msgstr "Split the view into two panes"
6819 #~ msgid "Use tab for switching between right and left split"
6820 #~ msgstr "Use tab for switching between right and left split"
6822 #~ msgid "Show tooltips"
6823 #~ msgstr "Show tooltips"
6826 #~ "When deactivated, turning off split view will close the inactive pane"
6828 #~ "When deactivated, turning off split view will close the inactive pane"
6830 #~ msgctxt "@option:check"
6831 #~ msgid "Show tooltips"
6832 #~ msgstr "Show tooltips"
6834 #~ msgctxt "option:check"
6835 #~ msgid "Rename inline"
6836 #~ msgstr "Rename inline"
6838 #~ msgid "Whether or not content count is used as directory size"
6839 #~ msgstr "Whether or not content count is used as directory size"
6841 #~ msgctxt "@title:group"
6842 #~ msgid "Folder size displays:"
6843 #~ msgstr "Folder size displays:"
6845 #~ msgctxt "@info:status"
6847 #~ msgid_plural "%1 Files"
6848 #~ msgstr[0] "1 File"
6849 #~ msgstr[1] "%1 Files"
6851 #~ msgid "More Search Tools"
6852 #~ msgstr "More Search Tools"
6854 #~ msgctxt "@title:window"
6855 #~ msgid "Configure Preview for %1"
6856 #~ msgstr "Configure Preview for %1"
6858 #~ msgctxt "@title:group"
6862 #~ msgctxt "@title:group"
6863 #~ msgid "View Modes"
6864 #~ msgstr "View Modes"
6866 #~ msgctxt "@title:group"
6867 #~ msgid "Navigation"
6868 #~ msgstr "Navigation"
6870 #~ msgctxt "@title:group"
6874 #~ msgctxt "@title:group"
6875 #~ msgid "General: "
6876 #~ msgstr "General: "
6878 #~ msgctxt "@option:check Startup Settings"
6879 #~ msgid "Open new folders in tabs"
6880 #~ msgstr "Open new folders in tabs"
6882 #~ msgctxt "@label:checkbox"
6884 #~ msgstr "General:"
6886 #~ msgctxt "@action:inmenu Tools"
6887 #~ msgid "Filter..."
6888 #~ msgstr "Filter..."
6890 #~ msgid "Search..."
6891 #~ msgstr "Search..."
6893 #~ msgctxt "@info:progress"
6894 #~ msgid "Sorting..."
6895 #~ msgstr "Sorting..."
6897 #~ msgid "Filter..."
6898 #~ msgstr "Filter..."
6900 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6901 #~ msgid "Configure..."
6902 #~ msgstr "Configure..."
6904 #~ msgctxt "@label:textbox"
6905 #~ msgid "Search..."
6906 #~ msgstr "Search..."
6909 #~ msgid "Could not access <filename>%1</filename>."
6910 #~ msgstr "Could not access <filename>%1</filename>."
6912 #~ msgid "One or more files on this device are open within an application."
6913 #~ msgstr "One or more files on this device are open within an application."
6916 #~ "One or more files on this device are opened in application <application>"
6917 #~ "\"%2\"</application>."
6919 #~ "One or more files on this device are opened in following applications: "
6920 #~ "<application>%2</application>."
6922 #~ "One or more files on this device are opened in application <application>"
6923 #~ "\"%2\"</application>."
6925 #~ "One or more files on this device are opened in following applications: "
6926 #~ "<application>%2</application>."
6928 #~ msgctxt "separator in list of apps blocking device unmount"
6932 #~ msgctxt "@info:whatsthis"
6934 #~ "This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having a "
6935 #~ "<interface>Control</interface> button. Both contain mostly the same "
6936 #~ "commands and configuration options."
6938 #~ "This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having a "
6939 #~ "<interface>Control</interface> button. Both contain mostly the same "
6940 #~ "commands and configuration options."
6942 #~ msgctxt "@info:whatsthis handbook"
6944 #~ "<para>This opens the Handbook for this application. It provides "
6945 #~ "explanations for every part of <emphasis>Dolphin</emphasis>.</para>"
6947 #~ "<para>This opens the Handbook for this application. It provides "
6948 #~ "explanations for every part of <emphasis>Dolphin</emphasis>.</para>"
6950 #~ msgctxt "@info:whatsthis second half of handbook hb text without link"
6952 #~ "<para>If you want more elaborate introductions to the different features "
6953 #~ "of <emphasis>Dolphin</emphasis> go to the KDE UserBase Wiki.</para>"
6955 #~ "<para>If you want more elaborate introductions to the different features "
6956 #~ "of <emphasis>Dolphin</emphasis> go to the KDE UserBase Wiki.</para>"
6958 #~ msgctxt "@info:whatsthis whatsthis button"
6960 #~ "<para>This is the button that invokes the help feature you are using "
6961 #~ "right now! Click it, then click any component of this application to ask "
6962 #~ "\"What's this?\" about it. The mouse cursor will change appearance if no "
6963 #~ "help is available for a spot.</para>"
6965 #~ "<para>This is the button that invokes the help feature you are using "
6966 #~ "right now! Click it, then click any component of this application to ask "
6967 #~ "\"What's this?\" about it. The mouse cursor will change appearance if no "
6968 #~ "help is available for a spot.</para>"
6970 #~ msgctxt "@info:whatsthis second half of whatsthis button text without link"
6972 #~ "<para>There are two other ways to get help for this application: The "
6973 #~ "<interface>Dolphin Handbook</interface> in the <interface>Help</"
6974 #~ "interface> menu and the <emphasis>KDE UserBase Wiki</emphasis> article "
6975 #~ "about <emphasis>File Management</emphasis> online.</para><para>The "
6976 #~ "\"What's this?\" help is missing in most other windows so don't get too "
6977 #~ "used to this.</para>"
6979 #~ "<para>There are two other ways to get help for this application: The "
