]> cloud.milkyroute.net Git - dolphin.git/blob - po/en_GB/dolphin.po
eeeb241848895560dae3aef2a98e403734449bfc
[dolphin.git] / po / en_GB / dolphin.po
1 # translation of dolphin.po to British English
2 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>, 2008, 2009.
6 # Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>, 2009, 2010, 2011.
7 # Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: dolphin\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
12 "POT-Creation-Date: 2024-03-19 00:40+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2023-06-17 12:08+0100\n"
14 "Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: British English\n"
16 "Language: en_GB\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21 "X-Generator: Lokalize 23.03.70\n"
22
23 #, kde-format
24 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
25 msgid "Your names"
26 msgstr "Malcolm Hunter, Steve Allewell"
27
28 #, kde-format
29 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
30 msgid "Your emails"
31 msgstr "malcolm.hunter@gmx.co.uk, steve.allewell@gmail.com"
32
33 #: dolphincontextmenu.cpp:123
34 #, kde-format
35 msgctxt "@action:inmenu"
36 msgid "Empty Trash"
37 msgstr "Empty Wastebin"
38
39 #: dolphincontextmenu.cpp:137
40 #, kde-format
41 msgctxt "@action:inmenu"
42 msgid "Restore"
43 msgstr "Restore"
44
45 #: dolphincontextmenu.cpp:183 dolphinmainwindow.cpp:1633
46 #, kde-format
47 msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc."
48 msgid "Create New"
49 msgstr "Create New"
50
51 #: dolphincontextmenu.cpp:192
52 #, kde-format
53 msgctxt "@action:inmenu"
54 msgid "Open Path"
55 msgstr "Open Path"
56
57 #: dolphincontextmenu.cpp:200
58 #, kde-format
59 msgctxt "@action:inmenu"
60 msgid "Open Path in New Tab"
61 msgstr "Open Path in New Tab"
62
63 #: dolphincontextmenu.cpp:204
64 #, kde-format
65 msgctxt "@action:inmenu"
66 msgid "Open Path in New Window"
67 msgstr "Open Path in New Window"
68
69 #: dolphincontextmenu.cpp:453
70 #, kde-format
71 msgctxt ""
72 "@action:inmenu Shortcut, middle click to trigger menu item, keep short"
73 msgid "Middle Click"
74 msgstr ""
75
76 #: dolphinmainwindow.cpp:310
77 #, kde-format
78 msgctxt "@info:status"
79 msgid "Successfully copied."
80 msgstr "Successfully copied."
81
82 #: dolphinmainwindow.cpp:313
83 #, kde-format
84 msgctxt "@info:status"
85 msgid "Successfully moved."
86 msgstr "Successfully moved."
87
88 #: dolphinmainwindow.cpp:316
89 #, kde-format
90 msgctxt "@info:status"
91 msgid "Successfully linked."
92 msgstr "Successfully linked."
93
94 #: dolphinmainwindow.cpp:319
95 #, kde-format
96 msgctxt "@info:status"
97 msgid "Successfully moved to trash."
98 msgstr "Successfully moved to wastebin."
99
100 #: dolphinmainwindow.cpp:322
101 #, kde-format
102 msgctxt "@info:status"
103 msgid "Successfully renamed."
104 msgstr "Successfully renamed."
105
106 #: dolphinmainwindow.cpp:326
107 #, kde-format
108 msgctxt "@info:status"
109 msgid "Created folder."
110 msgstr "Created folder."
111
112 #: dolphinmainwindow.cpp:398
113 #, kde-format
114 msgctxt "@info"
115 msgid "Go back"
116 msgstr "Go back"
117
118 #: dolphinmainwindow.cpp:399
119 #, kde-format
120 msgctxt "@info:whatsthis go back"
121 msgid "Return to the previously viewed folder."
122 msgstr "Return to the previously viewed folder."
123
124 #: dolphinmainwindow.cpp:405
125 #, kde-format
126 msgctxt "@info"
127 msgid "Go forward"
128 msgstr "Go forwards"
129
130 #: dolphinmainwindow.cpp:406
131 #, kde-kuit-format
132 msgctxt "@info:whatsthis go forward"
133 msgid "This undoes a <interface>Go|Back</interface> action."
134 msgstr "This undoes a <interface>Go|Back</interface> action."
135
136 #: dolphinmainwindow.cpp:596 dolphinmainwindow.cpp:642
137 #, kde-format
138 msgctxt "@title:window"
139 msgid "Confirmation"
140 msgstr "Confirmation"
141
142 #: dolphinmainwindow.cpp:600
143 #, kde-format
144 msgctxt "@action:button 'Quit Dolphin' button"
145 msgid "&Quit %1"
146 msgstr "&Quit %1"
147
148 #: dolphinmainwindow.cpp:602
149 #, kde-format
150 msgid "C&lose Current Tab"
151 msgstr "C&lose Current Tab"
152
153 #: dolphinmainwindow.cpp:611
154 #, kde-format
155 msgid ""
156 "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
157 msgstr ""
158 "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
159
160 #: dolphinmainwindow.cpp:613 dolphinmainwindow.cpp:663
161 #, kde-format
162 msgid "Do not ask again"
163 msgstr "Do not ask again"
164
165 #: dolphinmainwindow.cpp:651
166 #, kde-format
167 msgid "Show &Terminal Panel"
168 msgstr "Show &Terminal Panel"
169
170 #: dolphinmainwindow.cpp:661
171 #, kde-format
172 msgid ""
173 "The program '%1' is still running in the Terminal panel. Are you sure you "
174 "want to quit?"
175 msgstr ""
176 "The program '%1' is still running in the Terminal panel. Are you sure you "
177 "want to quit?"
178
179 #: dolphinmainwindow.cpp:1229
180 #, kde-format
181 msgctxt "@action:inmenu Tools"
182 msgid "Open %1"
183 msgstr "Open %1"
184
185 #: dolphinmainwindow.cpp:1238 dolphinmainwindow.cpp:1983
186 #, kde-format
187 msgctxt "@action:inmenu Tools"
188 msgid "Open Preferred Search Tool"
189 msgstr "Open Preferred Search Tool"
190
191 #: dolphinmainwindow.cpp:1278
192 #, kde-format
193 msgid "Are you sure you want to open 1 terminal window?"
194 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 terminal windows?"
195 msgstr[0] "Are you sure you want to open 1 terminal window?"
196 msgstr[1] "Are you sure you want to open %1 terminal windows?"
197
198 #: dolphinmainwindow.cpp:1283
199 #, kde-format
200 msgctxt "@action:button"
201 msgid "Open %1 Terminal"
202 msgid_plural "Open %1 Terminals"
203 msgstr[0] "Open %1 Terminal"
204 msgstr[1] "Open %1 Terminals"
205
206 #: dolphinmainwindow.cpp:1478
207 #, kde-format
208 msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions"
209 msgid "Configure"
210 msgstr "Configure"
211
212 #: dolphinmainwindow.cpp:1639
213 #, kde-format
214 msgctxt "@action:inmenu File"
215 msgid "New &Window"
216 msgstr "New &Window"
217
218 #: dolphinmainwindow.cpp:1640
219 #, kde-format
220 msgctxt "@info"
221 msgid "Open a new Dolphin window"
222 msgstr "Open a new Dolphin window"
223
224 #: dolphinmainwindow.cpp:1642
225 #, kde-kuit-format
226 msgctxt "@info:whatsthis"
227 msgid ""
228 "This opens a new window just like this one with the current location and "
229 "view.<nl/>You can drag and drop items between windows."
230 msgstr ""
231 "This opens a new window just like this one with the current location and "
232 "view.<nl/>You can drag and drop items between windows."
233
234 #: dolphinmainwindow.cpp:1649
235 #, kde-format
236 msgctxt "@action:inmenu File"
237 msgid "New Tab"
238 msgstr "New Tab"
239
240 #: dolphinmainwindow.cpp:1651
241 #, kde-kuit-format
242 msgctxt "@info:whatsthis"
243 msgid ""
244 "This opens a new <emphasis>Tab</emphasis> with the current location and view."
245 "<nl/>A tab is an additional view within this window. You can drag and drop "
246 "items between tabs."
247 msgstr ""
248 "This opens a new <emphasis>Tab</emphasis> with the current location and view."
249 "<nl/>A tab is an additional view within this window. You can drag and drop "
250 "items between tabs."
251
252 #: dolphinmainwindow.cpp:1660
253 #, kde-format
254 msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
255 msgid "Add to Places"
256 msgstr "Add to Places"
257
258 #: dolphinmainwindow.cpp:1662
259 #, kde-kuit-format
260 msgctxt "@info:whatsthis"
261 msgid "This adds the selected folder to the Places panel."
262 msgstr "This adds the selected folder to the Places panel."
263
264 #: dolphinmainwindow.cpp:1667
265 #, kde-format
266 msgctxt "@action:inmenu File"
267 msgid "Close Tab"
268 msgstr "Close Tab"
269
270 #: dolphinmainwindow.cpp:1669
271 #, kde-format
272 msgctxt "@info:whatsthis"
273 msgid ""
274 "This closes the currently viewed tab. If no more tabs are left this window "
275 "will close instead."
276 msgstr ""
277 "This closes the currently viewed tab. If no more tabs are left this window "
278 "will close instead."
279
280 #: dolphinmainwindow.cpp:1674
281 #, kde-format
282 msgctxt "@info:whatsthis quit"
283 msgid "This closes this window."
284 msgstr "This closes this window."
285
286 #: dolphinmainwindow.cpp:1682
287 #, kde-kuit-format
288 msgctxt "@info:whatsthis"
289 msgid ""
290 "<para><emphasis>Cut, Copy</emphasis> and <emphasis>Paste</emphasis> work "
291 "between many applications and are among the most used commands. That's why "
292 "their <emphasis>keyboard shortcuts</emphasis> are prominently placed right "
293 "next to each other on the keyboard: <shortcut>Ctrl+X</shortcut>, "
294 "<shortcut>Ctrl+C</shortcut> and <shortcut>Ctrl+V</shortcut>.</para>"
295 msgstr ""
296 "<para><emphasis>Cut, Copy</emphasis> and <emphasis>Paste</emphasis> work "
297 "between many applications and are among the most used commands. That's why "
298 "their <emphasis>keyboard shortcuts</emphasis> are prominently placed right "
299 "next to each other on the keyboard: <shortcut>Ctrl+X</shortcut>, "
300 "<shortcut>Ctrl+C</shortcut> and <shortcut>Ctrl+V</shortcut>.</para>"
301
302 #: dolphinmainwindow.cpp:1689
303 #, kde-format
304 msgctxt "@action"
305 msgid "Cut…"
306 msgstr "Cut…"
307
308 #: dolphinmainwindow.cpp:1691
309 #, kde-kuit-format
310 msgctxt "@info:whatsthis cut"
311 msgid ""
312 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
313 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
314 "them from the clipboard to a new location. The items will be removed from "
315 "their initial location."
316 msgstr ""
317 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
318 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
319 "them from the clipboard to a new location. The items will be removed from "
320 "their initial location."
321
322 #: dolphinmainwindow.cpp:1698
323 #, kde-format
324 msgctxt "@action"
325 msgid "Copy…"
326 msgstr "Copy…"
327
328 #: dolphinmainwindow.cpp:1700
329 #, kde-kuit-format
330 msgctxt "@info:whatsthis copy"
331 msgid ""
332 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
333 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
334 "them from the clipboard to a new location."
335 msgstr ""
336 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
337 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
338 "them from the clipboard to a new location."
339
340 #: dolphinmainwindow.cpp:1709
341 #, kde-format
342 msgctxt "@action:inmenu Edit"
343 msgid "Paste"
344 msgstr "Paste"
345
346 #: dolphinmainwindow.cpp:1711
347 #, kde-kuit-format
348 msgctxt "@info:whatsthis paste"
349 msgid ""
350 "This copies the items from your <emphasis>clipboard</emphasis> to the "
351 "currently viewed folder.<nl/>If the items were added to the clipboard by the "
352 "<emphasis>Cut</emphasis> action they are removed from their old location."
353 msgstr ""
354 "This copies the items from your <emphasis>clipboard</emphasis> to the "
355 "currently viewed folder.<nl/>If the items were added to the clipboard by the "
356 "<emphasis>Cut</emphasis> action they are removed from their old location."
357
358 #: dolphinmainwindow.cpp:1718
359 #, kde-format
360 msgctxt "@action:inmenu"
361 msgid "Copy to Other View"
362 msgstr "Copy to Other View"
363
364 #: dolphinmainwindow.cpp:1719
365 #, kde-format
366 msgctxt "@action:inmenu"
367 msgid "Copy to Other View…"
368 msgstr "Copy to Other View…"
369
370 #: dolphinmainwindow.cpp:1721
371 #, kde-kuit-format
372 msgctxt "@info:whatsthis Copy"
373 msgid ""
374 "This copies the selected items from the <emphasis>active</emphasis> view to "
375 "the inactive split view."
376 msgstr ""
377 "This copies the selected items from the <emphasis>active</emphasis> view to "
378 "the inactive split view."
379
380 #: dolphinmainwindow.cpp:1724
381 #, kde-format
382 msgctxt "@action:inmenu Edit"
383 msgid "Copy to Inactive Split View"
384 msgstr "Copy to Inactive Split View"
385
386 #: dolphinmainwindow.cpp:1729
387 #, kde-format
388 msgctxt "@action:inmenu"
389 msgid "Move to Other View"
390 msgstr "Move to Other View"
391
392 #: dolphinmainwindow.cpp:1730
393 #, kde-format
394 msgctxt "@action:inmenu"
395 msgid "Move to Other View…"
396 msgstr "Move to Other View…"
397
398 #: dolphinmainwindow.cpp:1732
399 #, kde-kuit-format
400 msgctxt "@info:whatsthis Move"
401 msgid ""
402 "This moves the selected items from the <emphasis>active</emphasis> view to "
403 "the inactive split view."
404 msgstr ""
405 "This moves the selected items from the <emphasis>active</emphasis> view to "
406 "the inactive split view."
407
408 #: dolphinmainwindow.cpp:1735
409 #, kde-format
410 msgctxt "@action:inmenu Edit"
411 msgid "Move to Inactive Split View"
412 msgstr "Move to Inactive Split View"
413
414 #: dolphinmainwindow.cpp:1740
415 #, fuzzy, kde-format
416 #| msgctxt "@action:intoolbar"
417 #| msgid "Filter"
418 msgctxt "@action:inmenu Tools"
419 msgid "Filter…"
420 msgstr "Filter"
421
422 #: dolphinmainwindow.cpp:1741
423 #, kde-format
424 msgctxt "@info:tooltip"
425 msgid "Show Filter Bar"
426 msgstr "Show Filter Bar"
427
428 #: dolphinmainwindow.cpp:1743
429 #, kde-kuit-format
430 msgctxt "@info:whatsthis"
431 msgid ""
432 "This opens the <emphasis>Filter Bar</emphasis> at the bottom of the window."
433 "<nl/> There you can enter a text to filter the files and folders currently "
434 "displayed. Only those that contain the text in their name will be kept in "
435 "view."
436 msgstr ""
437 "This opens the <emphasis>Filter Bar</emphasis> at the bottom of the window."
438 "<nl/> There you can enter a text to filter the files and folders currently "
439 "displayed. Only those that contain the text in their name will be kept in "
440 "view."
441
442 #: dolphinmainwindow.cpp:1755
443 #, kde-format
444 msgctxt "@action:inmenu"
445 msgid "Toggle Filter Bar"
446 msgstr "Toggle Filter Bar"
447
448 #: dolphinmainwindow.cpp:1756
449 #, kde-format
450 msgctxt "@action:intoolbar"
451 msgid "Filter"
452 msgstr "Filter"
453
454 #: dolphinmainwindow.cpp:1764 search/dolphinsearchbox.cpp:350
455 #, fuzzy, kde-format
456 #| msgid "Search"
457 msgid "Search…"
458 msgstr "Search"
459
460 #: dolphinmainwindow.cpp:1765
461 #, kde-format
462 msgctxt "@info:tooltip"
463 msgid "Search for files and folders"
464 msgstr "Search for files and folders"
465
466 #: dolphinmainwindow.cpp:1767
467 #, kde-kuit-format
468 msgctxt "@info:whatsthis find"
469 msgid ""
470 "<para>This helps you find files and folders by opening a <emphasis>find bar</"
471 "emphasis>. There you can enter search terms and specify settings to find the "
472 "objects you are looking for.</para><para>Use this help again on the find bar "
473 "so we can have a look at it while the settings are explained.</para>"
474 msgstr ""
475 "<para>This helps you find files and folders by opening a <emphasis>find bar</"
476 "emphasis>. There you can enter search terms and specify settings to find the "
477 "objects you are looking for.</para><para>Use this help again on the find bar "
478 "so we can have a look at it while the settings are explained.</para>"
479
480 #: dolphinmainwindow.cpp:1778
481 #, kde-format
482 msgctxt "@action:inmenu"
483 msgid "Toggle Search Bar"
484 msgstr "Toggle Search Bar"
485
486 #: dolphinmainwindow.cpp:1779
487 #, kde-format
488 msgctxt "@action:intoolbar"
489 msgid "Search"
490 msgstr "Search"
491
492 #. i18n: This action toggles a selection mode.
493 #: dolphinmainwindow.cpp:1787
494 #, kde-format
495 msgctxt "@action:inmenu"
496 msgid "Select Files and Folders"
497 msgstr "Select Files and Folders"
498
499 #. i18n: Opens a selection mode for selecting files/folders.
500 #. The text is kept so unspecific because it will be shown on the toolbar where space is at a premium.
501 #: dolphinmainwindow.cpp:1790
502 #, kde-format
503 msgctxt "@action:intoolbar"
504 msgid "Select"
505 msgstr "Select"
506
507 #: dolphinmainwindow.cpp:1793
508 #, kde-kuit-format
509 msgctxt "@info:whatsthis"
510 msgid ""
511 "<para>This application only knows which files or folders should be acted on "
512 "if they are <emphasis>selected</emphasis> first. Press this to toggle a "
513 "<emphasis>Selection Mode</emphasis> which makes selecting and deselecting as "
514 "easy as pressing an item once.</para><para>While in this mode, a quick "
515 "access bar at the bottom shows available actions for the currently selected "
516 "items.</para>"
517 msgstr ""
518 "<para>This application only knows which files or folders should be acted on "
519 "if they are <emphasis>selected</emphasis> first. Press this to toggle a "
520 "<emphasis>Selection Mode</emphasis> which makes selecting and deselecting as "
521 "easy as pressing an item once.</para><para>While in this mode, a quick "
522 "access bar at the bottom shows available actions for the currently selected "
523 "items.</para>"
524
525 #: dolphinmainwindow.cpp:1816
526 #, kde-kuit-format
527 msgctxt "@info:whatsthis"
528 msgid "This selects all files and folders in the current location."
529 msgstr "This selects all files and folders in the current location."
530
531 #: dolphinmainwindow.cpp:1820 dolphinpart.cpp:167
532 #, kde-format
533 msgctxt "@action:inmenu Edit"
534 msgid "Invert Selection"
535 msgstr "Invert Selection"
536
537 #: dolphinmainwindow.cpp:1822
538 #, kde-kuit-format
539 msgctxt "@info:whatsthis invert"
540 msgid ""
541 "This selects all objects that you have currently <emphasis>not</emphasis> "
542 "selected instead."
543 msgstr ""
544 "This selects all objects that you have currently <emphasis>not</emphasis> "
545 "selected instead."
546
547 #: dolphinmainwindow.cpp:1840
548 #, kde-kuit-format
549 msgctxt "@info:whatsthis find"
550 msgid ""
551 "<para>This splits the folder view below into two autonomous views.</"
552 "para><para>This way you can see two locations at once and move items between "
553 "them quickly.</para>Click this again afterwards to recombine the views."
554 msgstr ""
555 "<para>This splits the folder view below into two autonomous views.</"
556 "para><para>This way you can see two locations at once and move items between "
557 "them quickly.</para>Click this again afterwards to recombine the views."
558
559 #: dolphinmainwindow.cpp:1854
560 #, kde-kuit-format
561 msgctxt "@info:whatsthis"
562 msgid ""
563 "If the folder view has been split, this will pop the active folder view out "
564 "into a new window."
565 msgstr ""
566
567 #: dolphinmainwindow.cpp:1862
568 #, kde-format
569 msgctxt "@action:intoolbar Stash"
570 msgid "Stash"
571 msgstr "Stash"
572
573 #: dolphinmainwindow.cpp:1863
574 #, kde-format
575 msgctxt "@info"
576 msgid "Opens the stash virtual directory in a split window"
577 msgstr "Opens the stash virtual directory in a split window"
578
579 #: dolphinmainwindow.cpp:1871
580 #, fuzzy, kde-format
581 #| msgctxt "@action:inmenu"
582 #| msgid "Preview"
583 msgctxt "@info:tooltip"
584 msgid "Refresh view"
585 msgstr "Preview"
586
587 #: dolphinmainwindow.cpp:1873
588 #, kde-kuit-format
589 msgctxt "@info:whatsthis refresh"
590 msgid ""
591 "<para>This refreshes the folder view.</para><para>If the contents of this "
592 "folder have changed, refreshing will re-scan this folder and show you a "
593 "newly-updated view of the files and folders contained here.</para><para>If "
594 "the view is split, this refreshes the one that is currently in focus.</para>"
595 msgstr ""
596
597 #: dolphinmainwindow.cpp:1880
598 #, kde-format
599 msgctxt "@action:inmenu View"
600 msgid "Stop"
601 msgstr "Stop"
602
603 #: dolphinmainwindow.cpp:1881
604 #, kde-format
605 msgctxt "@info"
606 msgid "Stop loading"
607 msgstr "Stop loading"
608
609 #: dolphinmainwindow.cpp:1882
610 #, kde-format
611 msgctxt "@info"
612 msgid "This stops the loading of the contents of the current folder."
613 msgstr "This stops the loading of the contents of the current folder."
614
615 #: dolphinmainwindow.cpp:1887
616 #, kde-format
617 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
618 msgid "Editable Location"
619 msgstr "Editable Location"
620
621 #: dolphinmainwindow.cpp:1889
622 #, kde-kuit-format
623 msgctxt "@info:whatsthis"
624 msgid ""
625 "This toggles the <emphasis>Location Bar</emphasis> to be editable so you can "
626 "directly enter a location you want to go to.<nl/>You can also switch to "
627 "editing by clicking to the right of the location and switch back by "
628 "confirming the edited location."
629 msgstr ""
630 "This toggles the <emphasis>Location Bar</emphasis> to be editable so you can "
631 "directly enter a location you want to go to.<nl/>You can also switch to "
632 "editing by clicking to the right of the location and switch back by "
633 "confirming the edited location."
634
635 #: dolphinmainwindow.cpp:1897
636 #, kde-format
637 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
638 msgid "Replace Location"
639 msgstr "Replace Location"
640
641 #: dolphinmainwindow.cpp:1902
642 #, kde-kuit-format
643 msgctxt "@info:whatsthis"
644 msgid ""
645 "This switches to editing the location and selects it so you can quickly "
646 "enter a different location."
647 msgstr ""
648 "This switches to editing the location and selects it so you can quickly "
649 "enter a different location."
650
651 #: dolphinmainwindow.cpp:1932
652 #, kde-format
653 msgctxt "@action:inmenu File"
654 msgid "Undo close tab"
655 msgstr "Undo close tab"
656
657 #: dolphinmainwindow.cpp:1933
658 #, kde-format
659 msgctxt "@info:whatsthis undo close tab"
660 msgid "This returns you to the previously closed tab."
661 msgstr "This returns you to the previously closed tab."
662
663 #: dolphinmainwindow.cpp:1941
664 #, kde-kuit-format
665 msgctxt "@info:whatsthis"
666 msgid ""
667 "This undoes the last change you made to files or folders.<nl/>Such changes "
668 "include <interface>creating, renaming</interface> and <interface>moving</"
669 "interface> them to a different location or to the <filename>Trash</"
670 "filename>. <nl/>Changes that can't be undone will ask for your confirmation."
671 msgstr ""
672 "This undoes the last change you made to files or folders.<nl/>Such changes "
673 "include <interface>creating, renaming</interface> and <interface>moving</"
674 "interface> them to a different location or to the <filename>Trash</"
675 "filename>. <nl/>Changes that can't be undone will ask for your confirmation."
676
677 #: dolphinmainwindow.cpp:1970
678 #, kde-kuit-format
679 msgctxt "@info:whatsthis"
680 msgid ""
681 "Go to your <filename>Home</filename> folder.<nl/>Every user account has "
682 "their own <filename>Home</filename> that contains their data including "
683 "folders that contain personal application data."
684 msgstr ""
685 "Go to your <filename>Home</filename> folder.<nl/>Every user account has "
686 "their own <filename>Home</filename> that contains their data including "
687 "folders that contain personal application data."
688
689 #: dolphinmainwindow.cpp:1977
690 #, kde-format
691 msgctxt "@action:inmenu Tools"
692 msgid "Compare Files"
693 msgstr "Compare Files"
694
695 #: dolphinmainwindow.cpp:1985
696 #, kde-kuit-format
697 msgctxt "@info:whatsthis"
698 msgid ""
699 "<para>This opens a preferred search tool for the viewed location.</"
700 "para><para>Use <emphasis>More Search Tools</emphasis> menu to configure it.</"
701 "para>"
702 msgstr ""
703 "<para>This opens a preferred search tool for the viewed location.</"
704 "para><para>Use <emphasis>More Search Tools</emphasis> menu to configure it.</"
705 "para>"
706
707 #: dolphinmainwindow.cpp:1993
708 #, kde-format
709 msgctxt "@action:inmenu Tools"
710 msgid "Open Terminal"
711 msgstr "Open Terminal"
712
713 #: dolphinmainwindow.cpp:1995
714 #, kde-kuit-format
715 msgctxt "@info:whatsthis"
716 msgid ""
717 "<para>This opens a <emphasis>terminal</emphasis> application for the viewed "
718 "location.</para><para>To learn more about terminals use the help in the "
719 "terminal application.</para>"
720 msgstr ""
721 "<para>This opens a <emphasis>terminal</emphasis> application for the viewed "
722 "location.</para><para>To learn more about terminals use the help in the "
723 "terminal application.</para>"
724
725 #. i18n: "Here" refers to the location(s) of the currently selected item(s) or the currently viewed location if nothing is selected.
726 #: dolphinmainwindow.cpp:2003
727 #, kde-format
728 msgctxt "@action:inmenu Tools"
729 msgid "Open Terminal Here"
730 msgstr "Open Terminal Here"
731
732 #: dolphinmainwindow.cpp:2005
733 #, kde-kuit-format
734 msgctxt "@info:whatsthis"
735 msgid ""
736 "<para>This opens <emphasis>terminal</emphasis> applications for the selected "
737 "items' locations.</para><para>To learn more about terminals use the help in "
738 "the terminal application.</para>"
739 msgstr ""
740 "<para>This opens <emphasis>terminal</emphasis> applications for the selected "
741 "items' locations.</para><para>To learn more about terminals use the help in "
742 "the terminal application.</para>"
743
744 #: dolphinmainwindow.cpp:2013 dolphinmainwindow.cpp:2796
745 #, kde-format
746 msgctxt "@action:inmenu Tools"
747 msgid "Focus Terminal Panel"
748 msgstr "Focus Terminal Panel"
749
750 #: dolphinmainwindow.cpp:2021
751 #, kde-format
752 msgctxt "@title:menu"
753 msgid "&Bookmarks"
754 msgstr "&Bookmarks"
755
756 #: dolphinmainwindow.cpp:2031
757 #, kde-kuit-format
758 msgctxt "@info:whatsthis"
759 msgid ""
760 "<para>This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having "
761 "a <interface>%1</interface> button. Both contain mostly the same actions and "
762 "configuration options.</para><para>The Menubar takes up more space but "
763 "allows for fast and organised access to all actions an application has to "
764 "offer.</para><para>The <interface>%1</interface> button is simpler and small "
765 "which makes triggering advanced actions more time consuming.</para>"
766 msgstr ""
767 "<para>This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having "
768 "a <interface>%1</interface> button. Both contain mostly the same actions and "
769 "configuration options.</para><para>The Menubar takes up more space but "
770 "allows for fast and organised access to all actions an application has to "
771 "offer.</para><para>The <interface>%1</interface> button is simpler and small "
772 "which makes triggering advanced actions more time consuming.</para>"
773
774 #: dolphinmainwindow.cpp:2064
775 #, kde-format
776 msgctxt "@action:inmenu"
777 msgid "Activate Tab %1"
778 msgstr "Activate Tab %1"
779
780 #: dolphinmainwindow.cpp:2077
781 #, kde-format
782 msgctxt "@action:inmenu"
783 msgid "Activate Last Tab"
784 msgstr "Activate Last Tab"
785
786 #: dolphinmainwindow.cpp:2083
787 #, kde-format
788 msgctxt "@action:inmenu"
789 msgid "Next Tab"
790 msgstr "Next Tab"
791
792 #: dolphinmainwindow.cpp:2084
793 #, kde-format
794 msgctxt "@action:inmenu"
795 msgid "Activate Next Tab"
796 msgstr "Activate Next Tab"
797
798 #: dolphinmainwindow.cpp:2090
799 #, kde-format
800 msgctxt "@action:inmenu"
801 msgid "Previous Tab"
802 msgstr "Previous Tab"
803
804 #: dolphinmainwindow.cpp:2091
805 #, kde-format
806 msgctxt "@action:inmenu"
807 msgid "Activate Previous Tab"
808 msgstr "Activate Previous Tab"
809
810 #: dolphinmainwindow.cpp:2098
811 #, kde-format
812 msgctxt "@action:inmenu"
813 msgid "Show Target"
814 msgstr "Show Target"
815
816 #: dolphinmainwindow.cpp:2104
817 #, kde-format
818 msgctxt "@action:inmenu"
819 msgid "Open in New Tab"
820 msgstr "Open in New Tab"
821
822 #: dolphinmainwindow.cpp:2109
823 #, kde-format
824 msgctxt "@action:inmenu"
825 msgid "Open in New Tabs"
826 msgstr "Open in New Tabs"
827
828 #: dolphinmainwindow.cpp:2114
829 #, kde-format
830 msgctxt "@action:inmenu"
831 msgid "Open in New Window"
832 msgstr "Open in New Window"
833
834 #: dolphinmainwindow.cpp:2119 panels/places/placespanel.cpp:45
835 #, fuzzy, kde-format
836 #| msgid "Open in application"
837 msgctxt "@action:inmenu"
838 msgid "Open in Split View"
839 msgstr "Open in application"
840
841 #: dolphinmainwindow.cpp:2133
842 #, kde-format
843 msgctxt "@action:inmenu Panels"
844 msgid "Unlock Panels"
845 msgstr "Unlock Panels"
846
847 #: dolphinmainwindow.cpp:2135
848 #, kde-format
849 msgctxt "@action:inmenu Panels"
850 msgid "Lock Panels"
851 msgstr "Lock Panels"
852
853 #: dolphinmainwindow.cpp:2138
854 #, kde-kuit-format
855 msgctxt "@info:whatsthis"
856 msgid ""
857 "This switches between having panels <emphasis>locked</emphasis> or "
858 "<emphasis>unlocked</emphasis>.<nl/>Unlocked panels can be dragged to the "
859 "other side of the window and have a close button.<nl/>Locked panels are "
860 "embedded more cleanly."
861 msgstr ""
862 "This switches between having panels <emphasis>locked</emphasis> or "
863 "<emphasis>unlocked</emphasis>.<nl/>Unlocked panels can be dragged to the "
864 "other side of the window and have a close button.<nl/>Locked panels are "
865 "embedded more cleanly."
866
867 #: dolphinmainwindow.cpp:2147
868 #, kde-format
869 msgctxt "@title:window"
870 msgid "Information"
871 msgstr "Information"
872
873 #: dolphinmainwindow.cpp:2170
874 #, kde-kuit-format
875 msgctxt "@info:whatsthis"
876 msgid ""
877 "<para>To show or hide panels like this go to <interface>Menu|Panels</"
878 "interface> or <interface>View|Panels</interface>.</para>"
879 msgstr ""
880 "<para>To show or hide panels like this go to <interface>Menu|Panels</"
881 "interface> or <interface>View|Panels</interface>.</para>"
882
883 #: dolphinmainwindow.cpp:2177
884 #, kde-kuit-format
885 msgctxt "@info:whatsthis"
886 msgid ""
887 "<para> This toggles the <emphasis>information</emphasis> panel at the right "
888 "side of the window.</para><para>The panel provides in-depth information "
889 "about the items your mouse is hovering over or about the selected items. "
890 "Otherwise it informs you about the currently viewed folder.<nl/>For single "
891 "items a preview of their contents is provided.</para>"
892 msgstr ""
893 "<para> This toggles the <emphasis>information</emphasis> panel at the right "
894 "side of the window.</para><para>The panel provides in-depth information "
895 "about the items your mouse is hovering over or about the selected items. "
896 "Otherwise it informs you about the currently viewed folder.<nl/>For single "
897 "items a preview of their contents is provided.</para>"
898
899 #: dolphinmainwindow.cpp:2185
900 #, kde-kuit-format
901 msgctxt "@info:whatsthis"
902 msgid ""
903 "<para>This panel provides in-depth information about the items your mouse is "
904 "hovering over or about the selected items. Otherwise it informs you about "
905 "the currently viewed folder.<nl/>For single items a preview of their "
906 "contents is provided.</para><para>You can configure which and how details "
907 "are given here by right-clicking.</para>"
908 msgstr ""
909 "<para>This panel provides in-depth information about the items your mouse is "
910 "hovering over or about the selected items. Otherwise it informs you about "
911 "the currently viewed folder.<nl/>For single items a preview of their "
912 "contents is provided.</para><para>You can configure which and how details "
913 "are given here by right-clicking.</para>"
914
915 #: dolphinmainwindow.cpp:2194
916 #, kde-format
917 msgctxt "@title:window"
918 msgid "Folders"
919 msgstr "Folders"
920
921 #: dolphinmainwindow.cpp:2214
922 #, kde-kuit-format
923 msgctxt "@info:whatsthis"
924 msgid ""
925 "This toggles the <emphasis>folders</emphasis> panel at the left side of the "
926 "window.<nl/><nl/>It shows the folders of the <emphasis>file system</"
927 "emphasis> in a <emphasis>tree view</emphasis>."
928 msgstr ""
929 "This toggles the <emphasis>folders</emphasis> panel at the left side of the "
930 "window.<nl/><nl/>It shows the folders of the <emphasis>file system</"
931 "emphasis> in a <emphasis>tree view</emphasis>."
932
933 #: dolphinmainwindow.cpp:2219
934 #, kde-kuit-format
935 msgctxt "@info:whatsthis"
936 msgid ""
937 "<para>This panel shows the folders of the <emphasis>file system</emphasis> "
938 "in a <emphasis>tree view</emphasis>.</para><para>Click a folder to go there. "
939 "Click the arrow to the left of a folder to see its subfolders. This allows "
940 "quick switching between any folders.</para>"
941 msgstr ""
942 "<para>This panel shows the folders of the <emphasis>file system</emphasis> "
943 "in a <emphasis>tree view</emphasis>.</para><para>Click a folder to go there. "
944 "Click the arrow to the left of a folder to see its subfolders. This allows "
945 "quick switching between any folders.</para>"
946
947 #: dolphinmainwindow.cpp:2229
948 #, kde-format
949 msgctxt "@title:window Shell terminal"
950 msgid "Terminal"
951 msgstr "Terminal"
952
953 #: dolphinmainwindow.cpp:2254
954 #, kde-kuit-format
955 msgctxt "@info:whatsthis"
956 msgid ""
957 "<para>This toggles the <emphasis>terminal</emphasis> panel at the bottom of "
958 "the window.<nl/>The location in the terminal will always match the folder "
959 "view so you can navigate using either.</para><para>The terminal panel is not "
960 "needed for basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To "
961 "learn more about terminals use the help in a standalone terminal application "
962 "like Konsole.</para>"
963 msgstr ""
964 "<para>This toggles the <emphasis>terminal</emphasis> panel at the bottom of "
965 "the window.<nl/>The location in the terminal will always match the folder "
966 "view so you can navigate using either.</para><para>The terminal panel is not "
967 "needed for basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To "
968 "learn more about terminals use the help in a standalone terminal application "
969 "like Konsole.</para>"
970
971 #: dolphinmainwindow.cpp:2262
972 #, kde-kuit-format
973 msgctxt "@info:whatsthis"
974 msgid ""
975 "<para>This is the <emphasis>terminal</emphasis> panel. It behaves like a "
976 "normal terminal but will match the location of the folder view so you can "
977 "navigate using either.</para><para>The terminal panel is not needed for "
978 "basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To learn more "
979 "about terminals use the help in a standalone terminal application like "
980 "Konsole.</para>"
981 msgstr ""
982 "<para>This is the <emphasis>terminal</emphasis> panel. It behaves like a "
983 "normal terminal but will match the location of the folder view so you can "
984 "navigate using either.</para><para>The terminal panel is not needed for "
985 "basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To learn more "
986 "about terminals use the help in a standalone terminal application like "
987 "Konsole.</para>"
988
989 #: dolphinmainwindow.cpp:2279
990 #, kde-format
991 msgctxt "@title:window"
992 msgid "Places"
993 msgstr "Places"
994
995 #: dolphinmainwindow.cpp:2306
996 #, kde-format
997 msgctxt "@item:inmenu"
998 msgid "Show Hidden Places"
999 msgstr "Show Hidden Places"
1000
1001 #: dolphinmainwindow.cpp:2310
1002 #, kde-format
1003 msgctxt "@info:whatsthis"
1004 msgid ""
1005 "This displays all places in the places panel that have been hidden. They "
1006 "will appear semi-transparent unless you uncheck their hide property."
1007 msgstr ""
1008 "This displays all places in the places panel that have been hidden. They "
1009 "will appear semi-transparent unless you uncheck their hide property."
1010
1011 #: dolphinmainwindow.cpp:2322
1012 #, kde-kuit-format
1013 msgctxt "@info:whatsthis"
1014 msgid ""
1015 "<para>This toggles the <emphasis>places</emphasis> panel at the left side of "
1016 "the window.</para><para>It allows you to go to locations you have bookmarked "
1017 "and to access disk or media attached to the computer or to the network. It "
1018 "also contains sections to find recently saved files or files of a certain "
1019 "type.</para>"
1020 msgstr ""
1021 "<para>This toggles the <emphasis>places</emphasis> panel at the left side of "
1022 "the window.</para><para>It allows you to go to locations you have bookmarked "
1023 "and to access disk or media attached to the computer or to the network. It "
1024 "also contains sections to find recently saved files or files of a certain "
1025 "type.</para>"
1026
1027 #: dolphinmainwindow.cpp:2329
1028 #, kde-kuit-format
1029 msgctxt "@info:whatsthis"
1030 msgid ""
1031 "<para>This is the <emphasis>Places</emphasis> panel. It allows you to go to "
1032 "locations you have bookmarked and to access disk or media attached to the "
1033 "computer or to the network. It also contains sections to find recently saved "
1034 "files or files of a certain type.</para><para>Click on an entry to go there. "
1035 "Click with the right mouse button instead to open any entry in a new tab or "
1036 "new window.</para><para>New entries can be added by dragging folders onto "
1037 "this panel. Right-click any section or entry to hide it. Right-click an "
1038 "empty space on this panel and select <interface>Show Hidden Places</"
1039 "interface> to display it again.</para>"
1040 msgstr ""
1041 "<para>This is the <emphasis>Places</emphasis> panel. It allows you to go to "
1042 "locations you have bookmarked and to access disk or media attached to the "
1043 "computer or to the network. It also contains sections to find recently saved "
1044 "files or files of a certain type.</para><para>Click on an entry to go there. "
1045 "Click with the right mouse button instead to open any entry in a new tab or "
1046 "new window.</para><para>New entries can be added by dragging folders onto "
1047 "this panel. Right-click any section or entry to hide it. Right-click an "
1048 "empty space on this panel and select <interface>Show Hidden Places</"
1049 "interface> to display it again.</para>"
1050
1051 #: dolphinmainwindow.cpp:2343
1052 #, kde-format
1053 msgctxt "@action:inmenu View"
1054 msgid "Show Panels"
1055 msgstr "Show Panels"
1056
1057 #: dolphinmainwindow.cpp:2461
1058 #, kde-kuit-format
1059 msgctxt "@info:whatsthis"
1060 msgid ""
1061 "<para>Go to the folder that contains the currently viewed one.</"
1062 "para><para>All files and folders are organized in a hierarchical "
1063 "<emphasis>file system</emphasis>. At the top of this hierarchy is a "
1064 "directory that contains all data connected to this computer—the "
1065 "<emphasis>root directory</emphasis>.</para>"
1066 msgstr ""
1067 "<para>Go to the folder that contains the currently viewed one.</"
1068 "para><para>All files and folders are organized in a hierarchical "
1069 "<emphasis>file system</emphasis>. At the top of this hierarchy is a "
1070 "directory that contains all data connected to this computer—the "
1071 "<emphasis>root directory</emphasis>.</para>"
1072
1073 #: dolphinmainwindow.cpp:2551
1074 #, kde-format
1075 msgctxt "@action:intoolbar Close left view"
1076 msgid "Close"
1077 msgstr "Close"
1078
1079 #: dolphinmainwindow.cpp:2552
1080 #, kde-format
1081 msgctxt "@info"
1082 msgid "Close left view"
1083 msgstr "Close left view"
1084
1085 #: dolphinmainwindow.cpp:2554
1086 #, kde-format
1087 msgctxt "@action:intoolbar Move left split view to a new window"
1088 msgid "Pop out"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: dolphinmainwindow.cpp:2555
1092 #, kde-format
1093 msgctxt "@info"
1094 msgid "Move left split view to a new window"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: dolphinmainwindow.cpp:2557
1098 #, kde-format
1099 msgctxt "@action:intoolbar Close right view"
1100 msgid "Close"
1101 msgstr "Close"
1102
1103 #: dolphinmainwindow.cpp:2558
1104 #, kde-format
1105 msgctxt "@info"
1106 msgid "Close right view"
1107 msgstr "Close right view"
1108
1109 #: dolphinmainwindow.cpp:2560
1110 #, kde-format
1111 msgctxt "@action:intoolbar Move right split view to a new window"
1112 msgid "Pop out"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: dolphinmainwindow.cpp:2561
1116 #, kde-format
1117 msgctxt "@info"
1118 msgid "Move right split view to a new window"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: dolphinmainwindow.cpp:2570
1122 #, kde-format
1123 msgctxt "@action:intoolbar Split view"
1124 msgid "Split"
1125 msgstr "Split"
1126
1127 #: dolphinmainwindow.cpp:2571
1128 #, kde-format
1129 msgctxt "@info"
1130 msgid "Split view"
1131 msgstr "Split view"
1132
1133 #: dolphinmainwindow.cpp:2573
1134 #, kde-format
1135 msgctxt "@action:intoolbar Move active split view to a new window"
1136 msgid "Pop out"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: dolphinmainwindow.cpp:2628
1140 #, kde-kuit-format
1141 msgctxt "@info:whatsthis"
1142 msgid ""
1143 "<para>This is the <emphasis>Menubar</emphasis>. It provides access to "
1144 "commands and configuration options. Left-click on any of the menus on this "
1145 "bar to see its contents.</para><para>The Menubar can be hidden by unchecking "
1146 "<interface>Settings|Show Menubar</interface>. Then most of its contents "
1147 "become available through a <interface>Menu</interface> button on the "
1148 "<emphasis>Toolbar</emphasis>.</para>"
1149 msgstr ""
1150 "<para>This is the <emphasis>Menubar</emphasis>. It provides access to "
1151 "commands and configuration options. Left-click on any of the menus on this "
1152 "bar to see its contents.</para><para>The Menubar can be hidden by unticking "
1153 "<interface>Settings|Show Menubar</interface>. Then most of its contents "
1154 "become available through a <interface>Menu</interface> button on the "
1155 "<emphasis>Toolbar</emphasis>.</para>"
1156
1157 #: dolphinmainwindow.cpp:2635
1158 #, kde-kuit-format
1159 msgctxt "@info:whatsthis"
1160 msgid ""
1161 "<para>This is the <emphasis>Toolbar</emphasis>. It allows quick access to "
1162 "frequently used actions.</para><para>It is highly customizable. All items "
1163 "you see in the <interface>Menu</interface> or in the <interface>Menubar</"
1164 "interface> can be placed on the Toolbar. Just right-click on it and select "
1165 "<interface>Configure Toolbars…</interface> or find this action within the "
1166 "<interface>menu</interface>.</para><para>The location of the bar and the "
1167 "style of its buttons can also be changed in the right-click menu. Right-"
1168 "click a button if you want to show or hide its text.</para>"
1169 msgstr ""
1170 "<para>This is the <emphasis>Toolbar</emphasis>. It allows quick access to "
1171 "frequently used actions.</para><para>It is highly customisable. All items "
1172 "you see in the <interface>Menu</interface> or in the <interface>Menubar</"
1173 "interface> can be placed on the Toolbar. Just right-click on it and select "
1174 "<interface>Configure Toolbars…</interface> or find this action within the "
1175 "<interface>menu</interface>.</para><para>The location of the bar and the "
1176 "style of its buttons can also be changed in the right-click menu. Right-"
1177 "click a button if you want to show or hide its text.</para>"
1178
1179 #: dolphinmainwindow.cpp:2647
1180 #, kde-kuit-format
1181 msgctxt "@info:whatsthis main view"
1182 msgid ""
1183 "<para>Here you can see the <emphasis>folders</emphasis> and <emphasis>files</"
1184 "emphasis> that are at the location described in the <interface>Location Bar</"
1185 "interface> above. This area is the central part of this application where "
1186 "you navigate to the files you want to use.</para><para>For an elaborate and "
1187 "general introduction to this application <link url='https://userbase.kde.org/"
1188 "Dolphin/File_Management#Introduction_to_Dolphin'>click here</link>. This "
1189 "will open an introductory article from the <emphasis>KDE UserBase Wiki</"
1190 "emphasis>.</para><para>For brief explanations of all the features of this "
1191 "<emphasis>view</emphasis> <link url='help:/dolphin/dolphin-view.html'>click "
1192 "here</link> instead. This will open a page from the <emphasis>Handbook</"
1193 "emphasis> that covers the basics.</para>"
1194 msgstr ""
1195 "<para>Here you can see the <emphasis>folders</emphasis> and <emphasis>files</"
1196 "emphasis> that are at the location described in the <interface>Location Bar</"
1197 "interface> above. This area is the central part of this application where "
1198 "you navigate to the files you want to use.</para><para>For an elaborate and "
1199 "general introduction to this application <link url='https://userbase.kde.org/"
1200 "Dolphin/File_Management#Introduction_to_Dolphin'>click here</link>. This "
1201 "will open an introductory article from the <emphasis>KDE UserBase Wiki</"
1202 "emphasis>.</para><para>For brief explanations of all the features of this "
1203 "<emphasis>view</emphasis> <link url='help:/dolphin/dolphin-view.html'>click "
1204 "here</link> instead. This will open a page from the <emphasis>Handbook</"
1205 "emphasis> that covers the basics.</para>"
1206
1207 #: dolphinmainwindow.cpp:2663
1208 #, kde-kuit-format
1209 msgctxt "@info:whatsthis"
1210 msgid ""
1211 "<para>This opens a window that lists the <emphasis>keyboard shortcuts</"
1212 "emphasis>.<nl/>There you can set up key combinations to trigger an action "
1213 "when they are pressed simultaneously. All commands in this application can "
1214 "be triggered this way.</para>"
1215 msgstr ""
1216 "<para>This opens a window that lists the <emphasis>keyboard shortcuts</"
1217 "emphasis>.<nl/>There you can set up key combinations to trigger an action "
1218 "when they are pressed simultaneously. All commands in this application can "
1219 "be triggered this way.</para>"
1220
1221 #: dolphinmainwindow.cpp:2669
1222 #, kde-kuit-format
1223 msgctxt "@info:whatsthis"
1224 msgid ""
1225 "<para>This opens a window in which you can change which buttons appear on "
1226 "the <emphasis>Toolbar</emphasis>.</para><para>All items you see in the "
1227 "<interface>Menu</interface> can also be placed on the Toolbar.</para>"
1228 msgstr ""
1229 "<para>This opens a window in which you can change which buttons appear on "
1230 "the <emphasis>Toolbar</emphasis>.</para><para>All items you see in the "
1231 "<interface>Menu</interface> can also be placed on the Toolbar.</para>"
1232
1233 #: dolphinmainwindow.cpp:2673
1234 #, kde-kuit-format
1235 msgctxt "@info:whatsthis"
1236 msgid ""
1237 "This opens a window where you can change a multitude of settings for this "
1238 "application. For an explanation of the various settings go to the chapter "
1239 "<emphasis>Configuring Dolphin</emphasis> in <interface>Help|Dolphin "
1240 "Handbook</interface>."