6980 #~ "<interface>Dolphin Handbook</interface> in the <interface>Help</"
6981 #~ "interface> menu and the <emphasis>KDE UserBase Wiki</emphasis> article "
6982 #~ "about <emphasis>File Management</emphasis> online.</para><para>The "
6983 #~ "\"What's this?\" help is missing in most other windows so don't get too "
6984 #~ "used to this.</para>"
6986 #~ msgctxt "@info:whatsthis"
6988 #~ "<para>This opens a window that will guide you through reporting errors or "
6989 #~ "flaws in this application or in other KDE software.</para>"
6991 #~ "<para>This opens a window that will guide you through reporting errors or "
6992 #~ "flaws in this application or in other KDE software.</para>"
6994 #~ msgctxt "@info:credit"
6996 #~ "(C) 2006-2018 Peter Penz, Frank Reininghaus, Emmanuel Pescosta and Elvis "
6999 #~ "(C) 2006-2018 Peter Penz, Frank Reininghaus, Emmanuel Pescosta and Elvis "
7002 #~ msgid "Font family"
7003 #~ msgstr "Font family"
7005 #~ msgid "Font size"
7006 #~ msgstr "Font size"
7011 #~ msgid "Font weight"
7012 #~ msgstr "Font weight"
7015 #~ "Internal version of Dolphin, containing 3 digits for major, minor, bugfix"
7017 #~ "Internal version of Dolphin, containing 3 digits for major, minor, bugfix"
7019 #~ msgid "Leading Column Padding"
7020 #~ msgstr "Leading Column Padding"
7022 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7023 #~ msgid "Leading Column Padding"
7024 #~ msgstr "Leading Column Padding"
7035 #~ msgid "Safely Remove"
7036 #~ msgstr "Safely Remove"
7043 #~ msgid "The device '%1' is not a disk and cannot be ejected."
7044 #~ msgstr "The device '%1' is not a disk and cannot be ejected."
7047 #~ msgid "An error occurred while accessing '%1', the system responded: %2"
7048 #~ msgstr "An error occurred while accessing '%1', the system responded: %2"
7051 #~ msgid "An error occurred while accessing '%1'"
7052 #~ msgstr "An error occurred while accessing '%1'"
7054 #~ msgctxt "@item:inmenu"
7055 #~ msgid "Open in New Tab"
7056 #~ msgstr "Open in New Tab"
7058 #~ msgctxt "@item:inmenu"
7059 #~ msgid "Open in New Window"
7060 #~ msgstr "Open in New Window"
7062 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7066 #~ msgctxt "@item:inmenu"
7070 #~ msgctxt "@item:inmenu"
7074 #~ msgctxt "@item:inmenu"
7078 #~ msgctxt "@item:inmenu"
7079 #~ msgid "Add Entry..."
7080 #~ msgstr "Add Entry..."
7082 #~ msgctxt "@item:inmenu"
7083 #~ msgid "Icon Size"
7084 #~ msgstr "Icon Size"
7086 #~ msgctxt "Small icon size"
7087 #~ msgid "Small (%1x%2)"
7088 #~ msgstr "Small (%1x%2)"
7090 #~ msgctxt "Medium icon size"
7091 #~ msgid "Medium (%1x%2)"
7092 #~ msgstr "Medium (%1x%2)"
7094 #~ msgctxt "Large icon size"
7095 #~ msgid "Large (%1x%2)"
7096 #~ msgstr "Large (%1x%2)"
7098 #~ msgctxt "Huge icon size"
7099 #~ msgid "Huge (%1x%2)"
7100 #~ msgstr "Huge (%1x%2)"
7102 #~ msgctxt "@item:inmenu"
7103 #~ msgid "Hide Section '%1'"
7104 #~ msgstr "Hide Section '%1'"
7106 #~ msgctxt "@info:tooltip"
7107 #~ msgid "Toggle Filter Bar"
7108 #~ msgstr "Toggle Filter Bar"
7110 #~ msgctxt "@title:window"
7111 #~ msgid "Dolphin Preferences"
7112 #~ msgstr "Dolphin Preferences"
7114 #~ msgctxt "@action:inmenu Go"
7115 #~ msgid "Sett&ings"
7116 #~ msgstr "Sett&ings"
7118 #~ msgctxt "@action:intoolbar"
7122 #~ msgctxt "@action"
7123 #~ msgid "Show menu"
7124 #~ msgstr "Show menu"
7126 #~ msgctxt "@title:group"
7128 #~ msgstr "Services"
7131 #~ msgid "Dolphin Part"
7132 #~ msgstr "Dolphin Part"
7134 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7135 #~ msgid "Url Navigator"
7136 #~ msgid_plural "Url Navigators"
7137 #~ msgstr[0] "URL Navigator"
7138 #~ msgstr[1] "URL Navigators"
7140 #~ msgctxt "@item:intable"
7145 #~ msgid "Visibility of hidden files and folders"
7146 #~ msgstr "Visibility of hidden files and folders"
7148 #~ msgctxt "@info:status"
7149 #~ msgid "Unknown size"
7150 #~ msgstr "Unknown size"
7152 #~ msgctxt "@label:textbox"
7153 #~ msgid "Start in:"
7154 #~ msgstr "Start in:"
7156 #~ msgctxt "@label:checkbox"
7157 #~ msgid "Window options:"
7158 #~ msgstr "Window options:"
7160 #~ msgctxt "<file path><filename> copy.<extension>"
7161 #~ msgid "%1%2 copy%3"
7162 #~ msgstr "%1%2 copy%3"
7164 #~ msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
7165 #~ msgid "Add '%1' to Places"
7166 #~ msgstr "Add '%1' to Places"
7168 #~ msgctxt "@title:window"
7169 #~ msgid "Rename Items"
7170 #~ msgstr "Rename Items"
7172 #~ msgctxt "@label:textbox"
7173 #~ msgid "Rename the item <filename>%1</filename> to:"
7174 #~ msgstr "Rename the item <filename>%1</filename> to:"
7177 #~ msgid "# will be replaced by ascending numbers starting with:"
7178 #~ msgstr "# will be replaced by ascending numbers starting with:"
7180 #~ msgctxt "@title:window"
7181 #~ msgid "View Properties"
7182 #~ msgstr "View Properties"
7184 #~ msgid "Show facets widget"
7185 #~ msgstr "Show facets widget"
7187 #~| msgctxt "action:button"
7188 #~| msgid "Fewer Options"
7189 #~ msgctxt "@action:button"
7190 #~ msgid "Fewer Options"
7191 #~ msgstr "Fewer Options"
7193 #~| msgctxt "action:button"
7194 #~| msgid "More Options"
7195 #~ msgctxt "@action:button"
7196 #~ msgid "More Options"
7197 #~ msgstr "More Options"
7199 #~ msgctxt "@info:tooltip"
7201 #~ "Advanced search options are not available because the file indexing "
7202 #~ "service is disabled."
7204 #~ "Advanced search options are not available because the file indexing "
7205 #~ "service is disabled."
7207 #~ msgctxt "@info:tooltip"
7209 #~ "Advanced search options are not available because this location is not "
7212 #~ "Advanced search options are not available because this location is not "
7215 #~ msgctxt "@info:tooltip"
7217 #~ "Advanced search options are not available because this version of Dolphin "
7218 #~ "does not support the Baloo file indexer."
7220 #~ "Advanced search options are not available because this version of Dolphin "
7221 #~ "does not support the Baloo file indexer."
7223 #~ msgctxt "@option:check"
7227 #~ msgctxt "@option:check"
7231 #~ msgctxt "@option:option"
7235 #~ msgctxt "@option:option"
7239 #~ msgctxt "@option:option"
7240 #~ msgid "Yesterday"
7241 #~ msgstr "Yesterday"
7243 #~ msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
7244 #~ msgid "Executing scripts or desktop files"
7245 #~ msgstr "Executing scripts or desktop files"
7247 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7251 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7255 #~ msgctxt "@action:intoolbar"
7262 #~ msgctxt "@action:inmenu Add selected folder to places"
7263 #~ msgid "Add to Places"
7264 #~ msgstr "Add to Places"
7267 #~| msgctxt "@action:inmenu"
7268 #~| msgid "Limit to Home Directory"
7269 #~ msgid "Failed to remove directory %1"
7270 #~ msgstr "Limit to Home Directory"
7272 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort"
7273 #~ msgid "Descending"
7274 #~ msgstr "Descending"
7276 #~ msgctxt "@title:window"
7277 #~ msgid "Configure Shown Data"
7278 #~ msgstr "Configure Shown Data"
7280 #~ msgctxt "@label::textbox"
7281 #~ msgid "Select which data should be shown in the information panel:"
7282 #~ msgstr "Select which data should be shown in the information panel:"
7284 #~ msgctxt "@item:intable Image orientation"
7285 #~ msgid "Unchanged"
7286 #~ msgstr "Unchanged"
7288 #~ msgctxt "@item:intable Image orientation"
7289 #~ msgid "Horizontally flipped"
7290 #~ msgstr "Horizontally flipped"
7292 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
7293 #~ msgid "180° rotated"
7294 #~ msgstr "180° rotated"
7296 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
7297 #~ msgid "Vertically flipped"
7298 #~ msgstr "Vertically flipped"
7300 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
7301 #~ msgid "Transposed"
7302 #~ msgstr "Transposed"
7304 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
7305 #~ msgid "90° rotated"
7306 #~ msgstr "90° rotated"
7308 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
7309 #~ msgid "Transversed"
7310 #~ msgstr "Transversed"
7312 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
7313 #~ msgid "270° rotated"
7314 #~ msgstr "270° rotated"
7316 #~ msgctxt "@label bitrate (per second)"
7324 #~ msgid "Enter descriptive label here"
7325 #~ msgstr "Enter descriptive label here"
7328 #~ msgid "Location:"
7329 #~ msgstr "Location:"
7332 #~ msgid "Choose an icon:"
7333 #~ msgstr "Choose an icon:"
7335 #~ msgid "&Only show when using this application (%1)"
7336 #~ msgstr "&Only show when using this application (%1)"
7338 #~ msgctxt "@title:window"
7339 #~ msgid "Add Places Entry"
7340 #~ msgstr "Add Places Entry"
7342 #~ msgctxt "@title:window"
7343 #~ msgid "Edit Places Entry"
7344 #~ msgstr "Edit Places Entry"
7346 #~ msgctxt "@item:inmenu"
7347 #~ msgid "Show All Entries"
7348 #~ msgstr "Show All Entries"
7350 #~ msgctxt "@title:group"
7351 #~ msgid "Properties"
7352 #~ msgstr "Properties"
7354 #~ msgctxt "@title:group"
7355 #~ msgid "Additional Information Shown"
7356 #~ msgstr "Additional Information Shown"
7358 #~ msgctxt "@title:group"
7359 #~ msgid "Apply View Properties To"
7360 #~ msgstr "Apply View Properties To"
7362 #~ msgctxt "@option:check"
7363 #~ msgid "Use these view properties as default"
7364 #~ msgstr "Use these view properties as default"
7366 #~ msgctxt "@label:textbox"
7367 #~ msgid "Location:"
7368 #~ msgstr "Location:"
7370 #~ msgctxt "@title:group"
7371 #~ msgid "Icon Size"
7372 #~ msgstr "Icon Size"