1241 msgstr ""
1242 "This opens a window where you can change a multitude of settings for this "
1243 "application. For an explanation of the various settings go to the chapter "
1244 "<emphasis>Configuring Dolphin</emphasis> in <interface>Help|Dolphin "
1245 "Handbook</interface>."
1246
1247 #. i18n: If the external link isn't available in your language it might make
1248 #. sense to state the external link's language in brackets to not
1249 #. frustrate the user. If there are multiple languages that the user might
1250 #. know with a reasonable chance you might want to have 2 external links.
1251 #. The same might be true for any external link you translate.
1252 #: dolphinmainwindow.cpp:2693
1253 #, kde-kuit-format
1254 msgctxt "@info:whatsthis handbook"
1255 msgid ""
1256 "<para>This opens the Handbook for this application. It provides explanations "
1257 "for every part of <emphasis>Dolphin</emphasis>.</para><para>If you want more "
1258 "elaborate introductions to the different features of <emphasis>Dolphin</"
1259 "emphasis> <link url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>click "
1260 "here</link>. It will open the dedicated page in the KDE UserBase Wiki.</para>"
1261 msgstr ""
1262 "<para>This opens the Handbook for this application. It provides explanations "
1263 "for every part of <emphasis>Dolphin</emphasis>.</para><para>If you want more "
1264 "elaborate introductions to the different features of <emphasis>Dolphin</"
1265 "emphasis> <link url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>click "
1266 "here</link>. It will open the dedicated page in the KDE UserBase Wiki.</para>"
1267
1268 #: dolphinmainwindow.cpp:2698
1269 #, kde-kuit-format
1270 msgctxt "@info:whatsthis whatsthis button"
1271 msgid ""
1272 "<para>This is the button that invokes the help feature you are using right "
1273 "now! Click it, then click any component of this application to ask \"What's "
1274 "this?\" about it. The mouse cursor will change appearance if no help is "
1275 "available for a spot.</para><para>There are two other ways to get help: The "
1276 "<link url='help:/dolphin/index.html'>Dolphin Handbook</link> and the <link "
1277 "url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>KDE UserBase Wiki</"
1278 "link>.</para><para>The \"What's this?\" help is missing in most other "
1279 "windows so don't get too used to this.</para>"
1280 msgstr ""
1281 "<para>This is the button that invokes the help feature you are using right "
1282 "now! Click it, then click any component of this application to ask \"What's "
1283 "this?\" about it. The mouse cursor will change appearance if no help is "
1284 "available for a spot.</para><para>There are two other ways to get help: The "
1285 "<link url='help:/dolphin/index.html'>Dolphin Handbook</link> and the <link "
1286 "url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>KDE UserBase Wiki</"
1287 "link>.</para><para>The \"What's this?\" help is missing in most other "
1288 "windows so don't get too used to this.</para>"
1289
1290 #: dolphinmainwindow.cpp:2709
1291 #, kde-kuit-format
1292 msgctxt "@info:whatsthis"
1293 msgid ""
1294 "<para>This opens a window that will guide you through reporting errors or "
1295 "flaws in this application or in other KDE software.</para><para>High-quality "
1296 "bug reports are much appreciated. To learn how to make your bug report as "
1297 "effective as possible <link url='https://community.kde.org/Get_Involved/"
1298 "Bug_Reporting'>click here</link>.</para>"
1299 msgstr ""
1300 "<para>This opens a window that will guide you through reporting errors or "
1301 "flaws in this application or in other KDE software.</para><para>High-quality "
1302 "bug reports are much appreciated. To learn how to make your bug report as "
1303 "effective as possible <link url='https://community.kde.org/Get_Involved/"
1304 "Bug_Reporting'>click here</link>.</para>"
1305
1306 #: dolphinmainwindow.cpp:2718
1307 #, kde-kuit-format
1308 msgctxt "@info:whatsthis"
1309 msgid ""
1310 "<para>This opens a <emphasis>web page</emphasis> where you can donate to "
1311 "support the continued work on this application and many other projects by "
1312 "the <emphasis>KDE</emphasis> community.</para><para>Donating is the easiest "
1313 "and fastest way to efficiently support KDE and its projects. KDE projects "
1314 "are available for free therefore your donation is needed to cover things "
1315 "that require money like servers, contributor meetings, etc.</"
1316 "para><para><emphasis>KDE e.V.</emphasis> is the non-profit organization "
1317 "behind the KDE community.</para>"
1318 msgstr ""
1319 "<para>This opens a <emphasis>web page</emphasis> where you can donate to "
1320 "support the continued work on this application and many other projects by "
1321 "the <emphasis>KDE</emphasis> community.</para><para>Donating is the easiest "
1322 "and fastest way to efficiently support KDE and its projects. KDE projects "
1323 "are available for free therefore your donation is needed to cover things "
1324 "that require money like servers, contributor meetings, etc.</"
1325 "para><para><emphasis>KDE e.V.</emphasis> is the non-profit organisation "
1326 "behind the KDE community.</para>"
1327
1328 #: dolphinmainwindow.cpp:2731
1329 #, kde-kuit-format
1330 msgctxt "@info:whatsthis"
1331 msgid ""
1332 "With this you can change the language this application uses.<nl/>You can "
1333 "even set secondary languages which will be used if texts are not available "
1334 "in your preferred language."
1335 msgstr ""
1336 "With this you can change the language this application uses.<nl/>You can "
1337 "even set secondary languages which will be used if texts are not available "
1338 "in your preferred language."
1339
1340 #: dolphinmainwindow.cpp:2736
1341 #, kde-kuit-format
1342 msgctxt "@info:whatsthis"
1343 msgid ""
1344 "This opens a window that informs you about the version, license, used "
1345 "libraries and maintainers of this application."
1346 msgstr ""
1347 "This opens a window that informs you about the version, license, used "
1348 "libraries and maintainers of this application."
1349
1350 #: dolphinmainwindow.cpp:2741
1351 #, kde-kuit-format
1352 msgctxt "@info:whatsthis"
1353 msgid ""
1354 "This opens a window with information about <emphasis>KDE</emphasis>. The KDE "
1355 "community are the people behind this free software.<nl/>If you like using "
1356 "this application but don't know about KDE or want to see a cute dragon have "
1357 "a look!"
1358 msgstr ""
1359 "This opens a window with information about <emphasis>KDE</emphasis>. The KDE "
1360 "community are the people behind this free software.<nl/>If you like using "
1361 "this application but don't know about KDE or want to see a cute dragon have "
1362 "a look!"
1363
1364 #: dolphinmainwindow.cpp:2799 dolphinmainwindow.cpp:2803
1365 #, kde-format
1366 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1367 msgid "Defocus Terminal Panel"
1368 msgstr "Defocus Terminal Panel"
1369
1370 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:200
1371 #, kde-format
1372 msgid "Enter server URL (e.g. smb://[ip address])"
1373 msgstr "Enter server URL (e.g. smb://[ip address])"
1374
1375 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:227
1376 #, kde-format
1377 msgctxt "@action:button"
1378 msgid "Empty Trash"
1379 msgstr "Empty Wastebin"
1380
1381 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:228
1382 #, kde-format
1383 msgid "Empties Trash to create free space"
1384 msgstr "Empties Wastebin to create free space"
1385
1386 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:254
1387 #, kde-format
1388 msgctxt "@action:button"
1389 msgid "Add Network Folder"
1390 msgstr "Add Network Folder"
1391
1392 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:293
1393 #, kde-format
1394 msgctxt "@action:inmenu"
1395 msgid "Location Bar"
1396 msgid_plural "Location Bars"
1397 msgstr[0] "Location Bar"
1398 msgstr[1] "Location Bar"
1399
1400 #: dolphinpart.cpp:148
1401 #, fuzzy, kde-format
1402 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1403 #| msgid "&Edit File Type..."
1404 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1405 msgid "&Edit File Type…"
1406 msgstr "&Edit File Type..."
1407
1408 #: dolphinpart.cpp:152
1409 #, fuzzy, kde-format
1410 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1411 #| msgid "Select Items Matching..."
1412 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1413 msgid "Select Items Matching…"
1414 msgstr "Select Items Matching..."
1415
1416 #: dolphinpart.cpp:157
1417 #, fuzzy, kde-format
1418 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1419 #| msgid "Unselect Items Matching..."
1420 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1421 msgid "Unselect Items Matching…"
1422 msgstr "Unselect Items Matching..."
1423
1424 #: dolphinpart.cpp:163
1425 #, kde-format
1426 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1427 msgid "Unselect All"
1428 msgstr "Unselect All"
1429
1430 #: dolphinpart.cpp:178
1431 #, kde-format
1432 msgctxt "@action:inmenu Go"
1433 msgid "App&lications"
1434 msgstr "App&lications"
1435
1436 #: dolphinpart.cpp:179
1437 #, kde-format
1438 msgctxt "@action:inmenu Go"
1439 msgid "&Network Folders"
1440 msgstr "&Network Folders"
1441
1442 #: dolphinpart.cpp:180
1443 #, kde-format
1444 msgctxt "@action:inmenu Go"
1445 msgid "Trash"
1446 msgstr "Wastebin"
1447
1448 #: dolphinpart.cpp:183
1449 #, kde-format
1450 msgctxt "@action:inmenu Go"
1451 msgid "Autostart"
1452 msgstr "Autostart"
1453
1454 #: dolphinpart.cpp:189
1455 #, fuzzy, kde-format
1456 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
1457 #| msgid "Find File..."
1458 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1459 msgid "Find File…"
1460 msgstr "Find File..."
1461
1462 #: dolphinpart.cpp:195
1463 #, kde-format
1464 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1465 msgid "Open &Terminal"
1466 msgstr "Open &Terminal"
1467
1468 #: dolphinpart.cpp:447
1469 #, kde-format
1470 msgctxt "@title:window"
1471 msgid "Select"
1472 msgstr "Select"
1473
1474 #: dolphinpart.cpp:447
1475 #, kde-format
1476 msgid "Select all items matching this pattern:"
1477 msgstr "Select all items matching this pattern:"
1478
1479 #: dolphinpart.cpp:452
1480 #, kde-format
1481 msgctxt "@title:window"
1482 msgid "Unselect"
1483 msgstr "Unselect"
1484
1485 #: dolphinpart.cpp:452
1486 #, kde-format
1487 msgid "Unselect all items matching this pattern:"
1488 msgstr "Unselect all items matching this pattern:"
1489
1490 #. i18n: ectx: Menu (edit)
1491 #: dolphinpart.rc:5
1492 #, kde-format
1493 msgid "&Edit"
1494 msgstr "&Edit"
1495
1496 #. i18n: ectx: Menu (selection)
1497 #: dolphinpart.rc:15
1498 #, kde-format
1499 msgctxt "@title:menu"
1500 msgid "Selection"
1501 msgstr "Selection"
1502
1503 #. i18n: ectx: Menu (view)
1504 #: dolphinpart.rc:24
1505 #, kde-format
1506 msgid "&View"
1507 msgstr "&View"
1508
1509 #. i18n: ectx: Menu (go)
1510 #: dolphinpart.rc:33
1511 #, kde-format
1512 msgid "&Go"
1513 msgstr "&Go"
1514
1515 #. i18n: ectx: Menu (tools)
1516 #: dolphinpart.rc:41
1517 #, kde-format
1518 msgctxt "@title:menu"
1519 msgid "Tools"
1520 msgstr "Tools"
1521
1522 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1523 #: dolphinpart.rc:51
1524 #, kde-format
1525 msgctxt "@title:menu"
1526 msgid "Dolphin Toolbar"
1527 msgstr "Dolphin Toolbar"
1528
1529 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:18
1530 #, kde-format
1531 msgid "Recently Closed Tabs"
1532 msgstr "Recently Closed Tabs"
1533
1534 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:23
1535 #, kde-format
1536 msgid "Empty Recently Closed Tabs"
1537 msgstr "Empty Recently Closed Tabs"
1538
1539 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
1540 #: dolphinviewcontainer.cpp:499 search/dolphinsearchbox.cpp:300
1541 #, kde-format
1542 msgid "Search for %1 in %2"
1543 msgstr "Search for %1 in %2"
1544
1545 #: dolphintabbar.cpp:155
1546 #, kde-format
1547 msgctxt "@action:inmenu"
1548 msgid "New Tab"
1549 msgstr "New Tab"
1550
1551 #: dolphintabbar.cpp:156
1552 #, kde-format
1553 msgctxt "@action:inmenu"
1554 msgid "Detach Tab"
1555 msgstr "Detach Tab"
1556
1557 #: dolphintabbar.cpp:157
1558 #, kde-format
1559 msgctxt "@action:inmenu"
1560 msgid "Close Other Tabs"
1561 msgstr "Close Other Tabs"
1562
1563 #: dolphintabbar.cpp:158
1564 #, kde-format
1565 msgctxt "@action:inmenu"
1566 msgid "Close Tab"
1567 msgstr "Close Tab"
1568
1569 #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
1570 #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
1571 #: dolphintabwidget.cpp:506
1572 #, kde-format
1573 msgctxt "@title:tab Active primary view | (Inactive secondary view)"
1574 msgid "%1 | (%2)"
1575 msgstr "%1 | (%2)"
1576
1577 #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
1578 #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
1579 #: dolphintabwidget.cpp:510
1580 #, kde-format
1581 msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
1582 msgid "(%1) | %2"
1583 msgstr "(%1) | %2"
1584
1585 #. i18n: ectx: Menu (location_bar)
1586 #: dolphinui.rc:60
1587 #, kde-format
1588 msgctxt "@title:menu"
1589 msgid "Location Bar"
1590 msgstr "Location Bar"
1591
1592 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1593 #: dolphinui.rc:106
1594 #, kde-format
1595 msgctxt "@title:menu"
1596 msgid "Main Toolbar"
1597 msgstr "Main Toolbar"
1598
1599 #: dolphinurlnavigator.cpp:37
1600 #, kde-kuit-format
1601 msgctxt "@info:whatsthis location bar"
1602 msgid ""
1603 "<para>This describes the location of the files and folders displayed below.</"
1604 "para><para>The name of the currently viewed folder can be read at the very "
1605 "right. To the left of it is the name of the folder that contains it. The "
1606 "whole line is called the <emphasis>path</emphasis> to the current location "
1607 "because following these folders from left to right leads here.</"
1608 "para><para>This interactive path is more powerful than one would expect. To "
1609 "learn more about the basic and advanced features of the location bar <link "
1610 "url='help:/dolphin/location-bar.html'>click here</link>. This will open the "
1611 "dedicated page in the Handbook.</para>"
1612 msgstr ""
1613 "<para>This describes the location of the files and folders displayed below.</"
1614 "para><para>The name of the currently viewed folder can be read at the very "
1615 "right. To the left of it is the name of the folder that contains it. The "
1616 "whole line is called the <emphasis>path</emphasis> to the current location "
1617 "because following these folders from left to right leads here.</"
1618 "para><para>This interactive path is more powerful than one would expect. To "
1619 "learn more about the basic and advanced features of the location bar <link "
1620 "url='help:/dolphin/location-bar.html'>click here</link>. This will open the "
1621 "dedicated page in the Handbook.</para>"
1622
1623 #: dolphinviewcontainer.cpp:89
1624 #, kde-kuit-format
1625 msgctxt "@info:whatsthis findbar"
1626 msgid ""
1627 "<para>This helps you find files and folders. Enter a <emphasis>search term</"
1628 "emphasis> and specify search settings with the buttons at the bottom:"
1629 "<list><item>Filename/Content: Does the item you are looking for contain the "
1630 "search terms within its filename or its contents?<nl/>The contents of "
1631 "images, audio files and videos will not be searched.</item><item>From Here/"
1632 "Everywhere: Do you want to search in this folder and its sub-folders or "
1633 "everywhere?</item><item>More Options: Click this to search by media type, "
1634 "access time or rating.</item><item>More Search Tools: Install other means to "
1635 "find an item.</item></list></para>"
1636 msgstr ""
1637 "<para>This helps you find files and folders. Enter a <emphasis>search term</"
1638 "emphasis> and specify search settings with the buttons at the bottom:"
1639 "<list><item>Filename/Content: Does the item you are looking for contain the "
1640 "search terms within its filename or its contents?<nl/>The contents of "
1641 "images, audio files and videos will not be searched.</item><item>From Here/"
1642 "Everywhere: Do you want to search in this folder and its sub-folders or "
1643 "everywhere?</item><item>More Options: Click this to search by media type, "
1644 "access time or rating.</item><item>More Search Tools: Install other means to "
1645 "find an item.</item></list></para>"
1646
1647 #: dolphinviewcontainer.cpp:109
1648 #, kde-format
1649 msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
1650 msgstr "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
1651
1652 #: dolphinviewcontainer.cpp:535
1653 #, kde-format
1654 msgid "Search"
1655 msgstr "Search"
1656
1657 #: dolphinviewcontainer.cpp:537
1658 #, kde-format
1659 msgid "Search for %1"
1660 msgstr "Search for %1"
1661
1662 #: dolphinviewcontainer.cpp:621
1663 #, fuzzy, kde-format
1664 #| msgctxt "@info:progress"
1665 #| msgid "Loading folder..."
1666 msgctxt "@info:progress"
1667 msgid "Loading folder…"
1668 msgstr "Loading folder..."
1669
1670 #: dolphinviewcontainer.cpp:629
1671 #, fuzzy, kde-format
1672 #| msgctxt "@label:listbox"
1673 #| msgid "Sorting:"
1674 msgctxt "@info:progress"
1675 msgid "Sorting…"
1676 msgstr "Sorting:"
1677
1678 #: dolphinviewcontainer.cpp:640
1679 #, fuzzy, kde-format
1680 #| msgctxt "@info"
1681 #| msgid "Searching..."
1682 msgctxt "@info"
1683 msgid "Searching…"
1684 msgstr "Searching..."
1685
1686 #: dolphinviewcontainer.cpp:661
1687 #, kde-format
1688 msgctxt "@info:status"
1689 msgid "No items found."
1690 msgstr "No items found."
1691
1692 #: dolphinviewcontainer.cpp:822
1693 #, kde-format
1694 msgctxt "@info:status"
1695 msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
1696 msgstr "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
1697
1698 #: dolphinviewcontainer.cpp:825
1699 #, kde-format
1700 msgctxt "@info:status"
1701 msgid ""
1702 "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
1703 msgstr ""
1704 "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
1705
1706 #: dolphinviewcontainer.cpp:832
1707 #, fuzzy, kde-format
1708 #| msgctxt "@info:status"
1709 #| msgid "Invalid protocol"
1710 msgctxt "@info:status"
1711 msgid "Invalid protocol '%1'"
1712 msgstr "Invalid protocol"
1713
1714 #: dolphinviewcontainer.cpp:834
1715 #, kde-format
1716 msgctxt "@info:status"
1717 msgid "Invalid protocol"
1718 msgstr "Invalid protocol"
1719
1720 #: dolphinviewcontainer.cpp:944
1721 #, kde-kuit-format
1722 msgid ""
1723 "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
1724 msgstr ""
1725 "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
1726
1727 #: filterbar/filterbar.cpp:29
1728 #, kde-format
1729 msgctxt "@info:tooltip"
1730 msgid "Keep Filter When Changing Folders"
1731 msgstr "Keep Filter When Changing Folders"
1732
1733 #: filterbar/filterbar.cpp:36
1734 #, fuzzy, kde-format
1735 #| msgctxt "@action:intoolbar"
1736 #| msgid "Filter"
1737 msgid "Filter…"
1738 msgstr "Filter"
1739
1740 #: filterbar/filterbar.cpp:44
1741 #, kde-format
1742 msgctxt "@info:tooltip"
1743 msgid "Hide Filter Bar"
1744 msgstr "Hide Filter Bar"
1745
1746 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:22
1747 #, kde-format
1748 msgctxt "Textual representation of a file. %1 is the name of the file/folder."