7374 #~ msgctxt "@label:listbox"
7376 #~ msgstr "Preview:"
7378 #~ msgctxt "@title:group"
7382 #~ msgctxt "@label:listbox"
7386 #~ msgctxt "@label:listbox"
7390 #~ msgctxt "@item:inlistbox Text width"
7394 #~ msgctxt "@item:inlistbox Text width"
7398 #~ msgctxt "@option:check"
7399 #~ msgid "Expandable folders"
7400 #~ msgstr "Expandable folders"
7403 #~ msgid "Select which additional information should be shown:"
7404 #~ msgstr "Select which additional information should be shown:"
7406 #~ msgctxt "@action:button"
7407 #~ msgid "Additional Information"
7408 #~ msgstr "Additional Information"
7410 #~ msgctxt "@action:inmenu Edit"
7411 #~ msgid "Select All"
7412 #~ msgstr "Select All"
7414 #~ msgctxt "@action:inmenu View"
7419 #~ msgid "Image Size"
7420 #~ msgstr "Image Size"
7427 #~ msgid "Recently Saved"
7428 #~ msgstr "Recently Saved"
7434 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
7438 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
7442 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
7446 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
7448 #~ msgstr "Wastebin"
7450 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
7454 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
7455 #~ msgid "Yesterday"
7456 #~ msgstr "Yesterday"
7458 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
7459 #~ msgid "This Month"
7460 #~ msgstr "This Month"
7462 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
7463 #~ msgid "Last Month"
7464 #~ msgstr "Last Month"
7466 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
7467 #~ msgid "Documents"
7468 #~ msgstr "Documents"
7470 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
7474 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
7475 #~ msgid "Audio Files"
7476 #~ msgstr "Audio Files"
7478 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
7482 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7486 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7487 #~ msgid "&Move to Trash"
7488 #~ msgstr "&Move to Wastebin"
7490 #~ msgctxt "@action:inmenu File"
7491 #~ msgid "Rename..."
7492 #~ msgstr "Rename..."
7494 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7498 #~ msgctxt "@item:inmenu"
7499 #~ msgid "Open '%1' in New Tab"
7500 #~ msgstr "Open '%1' in New Tab"
7506 #~ msgctxt "option:check"
7507 #~ msgid "Natural sorting of items"
7508 #~ msgstr "Natural sorting of items"
7510 #~ msgctxt "@action:inmenu %1 service name"
7511 #~ msgid "%1 - current folder"
7512 #~ msgstr "%1 - current folder"
7514 #~ msgctxt "@action:inmenu %1 service name"
7515 #~ msgid "%1 - current device"
7516 #~ msgstr "%1 - current device"
7518 #~ msgctxt "@action:inmenu %1 service name"
7519 #~ msgid "%1 - all devices"
7520 #~ msgstr "%1 - all devices"
7522 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7523 #~ msgid "Filelight [not installed]"
7524 #~ msgstr "Filelight [not installed]"
7526 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7527 #~ msgid "KDiskFree [not installed]"
7528 #~ msgstr "KDiskFree [not installed]"
7530 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7531 #~ msgid "Paste Into Folder"
7532 #~ msgstr "Paste Into Folder"
7534 #~ msgctxt "@title:group The week day name: %A"
7539 #~ "@title:group The week day name: %A, %B is full month name in current "
7540 #~ "locale, and %Y is full year number"
7541 #~ msgid "%A (%B, %Y)"
7542 #~ msgstr "%A (%B, %Y)"
7545 #~ "@title:group The month and year: %B is full month name in current locale, "
7546 #~ "and %Y is full year number"
7551 #~ msgid "Do you really want to empty the Trash? All items will be deleted."
7553 #~ "Do you really want to empty the Wastebin? All items will be deleted."
7555 #~ msgctxt "@title:group"
7559 #~ msgctxt "@info:status"
7560 #~ msgid "A folder cannot be dropped into itself"
7561 #~ msgstr "A folder cannot be dropped into itself"
7563 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7567 #~ msgctxt "@label:textbox"
7571 #~ msgctxt "@info:status"
7572 #~ msgid "Update of version information failed."
7573 #~ msgstr "Update of version information failed."
7576 #~| msgctxt "@action:inmenu"
7578 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7579 #~ msgid "Copy Text"
7582 #~ msgctxt "@info:status"
7583 #~ msgid "<filename>%1</filename> selected"
7584 #~ msgstr "<filename>%1</filename> selected"
7586 #~ msgctxt "@title:group Date"
7587 #~ msgid "Last Week"
7588 #~ msgstr "Last Week"
7591 #~ "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
7592 #~ "full year number"
7593 #~ msgid "Last Week (%B, %Y)"
7594 #~ msgstr "Last Week (%B, %Y)"
7597 #~| msgctxt "@option:check"
7598 #~| msgid "Show zoom slider"
7599 #~ msgid "Zoom slider"
7600 #~ msgstr "Show zoom slider"
7603 #~| msgctxt "@title:group Date"
7605 #~ msgctxt "@item Recently Accessed"
7610 #~| msgctxt "@title:group Date"
7611 #~| msgid "Yesterday"
7612 #~ msgctxt "@item Recently Accessed"
7613 #~ msgid "Yesterday"
7614 #~ msgstr "Yesterday"
7618 #~ msgstr "Wastebin"
7621 #~| msgctxt "@label:slider"
7622 #~| msgid "Maximum file size:"
7623 #~ msgctxt "@option:option"
7624 #~ msgid "Maximum Rating"
7625 #~ msgstr "Maximum file size:"
7627 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
7631 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
7635 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
7639 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7640 #~ msgid "Copy Information Message"
7641 #~ msgstr "Copy Information Message"
7643 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7644 #~ msgid "Copy Error Message"
7645 #~ msgstr "Copy Error Message"
7648 #~| msgctxt "@label"
7649 #~| msgid "Link Destination"
7650 #~ msgctxt "@item:intable"
7651 #~ msgid "No destination"
7652 #~ msgstr "Link Destination"
7654 #~ msgctxt "@option:check"
7655 #~ msgid "Show 'Delete' command"
7656 #~ msgstr "Show 'Delete' command"
7658 #~ msgctxt "@title:group"
7659 #~ msgid "Do not create previews for"
7660 #~ msgstr "Do not create previews for"
7662 #~ msgctxt "@title:group"
7663 #~ msgid "Version Control Systems"
7664 #~ msgstr "Version Control Systems"
7667 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7669 #~ msgctxt "@item:intable"
7674 #~| msgctxt "@label"
7676 #~ msgctxt "@item:intable"
7681 #~| msgctxt "@label"
7683 #~ msgctxt "@item:intable"
7688 #~| msgctxt "@label"
7689 #~| msgid "Permissions"
7690 #~ msgctxt "@item:intable"
7691 #~ msgid "Permissions"
7692 #~ msgstr "Permissions"
7695 #~| msgctxt "@label"
7697 #~ msgctxt "@item:intable"
7702 #~| msgctxt "@label"
7704 #~ msgctxt "@item:intable"
7709 #~| msgctxt "@label"
7711 #~ msgctxt "@item:intable"
7716 #~| msgctxt "@label"
7717 #~| msgid "Link Destination"
7718 #~ msgctxt "@item:intable"
7719 #~ msgid "Destination"
7720 #~ msgstr "Link Destination"
7723 #~| msgctxt "@label"
7725 #~ msgctxt "@item:intable"
7729 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7733 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7737 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7738 #~ msgid "By Permissions"
7739 #~ msgstr "By Permissions"
7741 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7743 #~ msgstr "By Owner"
7745 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7747 #~ msgstr "By Group"
7750 #~| msgctxt "@label"
7751 #~| msgid "Link Destination"
7752 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7753 #~ msgid "By Link Destination"
7754 #~ msgstr "Link Destination"
7757 #~| msgctxt "@label"
7759 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7763 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7768 #~ msgid "Additional information"
7769 #~ msgstr "Additional information"
7772 #~| msgctxt "@info:status files (size)"
7774 #~ msgctxt "@info:status filename (type)"
7778 #~ msgctxt "@option:check"
7779 #~ msgid "Rename inline"
7780 #~ msgstr "Rename inline"
7782 #~ msgctxt "@info:status"
7783 #~ msgid "<filename>%1</filename> selected (%2)"
7784 #~ msgstr "<filename>%1</filename> selected (%2)"
7787 #~ "Is the application started the first time (internal setting not shown in "
7790 #~ "Is the application started the first time (internal setting not shown in "
7793 #~ msgctxt "@title:tab"
7797 #~ msgctxt "@title:group"
7801 #~ msgctxt "@label:listbox"
7802 #~ msgid "Arrangement:"
7803 #~ msgstr "Arrangement:"
7805 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
7809 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
7813 #~ msgctxt "@label:listbox"
7814 #~ msgid "Grid spacing:"
7815 #~ msgstr "Grid spacing:"
7817 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
7821 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
7825 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
7829 #~ msgctxt "@item:inlistbox"
7833 #~ msgctxt "@option:check"
7834 #~ msgid "Expandable Folders"
7835 #~ msgstr "Expandable Folders"
7837 #~ msgctxt "@title:menu"
7841 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7845 #~ msgctxt "@info:tooltip"
7846 #~ msgid "Resize column"
7847 #~ msgstr "Resize column"
7849 #~ msgctxt "@title::column"
7850 #~ msgid "Link Destination"
7851 #~ msgstr "Link Destination"
7853 #~ msgctxt "@title::column"
7857 #~ msgctxt "@info:tooltip"
7858 #~ msgid "Deselect Item"
7859 #~ msgstr "Deselect Item"
7862 #~ msgid "Show hidden files"
7863 #~ msgstr "Show hidden files"
7866 #~ msgid "Show preview"
7867 #~ msgstr "Show preview"
7870 #~ msgid "Additional information (deprecated, use AdditionInfoV2 instead)"
7871 #~ msgstr "Additional information (deprecated, use AdditionInfoV2 instead)"
7873 #~ msgid "Arrangement"
7874 #~ msgstr "Arrangement"
7876 #~ msgid "Item height"
7877 #~ msgstr "Item height"
7879 #~ msgid "Item width"
7880 #~ msgstr "Item width"
7882 #~ msgid "Grid spacing"
7883 #~ msgstr "Grid spacing"
7885 #~ msgid "Number of textlines"
7886 #~ msgstr "Number of textlines"
7888 #~ msgctxt "@action:button"
7889 #~ msgid "Configure..."
7890 #~ msgstr "Configure..."