1749 msgid "\"%1\""
1750 msgstr "\"%1\""
1751
1752 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:26
1753 #, kde-format
1754 msgctxt ""
1755 "Textual representation of two files. %1 and %2 are names of files/folders."
1756 msgid "\"%1\" and \"%2\""
1757 msgstr "\"%1\" and \"%2\""
1758
1759 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:30
1760 #, kde-format
1761 msgctxt ""
1762 "Textual representation of three files. %1, %2 and %3 are names of files/"
1763 "folders."
1764 msgid "\"%1\", \"%2\" and \"%3\""
1765 msgstr "\"%1\", \"%2\" and \"%3\""
1766
1767 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:37
1768 #, kde-format
1769 msgctxt ""
1770 "Textual representation of four files. %1, %2, %3 and %4 are names of files/"
1771 "folders."
1772 msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\""
1773 msgstr "\"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\""
1774
1775 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:45
1776 #, kde-format
1777 msgctxt ""
1778 "Textual representation of five files. %1, %2, %3, %4 and %5 are names of "
1779 "files/folders."
1780 msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\", \"%4\" and \"%5\""
1781 msgstr "\"%1\", \"%2\", \"%3\", \"%4\" and \"%5\""
1782
1783 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:65
1784 #, kde-format
1785 msgctxt "Textual representation of selected files. %1 is the number of files."
1786 msgid "One Selected File"
1787 msgid_plural "%1 Selected Files"
1788 msgstr[0] "One Selected File"
1789 msgstr[1] "%1 Selected Files"
1790
1791 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:68
1792 #, kde-format
1793 msgctxt ""
1794 "Textual representation of selected folders. %1 is the number of folders."
1795 msgid "One Selected Folder"
1796 msgid_plural "%1 Selected Folders"
1797 msgstr[0] "One Selected Folder"
1798 msgstr[1] "%1 Selected Folders"
1799
1800 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:71
1801 #, kde-format
1802 msgctxt ""
1803 "Textual representation of selected fileitems. %1 is the number of files/"
1804 "folders."
1805 msgid "One Selected Item"
1806 msgid_plural "%1 Selected Items"
1807 msgstr[0] "One Selected Item"
1808 msgstr[1] "%1 Selected Items"
1809
1810 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:82
1811 #, kde-format
1812 msgctxt "Textual representation of files. %1 is the number of files."
1813 msgid "One File"
1814 msgid_plural "%1 Files"
1815 msgstr[0] "One File"
1816 msgstr[1] "%1 Files"
1817
1818 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:84
1819 #, kde-format
1820 msgctxt "Textual representation of folders. %1 is the number of folders."
1821 msgid "One Folder"
1822 msgid_plural "%1 Folders"
1823 msgstr[0] "One Folder"
1824 msgstr[1] "%1 Folders"
1825
1826 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:86
1827 #, kde-format
1828 msgctxt ""
1829 "Textual representation of fileitems. %1 is the number of files/folders."
1830 msgid "One Item"
1831 msgid_plural "%1 Items"
1832 msgstr[0] "One Item"
1833 msgstr[1] "%1 Items"
1834
1835 #: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:74
1836 #, kde-format
1837 msgctxt "@item:intable"
1838 msgid "%1 item"
1839 msgid_plural "%1 items"
1840 msgstr[0] "%1 item"
1841 msgstr[1] "%1 items"
1842
1843 #: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:100
1844 #, kde-format
1845 msgctxt "width Ă— height"
1846 msgid "%1 Ă— %2"
1847 msgstr "%1 Ă— %2"
1848
1849 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2313
1850 #, kde-format
1851 msgctxt "@title:group Groups that start with a digit"
1852 msgid "0 - 9"
1853 msgstr "0 - 9"
1854
1855 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2315
1856 #, kde-format
1857 msgctxt "@title:group"
1858 msgid "Others"
1859 msgstr "Others"
1860
1861 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2347
1862 #, kde-format
1863 msgctxt "@title:group Size"
1864 msgid "Folders"
1865 msgstr "Folders"
1866
1867 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2355
1868 #, kde-format
1869 msgctxt "@title:group Size"
1870 msgid "Small"
1871 msgstr "Small"
1872
1873 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2357
1874 #, kde-format
1875 msgctxt "@title:group Size"
1876 msgid "Medium"
1877 msgstr "Medium"
1878
1879 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2359
1880 #, kde-format
1881 msgctxt "@title:group Size"
1882 msgid "Big"
1883 msgstr "Big"
1884
1885 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2404
1886 #, kde-format
1887 msgctxt "@title:group Date"
1888 msgid "Today"
1889 msgstr "Today"
1890
1891 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2407
1892 #, kde-format
1893 msgctxt "@title:group Date"
1894 msgid "Yesterday"
1895 msgstr "Yesterday"
1896
1897 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2410
1898 #, kde-format
1899 msgctxt "@title:group Date: The week day name: dddd"
1900 msgid "dddd"
1901 msgstr "dddd"
1902
1903 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2414
1904 #, kde-format
1905 msgctxt ""
1906 "Can be used to script translation of \"dddd\"with context @title:group Date"
1907 msgid "%1"
1908 msgstr "%1"
1909
1910 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2419
1911 #, kde-format
1912 msgctxt "@title:group Date"
1913 msgid "One Week Ago"
1914 msgstr "One Week Ago"
1915
1916 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2422
1917 #, kde-format
1918 msgctxt "@title:group Date"
1919 msgid "Two Weeks Ago"
1920 msgstr "Two Weeks Ago"
1921
1922 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2425
1923 #, kde-format
1924 msgctxt "@title:group Date"
1925 msgid "Three Weeks Ago"
1926 msgstr "Three Weeks Ago"
1927
1928 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2429
1929 #, kde-format
1930 msgctxt "@title:group Date"
1931 msgid "Earlier this Month"
1932 msgstr "Earlier this Month"
1933
1934 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2443
1935 #, kde-format
1936 msgctxt ""
1937 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1938 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1939 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1940 "text that should not be formatted as a date"
1941 msgid "'Yesterday' (MMMM, yyyy)"
1942 msgstr "'Yesterday' (MMMM, yyyy)"
1943
1944 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2450
1945 #, kde-format
1946 msgctxt ""
1947 "Can be used to script translation of \"'Yesterday' (MMMM, yyyy)\" with "
1948 "context @title:group Date"
1949 msgid "%1"
1950 msgstr "%1"
1951
1952 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2463
1953 #, kde-format
1954 msgctxt ""
1955 "@title:group Date: The week day name: dddd, MMMM is full month name in "
1956 "current locale, and yyyy is full year number."
1957 msgid "dddd (MMMM, yyyy)"
1958 msgstr "dddd (MMMM, yyyy)"
1959
1960 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2467
1961 #, kde-format
1962 msgctxt ""
1963 "Can be used to script translation of \"dddd (MMMM, yyyy)\" with context "
1964 "@title:group Date"
1965 msgid "%1"
1966 msgstr "%1"
1967
1968 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2475
1969 #, kde-format
1970 msgctxt ""
1971 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1972 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1973 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1974 "text that should not be formatted as a date"
1975 msgid "'One Week Ago' (MMMM, yyyy)"
1976 msgstr "'One Week Ago' (MMMM, yyyy)"
1977
1978 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2482
1979 #, kde-format
1980 msgctxt ""
1981 "Can be used to script translation of \"'One Week Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
1982 "context @title:group Date"
1983 msgid "%1"
1984 msgstr "%1"
1985
1986 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2496
1987 #, kde-format
1988 msgctxt ""
1989 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1990 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1991 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1992 "text that should not be formatted as a date"
1993 msgid "'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
1994 msgstr "'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
1995
1996 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2503
1997 #, kde-format
1998 msgctxt ""
1999 "Can be used to script translation of \"'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
2000 "context @title:group Date"
2001 msgid "%1"
2002 msgstr "%1"
2003
2004 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2517
2005 #, kde-format
2006 msgctxt ""
2007 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
2008 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
2009 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
2010 "text that should not be formatted as a date"
2011 msgid "'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
2012 msgstr "'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
2013
2014 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2524
2015 #, kde-format
2016 msgctxt ""
2017 "Can be used to script translation of \"'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
2018 "context @title:group Date"
2019 msgid "%1"
2020 msgstr "%1"
2021
2022 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2538
2023 #, kde-format
2024 msgctxt ""
2025 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
2026 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
2027 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
2028 "text that should not be formatted as a date"
2029 msgid "'Earlier on' MMMM, yyyy"
2030 msgstr "'Earlier on' MMMM, yyyy"
2031
2032 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2545
2033 #, kde-format
2034 msgctxt ""
2035 "Can be used to script translation of \"'Earlier on' MMMM, yyyy\" with "
2036 "context @title:group Date"
2037 msgid "%1"
2038 msgstr "%1"
2039
2040 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2559
2041 #, kde-format
2042 msgctxt ""
2043 "@title:group The month and year: MMMM is full month name in current locale, "
2044 "and yyyy is full year number"
2045 msgid "MMMM, yyyy"
2046 msgstr "MMMM, yyyy"
2047
2048 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2563
2049 #, kde-format
2050 msgctxt ""
2051 "Can be used to script translation of \"MMMM, yyyy\" with context @title:"
2052 "group Date"
2053 msgid "%1"
2054 msgstr "%1"
2055
2056 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2603 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2616
2057 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2629
2058 #, kde-format
2059 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2060 msgid "Read, "
2061 msgstr "Read, "
2062
2063 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2606 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2619
2064 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2632
2065 #, kde-format
2066 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2067 msgid "Write, "
2068 msgstr "Write, "
2069
2070 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2609 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2622
2071 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2635
2072 #, kde-format
2073 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2074 msgid "Execute, "
2075 msgstr "Execute, "
2076
2077 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2611 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2624
2078 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2637
2079 #, kde-format
2080 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2081 msgid "Forbidden"
2082 msgstr "Forbidden"
2083
2084 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2639
2085 #, kde-format
2086 msgctxt "@title:group Files and folders by permissions"
2087 msgid "User: %1 | Group: %2 | Others: %3"
2088 msgstr "User: %1 | Group: %2 | Others: %3"
2089
2090 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2729
2091 msgctxt "@label"
2092 msgid "Name"
2093 msgstr "Name"
2094
2095 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2730
2096 msgctxt "@label"
2097 msgid "Size"
2098 msgstr "Size"
2099
2100 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2731
2101 msgctxt "@label"
2102 msgid "Modified"
2103 msgstr "Modified"
2104
2105 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2731 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2732
2106 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2733
2107 msgctxt "@tooltip"
2108 msgid "The date format can be selected in settings."
2109 msgstr "The date format can be selected in settings."
2110
2111 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2732
2112 msgctxt "@label"
2113 msgid "Created"
2114 msgstr "Created"
2115
2116 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2733
2117 msgctxt "@label"
2118 msgid "Accessed"
2119 msgstr "Accessed"
2120
2121 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2734
2122 msgctxt "@label"
2123 msgid "Type"
2124 msgstr "Type"
2125
2126 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2735
2127 msgctxt "@label"
2128 msgid "Rating"
2129 msgstr "Rating"
2130
2131 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2736
2132 msgctxt "@label"
2133 msgid "Tags"
2134 msgstr "Tags"
2135
2136 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2737
2137 msgctxt "@label"
2138 msgid "Comment"
2139 msgstr "Comment"
2140
2141 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2738
2142 msgctxt "@label"
2143 msgid "Title"
2144 msgstr "Title"
2145
2146 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2738 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2739
2147 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2741
2148 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2742 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2743
2149 msgctxt "@label"
2150 msgid "Document"
2151 msgstr "Document"
2152
2153 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2739
2154 msgctxt "@label"
2155 msgid "Author"
2156 msgstr "Author"
2157
2158 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740
2159 msgctxt "@label"
2160 msgid "Publisher"
2161 msgstr "Publisher"
2162
2163 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2741
2164 msgctxt "@label"
2165 msgid "Page Count"
2166 msgstr "Page Count"
2167
2168 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2742
2169 msgctxt "@label"
2170 msgid "Word Count"
2171 msgstr "Word Count"
2172
2173 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2743
2174 msgctxt "@label"
2175 msgid "Line Count"
2176 msgstr "Line Count"
2177
2178 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2744
2179 msgctxt "@label"
2180 msgid "Date Photographed"
2181 msgstr "Date Photographed"
2182
2183 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2744 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2745
2184 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2746 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2747
2185 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2748
2186 msgctxt "@label"
2187 msgid "Image"
2188 msgstr "Image"
2189
2190 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2745
2191 msgctxt "@label width x height"
2192 msgid "Dimensions"
2193 msgstr "Dimensions"
2194
2195 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2746
2196 msgctxt "@label"
2197 msgid "Width"
2198 msgstr "Width"
2199
2200 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2747
2201 msgctxt "@label"
2202 msgid "Height"
2203 msgstr "Height"
2204
2205 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2748
2206 msgctxt "@label"
2207 msgid "Orientation"
2208 msgstr "Orientation"
2209
2210 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749
2211 msgctxt "@label"
2212 msgid "Artist"
2213 msgstr "Artist"
2214
2215 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2750
2216 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2751 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2752
2217 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2753 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2754
2218 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2755
2219 msgctxt "@label"
2220 msgid "Audio"
2221 msgstr "Audio"
2222
2223 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2750
2224 msgctxt "@label"
2225 msgid "Genre"
2226 msgstr "Genre"
2227
2228 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2751
2229 msgctxt "@label"
2230 msgid "Album"
2231 msgstr "Album"
2232
2233 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2752
2234 msgctxt "@label"
2235 msgid "Duration"
2236 msgstr "Duration"
2237
2238 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2753
2239 msgctxt "@label"
2240 msgid "Bitrate"
2241 msgstr "Bitrate"
2242
2243 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2754
2244 msgctxt "@label"
2245 msgid "Track"
2246 msgstr "Track"
2247
2248 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2755
2249 msgctxt "@label"
2250 msgid "Release Year"
2251 msgstr "Release Year"
2252
2253 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2756
2254 msgctxt "@label"
2255 msgid "Aspect Ratio"
2256 msgstr "Aspect Ratio"
2257
2258 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2756 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2757
2259 msgctxt "@label"
2260 msgid "Video"
2261 msgstr "Video"
2262
2263 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2757
2264 msgctxt "@label"
2265 msgid "Frame Rate"
2266 msgstr "Frame Rate"
2267
2268 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2758
2269 msgctxt "@label"
2270 msgid "Path"
2271 msgstr "Path"
2272
2273 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2758 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2759
2274 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2760 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2761
2275 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2762 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2763
2276 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2764 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2765
2277 msgctxt "@label"
2278 msgid "Other"
2279 msgstr "Other"
2280
2281 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2759
2282 msgctxt "@label"
2283 msgid "File Extension"
2284 msgstr "File Extension"
2285
2286 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2760
2287 msgctxt "@label"
2288 msgid "Deletion Time"
2289 msgstr "Deletion Time"
2290
2291 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2761
2292 msgctxt "@label"
2293 msgid "Link Destination"
2294 msgstr "Link Destination"
2295
2296 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2762
2297 msgctxt "@label"
2298 msgid "Downloaded From"
2299 msgstr "Downloaded From"
2300
2301 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2763
2302 msgctxt "@label"
2303 msgid "Permissions"
2304 msgstr "Permissions"
2305
2306 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2763
2307 msgctxt "@tooltip"
2308 msgid ""
2309 "The permission format can be changed in settings. Options are Symbolic, "
2310 "Numeric (Octal) or Combined formats"
2311 msgstr ""
2312 "The permission format can be changed in settings. Options are Symbolic, "
2313 "Numeric (Octal) or Combined formats"
2314
2315 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2764
2316 msgctxt "@label"
2317 msgid "Owner"
2318 msgstr "Owner"
2319
2320 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2765
2321 msgctxt "@label"
2322 msgid "User Group"
2323 msgstr "User Group"
2324
2325 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2865
2326 #, kde-format
2327 msgctxt "@info:status"
2328 msgid "Unknown error."
2329 msgstr "Unknown error."
2330
2331 #: main.cpp:94
2332 #, kde-format
2333 msgid "Dolphin"
2334 msgstr "Dolphin"
2335
2336 #: main.cpp:96
2337 #, kde-format
2338 msgctxt "@title"
2339 msgid "File Manager"
2340 msgstr "File Manager"
2341
2342 #: main.cpp:98
2343 #, kde-format
2344 msgctxt "@info:credit"
2345 msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
2346 msgstr "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
2347
2348 #: main.cpp:100
2349 #, kde-format
2350 msgctxt "@info:credit"
2351 msgid "Felix Ernst"
2352 msgstr "Felix Ernst"
2353
2354 #: main.cpp:101
2355 #, kde-format
2356 msgctxt "@info:credit"
2357 msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
2358 msgstr "Maintainer (since 2021) and developer"
2359
2360 #: main.cpp:103
2361 #, kde-format
2362 msgctxt "@info:credit"
2363 msgid "Méven Car"
2364 msgstr "Méven Car"
2365
2366 #: main.cpp:104
2367 #, kde-format
2368 msgctxt "@info:credit"
2369 msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
2370 msgstr "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
2371
2372 #: main.cpp:106
2373 #, kde-format
2374 msgctxt "@info:credit"
2375 msgid "Elvis Angelaccio"
2376 msgstr "Elvis Angelaccio"
2377
2378 #: main.cpp:107
2379 #, kde-format
2380 msgctxt "@info:credit"
2381 msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
2382 msgstr "Maintainer (2018-2021) and developer"
2383
2384 #: main.cpp:109
2385 #, kde-format
2386 msgctxt "@info:credit"
2387 msgid "Emmanuel Pescosta"
2388 msgstr "Emmanuel Pescosta"
2389
2390 #: main.cpp:110
2391 #, kde-format
2392 msgctxt "@info:credit"
2393 msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
2394 msgstr "Maintainer (2014-2018) and developer"
2395
2396 #: main.cpp:112
2397 #, kde-format
2398 msgctxt "@info:credit"
2399 msgid "Frank Reininghaus"
2400 msgstr "Frank Reininghaus"
2401
2402 #: main.cpp:113
2403 #, kde-format
2404 msgctxt "@info:credit"
2405 msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
2406 msgstr "Maintainer (2012-2014) and developer"
2407
2408 #: main.cpp:115
2409 #, kde-format
2410 msgctxt "@info:credit"
2411 msgid "Peter Penz"
2412 msgstr "Peter Penz"
2413
2414 #: main.cpp:116
2415 #, kde-format
2416 msgctxt "@info:credit"
2417 msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
2418 msgstr "Maintainer and developer (2006-2012)"
2419
2420 #: main.cpp:118
2421 #, kde-format
2422 msgctxt "@info:credit"
2423 msgid "Sebastian TrĂ¼g"
2424 msgstr "Sebastian TrĂ¼g"
2425
2426 #: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
2427 #: main.cpp:123 main.cpp:124
2428 #, kde-format
2429 msgctxt "@info:credit"
2430 msgid "Developer"
2431 msgstr "Developer"
2432
2433 #: main.cpp:119
2434 #, kde-format
2435 msgctxt "@info:credit"
2436 msgid "David Faure"
2437 msgstr "David Faure"
2438
2439 #: main.cpp:120
2440 #, kde-format
2441 msgctxt "@info:credit"
2442 msgid "Aaron J. Seigo"
2443 msgstr "Aaron J. Seigo"
2444
2445 #: main.cpp:121
2446 #, kde-format
2447 msgctxt "@info:credit"
2448 msgid "Rafael FernĂ¡ndez LĂ³pez"
2449 msgstr "Rafael FernĂ¡ndez LĂ³pez"
2450
2451 #: main.cpp:122
2452 #, kde-format
2453 msgctxt "@info:credit"
2454 msgid "Kevin Ottens"
2455 msgstr "Kevin Ottens"
2456
2457 #: main.cpp:123
2458 #, kde-format
2459 msgctxt "@info:credit"
2460 msgid "Holger Freyther"
2461 msgstr "Holger Freyther"
2462
2463 #: main.cpp:124
2464 #, kde-format
2465 msgctxt "@info:credit"
2466 msgid "Max Blazejak"
2467 msgstr "Max Blazejak"
2468
2469 #: main.cpp:125
2470 #, kde-format
2471 msgctxt "@info:credit"
2472 msgid "Michael Austin"
2473 msgstr "Michael Austin"
2474
2475 #: main.cpp:125
2476 #, kde-format
2477 msgctxt "@info:credit"
2478 msgid "Documentation"
2479 msgstr "Documentation"
2480
2481 #: main.cpp:135
2482 #, kde-format
2483 msgctxt "@info:shell"
2484 msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
2485 msgstr "The files and folders passed as arguments will be selected."
2486
2487 #: main.cpp:137
2488 #, kde-format
2489 msgctxt "@info:shell"
2490 msgid "Dolphin will get started with a split view."
2491 msgstr "Dolphin will get started with a split view."
2492
2493 #: main.cpp:138
2494 #, kde-format
2495 msgctxt "@info:shell"
2496 msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
2497 msgstr "Dolphin will explicitly open in a new window."
2498
2499 #: main.cpp:140
2500 #, kde-format
2501 msgctxt "@info:shell"
2502 msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
2503 msgstr "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
2504
2505 #: main.cpp:141
2506 #, kde-format
2507 msgctxt "@info:shell"
2508 msgid "Document to open"
2509 msgstr "Document to open"
2510
2511 #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (FoldersPanel)
2512 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:10
2513 #, kde-format
2514 msgid "Hidden files shown"
2515 msgstr "Hidden files shown"
2516
2517 #. i18n: ectx: label, entry (LimitFoldersPanelToHome), group (FoldersPanel)
2518 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:14
2519 #, kde-format
2520 msgid "Limit folders panel to home directory if inside home"
2521 msgstr "Limit folders panel to home directory if inside home"
2522
2523 #. i18n: ectx: label, entry (AutoScrolling), group (FoldersPanel)
2524 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:18
2525 #, kde-format
2526 msgid "Automatic scrolling"
2527 msgstr "Automatic scrolling"
2528
2529 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:50
2530 #, kde-format
2531 msgctxt "@action:inmenu"
2532 msgid "Cut"
2533 msgstr "Cut"
2534
2535 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:54
2536 #, kde-format
2537 msgctxt "@action:inmenu"
2538 msgid "Copy"
2539 msgstr "Copy"
2540
2541 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:70
2542 #, fuzzy, kde-format
2543 #| msgctxt "@action:inmenu"
2544 #| msgid "Rename..."
2545 msgctxt "@action:inmenu"
2546 msgid "Rename…"
2547 msgstr "Rename..."