7892 #~ msgctxt "@label::textbox"
7893 #~ msgid "Select which data should be shown in the tooltip:"
7894 #~ msgstr "Select which data should be shown in the tooltip:"
7896 #~ msgid "Remove folder restriction"
7897 #~ msgstr "Remove folder restriction"
7899 #~ msgctxt "@title:group"
7903 #~ msgctxt "@action:button"
7907 #~ msgctxt "@action:button"
7908 #~ msgid "Yesterday"
7909 #~ msgstr "Yesterday"
7911 #~ msgctxt "@title:group"
7915 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7916 #~ msgid "Open Parent Folder in New Window"
7917 #~ msgstr "Open Parent Folder in New Window"
7919 #~ msgctxt "@info:status"
7921 #~ "The new name is empty. A name with at least one character must be entered."
7923 #~ "The new name is empty. A name with at least one character must be entered."
7925 #~ msgctxt "@info:status"
7926 #~ msgid "The name must contain at least one # character."
7927 #~ msgstr "The name must contain at least one # character."
7933 #~ msgctxt "@title:menu"
7934 #~ msgid "View Mode"
7935 #~ msgstr "View Mode"
7938 #~ msgid "No Tags Available"
7939 #~ msgstr "No Tags Available"
7970 #~ msgid "Add search option"
7971 #~ msgstr "Add search option"
7973 #~ msgctxt "@action:button"
7978 #~ msgid "Save search options"
7979 #~ msgstr "Save search options"
7981 #~ msgctxt "@action:button"
7986 #~ msgid "Close search options"
7987 #~ msgstr "Close search options"
7990 #~ msgid "Greater Than"
7991 #~ msgstr "Greater Than"
7994 #~ msgid "Greater Than or Equal to"
7995 #~ msgstr "Greater Than or Equal to"
7998 #~ msgid "Less Than"
7999 #~ msgstr "Less Than"
8002 #~ msgid "Less Than or Equal to"
8003 #~ msgstr "Less Than or Equal to"
8009 #~ msgctxt "@label All (tags)"
8015 #~ msgstr "Equal to"
8018 #~ msgid "Not Equal to"
8019 #~ msgstr "Not Equal to"
8021 #~ msgctxt "@label Any (rating)"
8029 #~ msgctxt "@title:window"
8030 #~ msgid "Save Search Options"
8031 #~ msgstr "Save Search Options"
8034 #~ msgstr "Criteria"
8036 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
8040 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
8044 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
8045 #~ msgid "Permissions"
8046 #~ msgstr "Permissions"
8048 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
8052 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
8056 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
8060 #~ msgctxt "@item::intable"
8064 #~ msgctxt "@item::intable"
8065 #~ msgid "Update required"
8066 #~ msgstr "Update required"
8068 #~ msgctxt "@item::intable"
8069 #~ msgid "Locally modified"
8070 #~ msgstr "Locally modified"
8072 #~ msgctxt "@item::intable"
8076 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
8080 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
8084 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
8085 #~ msgid "Permissions"
8086 #~ msgstr "Permissions"
8088 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
8092 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
8096 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
8100 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
8104 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
8108 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
8109 #~ msgid "Permissions"
8110 #~ msgstr "Permissions"
8112 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
8116 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
8120 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
8124 #~ msgctxt "@title:menu"
8125 #~ msgid "Additional Information"
8126 #~ msgstr "Additional Information"
8128 #~ msgctxt "@option:check"
8129 #~ msgid "Use thumbnails embedded in files"
8130 #~ msgstr "Use thumbnails embedded in files"
8132 #~ msgctxt "@item:inmenu"
8133 #~ msgid "SVN Update"
8134 #~ msgstr "SVN Update"
8136 #~ msgctxt "@item:inmenu"
8137 #~ msgid "Show Local SVN Changes"
8138 #~ msgstr "Show Local SVN Changes"
8140 #~ msgctxt "@item:inmenu"
8141 #~ msgid "SVN Commit..."
8142 #~ msgstr "SVN Commit..."
8144 #~ msgctxt "@item:inmenu"
8148 #~ msgctxt "@item:inmenu"
8149 #~ msgid "SVN Delete"
8150 #~ msgstr "SVN Delete"
8152 #~ msgctxt "@info:status"
8153 #~ msgid "Updating SVN repository..."
8154 #~ msgstr "Updating SVN repository..."
8156 #~ msgctxt "@info:status"
8157 #~ msgid "Update of SVN repository failed."
8158 #~ msgstr "Update of SVN repository failed."
8160 #~ msgctxt "@info:status"
8161 #~ msgid "Updated SVN repository."
8162 #~ msgstr "Updated SVN repository."
8164 #~ msgctxt "@title:window"
8165 #~ msgid "SVN Commit"
8166 #~ msgstr "SVN Commit"
8168 #~ msgctxt "@action:button"
8172 #~ msgctxt "@info:status"
8173 #~ msgid "Commit of SVN changes failed."
8174 #~ msgstr "Commit of SVN changes failed."
8176 #~ msgctxt "@info:status"
8177 #~ msgid "Committing SVN changes..."
8178 #~ msgstr "Committing SVN changes..."
8180 #~ msgctxt "@info:status"
8181 #~ msgid "Committed SVN changes."
8182 #~ msgstr "Committed SVN changes."
8184 #~ msgctxt "@info:status"
8185 #~ msgid "Adding files to SVN repository..."
8186 #~ msgstr "Adding files to SVN repository..."
8188 #~ msgctxt "@info:status"
8189 #~ msgid "Adding of files to SVN repository failed."
8190 #~ msgstr "Adding of files to SVN repository failed."
8192 #~ msgctxt "@info:status"
8193 #~ msgid "Added files to SVN repository."
8194 #~ msgstr "Added files to SVN repository."
8196 #~ msgctxt "@info:status"
8197 #~ msgid "Removing files from SVN repository..."