2548
2549 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:83
2550 #, kde-format
2551 msgctxt "@action:inmenu"
2552 msgid "Move to Trash"
2553 msgstr "Move to Wastebin"
2554
2555 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:93
2556 #, kde-format
2557 msgctxt "@action:inmenu"
2558 msgid "Delete"
2559 msgstr "Delete"
2560
2561 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:103
2562 #, kde-format
2563 msgctxt "@action:inmenu"
2564 msgid "Show Hidden Files"
2565 msgstr "Show Hidden Files"
2566
2567 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:113
2568 #, kde-format
2569 msgctxt "@action:inmenu"
2570 msgid "Limit to Home Directory"
2571 msgstr "Limit to Home Directory"
2572
2573 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:122
2574 #, kde-format
2575 msgctxt "@action:inmenu"
2576 msgid "Automatic Scrolling"
2577 msgstr "Automatic Scrolling"
2578
2579 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:132
2580 #, kde-format
2581 msgctxt "@action:inmenu"
2582 msgid "Properties"
2583 msgstr "Properties"
2584
2585 #. i18n: ectx: label, entry (previewsShown), group (InformationPanel)
2586 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:10
2587 #, kde-format
2588 msgid "Previews shown"
2589 msgstr "Previews shown"
2590
2591 #. i18n: ectx: label, entry (previewsAutoPlay), group (InformationPanel)
2592 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:14
2593 #, kde-format
2594 msgid "Auto-Play media files"
2595 msgstr "Auto-Play media files"
2596
2597 #. i18n: ectx: label, entry (showHovered), group (InformationPanel)
2598 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:18
2599 #, kde-format
2600 msgid "Show item on hover"
2601 msgstr "Show item on hover"
2602
2603 #. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (InformationPanel)
2604 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:22
2605 #, kde-format
2606 msgid "Date display format"
2607 msgstr "Date display format"
2608
2609 #: panels/information/informationpanel.cpp:153
2610 #, kde-format
2611 msgctxt "@action:inmenu"
2612 msgid "Preview"
2613 msgstr "Preview"
2614
2615 #: panels/information/informationpanel.cpp:158
2616 #, kde-format
2617 msgctxt "@action:inmenu"
2618 msgid "Auto-Play media files"
2619 msgstr "Auto-Play media files"
2620
2621 #: panels/information/informationpanel.cpp:163
2622 #, kde-format
2623 msgctxt "@action:inmenu"
2624 msgid "Show item on hover"
2625 msgstr "Show item on hover"
2626
2627 #: panels/information/informationpanel.cpp:168
2628 #, fuzzy, kde-format
2629 #| msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions"
2630 #| msgid "Configure"
2631 msgctxt "@action:inmenu"
2632 msgid "Configure…"
2633 msgstr "Configure"
2634
2635 #: panels/information/informationpanel.cpp:174
2636 #, kde-format
2637 msgctxt "@action:inmenu"
2638 msgid "Condensed Date"
2639 msgstr "Condensed Date"
2640
2641 #: panels/information/informationpanelcontent.cpp:105
2642 #, kde-format
2643 msgctxt "@label::textbox"
2644 msgid "Select which data should be shown:"
2645 msgstr "Select which data should be shown:"
2646
2647 #: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
2648 #, kde-format
2649 msgctxt "@label"
2650 msgid "%1 item selected"
2651 msgid_plural "%1 items selected"
2652 msgstr[0] "%1 item selected"
2653 msgstr[1] "%1 items selected"
2654
2655 #: panels/information/phononwidget.cpp:153
2656 #, kde-format
2657 msgid "play"
2658 msgstr "play"
2659
2660 #: panels/information/phononwidget.cpp:159
2661 #, kde-format
2662 msgid "pause"
2663 msgstr "pause"
2664
2665 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (PlacesPanel)
2666 #: panels/places/dolphin_placespanelsettings.kcfg:11
2667 #, kde-format
2668 msgid "Size of icons in the Places Panel (-1 means \"automatic\")"
2669 msgstr "Size of icons in the Places Panel (-1 means \"automatic\")"
2670
2671 #: panels/places/placespanel.cpp:53
2672 #, kde-format
2673 msgctxt "@action:inmenu"
2674 msgid "Configure Trash…"
2675 msgstr "Configure Wastebin…"
2676
2677 #: panels/terminal/terminalpanel.cpp:185
2678 #, kde-format
2679 msgid ""
2680 "Terminal cannot be shown because Konsole is not installed. Please install it "
2681 "and then reopen the panel."
2682 msgstr ""
2683 "Terminal cannot be shown because Konsole is not installed. Please install it "
2684 "and then reopen the panel."
2685
2686 #: panels/terminal/terminalpanel.cpp:192
2687 #, kde-format
2688 msgid "Install Konsole"
2689 msgstr "Install Konsole"
2690
2691 #. i18n: ectx: label, entry (Location), group (Search)
2692 #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:10
2693 #, kde-format
2694 msgid "Location"
2695 msgstr "Location"
2696
2697 #. i18n: ectx: label, entry (What), group (Search)
2698 #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:14
2699 #, kde-format
2700 msgid "What"
2701 msgstr "What"
2702
2703 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:29
2704 #, kde-format
2705 msgctxt "@item:inlistbox"
2706 msgid "Any Type"
2707 msgstr "Any Type"
2708
2709 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:30
2710 #, kde-format
2711 msgctxt "@item:inlistbox"
2712 msgid "Folders"
2713 msgstr "Folders"
2714
2715 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:31
2716 #, kde-format
2717 msgctxt "@item:inlistbox"
2718 msgid "Documents"
2719 msgstr "Documents"
2720
2721 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:32
2722 #, kde-format
2723 msgctxt "@item:inlistbox"
2724 msgid "Images"
2725 msgstr "Images"
2726
2727 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:33
2728 #, kde-format
2729 msgctxt "@item:inlistbox"
2730 msgid "Audio Files"
2731 msgstr "Audio Files"
2732
2733 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:34
2734 #, kde-format
2735 msgctxt "@item:inlistbox"
2736 msgid "Videos"
2737 msgstr "Videos"
2738
2739 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:40
2740 #, kde-format
2741 msgctxt "@item:inlistbox"
2742 msgid "Any Date"
2743 msgstr "Any Date"
2744
2745 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:41
2746 #, kde-format
2747 msgctxt "@item:inlistbox"
2748 msgid "Today"
2749 msgstr "Today"
2750
2751 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:42
2752 #, kde-format
2753 msgctxt "@item:inlistbox"
2754 msgid "Yesterday"
2755 msgstr "Yesterday"
2756
2757 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:44
2758 #, kde-format
2759 msgctxt "@item:inlistbox"
2760 msgid "This Week"
2761 msgstr "This Week"
2762
2763 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:47
2764 #, kde-format
2765 msgctxt "@item:inlistbox"
2766 msgid "This Month"
2767 msgstr "This Month"
2768
2769 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:50
2770 #, kde-format
2771 msgctxt "@item:inlistbox"
2772 msgid "This Year"
2773 msgstr "This Year"
2774
2775 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:55
2776 #, kde-format
2777 msgctxt "@item:inlistbox"
2778 msgid "Any Rating"
2779 msgstr "Any Rating"
2780
2781 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:56
2782 #, kde-format
2783 msgctxt "@item:inlistbox"
2784 msgid "1 or more"
2785 msgstr "1 or more"
2786
2787 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:57
2788 #, kde-format
2789 msgctxt "@item:inlistbox"
2790 msgid "2 or more"
2791 msgstr "2 or more"
2792
2793 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:58
2794 #, kde-format
2795 msgctxt "@item:inlistbox"
2796 msgid "3 or more"
2797 msgstr "3 or more"
2798
2799 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:59
2800 #, kde-format
2801 msgctxt "@item:inlistbox"
2802 msgid "4 or more"
2803 msgstr "4 or more"
2804
2805 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:60
2806 #, kde-format
2807 msgctxt "@item:inlistbox"
2808 msgid "Highest Rating"
2809 msgstr "Highest Rating"
2810
2811 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:63
2812 #, kde-format
2813 msgctxt "@action:inmenu"
2814 msgid "Clear Selection"
2815 msgstr "Clear Selection"
2816
2817 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:253
2818 #, kde-format
2819 msgctxt "String list separator"
2820 msgid ", "
2821 msgstr ", "
2822
2823 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:254
2824 #, kde-format
2825 msgctxt "@action:button %2 is a list of tags"
2826 msgid "Tag: %2"
2827 msgid_plural "Tags: %2"
2828 msgstr[0] "Tag: %2"
2829 msgstr[1] "Tags: %2"
2830
2831 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:256
2832 #, kde-format
2833 msgctxt "@action:button"
2834 msgid "Add Tags"
2835 msgstr "Add Tags"
2836
2837 #: search/dolphinsearchbox.cpp:104
2838 #, kde-format
2839 msgctxt "action:button"
2840 msgid "From Here (%1)"
2841 msgstr "From Here (%1)"
2842
2843 #: search/dolphinsearchbox.cpp:105
2844 #, kde-format
2845 msgctxt "action:button"
2846 msgid "Limit search to '%1' and its subfolders"
2847 msgstr "Limit search to '%1' and its subfolders"
2848
2849 #: search/dolphinsearchbox.cpp:361
2850 #, kde-format
2851 msgctxt "action:button"
2852 msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
2853 msgstr "Save this search to quickly access it again in the future"
2854
2855 #: search/dolphinsearchbox.cpp:370
2856 #, kde-format
2857 msgctxt "@info:tooltip"
2858 msgid "Quit searching"
2859 msgstr "Quit searching"
2860
2861 #: search/dolphinsearchbox.cpp:381
2862 #, kde-format
2863 msgctxt "action:button"
2864 msgid "Filename"
2865 msgstr "Filename"
2866
2867 #: search/dolphinsearchbox.cpp:385
2868 #, kde-format
2869 msgctxt "action:button"
2870 msgid "Content"
2871 msgstr "Content"
2872
2873 #: search/dolphinsearchbox.cpp:396
2874 #, kde-format
2875 msgctxt "action:button"
2876 msgid "From Here"
2877 msgstr "From Here"
2878
2879 #: search/dolphinsearchbox.cpp:400
2880 #, kde-format
2881 msgctxt "action:button"
2882 msgid "Your files"
2883 msgstr "Your files"
2884
2885 #: search/dolphinsearchbox.cpp:401
2886 #, kde-format
2887 msgctxt "action:button"
2888 msgid "Search in your home directory"
2889 msgstr "Search in your home directory"
2890
2891 #: search/dolphinsearchbox.cpp:419
2892 #, fuzzy, kde-format
2893 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
2894 #| msgid "Open %1"
2895 msgid "Open %1"
2896 msgstr "Open %1"
2897
2898 #: search/dolphinsearchbox.cpp:485
2899 #, kde-format
2900 msgctxt ""
2901 "@title UDS_DISPLAY_NAME for a KIO directory listing. %1 is the query the "
2902 "user entered."
2903 msgid "Query Results from '%1'"
2904 msgstr "Query Results from '%1'"
2905
2906 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:155
2907 #, kde-format
2908 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2909 msgid "Select the files and folders that should be copied."
2910 msgstr "Select the files and folders that should be copied."
2911
2912 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy files by leaving the selection mode.
2913 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode.
2914 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:162
2915 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:197
2916 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:220
2917 #, kde-format
2918 msgctxt "@action:button"
2919 msgid "Cancel Copying"
2920 msgstr "Cancel Copying"
2921
2922 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:190
2923 #, kde-format
2924 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2925 msgid "Select one file or folder whose location should be copied."
2926 msgstr "Select one file or folder whose location should be copied."
2927
2928 #. i18n: "Copy over" refers to copying to the other split view area that is currently visible to the user.
2929 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:212
2930 #, kde-format
2931 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2932 msgid "Select the files and folders that should be copied over."
2933 msgstr "Select the files and folders that should be copied over."
2934
2935 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:233
2936 #, kde-format
2937 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2938 msgid "Select the files and folders that should be cut."
2939 msgstr "Select the files and folders that should be cut."
2940
2941 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to cut files by leaving the selection mode.
2942 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:240
2943 #, kde-format
2944 msgctxt "@action:button"
2945 msgid "Cancel Cutting"
2946 msgstr "Cancel Cutting"
2947
2948 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:269
2949 #, kde-format
2950 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2951 msgid "Select the files and folders that should be permanently deleted."
2952 msgstr "Select the files and folders that should be permanently deleted."
2953
2954 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode.
2955 #. i18n: Aborts the current step-by-step process of moving files to the trash by leaving the selection mode.
2956 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:276
2957 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:388
2958 #, kde-format
2959 msgctxt "@action:button"
2960 msgid "Cancel"
2961 msgstr "Cancel"
2962
2963 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:289
2964 #, kde-format
2965 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2966 msgid "Select the files and folders that should be duplicated here."
2967 msgstr "Select the files and folders that should be duplicated here."
2968
2969 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to duplicate files by leaving the selection mode.
2970 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:296
2971 #, kde-format
2972 msgctxt "@action:button"
2973 msgid "Cancel Duplicating"
2974 msgstr "Cancel Duplicating"
2975
2976 #. i18n: This button appears in a bar if there isn't enough horizontal space to fit all the other buttons so please keep it short.
2977 #. The small button opens a menu that contains the actions that didn't fit on the bar.
2978 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:313
2979 #, kde-format
2980 msgctxt "@action keep short"
2981 msgid "More"
2982 msgstr "More"
2983
2984 #. i18n: "Move over" refers to moving to the other split view area that is currently visible to the user.
2985 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:359
2986 #, kde-format
2987 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2988 msgid "Select the files and folders that should be moved over."
2989 msgstr "Select the files and folders that should be moved over."
2990
2991 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode.
2992 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:367
2993 #, kde-format
2994 msgctxt "@action:button"
2995 msgid "Cancel Moving"
2996 msgstr "Cancel Moving"
2997
2998 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:381
2999 #, kde-format
3000 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3001 msgid "Select the files and folders that should be moved to the Trash."
3002 msgstr "Select the files and folders that should be moved to the Wastebin."
3003
3004 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:401
3005 #, kde-kuit-format
3006 msgid ""
3007 "<para>The selected files and folders were added to the Clipboard. Now the "
3008 "<emphasis>Paste</emphasis> action can be used to transfer them from the "
3009 "Clipboard to any other location. They can even be transferred to other "
3010 "applications by using their respective <emphasis>Paste</emphasis> actions.</"
3011 "para>"
3012 msgstr ""
3013 "<para>The selected files and folders were added to the Clipboard. Now the "
3014 "<emphasis>Paste</emphasis> action can be used to transfer them from the "
3015 "Clipboard to any other location. They can even be transferred to other "
3016 "applications by using their respective <emphasis>Paste</emphasis> actions.</"
3017 "para>"
3018
3019 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:422
3020 #, kde-format
3021 msgctxt ""
3022 "@action A more elaborate and clearly worded version of the Paste action"
3023 msgid "Paste from Clipboard"
3024 msgstr "Paste from Clipboard"
3025
3026 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:427
3027 #, kde-format
3028 msgctxt "@action Dismisses a bar explaining how to use the Paste action"
3029 msgid "Dismiss This Reminder"
3030 msgstr "Dismiss This Reminder"
3031
3032 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:429
3033 #, kde-format
3034 msgctxt "@action Dismisses an explanatory area and never shows it again"
3035 msgid "Don't Remind Me Again"
3036 msgstr "Do not Remind Me Again"
3037
3038 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:446
3039 #, kde-format
3040 msgctxt "@info explains the next step in a process"
3041 msgid ""
3042 "Select the file or folder that should be renamed.\n"
3043 "Bulk renaming is possible when multiple items are selected."
3044 msgstr ""
3045 "Select the file or folder that should be renamed.\n"
3046 "Bulk renaming is possible when multiple items are selected."
3047
3048 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode.
3049 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:454
3050 #, kde-format
3051 msgctxt "@action:button"
3052 msgid "Cancel Renaming"
3053 msgstr "Cancel Renaming"
3054
3055 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Copy action
3056 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3057 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3058 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3059 #. and a fallback will be used.
3060 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:599
3061 #, kde-format
3062 msgctxt "@action"
3063 msgid "Copy %2 to the Clipboard"
3064 msgid_plural "Copy %2 to the Clipboard"
3065 msgstr[0] "Copy %2 to the Clipboard"
3066 msgstr[1] "Copy %2 to the Clipboard"
3067
3068 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Copy Location action
3069 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3070 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3071 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3072 #. and a fallback will be used.
3073 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:610
3074 #, kde-format
3075 msgctxt "@action"
3076 msgid "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
3077 msgid_plural "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
3078 msgstr[0] "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
3079 msgstr[1] "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
3080
3081 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Cut action
3082 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3083 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3084 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3085 #. and a fallback will be used.
3086 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:618
3087 #, kde-format
3088 msgctxt "@action"
3089 msgid "Cut %2 to the Clipboard"
3090 msgid_plural "Cut %2 to the Clipboard"
3091 msgstr[0] "Cut %2 to the Clipboard"
3092 msgstr[1] "Cut %2 to the Clipboard"
3093
3094 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Delete action
3095 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3096 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3097 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3098 #. and a fallback will be used.
3099 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:626
3100 #, kde-format
3101 msgctxt "@action"
3102 msgid "Permanently Delete %2"
3103 msgid_plural "Permanently Delete %2"
3104 msgstr[0] "Permanently Delete %2"
3105 msgstr[1] "Permanently Delete %2"
3106
3107 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Duplicate action
3108 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3109 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3110 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3111 #. and a fallback will be used.
3112 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:634
3113 #, kde-format
3114 msgctxt "@action"
3115 msgid "Duplicate %2"
3116 msgid_plural "Duplicate %2"
3117 msgstr[0] "Duplicate %2"
3118 msgstr[1] "Duplicate %2"
3119
3120 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Trash action
3121 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3122 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3123 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3124 #. and a fallback will be used.
3125 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:642
3126 #, kde-format
3127 msgctxt "@action"
3128 msgid "Move %2 to the Trash"
3129 msgid_plural "Move %2 to the Trash"
3130 msgstr[0] "Move %2 to the Wastebin"
3131 msgstr[1] "Move %2 to the Wastebin"
3132
3133 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Rename action
3134 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3135 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3136 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3137 #. and a fallback will be used.
3138 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:650
3139 #, kde-format
3140 msgctxt "@action"
3141 msgid "Rename %2"
3142 msgid_plural "Rename %2"
3143 msgstr[0] "Rename %2"
3144 msgstr[1] "Rename %2"
3145
3146 #: selectionmode/topbar.cpp:28
3147 #, kde-kuit-format
3148 msgctxt "@info:whatsthis"
3149 msgid ""
3150 "<title>Selection Mode</title><para>Select files or folders to manage or "
3151 "manipulate them.<list><item>Press on a file or folder to select it.</"
3152 "item><item>Press on an already selected file or folder to deselect it.</"
3153 "item><item>Pressing an empty area does <emphasis>not</emphasis> clear the "
3154 "selection.</item><item>Selection rectangles (created by dragging from an "
3155 "empty area) invert the selection status of items within.</item></list></"
3156 "para><para>The available action buttons at the bottom change depending on "
3157 "the current selection.</para>"
3158 msgstr ""
3159 "<title>Selection Mode</title><para>Select files or folders to manage or "
3160 "manipulate them.<list><item>Press on a file or folder to select it.</"
3161 "item><item>Press on an already selected file or folder to deselect it.</"
3162 "item><item>Pressing an empty area does <emphasis>not</emphasis> clear the "
3163 "selection.</item><item>Selection rectangles (created by dragging from an "
3164 "empty area) invert the selection status of items within.</item></list></"
3165 "para><para>The available action buttons at the bottom change depending on "
3166 "the current selection.</para>"
3167
3168 #: selectionmode/topbar.cpp:38
3169 #, kde-format
3170 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
3171 msgid "Selection Mode: Click on files or folders to select or deselect them."
3172 msgstr "Selection Mode: Click on files or folders to select or deselect them."
3173
3174 #: selectionmode/topbar.cpp:39
3175 #, kde-format
3176 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
3177 msgid "Selection Mode"
3178 msgstr "Selection Mode"
3179
3180 #: selectionmode/topbar.cpp:45
3181 #, kde-format
3182 msgctxt "@action:button"
3183 msgid "Exit Selection Mode"
3184 msgstr "Exit Selection Mode"
3185
3186 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:59
3187 #, kde-format
3188 msgctxt "@label:textbox"
3189 msgid "Select which services should be shown in the context menu:"
3190 msgstr "Select which services should be shown in the context menu:"
3191
3192 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:64
3193 #, fuzzy, kde-format
3194 #| msgid "Search"
3195 msgctxt "@label:textbox"
3196 msgid "Search…"
3197 msgstr "Search"
3198
3199 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:89
3200 #, fuzzy, kde-format
3201 #| msgctxt "@action:button"
3202 #| msgid "Download New Services..."
3203 msgctxt "@action:button"
3204 msgid "Download New Services…"
3205 msgstr "Download New Services..."
3206
3207 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:208
3208 #, kde-format
3209 msgctxt "@info"
3210 msgid ""
3211 "Dolphin must be restarted to apply the updated version control system "
3212 "settings."
3213 msgstr ""
3214 "Dolphin must be restarted to apply the updated version control system "
3215 "settings."
3216
3217 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:210
3218 #, kde-format
3219 msgctxt "@info"
3220 msgid "Restart now?"
3221 msgstr "Restart now?"
3222
3223 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:245
3224 #, kde-format
3225 msgctxt "@option:check"
3226 msgid "Delete"
3227 msgstr "Delete"
3228
3229 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:249
3230 #, kde-format
3231 msgctxt "@option:check"
3232 msgid "'Copy To' and 'Move To' commands"
3233 msgstr "'Copy To' and 'Move To' commands"
3234
3235 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:290
3236 #, kde-format
3237 msgctxt "@item:inmenu"
3238 msgid "%1: %2"
3239 msgstr "%1: %2"
3240
3241 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (IconsMode)
3242 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (DetailsMode)
3243 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (CompactMode)
3244 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:12
3245 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:15
3246 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:12
3247 #, kde-format
3248 msgid "Use system font"
3249 msgstr "Use system font"
3250
3251 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (IconsMode)
3252 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (DetailsMode)
3253 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (CompactMode)
3254 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:19
3255 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:19
3256 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:19
3257 #, kde-format
3258 msgid "Icon size"
3259 msgstr "Icon size"
3260
3261 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (IconsMode)
3262 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (DetailsMode)
3263 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (CompactMode)
3264 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:23
3265 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:23
3266 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:23
3267 #, kde-format
3268 msgid "Preview size"
3269 msgstr "Preview size"
3270
3271 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumTextWidthIndex), group (CompactMode)
3272 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:27
3273 #, kde-format
3274 msgid "Maximum text width index (0 means unlimited)"
3275 msgstr "Maximum text width index (0 means unlimited)"
3276
3277 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
3278 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:10
3279 #, kde-format
3280 msgid "How we display the size of directories"
3281 msgstr ""
3282
3283 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
3284 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:13
3285 #, fuzzy, kde-format
3286 #| msgid "Show the statusbar"
3287 msgid "Show the content count"
3288 msgstr "Show the statusbar"
3289
3290 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
3291 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:16
3292 #, fuzzy, kde-format
3293 #| msgid "Show the statusbar"
3294 msgid "Show the content size"
3295 msgstr "Show the statusbar"
3296
3297 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
3298 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:19
3299 #, kde-format
3300 msgid "Do not show any directory size"
3301 msgstr ""
3302
3303 #. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (ContentDisplay)
3304 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:25
3305 #, kde-format
3306 msgid "Recursive directory size limit"
3307 msgstr "Recursive directory size limit"
3308
3309 #. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (ContentDisplay)
3310 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:29
3311 #, kde-format
3312 msgid "if true we use short relative dates, if not short dates"
3313 msgstr "if true we use short relative dates, if not short dates"
3314
3315 #. i18n: ectx: label, entry (UsePermissionsFormat), group (ContentDisplay)
3316 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:33
3317 #, kde-format
3318 msgid "Permissions style format"
3319 msgstr "Permissions style format"
3320
3321 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyMoveMenu), group (ContextMenu)
3322 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:10
3323 #, kde-format
3324 msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3325 msgstr "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3326
3327 #. i18n: ectx: label, entry (ShowAddToPlaces), group (ContextMenu)
3328 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:14
3329 #, kde-format
3330 msgid "Show 'Add to Places' in context menu."
3331 msgstr "Show 'Add to Places' in context menu."
3332
3333 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSortBy), group (ContextMenu)
3334 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:18
3335 #, kde-format
3336 msgid "Show 'Sort By' in context menu."
3337 msgstr "Show 'Sort By' in context menu."
3338
3339 #. i18n: ectx: label, entry (ShowViewMode), group (ContextMenu)
3340 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:22
3341 #, kde-format
3342 msgid "Show 'View Mode' in context menu."
3343 msgstr "Show 'View Mode' in context menu."
3344
3345 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInNewTab), group (ContextMenu)
3346 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:26
3347 #, kde-format
3348 msgid "Show 'Open in New Tab' and 'Open in New Tabs' in context menu."
3349 msgstr "Show 'Open in New Tab' and 'Open in New Tabs' in context menu."
3350
3351 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInNewWindow), group (ContextMenu)
3352 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:30
3353 #, kde-format
3354 msgid "Show 'Open in New Window' in context menu."
3355 msgstr "Show 'Open in New Window' in context menu."
3356
3357 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInSplitView), group (ContextMenu)
3358 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:34
3359 #, fuzzy, kde-format
3360 #| msgid "Show 'Open in New Window' in context menu."
3361 msgid "Show 'Open In Split View' in context menu."
3362 msgstr "Show 'Open in New Window' in context menu."
3363
3364 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyLocation), group (ContextMenu)
3365 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:38
3366 #, kde-format
3367 msgid "Show 'Copy Location' in context menu."
3368 msgstr "Show 'Copy Location' in context menu."
3369
3370 #. i18n: ectx: label, entry (ShowDuplicateHere), group (ContextMenu)
3371 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:42
3372 #, kde-format
3373 msgid "Show 'Duplicate Here' in context menu."
3374 msgstr "Show 'Duplicate Here' in context menu."
3375
3376 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenTerminal), group (ContextMenu)
3377 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:46
3378 #, kde-format
3379 msgid "Show 'Open Terminal' in context menu."
3380 msgstr "Show 'Open Terminal' in context menu."
3381
3382 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyToOtherSplitView), group (ContextMenu)
3383 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:50
3384 #, kde-format
3385 msgid "Show 'Copy to other split view' in context menu."
3386 msgstr "Show 'Copy to other split view' in context menu."
3387
3388 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMoveToOtherSplitView), group (ContextMenu)
3389 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:54
3390 #, kde-format
3391 msgid "Show 'Move to other split view' in context menu."
3392 msgstr "Show 'Move to other split view' in context menu."
3393
3394 #. i18n: ectx: label, entry (ColumnPositions), group (DetailsMode)
3395 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:27
3396 #, kde-format
3397 msgid "Position of columns"
3398 msgstr "Position of columns"
3399
3400 #. i18n: ectx: label, entry (SidePadding), group (DetailsMode)
3401 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:31
3402 #, kde-format
3403 msgid "Side Padding"
3404 msgstr "Side Padding"
3405
3406 #. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode)
3407 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
3408 #, kde-format
3409 msgid "Highlight entire row"
3410 msgstr "Highlight entire row"
3411
3412 #. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
3413 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
3414 #, kde-format
3415 msgid "Expandable folders"
3416 msgstr "Expandable folders"
3417
3418 #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
3419 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:11
3420 #, kde-format
3421 msgctxt "@label"
3422 msgid "Hidden files shown"
3423 msgstr "Hidden files shown"
3424
3425 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
3426 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:12
3427 #, kde-format
3428 msgctxt "@info:whatsthis"
3429 msgid ""
3430 "When this option is enabled hidden files, such as those starting with a '.', "
3431 "will be shown in the file view."
3432 msgstr ""
3433 "When this option is enabled hidden files, such as those starting with a '.', "
3434 "will be shown in the file view."
3435
3436 #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (Dolphin)
3437 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:19
3438 #, kde-format
3439 msgctxt "@label"
3440 msgid "Version"
3441 msgstr "Version"
3442
3443 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Version), group (Dolphin)
3444 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:20
3445 #, kde-format
3446 msgctxt "@info:whatsthis"
3447 msgid "This option defines the used version of the view properties."
3448 msgstr "This option defines the used version of the view properties."
3449
3450 #. i18n: ectx: label, entry (ViewMode), group (Dolphin)
3451 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:25
3452 #, kde-format
3453 msgctxt "@label"
3454 msgid "View Mode"
3455 msgstr "View Mode"
3456
3457 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ViewMode), group (Dolphin)
3458 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:26
3459 #, kde-format
3460 msgctxt "@info:whatsthis"
3461 msgid ""
3462 "This option controls the style of the view. Currently supported values "
3463 "include icons (0), details (1) and column (2) views."
3464 msgstr ""
3465 "This option controls the style of the view. Currently supported values "
3466 "include icons (0), details (1) and column (2) views."
3467
3468 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
3469 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:31
3470 #, kde-format
3471 msgctxt "@label"
3472 msgid "Previews shown"
3473 msgstr "Previews shown"
3474
3475 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
3476 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:32
3477 #, kde-format
3478 msgctxt "@info:whatsthis"
3479 msgid ""
3480 "When this option is enabled, a preview of the file content is shown as an "
3481 "icon."
3482 msgstr ""
3483 "When this option is enabled, a preview of the file content is shown as an "
3484 "icon."
3485
3486 #. i18n: ectx: label, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
3487 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:37
3488 #, kde-format
3489 msgctxt "@label"
3490 msgid "Grouped Sorting"
3491 msgstr "Grouped Sorting"
3492
3493 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
3494 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:38
3495 #, kde-format
3496 msgctxt "@info:whatsthis"
3497 msgid ""
3498 "When this option is enabled, the sorted items are categorized into groups."
3499 msgstr ""
3500 "When this option is enabled, the sorted items are categorised into groups."
3501
3502 #. i18n: ectx: label, entry (SortRole), group (Dolphin)
3503 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:43
3504 #, kde-format
3505 msgctxt "@label"
3506 msgid "Sort files by"
3507 msgstr "Sort files by"
3508
3509 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SortRole), group (Dolphin)
3510 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:44
3511 #, kde-format
3512 msgctxt "@info:whatsthis"
3513 msgid ""
3514 "This option defines which attribute (text, size, date, etc.) sorting is "
3515 "performed on."
3516 msgstr ""
3517 "This option defines which attribute (text, size, date, etc.) sorting is "
3518 "performed on."
3519
3520 #. i18n: ectx: label, entry (SortOrder), group (Dolphin)
3521 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:49
3522 #, kde-format
3523 msgctxt "@label"
3524 msgid "Order in which to sort files"
3525 msgstr "Order in which to sort files"
3526
3527 #. i18n: ectx: label, entry (SortFoldersFirst), group (Dolphin)
3528 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:56
3529 #, kde-format
3530 msgctxt "@label"
3531 msgid "Show folders first when sorting files and folders"
3532 msgstr "Show folders first when sorting files and folders"
3533
3534 #. i18n: ectx: label, entry (SortHiddenLast), group (Dolphin)
3535 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:61
3536 #, kde-format
3537 msgctxt "@label"
3538 msgid "Show hidden files and folders last"
3539 msgstr "Show hidden files and folders last"
3540
3541 #. i18n: ectx: label, entry (VisibleRoles), group (Dolphin)
3542 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:66
3543 #, kde-format
3544 msgctxt "@label"
3545 msgid "Visible roles"
3546 msgstr "Visible roles"
3547
3548 #. i18n: ectx: label, entry (HeaderColumnWidths), group (Dolphin)
3549 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:71
3550 #, kde-format
3551 msgctxt "@label"
3552 msgid "Header column widths"
3553 msgstr "Header column widths"
3554
3555 #. i18n: ectx: label, entry (Timestamp), group (Dolphin)
3556 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:76
3557 #, kde-format
3558 msgctxt "@label"
3559 msgid "Properties last changed"
3560 msgstr "Properties last changed"
3561
3562 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Timestamp), group (Dolphin)
3563 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:77
3564 #, kde-format
3565 msgctxt "@info:whatsthis"
3566 msgid "The last time these properties were changed by the user."
3567 msgstr "The last time these properties were changed by the user."
3568
3569 #. i18n: ectx: label, entry (AdditionalInfo), group (Dolphin)
3570 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:82
3571 #, kde-format
3572 msgctxt "@label"
3573 msgid "Additional Information"
3574 msgstr "Additional Information"
3575
3576 #. i18n: ectx: label, entry (EditableUrl), group (General)
3577 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:18
3578 #, kde-format
3579 msgid "Should the URL be editable for the user"
3580 msgstr "Whether the URL should be editable for the user"
3581
3582 #. i18n: ectx: label, entry (UrlCompletionMode), group (General)
3583 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:22
3584 #, kde-format
3585 msgid "Text completion mode of the URL Navigator"
3586 msgstr "Text completion mode of the URL Navigator"
3587
3588 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPath), group (General)
3589 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:26
3590 #, kde-format
3591 msgid "Should the full path be shown inside the location bar"
3592 msgstr "Whether the full path should be shown inside the location bar"
3593
3594 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPathInTitlebar), group (General)
3595 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:30
3596 #, kde-format
3597 msgid "Should the full path be shown in the title bar"
3598 msgstr "Should the full path be shown in the title bar"
3599
3600 #. i18n: ectx: label, entry (OpenExternallyCalledFolderInNewTab), group (General)
3601 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:34
3602 #, kde-format
3603 msgid ""
3604 "Should an externally called folder open in a new tab in an existing Dolphin "
3605 "instance"
3606 msgstr ""
3607 "Should an externally called folder open in a new tab in an existing Dolphin "
3608 "instance"
3609
3610 #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (General)
3611 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:38
3612 #, kde-format
3613 msgid ""
3614 "Internal config version of Dolphin, mainly Used to determine whether an "
3615 "updated version of Dolphin is running, so as to migrate config entries that "
3616 "were removed/renamed ...etc"
3617 msgstr ""
3618 "Internal configuration version of Dolphin, mainly Used to determine whether "
3619 "an updated version of Dolphin is running, so as to migrate configuration "
3620 "entries that were removed/renamed ...etc"
3621
3622 #. i18n: ectx: label, entry (ModifiedStartupSettings), group (General)
3623 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:42
3624 #, kde-format
3625 msgid ""
3626 "Have the startup settings been modified (internal setting not shown in the "
3627 "UI)"
3628 msgstr ""
3629 "Have the startup settings been modified (internal setting not shown in the "
3630 "UI)"
3631
3632 #. i18n: ectx: label, entry (HomeUrl), group (General)
3633 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:46
3634 #, kde-format
3635 msgid "Home URL"
3636 msgstr "Home URL"
3637
3638 #. i18n: ectx: label, entry (RememberOpenedTabs), group (General)
3639 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:50
3640 #, kde-format
3641 msgid "Remember open folders and tabs"
3642 msgstr "Remember open folders and tabs"
3643
3644 #. i18n: ectx: label, entry (SplitView), group (General)
3645 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:54
3646 #, kde-format
3647 msgid "Split the view into two panes"
3648 msgstr "Split the view into two panes"
3649
3650 #. i18n: ectx: label, entry (FilterBar), group (General)
3651 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:59
3652 #, kde-format
3653 msgid "Should the filter bar be shown"
3654 msgstr "Whether the filter bar should be shown"
3655
3656 #. i18n: ectx: label, entry (GlobalViewProps), group (General)
3657 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:63
3658 #, kde-format
3659 msgid "Should the view properties be used for all folders"
3660 msgstr "Should the view properties be used for all folders"
3661
3662 #. i18n: ectx: label, entry (BrowseThroughArchives), group (General)
3663 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:67
3664 #, kde-format
3665 msgid "Browse through archives"
3666 msgstr "Browse through archives"
3667
3668 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingMultipleTabs), group (General)
3669 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:71
3670 #, kde-format
3671 msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
3672 msgstr "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
3673
3674 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingTerminalRunningProgram), group (General)
3675 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:75
3676 #, kde-format
3677 msgid ""
3678 "Ask for confirmation when closing windows with a program that is still "
3679 "running in the Terminal panel."
3680 msgstr ""
3681 "Ask for confirmation when closing windows with a program that is still "
3682 "running in the Terminal panel."
3683
3684 #. i18n: ectx: label, entry (RenameInline), group (General)
3685 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:79
3686 #, kde-format
3687 msgid "Rename inline"
3688 msgstr "Rename inline"
3689
3690 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSelectionToggle), group (General)
3691 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:83
3692 #, kde-format
3693 msgid "Show selection toggle"
3694 msgstr "Show selection toggle"
3695
3696 #. i18n: ectx: label, entry (ShowPasteBarAfterCopying), group (General)
3697 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:87
3698 #, kde-format
3699 msgid ""
3700 "Show a bar for easy pasting after a cut or copy was done using the selection "
3701 "mode bottom bar."
3702 msgstr ""
3703 "Show a bar for easy pasting after a cut or copy was done using the selection "
3704 "mode bottom bar."
3705
3706 #. i18n: ectx: label, entry (UseTabForSwitchingSplitView), group (General)
3707 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:91
3708 #, kde-format
3709 msgid "Use tab for switching between right and left split"
3710 msgstr "Use tab for switching between right and left split"
3711
3712 #. i18n: ectx: label, entry (CloseActiveSplitView), group (General)
3713 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:95
3714 #, kde-format
3715 msgid "Close active pane when toggling off split view"
3716 msgstr "Close active pane when toggling off split view"
3717
3718 #. i18n: ectx: label, entry (OpenNewTabAfterLastTab), group (General)
3719 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:99
3720 #, kde-format
3721 msgid "New tab will be open after last one"
3722 msgstr "New tab will be open after last one"
3723
3724 #. i18n: ectx: label, entry (ShowToolTips), group (General)
3725 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:103
3726 #, kde-format
3727 msgid "Show tooltips"
3728 msgstr "Show tooltips"
3729
3730 #. i18n: ectx: label, entry (ViewPropsTimestamp), group (General)
3731 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:107
3732 #, kde-format
3733 msgid "Timestamp since when the view properties are valid"
3734 msgstr "Timestamp from when the view properties have been valid"
3735
3736 #. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandFolders), group (General)
3737 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:110
3738 #, kde-format
3739 msgid "Use auto-expanding folders for all view types"
3740 msgstr "Use auto-expanding folders for all view types"
3741
3742 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStatusBar), group (General)
3743 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:114
3744 #, kde-format
3745 msgid "Show the statusbar"
3746 msgstr "Show the statusbar"
3747
3748 #. i18n: ectx: label, entry (ShowZoomSlider), group (General)
3749 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:119
3750 #, kde-format
3751 msgid "Show zoom slider in the statusbar"
3752 msgstr "Show zoom slider in the status bar"
3753
3754 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSpaceInfo), group (General)
3755 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:123
3756 #, kde-format
3757 msgid "Show the space information in the statusbar"
3758 msgstr "Show the space information in the status bar"
3759
3760 #. i18n: ectx: label, entry (LockPanels), group (General)
3761 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:127
3762 #, kde-format
3763 msgid "Lock the layout of the panels"
3764 msgstr "Lock the layout of the panels"
3765
3766 #. i18n: ectx: label, entry (EnlargeSmallPreviews), group (General)
3767 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:131
3768 #, kde-format
3769 msgid "Enlarge Small Previews"
3770 msgstr "Enlarge Small Previews"
3771
3772 #. i18n: ectx: label, entry (SortingChoice), group (General)
3773 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:140
3774 #, kde-format
3775 msgid ""
3776 "Choose Natural, Case Sensitive, or Case Insensitive order of sorting the "
3777 "items"
3778 msgstr ""
3779 "Choose Natural, Case Sensitive, or Case Insensitive order of sorting the "
3780 "items"
3781
3782 #. i18n: ectx: label, entry (HideXTrashFile), group (General)
3783 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:145
3784 #, kde-format
3785 msgid "Also hide files with application/x-trash mimetype"
3786 msgstr ""
3787
3788 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyFolders), group (Notification Messages)
3789 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:151
3790 #, fuzzy, kde-format
3791 #| msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
3792 msgid "Ask for confirmation when opening many folders at once."
3793 msgstr "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
3794
3795 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyTerminals), group (Notification Messages)
3796 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:155
3797 #, fuzzy, kde-format
3798 #| msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
3799 msgid "Ask for confirmation when opening many terminals at once."
3800 msgstr "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
3801
3802 #. i18n: ectx: label, entry (TextWidthIndex), group (IconsMode)
3803 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:27
3804 #, kde-format
3805 msgid "Text width index"
3806 msgstr "Text width index"
3807
3808 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumTextLines), group (IconsMode)
3809 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:31
3810 #, kde-format
3811 msgid "Maximum textlines (0 means unlimited)"
3812 msgstr "Maximum textlines (0 means unlimited)"
3813
3814 #. i18n: ectx: label, entry (enabledPlugins), group (VersionControl)
3815 #: settings/dolphin_versioncontrolsettings.kcfg:10
3816 #, kde-format
3817 msgid "Enabled plugins"
3818 msgstr "Enabled plugins"
3819
3820 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:41
3821 #, kde-format
3822 msgctxt "@title:window"
3823 msgid "Configure"
3824 msgstr "Configure"
3825
3826 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:53
3827 #, fuzzy, kde-format
3828 #| msgctxt "@label"
3829 #| msgid "Interlace Mode"
3830 msgctxt "@title:group Interface settings"
3831 msgid "Interface"
3832 msgstr "Interlace Mode"
3833
3834 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:59
3835 #, fuzzy, kde-format
3836 #| msgid "&View"
3837 msgctxt "@title:group"
3838 msgid "View"
3839 msgstr "&View"
3840
3841 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:77
3842 #, kde-format
3843 msgctxt "@title:group"
3844 msgid "Context Menu"
3845 msgstr "Context Menu"
3846
3847 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:87
3848 #, kde-format
3849 msgctxt "@title:group"
3850 msgid "Trash"
3851 msgstr "Wastebin"
3852
3853 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:97
3854 #, kde-format
3855 msgctxt "@title:group"
3856 msgid "User Feedback"
3857 msgstr "User Feedback"
3858
3859 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:165
3860 #, kde-format
3861 msgid ""
3862 "You have unsaved changes. Do you want to apply the changes or discard them?"
3863 msgstr ""
3864 "You have unsaved changes. Do you want to apply the changes or discard them?"
3865
3866 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:166
3867 #, kde-format
3868 msgid "Warning"
3869 msgstr "Warning"
3870
3871 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:46
3872 #, kde-format
3873 msgctxt "@title:group"
3874 msgid "Ask for confirmation in all KDE applications when:"
3875 msgstr "Ask for confirmation in all KDE applications when:"
3876
3877 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:49
3878 #, kde-format
3879 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
3880 msgid "Moving files or folders to trash"
3881 msgstr "Moving files or folders to wastebin"
3882
3883 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:50
3884 #, kde-format
3885 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
3886 msgid "Emptying trash"
3887 msgstr "Emptying wastebin"
3888
3889 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:51
3890 #, kde-format
3891 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
3892 msgid "Deleting files or folders"
3893 msgstr "Deleting files or folders"
3894
3895 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:53
3896 #, kde-format
3897 msgctxt "@title:group"
3898 msgid "Ask for confirmation in Dolphin when:"
3899 msgstr "Ask for confirmation in Dolphin when:"
3900
3901 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:56
3902 #, kde-format
3903 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
3904 msgid "Closing windows with multiple tabs"
3905 msgstr "Closing windows with multiple tabs"
3906
3907 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:60
3908 #, kde-format
3909 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
3910 msgid "Closing windows with a program running in the Terminal panel"
3911 msgstr "Closing windows with a program running in the Terminal panel"
3912
3913 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:63
3914 #, fuzzy, kde-format
3915 #| msgctxt "@title:group"
3916 #| msgid "Open files and folders:"
3917 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
3918 msgid "Opening many folders at once"
3919 msgstr "Open files and folders:"
3920
3921 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:64
3922 #, kde-format
3923 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
3924 msgid "Opening many terminals at once"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:67
3928 #, kde-format
3929 msgctxt "@title:group"
3930 msgid "When opening an executable file:"
3931 msgstr "When opening an executable file:"
3932
3933 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:72
3934 #, kde-format
3935 msgid "Always ask"
3936 msgstr "Always ask"
3937
3938 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:72
3939 #, kde-format
3940 msgid "Open in application"
3941 msgstr "Open in application"
3942
3943 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:72
3944 #, kde-format
3945 msgid "Run script"
3946 msgstr "Run script"
3947
3948 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:45
3949 #, fuzzy, kde-format
3950 #| msgctxt "@option:radio Startup Settings"
3951 #| msgid "Folders, tabs, and window state from last time"
3952 msgctxt "@option:radio Show on startup"
3953 msgid "Folders, tabs, and window state from last time"
3954 msgstr "Folders, tabs, and window state from last time"
3955
3956 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:67
3957 #, kde-format
3958 msgctxt "@action:button"
3959 msgid "Select Home Location"
3960 msgstr "Select Home Location"
3961
3962 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:76
3963 #, kde-format
3964 msgctxt "@action:button"
3965 msgid "Use Current Location"
3966 msgstr "Use Current Location"
3967
3968 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:79
3969 #, kde-format
3970 msgctxt "@action:button"
3971 msgid "Use Default Location"
3972 msgstr "Use Default Location"
3973
3974 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:90
3975 #, kde-format
3976 msgctxt "@label:textbox"
3977 msgid "Show on startup:"
3978 msgstr "Show on startup:"
3979
3980 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:95
3981 #, kde-format
3982 msgctxt "@option:check Opening Folders"
3983 msgid "Keep a single Dolphin window, opening new folders in tabs"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:96
3987 #, fuzzy, kde-format
3988 #| msgctxt "@title:group"
3989 #| msgid "Open files and folders:"
3990 msgctxt "@label:checkbox"
3991 msgid "Opening Folders:"
3992 msgstr "Open files and folders:"
3993
3994 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:98
3995 #, kde-format
3996 msgctxt "@option:check Startup Settings"
3997 msgid "Show full path in title bar"
3998 msgstr "Show full path in title bar"
3999
4000 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:99
4001 #, fuzzy, kde-format
4002 #| msgctxt "@action:inmenu File"
4003 #| msgid "New &Window"
4004 msgctxt "@label:checkbox"
4005 msgid "Window:"
4006 msgstr "New &Window"
4007
4008 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:100
4009 #, fuzzy, kde-format
4010 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
4011 #| msgid "Show filter bar"
4012 msgctxt "@option:check Window Startup Settings"
4013 msgid "Show filter bar"
4014 msgstr "Show filter bar"
4015
4016 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:106
4017 #, kde-format
4018 msgctxt "option:radio"
4019 msgid "After current tab"
4020 msgstr "After current tab"
4021
4022 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:107
4023 #, kde-format
4024 msgctxt "option:radio"
4025 msgid "At end of tab bar"
4026 msgstr "At end of tab bar"
4027
4028 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:111
4029 #, kde-format
4030 msgctxt "@title:group"
4031 msgid "Open new tabs: "
4032 msgstr "Open new tabs: "
4033
4034 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:118
4035 #, kde-format
4036 msgctxt "option:check split view panes"
4037 msgid "Switch between panes with Tab key"
4038 msgstr "Switch between panes with Tab key"
4039
4040 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:119
4041 #, kde-format
4042 msgctxt "@title:group"
4043 msgid "Split view: "
4044 msgstr "Split view: "
4045
4046 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:122
4047 #, kde-format
4048 msgctxt "option:check"
4049 msgid "Turning off split view closes active pane"
4050 msgstr "Turning off split view closes active pane"
4051
4052 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:124
4053 #, kde-format
4054 msgid "When deactivated, turning off split view will close the inactive pane"
4055 msgstr "When deactivated, turning off split view will close the inactive pane"
4056
4057 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:127
4058 #, kde-format
4059 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4060 msgid "Begin in split view mode"
4061 msgstr "Begin in split view mode"
4062
4063 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:128
4064 #, kde-format
4065 msgid "New windows:"
4066 msgstr "New windows:"
4067
4068 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:260
4069 #, kde-format
4070 msgctxt "@info"
4071 msgid ""
4072 "The location for the home folder is invalid or does not exist, it will not "
4073 "be applied."