8198 #~ msgstr "Removing files from SVN repository..."
8200 #~ msgctxt "@info:status"
8201 #~ msgid "Removing of files from SVN repository failed."
8202 #~ msgstr "Removing of files from SVN repository failed."
8204 #~ msgctxt "@info:status"
8205 #~ msgid "Removed files from SVN repository."
8206 #~ msgstr "Removed files from SVN repository."
8213 #~ msgid "Total Size:"
8214 #~ msgstr "Total Size:"
8216 #~ msgctxt "@label file type"
8220 #~ msgctxt "@title:window"
8221 #~ msgid "Change Tags"
8222 #~ msgstr "Change Tags"
8224 #~ msgctxt "@label:textbox"
8225 #~ msgid "Configure which tags should be applied."
8226 #~ msgstr "Configure which tags should be applied."
8229 #~ msgid "Create new tag:"
8230 #~ msgstr "Create new tag:"
8233 #~ msgid "Delete tag"
8234 #~ msgstr "Delete tag"
8238 #~ "Should the tag <resource>%1</resource> really be deleted for all files?"
8240 #~ "Should the tag <resource>%1</resource> really be deleted for all files?"
8243 #~ msgid "Delete tag"
8244 #~ msgstr "Delete tag"
8246 #~ msgctxt "@action:button"
8251 #~ msgid "Add Tags..."
8252 #~ msgstr "Add Tags..."
8255 #~ msgid "Change..."
8256 #~ msgstr "Change..."
8258 #~ msgctxt "@info:progress"
8259 #~ msgid "Changing annotations"
8260 #~ msgstr "Changing annotations"
8262 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
8266 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
8270 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
8272 #~ msgstr "Modified"
8274 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
8278 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
8279 #~ msgid "Permissions"
8280 #~ msgstr "Permissions"
8282 #~ msgctxt "@title:window"
8283 #~ msgid "Change Comment"
8284 #~ msgstr "Change Comment"
8286 #~ msgctxt "@title:window"
8287 #~ msgid "Add Comment"
8288 #~ msgstr "Add Comment"
8290 #~ msgctxt "@label file content size"
8294 #~ msgctxt "@label file depends from"
8298 #~ msgctxt "@label parent directory"
8302 #~ msgctxt "@label modified date of file"
8304 #~ msgstr "Modified"
8307 #~ msgid "MIME Type"
8308 #~ msgstr "MIME Type"
8310 #~ msgctxt "@label file URL"
8312 #~ msgstr "Location"
8320 #~ msgstr "Channels"
8322 #~ msgctxt "@label number of characters"
8323 #~ msgid "Characters"
8324 #~ msgstr "Characters"
8331 #~ msgid "Color Depth"
8332 #~ msgstr "Colour Depth"
8334 #~ msgctxt "@label number of lines"
8339 #~ msgid "Programming Language"
8340 #~ msgstr "Programming Language"
8342 #~ msgctxt "@label number of words"
8346 #~ msgctxt "@label EXIF aperture value"
8348 #~ msgstr "Aperture"
8350 #~ msgctxt "@label EXIF"
8351 #~ msgid "Exposure Bias Value"
8352 #~ msgstr "Exposure Bias Value"
8354 #~ msgctxt "@label EXIF"
8355 #~ msgid "Exposure Time"
8356 #~ msgstr "Exposure Time"
8358 #~ msgctxt "@label EXIF"
8362 #~ msgctxt "@label EXIF"
8363 #~ msgid "Focal Length"
8364 #~ msgstr "Focal Length"
8366 #~ msgctxt "@label EXIF"
8367 #~ msgid "Focal Length 35 mm"
8368 #~ msgstr "Focal Length 35 mm"
8370 #~ msgctxt "@label EXIF"
8371 #~ msgid "ISO Speed Ratings"
8372 #~ msgstr "ISO Speed Ratings"
8374 #~ msgctxt "@label EXIF"
8378 #~ msgctxt "@label EXIF"
8382 #~ msgctxt "@label EXIF"
8383 #~ msgid "White Balance"
8384 #~ msgstr "White Balance"
8386 #~ msgctxt "@label image width and height"
8387 #~ msgid "Width x Height"
8388 #~ msgstr "Width x Height"
8390 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
8394 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
8398 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
8403 #~| msgctxt "@label"
8404 #~| msgid "Filenames"
8406 #~ msgid "File Name"
8407 #~ msgstr "File Name"
8415 #~ msgstr "Comment:"
8417 #~ msgctxt "@action:inmenu Settings"
8418 #~ msgid "Get Service Menu..."
8419 #~ msgstr "Get Service Menu..."
8421 #~ msgctxt "@title:menu"
8422 #~ msgid "Navigation Bar"
8423 #~ msgstr "Navigation Bar"
8425 #~ msgctxt "@info:tooltip"
8426 #~ msgid "Click to begin the search"
8427 #~ msgstr "Click to begin the search"
8430 #~ msgid "Date Modified"
8431 #~ msgstr "Date Modified"
8433 #~ msgctxt "@info:status"
8434 #~ msgid "Copy operation completed."
8435 #~ msgstr "Copy operation completed."
8437 #~ msgctxt "@info:status"
8438 #~ msgid "Move operation completed."
8439 #~ msgstr "Move operation completed."
8441 #~ msgctxt "@info:status"
8442 #~ msgid "Link operation completed."
8443 #~ msgstr "Link operation completed."
8445 #~ msgctxt "@info:status"
8446 #~ msgid "Renaming operation completed."
8447 #~ msgstr "Renaming operation completed."