4074 msgstr ""
4075 "The location for the home folder is invalid or does not exist, it will not "
4076 "be applied."
4077
4078 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:35
4079 #, fuzzy, kde-format
4080 #| msgctxt "@action:inmenu Sort"
4081 #| msgid "Folders First"
4082 msgctxt "@title:tab Folders & Tabs settings"
4083 msgid "Folders && Tabs"
4084 msgstr "Folders First"
4085
4086 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:40
4087 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:41
4088 #, kde-format
4089 msgctxt "@title:tab Previews settings"
4090 msgid "Previews"
4091 msgstr "Previews"
4092
4093 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:45
4094 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:46
4095 #, kde-format
4096 msgctxt "@title:tab Confirmations settings"
4097 msgid "Confirmations"
4098 msgstr "Confirmations"
4099
4100 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:51
4101 #, fuzzy, kde-format
4102 #| msgctxt "@action:inmenu View"
4103 #| msgid "Panels"
4104 msgctxt "@title:tab Panels settings"
4105 msgid "Panels"
4106 msgstr "Panels"
4107
4108 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:57
4109 #, fuzzy, kde-format
4110 #| msgctxt "@action:inmenu"
4111 #| msgid "Location Bar"
4112 #| msgid_plural "Location Bars"
4113 msgctxt "@title:tab Status & Location bars settings"
4114 msgid "Status && Location bars"
4115 msgstr "Location Bar"
4116
4117 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:34
4118 #, fuzzy, kde-format
4119 #| msgctxt "@option:check"
4120 #| msgid "Show preview"
4121 msgctxt "@option:check"
4122 msgid "Show previews"
4123 msgstr "Show preview"
4124
4125 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:35
4126 #, fuzzy, kde-format
4127 #| msgid "Auto-Play media files"
4128 msgctxt "@option:check"
4129 msgid "Auto-play media files"
4130 msgstr "Auto-Play media files"
4131
4132 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:36
4133 #, fuzzy, kde-format
4134 #| msgid "Show item on hover"
4135 msgctxt "@option:check"
4136 msgid "Show item on hover"
4137 msgstr "Show item on hover"
4138
4139 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:37
4140 #, kde-format
4141 msgctxt "@option:check"
4142 msgid "Use &long date, for example '%1'"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:38
4146 #, kde-format
4147 msgctxt "@option:check"
4148 msgid "Use &condensed date, for example '%1'"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:44
4152 #, fuzzy, kde-format
4153 #| msgctxt "@title:window"
4154 #| msgid "Information"
4155 msgctxt "@label:checkbox"
4156 msgid "Information Panel:"
4157 msgstr "Information"
4158
4159 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:52
4160 #, kde-format
4161 msgctxt "@info"
4162 msgid ""
4163 "Panel settings are also available through their context menu. Open it by "
4164 "pressing the right mouse button on a panel."
4165 msgstr ""
4166
4167 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:41
4168 #, kde-format
4169 msgctxt "@title:group"
4170 msgid "Show previews in the view for:"
4171 msgstr "Show previews in the view for:"
4172
4173 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:56
4174 #, kde-format
4175 msgid "Skip previews for local files above:"
4176 msgstr "Skip previews for local files above:"
4177
4178 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:60
4179 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:73
4180 #, kde-format
4181 msgctxt "Mebibytes; used as a suffix in a spinbox showing e.g. '3 MiB'"
4182 msgid " MiB"
4183 msgstr " MiB"
4184
4185 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:62
4186 #, kde-format
4187 msgid "No limit"
4188 msgstr "No limit"
4189
4190 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:69
4191 #, kde-format
4192 msgctxt "@label"
4193 msgid "Skip previews for remote files above:"
4194 msgstr "Skip previews for remote files above:"
4195
4196 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:75
4197 #, kde-format
4198 msgid "No previews"
4199 msgstr "No previews"
4200
4201 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:36
4202 #, kde-format
4203 msgctxt "@option:check"
4204 msgid "Show status bar"
4205 msgstr "Show status bar"
4206
4207 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:37
4208 #, kde-format
4209 msgctxt "@option:check"
4210 msgid "Show zoom slider"
4211 msgstr "Show zoom slider"
4212
4213 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:38
4214 #, kde-format
4215 msgctxt "@option:check"
4216 msgid "Show space information"
4217 msgstr "Show space information"
4218
4219 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:40
4220 #, fuzzy, kde-format
4221 #| msgctxt "@title:tab Status Bar settings"
4222 #| msgid "Status Bar"
4223 msgctxt "@title:group"
4224 msgid "Status Bar: "
4225 msgstr "Status Bar"
4226
4227 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:47
4228 #, kde-format
4229 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4230 msgid "Make location bar editable"
4231 msgstr "Make location bar editable"
4232
4233 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:48
4234 #, fuzzy, kde-format
4235 #| msgctxt "@action:inmenu"
4236 #| msgid "Location Bar"
4237 #| msgid_plural "Location Bars"
4238 msgid "Location bar:"
4239 msgstr "Location Bar"
4240
4241 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:50
4242 #, kde-format
4243 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4244 msgid "Show full path inside location bar"
4245 msgstr "Show full path inside location bar"
4246
4247 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:36
4248 #, kde-format
4249 msgctxt "@title:tab Behavior settings"
4250 msgid "Behavior"
4251 msgstr "Behaviour"
4252
4253 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:36
4254 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:41
4255 #, kde-format
4256 msgctxt "@title:tab"
4257 msgid "Icons"
4258 msgstr "Icons"
4259
4260 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:41
4261 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:46
4262 #, kde-format
4263 msgctxt "@title:tab"
4264 msgid "Compact"
4265 msgstr "Compact"
4266
4267 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:46
4268 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:51
4269 #, kde-format
4270 msgctxt "@title:tab"
4271 msgid "Details"
4272 msgstr "Details"
4273
4274 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38
4275 #, kde-format
4276 msgctxt "option:radio"
4277 msgid "Natural"
4278 msgstr "Natural"
4279
4280 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39
4281 #, kde-format
4282 msgctxt "option:radio"
4283 msgid "Alphabetical, case insensitive"
4284 msgstr "Alphabetical, case insensitive"
4285
4286 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
4287 #, kde-format
4288 msgctxt "option:radio"
4289 msgid "Alphabetical, case sensitive"
4290 msgstr "Alphabetical, case sensitive"
4291
4292 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:46
4293 #, kde-format
4294 msgctxt "@title:group"
4295 msgid "Sorting mode: "
4296 msgstr "Sorting mode: "
4297
4298 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
4299 #, fuzzy, kde-format
4300 #| msgctxt "option:radio"
4301 #| msgid "Number of items"
4302 msgctxt "option:radio"
4303 msgid "Show number of items"
4304 msgstr "Number of items"
4305
4306 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:53
4307 #, fuzzy, kde-format
4308 #| msgctxt "option:radio"
4309 #| msgid "Size of contents, up to "
4310 msgctxt "option:radio"
4311 msgid "Show size of contents, up to "
4312 msgstr "Size of contents, up to "
4313
4314 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
4315 #, fuzzy, kde-format
4316 #| msgctxt "@option:check"
4317 #| msgid "Show zoom slider"
4318 msgctxt "option:radio"
4319 msgid "Show no size"
4320 msgstr "Show zoom slider"
4321
4322 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:63
4323 #, kde-format
4324 msgid " level deep"
4325 msgid_plural " levels deep"
4326 msgstr[0] " level deep"
4327 msgstr[1] " levels deep"
4328
4329 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:72
4330 #, fuzzy, kde-format
4331 #| msgctxt "@label:checkbox"
4332 #| msgid "Folders:"
4333 msgctxt "@title:group"
4334 msgid "Folder size:"
4335 msgstr "Folders:"
4336
4337 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:82
4338 #, kde-format
4339 msgctxt "option:radio as in relative date"
4340 msgid "Relative (e.g. '%1')"
4341 msgstr "Relative (e.g. '%1')"
4342
4343 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
4344 #, kde-format
4345 msgctxt "option:radio as in absolute date"
4346 msgid "Absolute (e.g. '%1')"
4347 msgstr "Absolute (e.g. '%1')"
4348
4349 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90
4350 #, kde-format
4351 msgctxt "@title:group"
4352 msgid "Date style:"
4353 msgstr "Date style:"
4354
4355 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93
4356 #, kde-format
4357 msgctxt "option:radio as symbolic style "
4358 msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
4359 msgstr "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
4360
4361 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:94
4362 #, kde-format
4363 msgctxt "option:radio as numeric style"
4364 msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
4365 msgstr "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
4366
4367 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
4368 #, kde-format
4369 msgctxt "option:radio as combined style"
4370 msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
4371 msgstr "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
4372
4373 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
4374 #, kde-format
4375 msgctxt "@title:group"
4376 msgid "Permissions style:"
4377 msgstr "Permissions style:"
4378
4379 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:28
4380 #, kde-format
4381 msgctxt "@item:inlistbox Font"
4382 msgid "System Font"
4383 msgstr "System Font"
4384
4385 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:29
4386 #, kde-format
4387 msgctxt "@item:inlistbox Font"
4388 msgid "Custom Font"
4389 msgstr "Custom Font"
4390
4391 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:32
4392 #, fuzzy, kde-format
4393 #| msgctxt "@action:button Choose font"
4394 #| msgid "Choose..."
4395 msgctxt "@action:button Choose font"
4396 msgid "Choose…"
4397 msgstr "Choose..."
4398
4399 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29
4400 #, kde-format
4401 msgctxt "@option:radio"
4402 msgid "Use common display style for all folders"
4403 msgstr "Use common display style for all folders"
4404
4405 #. i18n: The information in this sentence contradicts the preceding sentence. That's what the word "still" is communicating.
4406 #. The previous sentence is "Use common display style for all folders".
4407 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:32
4408 #, kde-format
4409 msgctxt "@info"
4410 msgid ""
4411 "Some special views like search, recent files, or trash will still use a "
4412 "custom display style."
4413 msgstr ""
4414
4415 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:37
4416 #, kde-format
4417 msgctxt "@option:radio"
4418 msgid "Remember display style for each folder"
4419 msgstr "Remember display style for each folder"
4420
4421 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:38
4422 #, kde-format
4423 msgctxt "@info"
4424 msgid ""
4425 "Dolphin will create a hidden .directory file in each folder you change view "
4426 "properties for."
4427 msgstr ""
4428 "Dolphin will create a hidden .directory file in each folder you change view "
4429 "properties for."
4430
4431 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:46
4432 #, fuzzy, kde-format
4433 #| msgctxt "@title:window"
4434 #| msgid "View Display Style"
4435 msgctxt "@title:group"
4436 msgid "Display style: "
4437 msgstr "View Display Style"
4438
4439 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54
4440 #, kde-format
4441 msgctxt "@option:check"
4442 msgid "Open archives as folder"
4443 msgstr "Open archives as folder"
4444
4445 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:55
4446 #, kde-format
4447 msgctxt "option:check"
4448 msgid "Open folders during drag operations"
4449 msgstr "Open folders during drag operations"
4450
4451 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:56
4452 #, kde-format
4453 msgctxt "@title:group"
4454 msgid "Browsing: "
4455 msgstr ""
4456
4457 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:63
4458 #, kde-format
4459 msgctxt "@option:check"
4460 msgid "Show tooltips"
4461 msgstr "Show tooltips"
4462
4463 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:64
4464 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:72
4465 #, kde-format
4466 msgctxt "@title:group"
4467 msgid "Miscellaneous: "
4468 msgstr "Miscellaneous: "
4469
4470 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:68
4471 #, kde-format
4472 msgctxt "@option:check"
4473 msgid "Show selection marker"
4474 msgstr "Show selection marker"
4475
4476 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:76
4477 #, kde-format
4478 msgctxt "option:check"
4479 msgid "Rename inline"
4480 msgstr "Rename inline"
4481
4482 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:79
4483 #, kde-format
4484 msgctxt "option:check"
4485 msgid "Also hide backup files while hiding hidden files"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:83
4489 #, kde-format
4490 msgctxt ""
4491 "@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash"
4492 msgid ""
4493 "Backup files are the files whose mime-type is application/x-trash, patterns: "
4494 "%1"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:29
4498 #, fuzzy, kde-format
4499 #| msgctxt "@title:group General settings"
4500 #| msgid "General"
4501 msgctxt "@title:tab General View settings"
4502 msgid "General"
4503 msgstr "General"
4504
4505 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:36
4506 #, kde-format
4507 msgctxt "@title:tab how file items columns are displayed"
4508 msgid "Content Display"
4509 msgstr "Content Display"
4510
4511 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:49
4512 #, kde-format
4513 msgctxt "@label:listbox"
4514 msgid "Default icon size:"
4515 msgstr "Default icon size:"
4516
4517 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:56
4518 #, kde-format
4519 msgctxt "@label:listbox"
4520 msgid "Preview icon size:"
4521 msgstr "Preview icon size:"
4522
4523 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:62
4524 #, kde-format
4525 msgctxt "@label:listbox"
4526 msgid "Label font:"
4527 msgstr "Label font:"
4528
4529 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:67
4530 #, kde-format
4531 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4532 msgid "Small"
4533 msgstr "Small"
4534
4535 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:68
4536 #, kde-format
4537 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4538 msgid "Medium"
4539 msgstr "Medium"
4540
4541 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:69
4542 #, kde-format
4543 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4544 msgid "Large"
4545 msgstr "Large"
4546
4547 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:70
4548 #, kde-format
4549 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4550 msgid "Huge"
4551 msgstr "Huge"
4552
4553 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:71
4554 #, kde-format
4555 msgctxt "@label:listbox"
4556 msgid "Label width:"
4557 msgstr "Label width:"
4558
4559 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:74
4560 #, kde-format
4561 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4562 msgid "Unlimited"
4563 msgstr "Unlimited"
4564
4565 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:75
4566 #, kde-format
4567 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4568 msgid "1"
4569 msgstr "1"
4570
4571 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:76
4572 #, kde-format
4573 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4574 msgid "2"
4575 msgstr "2"
4576
4577 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:77
4578 #, kde-format
4579 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4580 msgid "3"
4581 msgstr "3"
4582
4583 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:78
4584 #, kde-format
4585 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4586 msgid "4"
4587 msgstr "4"
4588
4589 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:79
4590 #, kde-format
4591 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4592 msgid "5"
4593 msgstr "5"
4594
4595 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:80
4596 #, kde-format
4597 msgctxt "@label:listbox"
4598 msgid "Maximum lines:"
4599 msgstr "Maximum lines:"
4600
4601 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:85
4602 #, kde-format
4603 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4604 msgid "Unlimited"
4605 msgstr "Unlimited"
4606
4607 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:86
4608 #, kde-format
4609 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4610 msgid "Small"
4611 msgstr "Small"
4612
4613 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:87
4614 #, kde-format
4615 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4616 msgid "Medium"
4617 msgstr "Medium"
4618
4619 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:88
4620 #, kde-format
4621 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4622 msgid "Large"
4623 msgstr "Large"
4624
4625 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:89
4626 #, kde-format
4627 msgctxt "@label:listbox"
4628 msgid "Maximum width:"
4629 msgstr "Maximum width:"
4630
4631 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:93
4632 #, kde-format
4633 msgctxt "@option:check"
4634 msgid "Expandable"
4635 msgstr "Expandable"
4636
4637 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:94
4638 #, kde-format
4639 msgctxt "@label:checkbox"
4640 msgid "Folders:"
4641 msgstr "Folders:"
4642
4643 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:97
4644 #, kde-format
4645 msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
4646 msgid "By clicking anywhere on the row"
4647 msgstr "By clicking anywhere on the row"
4648
4649 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:98
4650 #, kde-format
4651 msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
4652 msgid "By clicking on icon or name"
4653 msgstr "By clicking on icon or name"
4654
4655 #. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
4656 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
4657 #, kde-format
4658 msgctxt "@title:group"
4659 msgid "Open files and folders:"
4660 msgstr "Open files and folders:"
4661
4662 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:243
4663 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:328
4664 #, kde-format
4665 msgctxt "@info:tooltip"
4666 msgid "Size: 1 pixel"
4667 msgid_plural "Size: %1 pixels"
4668 msgstr[0] "Size: 1 pixel"
4669 msgstr[1] "Size: %1 pixels"
4670
4671 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:60
4672 #, kde-format
4673 msgctxt "@title:window"
4674 msgid "View Display Style"
4675 msgstr "View Display Style"
4676
4677 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:72
4678 #, kde-format
4679 msgctxt "@item:inlistbox"
4680 msgid "Icons"
4681 msgstr "Icons"
4682
4683 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:73
4684 #, kde-format
4685 msgctxt "@item:inlistbox"
4686 msgid "Compact"
4687 msgstr "Compact"
4688
4689 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:74
4690 #, kde-format
4691 msgctxt "@item:inlistbox"
4692 msgid "Details"
4693 msgstr "Details"
4694
4695 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:77
4696 #, kde-format
4697 msgctxt "@item:inlistbox Sort"
4698 msgid "Ascending"
4699 msgstr "Ascending"
4700
4701 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:78
4702 #, kde-format
4703 msgctxt "@item:inlistbox Sort"
4704 msgid "Descending"
4705 msgstr "Descending"
4706
4707 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:86
4708 #, kde-format
4709 msgctxt "@option:check"
4710 msgid "Show folders first"
4711 msgstr "Show folders first"
4712
4713 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:87
4714 #, kde-format
4715 msgctxt "@option:check"
4716 msgid "Show hidden files last"
4717 msgstr "Show hidden files last"
4718
4719 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:88
4720 #, kde-format
4721 msgctxt "@option:check"
4722 msgid "Show preview"
4723 msgstr "Show preview"
4724
4725 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:89
4726 #, kde-format
4727 msgctxt "@option:check"
4728 msgid "Show in groups"
4729 msgstr "Show in groups"
4730
4731 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:90
4732 #, kde-format
4733 msgctxt "@option:check"
4734 msgid "Show hidden files"
4735 msgstr "Show hidden files"
4736
4737 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:93
4738 #, kde-format
4739 msgctxt "@title:group"
4740 msgid "Additional Information"
4741 msgstr "Additional Information"
4742
4743 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:132
4744 #, kde-format
4745 msgid "Choose what to see on each file or folder:"
4746 msgstr "Choose what to see on each file or folder:"
4747
4748 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:142
4749 #, kde-format
4750 msgctxt "@label:listbox"
4751 msgid "View mode:"
4752 msgstr "View mode:"
4753
4754 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:143
4755 #, kde-format
4756 msgctxt "@label:listbox"
4757 msgid "Sorting:"
4758 msgstr "Sorting:"
4759
4760 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:147
4761 #, kde-format
4762 msgid "View options:"
4763 msgstr "View options:"
4764
4765 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:166
4766 #, kde-format
4767 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
4768 msgid "Current folder"
4769 msgstr "Current folder"
4770
4771 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:168
4772 #, kde-format
4773 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
4774 msgid "Current folder and sub-folders"
4775 msgstr "Current folder and sub-folders"
4776
4777 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:169
4778 #, kde-format
4779 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
4780 msgid "All folders"
4781 msgstr "All folders"
4782
4783 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:178
4784 #, kde-format
4785 msgctxt "@title:group"
4786 msgid "Apply to:"
4787 msgstr "Apply to:"
4788
4789 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:183
4790 #, kde-format
4791 msgctxt "@option:check"
4792 msgid "Use as default view settings"
4793 msgstr "Use as default view settings"
4794
4795 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:335
4796 #, kde-format
4797 msgctxt "@info"
4798 msgid ""
4799 "The view properties of all sub-folders will be changed. Do you want to "
4800 "continue?"
4801 msgstr ""
4802 "The view properties of all sub-folders will be changed. Do you want to "
4803 "continue?"
4804
4805 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:365
4806 #, kde-format
4807 msgctxt "@info"
4808 msgid ""
4809 "The view properties of all folders will be changed. Do you want to continue?"
4810 msgstr ""
4811 "The view properties of all folders will be changed. Do you want to continue?"