8450 #~| msgctxt "@title:group"
8456 #~ msgctxt "@title:window subtitle to previous message"
8457 #~ msgid "with optional icon and description"
8458 #~ msgstr "with optional icon and description"
8460 #~ msgctxt "@label Indicator when no tags defined"
8464 #~ msgid "Do you really want to delete tag '%1'?"
8465 #~ msgstr "Do you really want to delete tag '%1'?"
8468 #~ msgid "Detailed description (optional):"
8469 #~ msgstr "Detailed description (optional):"
8471 #~ msgctxt "and ss in a logic operator to connect search terms"
8475 #~ msgctxt "or as in a logic operator to connect search terms"
8479 #~ msgctxt "not as in a logic operator to connect search terms"
8485 #~ msgctxt "@item::intable"
8489 #~ msgctxt "@title:group Tags"
8490 #~ msgid "Not yet tagged"
8491 #~ msgstr "Not yet tagged"
8493 #~ msgctxt "@action:inmenu"
8494 #~ msgid "Move To Trash"
8495 #~ msgstr "Move To Wastebin"
8498 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
8499 #~| msgid "Rename..."
8500 #~ msgctxt "@action:inmenu File"
8501 #~ msgid "&Rename..."
8502 #~ msgstr "Rename..."
8505 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
8506 #~| msgid "Properties"
8507 #~ msgctxt "@action:inmenu File"
8508 #~ msgid "&Properties"
8509 #~ msgstr "Properties"
8512 #~| msgctxt "@action:intoolbar"
8514 #~ msgctxt "@action:intoolbar"
8519 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort"
8520 #~| msgid "Descending"
8521 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort"
8522 #~ msgid "Des&cending"
8523 #~ msgstr "Descending"
8526 #~| msgctxt "@action:inmenu View"
8527 #~| msgid "Show Hidden Files"
8528 #~ msgctxt "@action:inmenu View"
8529 #~ msgid "Show &Hidden Files"
8530 #~ msgstr "Show Hidden Files"
8533 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
8535 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
8540 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
8542 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
8547 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
8548 #~| msgid "Permissions"
8549 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
8550 #~ msgid "Pe&rmissions"
8551 #~ msgstr "Permissions"
8554 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
8556 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
8561 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
8563 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
8568 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
8570 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
8575 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
8577 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
8582 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
8584 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
8589 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
8590 #~| msgid "Permissions"
8591 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
8592 #~ msgid "Pe&rmissions"
8593 #~ msgstr "Permissions"
8596 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
8598 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
8603 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
8605 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
8610 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
8612 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
8617 #~| msgctxt "@action:inmenu View Mode"
8619 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
8624 #~| msgctxt "@action:inmenu View Mode"
8626 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
8631 #~| msgctxt "@action:inmenu View Mode"
8633 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
8637 #~ msgctxt "@action:inmenu Tools"
8638 #~ msgid "Quick View"
8639 #~ msgstr "Quick View"
8641 #~ msgctxt "@action:inmenu"
8642 #~ msgid "Paste One Folder"
8643 #~ msgstr "Paste One Folder"
8645 #~ msgctxt "@action:inmenu"
8646 #~ msgid "Paste One Item"
8647 #~ msgid_plural "Paste %1 Items"
8648 #~ msgstr[0] "Paste One Item"
8649 #~ msgstr[1] "Paste %1 Items"
8651 #~ msgctxt "@option:check"
8652 #~ msgid "Browse through archives"
8653 #~ msgstr "Browse through archives"
8657 #~ "All settings will be reset to default values. Do you want to continue?"
8659 #~ "All settings will be reset to default values. Do you want to continue?"
8661 #~ msgctxt "@title:tab General settings"
8665 #~ msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
8666 #~ msgid "Show Full Location"
8667 #~ msgstr "Show Full Location"
8669 #~ msgctxt "@action:inmenu"
8670 #~ msgid "&Move Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
8671 #~ msgstr "&Move Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
8673 #~ msgctxt "@action:inmenu"
8674 #~ msgid "&Copy Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
8675 #~ msgstr "&Copy Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
8677 #~ msgctxt "@action:inmenu"
8678 #~ msgid "&Link Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
8679 #~ msgstr "&Link Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
8681 #~ msgctxt "@action:inmenu"
8685 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
8686 #~ msgid "Left to Right"
8687 #~ msgstr "Left to Right"
8689 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
8690 #~ msgid "Top to Bottom"
8691 #~ msgstr "Top to Bottom"
8693 #~ msgctxt "@item:inrange Column Width"
8697 #~ msgctxt "@item:inrange Column Width"
8701 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
8705 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
8709 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
8713 #~ msgctxt "@action:button"
8714 #~ msgid "Change Icon && Preview Size..."
8715 #~ msgstr "Change Icon && Preview Size..."
8717 #~ msgctxt "@title:window"
8718 #~ msgid "Change Icon & Preview Size"
8719 #~ msgstr "Change Icon & Preview Size"
8721 #~ msgctxt "@item:inrange Icon Size"
8725 #~ msgctxt "@item:inrange Icon Size"
8729 #~ msgctxt "@item:inrange Preview Size"
8733 #~ msgctxt "@item:inrange Preview Size"
8737 #~ msgctxt "@info:status"
8738 #~ msgid "Getting size..."
8739 #~ msgstr "Getting size..."
8741 #~ msgctxt "@action:inmenu Edit"
8742 #~ msgid "Properties"
8743 #~ msgstr "Properties"
8745 #~ msgctxt "@action:inmenu Open With"
8746 #~ msgid "&Other..."
8747 #~ msgstr "&Other..."
8749 #~ msgctxt "@title:menu"
8750 #~ msgid "Open With..."
8751 #~ msgstr "Open With..."