4812
4813 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:33
4814 #, kde-format
4815 msgctxt "@title:window"
4816 msgid "Applying View Properties"
4817 msgstr "Applying View Properties"
4818
4819 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:45 settings/viewpropsprogressinfo.cpp:107
4820 #, kde-format
4821 msgctxt "@info:progress"
4822 msgid "Counting folders: %1"
4823 msgstr "Counting folders: %1"
4824
4825 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:123
4826 #, kde-format
4827 msgctxt "@info:progress"
4828 msgid "Folders: %1"
4829 msgstr "Folders: %1"
4830
4831 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:59
4832 #, kde-format
4833 msgctxt "Used as a noun, i.e. 'Here is the zoom level:'"
4834 msgid "Zoom:"
4835 msgstr "Zoom:"
4836
4837 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:63
4838 #, kde-format
4839 msgid "Zoom"
4840 msgstr "Zoom"
4841
4842 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:64
4843 #, kde-format
4844 msgctxt "Description for zoom-slider (accessibility)"
4845 msgid "Sets the size of the file icons."
4846 msgstr "Sets the size of the file icons."
4847
4848 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:78
4849 #, kde-format
4850 msgid "Stop"
4851 msgstr "Stop"
4852
4853 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:80
4854 #, kde-format
4855 msgctxt "@tooltip"
4856 msgid "Stop loading"
4857 msgstr "Stop loading"
4858
4859 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:135
4860 #, kde-kuit-format
4861 msgctxt "@info:whatsthis Statusbar"
4862 msgid ""
4863 "<para>This is the <emphasis>Statusbar</emphasis>. It contains three elements "
4864 "by default (left to right):<list><item>A <emphasis>text field</emphasis> "
4865 "that displays the size of selected items. If only one item is selected the "
4866 "name and type is shown as well.</item><item>A <emphasis>zoom slider</"
4867 "emphasis> that allows you to adjust the size of the icons in the view.</"
4868 "item><item><emphasis>Space information</emphasis> about the current storage "
4869 "device.</item></list></para>"
4870 msgstr ""
4871 "<para>This is the <emphasis>Statusbar</emphasis>. It contains three elements "
4872 "by default (left to right):<list><item>A <emphasis>text field</emphasis> "
4873 "that displays the size of selected items. If only one item is selected the "
4874 "name and type is shown as well.</item><item>A <emphasis>zoom slider</"
4875 "emphasis> that allows you to adjust the size of the icons in the view.</"
4876 "item><item><emphasis>Space information</emphasis> about the current storage "
4877 "device.</item></list></para>"
4878
4879 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:270
4880 #, kde-format
4881 msgctxt "@action:inmenu"
4882 msgid "Show Zoom Slider"
4883 msgstr "Show Zoom Slider"
4884
4885 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:274
4886 #, kde-format
4887 msgctxt "@action:inmenu"
4888 msgid "Show Space Information"
4889 msgstr "Show Space Information"
4890
4891 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:123
4892 #, kde-format
4893 msgid "Disk Usage Statistics - current folder"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:134
4897 #, kde-format
4898 msgid "Disk Usage Statistics - current device"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:147
4902 #, kde-format
4903 msgid "Disk Usage Statistics - all devices"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:160
4907 #, kde-format
4908 msgid "KDiskFree"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:185
4912 #, kde-format
4913 msgctxt "@info:status Free disk space"
4914 msgid "%1 free"
4915 msgstr "%1 free"
4916
4917 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:186
4918 #, kde-format
4919 msgctxt "tooltip:status Free disk space"
4920 msgid "%1 free out of %2 (%3% used)"
4921 msgstr "%1 free out of %2 (%3% used)"
4922
4923 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:188
4924 #, fuzzy, kde-format
4925 #| msgctxt "tooltip:status Free disk space"
4926 #| msgid "%1 free out of %2 (%3% used)"
4927 msgctxt "@info:tooltip for the free disk space button"
4928 msgid ""
4929 "%1 free out of %2 (%3% used)\n"
4930 "Press to manage disk space usage."
4931 msgstr "%1 free out of %2 (%3% used)"
4932
4933 #: trash/dolphintrash.cpp:50
4934 #, kde-format
4935 msgid "Trash Emptied"
4936 msgstr "Wastebin Emptied"
4937
4938 #: trash/dolphintrash.cpp:51
4939 #, kde-format
4940 msgid "The Trash was emptied."
4941 msgstr "The Wastebin was emptied."
4942
4943 #: userfeedback/placesdatasource.cpp:25
4944 #, kde-format
4945 msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin"
4946 msgid "Places"
4947 msgstr "Places"
4948
4949 #: userfeedback/placesdatasource.cpp:31
4950 #, kde-format
4951 msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin"
4952 msgid "Count of available Network Shares"
4953 msgstr "Count of available Network Shares"
4954
4955 #: userfeedback/settingsdatasource.cpp:24
4956 #, kde-format
4957 msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin"
4958 msgid "Settings"
4959 msgstr "Settings"
4960
4961 #: userfeedback/settingsdatasource.cpp:29
4962 #, kde-format
4963 msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin"
4964 msgid "A subset of Dolphin settings."
4965 msgstr "A subset of Dolphin settings."
4966
4967 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:39
4968 #, kde-format
4969 msgid "Select Remote Charset"
4970 msgstr "Select Remote Charset"
4971
4972 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:91
4973 #, kde-format
4974 msgid "Default"
4975 msgstr "Default"
4976
4977 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:100
4978 #, kde-format
4979 msgid "Reload"
4980 msgstr "Reload"
4981
4982 #: views/dolphinview.cpp:653
4983 #, fuzzy, kde-format
4984 #| msgctxt "@info:status"
4985 #| msgid "1 Folder selected"
4986 #| msgid_plural "%1 Folders selected"
4987 msgctxt "@info:status"
4988 msgid "1 folder selected"
4989 msgid_plural "%1 folders selected"
4990 msgstr[0] "1 Folder selected"
4991 msgstr[1] "%1 Folders selected"
4992
4993 #: views/dolphinview.cpp:654
4994 #, fuzzy, kde-format
4995 #| msgctxt "@info:status"
4996 #| msgid "1 File selected"
4997 #| msgid_plural "%1 Files selected"
4998 msgctxt "@info:status"
4999 msgid "1 file selected"
5000 msgid_plural "%1 files selected"
5001 msgstr[0] "1 File selected"
5002 msgstr[1] "%1 Files selected"
5003
5004 #: views/dolphinview.cpp:656
5005 #, fuzzy, kde-format
5006 #| msgctxt "@info:status"
5007 #| msgid "1 Folder"
5008 #| msgid_plural "%1 Folders"
5009 msgctxt "@info:status"
5010 msgid "1 folder"
5011 msgid_plural "%1 folders"
5012 msgstr[0] "1 Folder"
5013 msgstr[1] "%1 Folders"
5014
5015 #: views/dolphinview.cpp:657
5016 #, fuzzy, kde-format
5017 #| msgctxt "action:button"
5018 #| msgid "Your files"
5019 msgctxt "@info:status"
5020 msgid "1 file"
5021 msgid_plural "%1 files"
5022 msgstr[0] "Your files"
5023 msgstr[1] "Your files"
5024
5025 #: views/dolphinview.cpp:661
5026 #, kde-format
5027 msgctxt "@info:status folders, files (size)"
5028 msgid "%1, %2 (%3)"
5029 msgstr "%1, %2 (%3)"
5030
5031 #: views/dolphinview.cpp:663
5032 #, kde-format
5033 msgctxt "@info:status files (size)"
5034 msgid "%1 (%2)"
5035 msgstr "%1 (%2)"
5036
5037 #: views/dolphinview.cpp:667
5038 #, fuzzy, kde-format
5039 #| msgctxt "@info:status"
5040 #| msgid "0 Folders, 0 Files"
5041 msgctxt "@info:status"
5042 msgid "0 folders, 0 files"
5043 msgstr "0 Folders, 0 Files"
5044
5045 #: views/dolphinview.cpp:883 views/dolphinview.cpp:892
5046 #, kde-format
5047 msgctxt "<filename> copy"
5048 msgid "%1 copy"
5049 msgstr "%1 copy"
5050
5051 #: views/dolphinview.cpp:1076
5052 #, kde-format
5053 msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
5054 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
5055 msgstr[0] "Are you sure you want to open 1 item?"
5056 msgstr[1] "Are you sure you want to open %1 items?"
5057
5058 #: views/dolphinview.cpp:1081
5059 #, kde-format
5060 msgctxt "@action:button"
5061 msgid "Open %1 Item"
5062 msgid_plural "Open %1 Items"
5063 msgstr[0] "Open %1 Item"
5064 msgstr[1] "Open %1 Items"
5065
5066 #: views/dolphinview.cpp:1211
5067 #, kde-format
5068 msgctxt "@action:inmenu"
5069 msgid "Side Padding"
5070 msgstr "Side Padding"
5071
5072 #: views/dolphinview.cpp:1215
5073 #, kde-format
5074 msgctxt "@action:inmenu"
5075 msgid "Automatic Column Widths"
5076 msgstr "Automatic Column Widths"
5077
5078 #: views/dolphinview.cpp:1220
5079 #, kde-format
5080 msgctxt "@action:inmenu"
5081 msgid "Custom Column Widths"
5082 msgstr "Custom Column Widths"
5083
5084 #: views/dolphinview.cpp:1821
5085 #, kde-format
5086 msgctxt "@info:status"
5087 msgid "Trash operation completed."
5088 msgstr "Wastebin operation completed."
5089
5090 #: views/dolphinview.cpp:1831
5091 #, kde-format
5092 msgctxt "@info:status"
5093 msgid "Delete operation completed."
5094 msgstr "Delete operation completed."
5095
5096 #: views/dolphinview.cpp:1984
5097 #, kde-format
5098 msgctxt "@action:button"
5099 msgid "Rename and Hide"
5100 msgstr "Rename and Hide"
5101
5102 #: views/dolphinview.cpp:1988
5103 #, kde-format
5104 msgid ""
5105 "Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
5106 "Do you still want to rename it?"
5107 msgstr ""
5108 "Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
5109 "Do you still want to rename it?"
5110
5111 #: views/dolphinview.cpp:1990
5112 #, kde-format
5113 msgid ""
5114 "Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
5115 "Do you still want to rename it?"
5116 msgstr ""
5117 "Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
5118 "Do you still want to rename it?"
5119
5120 #: views/dolphinview.cpp:1992
5121 #, kde-format
5122 msgid "Hide this File?"
5123 msgstr "Hide this File?"
5124
5125 #: views/dolphinview.cpp:1992
5126 #, kde-format
5127 msgid "Hide this Folder?"
5128 msgstr "Hide this Folder?"
5129
5130 #: views/dolphinview.cpp:2042
5131 #, kde-format
5132 msgctxt "@info:status"
5133 msgid "The location is empty."
5134 msgstr "The location is empty."
5135
5136 #: views/dolphinview.cpp:2044
5137 #, kde-format
5138 msgctxt "@info:status"
5139 msgid "The location '%1' is invalid."
5140 msgstr "The location '%1' is invalid."
5141
5142 #: views/dolphinview.cpp:2305
5143 #, fuzzy, kde-format
5144 #| msgid "Loading..."
5145 msgid "Loading…"
5146 msgstr "Loading..."
5147
5148 #: views/dolphinview.cpp:2324
5149 #, kde-format
5150 msgid "Loading canceled"
5151 msgstr "Loading cancelled"
5152
5153 #: views/dolphinview.cpp:2326
5154 #, kde-format
5155 msgid "No items matching the filter"
5156 msgstr "No items matching the filter"
5157
5158 #: views/dolphinview.cpp:2328
5159 #, kde-format
5160 msgid "No items matching the search"
5161 msgstr "No items matching the search"
5162
5163 #: views/dolphinview.cpp:2330
5164 #, kde-format
5165 msgid "Trash is empty"
5166 msgstr "Wastebin is empty"
5167
5168 #: views/dolphinview.cpp:2333
5169 #, kde-format
5170 msgid "No tags"
5171 msgstr "No tags"
5172
5173 #: views/dolphinview.cpp:2336
5174 #, kde-format
5175 msgid "No files tagged with \"%1\""
5176 msgstr "No files tagged with \"%1\""
5177
5178 #: views/dolphinview.cpp:2340
5179 #, kde-format
5180 msgid "No recently used items"
5181 msgstr "No recently used items"
5182
5183 #: views/dolphinview.cpp:2342
5184 #, kde-format
5185 msgid "No shared folders found"
5186 msgstr "No shared folders found"
5187
5188 #: views/dolphinview.cpp:2344
5189 #, kde-format
5190 msgid "No relevant network resources found"
5191 msgstr "No relevant network resources found"
5192
5193 #: views/dolphinview.cpp:2346
5194 #, kde-format
5195 msgid "No MTP-compatible devices found"
5196 msgstr "No MTP-compatible devices found"
5197
5198 #: views/dolphinview.cpp:2348
5199 #, kde-format
5200 msgid "No Apple devices found"
5201 msgstr "No Apple devices found"
5202
5203 #: views/dolphinview.cpp:2350
5204 #, kde-format
5205 msgid "No Bluetooth devices found"
5206 msgstr "No Bluetooth devices found"
5207
5208 #: views/dolphinview.cpp:2352
5209 #, kde-format
5210 msgid "Folder is empty"
5211 msgstr "Folder is empty"
5212
5213 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:81
5214 #, fuzzy, kde-format
5215 #| msgctxt "@action"
5216 #| msgid "Create Folder..."
5217 msgctxt "@action"
5218 msgid "Create Folder…"
5219 msgstr "Create Folder..."
5220
5221 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:91
5222 #, kde-kuit-format
5223 msgctxt "@info:whatsthis"
5224 msgid ""
5225 "This renames the items in your current selection.<nl/>Renaming multiple "
5226 "items at once amounts to their new names differing only in a number."
5227 msgstr ""
5228 "This renames the items in your current selection.<nl/>Renaming multiple "
5229 "items at once amounts to their new names differing only in a number."
5230
5231 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:103
5232 #, kde-kuit-format
5233 msgctxt "@info:whatsthis"
5234 msgid ""
5235 "This moves the items in your current selection to the <filename>Trash</"
5236 "filename>.<nl/>The trash is a temporary storage where items can be deleted "
5237 "from if disk space is needed."
5238 msgstr ""
5239 "This moves the items in your current selection to the <filename>Wastebin</"
5240 "filename>.<nl/>The wastebin is a temporary storage where items can be "
5241 "deleted from if disk space is needed."
5242
5243 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:116
5244 #, kde-kuit-format
5245 msgctxt "@info:whatsthis"
5246 msgid ""
5247 "This deletes the items in your current selection completely. They can not be "
5248 "recovered by normal means."
5249 msgstr ""
5250 "This deletes the items in your current selection completely. They can not be "
5251 "recovered by normal means."
5252
5253 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:126
5254 #, kde-format
5255 msgctxt "@action \"Move to Trash\" for non-local files, etc."
5256 msgid "Delete (using shortcut for Trash)"
5257 msgstr "Delete (using shortcut for Wastebin)"
5258
5259 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:132
5260 #, kde-format
5261 msgctxt "@action:inmenu File"
5262 msgid "Duplicate Here"
5263 msgstr "Duplicate Here"
5264
5265 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:140
5266 #, kde-format
5267 msgctxt "@action:inmenu File"
5268 msgid "Properties"
5269 msgstr "Properties"
5270
5271 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:142
5272 #, kde-kuit-format
5273 msgctxt "@info:whatsthis properties"
5274 msgid ""
5275 "This shows a complete list of properties of the currently selected items in "
5276 "a new window.<nl/>If nothing is selected the window will be about the "
5277 "currently viewed folder instead.<nl/>You can configure advanced options "
5278 "there like managing read- and write-permissions."
5279 msgstr ""
5280 "This shows a complete list of properties of the currently selected items in "
5281 "a new window.<nl/>If nothing is selected the window will be about the "
5282 "currently viewed folder instead.<nl/>You can configure advanced options "
5283 "there like managing read- and write-permissions."
5284
5285 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:152
5286 #, kde-format
5287 msgctxt "@action:incontextmenu"
5288 msgid "Copy Location"
5289 msgstr "Copy Location"
5290
5291 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:153
5292 #, kde-format
5293 msgctxt "@info:whatsthis copy_location"
5294 msgid "This will copy the path of the first selected item into the clipboard."
5295 msgstr "This will copy the path of the first selected item into the clipboard."
5296
5297 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:161
5298 #, kde-format
5299 msgctxt "@action:inmenu File"
5300 msgid "Move to Trash…"
5301 msgstr "Move to Wastebin…"
5302
5303 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:162
5304 #, kde-format
5305 msgctxt "@action:inmenu File"
5306 msgid "Delete…"
5307 msgstr "Delete…"
5308
5309 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:163
5310 #, kde-format
5311 msgctxt "@action:inmenu File"
5312 msgid "Duplicate Here…"
5313 msgstr "Duplicate Here…"
5314
5315 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:164
5316 #, kde-format
5317 msgctxt "@action:incontextmenu"
5318 msgid "Copy Location…"
5319 msgstr "Copy Location…"
5320
5321 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:193
5322 #, kde-kuit-format
5323 msgctxt "@info:whatsthis Icons view mode"
5324 msgid ""
5325 "<para>This switches to a view mode that focuses on the folder and file "
5326 "icons. This mode makes it easy to distinguish folders from files and to "
5327 "detect items with distinctive <emphasis>file types</emphasis>.</para><para> "
5328 "This mode is handy to browse through pictures when the <interface>Preview</"
5329 "interface> option is enabled.</para>"
5330 msgstr ""
5331 "<para>This switches to a view mode that focuses on the folder and file "
5332 "icons. This mode makes it easy to distinguish folders from files and to "
5333 "detect items with distinctive <emphasis>file types</emphasis>.</para><para> "
5334 "This mode is handy to browse through pictures when the <interface>Preview</"
5335 "interface> option is enabled.</para>"
5336
5337 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:200
5338 #, kde-kuit-format
5339 msgctxt "@info:whatsthis Compact view mode"
5340 msgid ""
5341 "<para>This switches to a compact view mode that lists the folders and files "
5342 "in columns with the names beside the icons.</para><para>This helps to keep "
5343 "the overview in folders with many items.</para>"
5344 msgstr ""
5345 "<para>This switches to a compact view mode that lists the folders and files "
5346 "in columns with the names beside the icons.</para><para>This helps to keep "
5347 "the overview in folders with many items.</para>"
5348
5349 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:204
5350 #, kde-kuit-format
5351 msgctxt "@info:whatsthis Details view mode"
5352 msgid ""
5353 "<para>This switches to a list view mode that focuses on folder and file "
5354 "details.</para><para>Click on a detail in the column header to sort the "
5355 "items by it. Click again to sort the other way around. To select which "
5356 "details should be displayed click the header with the right mouse button.</"
5357 "para><para>You can view the contents of a folder without leaving the current "
5358 "location by clicking to the left of it. This way you can view the contents "
5359 "of multiple folders in the same list.</para>"
5360 msgstr ""
5361 "<para>This switches to a list view mode that focuses on folder and file "
5362 "details.</para><para>Click on a detail in the column header to sort the "
5363 "items by it. Click again to sort the other way around. To select which "
5364 "details should be displayed click the header with the right mouse button.</"
5365 "para><para>You can view the contents of a folder without leaving the current "
5366 "location by clicking to the left of it. This way you can view the contents "
5367 "of multiple folders in the same list.</para>"
5368
5369 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:214
5370 #, kde-format
5371 msgctxt "@action:intoolbar"
5372 msgid "View Mode"
5373 msgstr "View Mode"
5374
5375 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:222
5376 #, kde-format
5377 msgctxt "@info:whatsthis zoom in"
5378 msgid "This increases the icon size."
5379 msgstr "This increases the icon size."
5380
5381 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:225
5382 #, kde-format
5383 msgctxt "@action:inmenu View"
5384 msgid "Reset Zoom Level"
5385 msgstr "Reset Zoom Level"
5386
5387 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:226
5388 #, kde-format
5389 msgid "Zoom To Default"
5390 msgstr "Zoom To Default"
5391
5392 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:227
5393 #, kde-format
5394 msgctxt "@info:whatsthis zoom reset"
5395 msgid "This resets the icon size to default."
5396 msgstr "This resets the icon size to default."
5397
5398 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:233
5399 #, kde-format
5400 msgctxt "@info:whatsthis zoom out"
5401 msgid "This reduces the icon size."
5402 msgstr "This reduces the icon size."
5403
5404 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:236
5405 #, kde-format
5406 msgctxt "@action:inmenu menu of zoom actions"
5407 msgid "Zoom"
5408 msgstr "Zoom"
5409
5410 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:244
5411 #, kde-format
5412 msgctxt "@action:intoolbar"
5413 msgid "Show Previews"
5414 msgstr "Show Previews"
5415
5416 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:245
5417 #, kde-format
5418 msgctxt "@info"
5419 msgid "Show preview of files and folders"
5420 msgstr "Show preview of files and folders"
5421
5422 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:247
5423 #, kde-kuit-format
5424 msgctxt "@info:whatsthis"
5425 msgid ""
5426 "When this is enabled, the icons are based on the actual file or folder "
5427 "contents.<nl/>For example the icons of images become scaled down versions of "
5428 "the images."
5429 msgstr ""
5430 "When this is enabled, the icons are based on the actual file or folder "
5431 "contents.<nl/>For example the icons of images become scaled down versions of "
5432 "the images."
5433
5434 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:256
5435 #, kde-format
5436 msgctxt "@action:inmenu Sort"
5437 msgid "Folders First"
5438 msgstr "Folders First"
5439
5440 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:260
5441 #, kde-format
5442 msgctxt "@action:inmenu Sort"
5443 msgid "Hidden Files Last"
5444 msgstr "Hidden Files Last"
5445
5446 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:268
5447 #, kde-format
5448 msgctxt "@action:inmenu View"
5449 msgid "Sort By"
5450 msgstr "Sort By"
5451
5452 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:303
5453 #, kde-format
5454 msgctxt "@action:inmenu View"
5455 msgid "Show Additional Information"
5456 msgstr "Show Additional Information"
5457
5458 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:314
5459 #, kde-format
5460 msgctxt "@action:inmenu View"
5461 msgid "Show in Groups"
5462 msgstr "Show in Groups"
5463
5464 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:315
5465 #, kde-format
5466 msgctxt "@info:whatsthis"
5467 msgid "This groups files and folders by their first letter."
5468 msgstr "This groups files and folders by their first letter."
5469
5470 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:320
5471 #, kde-format
5472 msgctxt "@action:inmenu View"
5473 msgid "Show Hidden Files"
5474 msgstr "Show Hidden Files"
5475
5476 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:322
5477 #, kde-kuit-format
5478 msgctxt "@info:whatsthis"
5479 msgid ""
5480 "<para>When this is enabled <emphasis>hidden</emphasis> files and folders are "
5481 "visible. They will be displayed semi-transparent.</para><para>Hidden items "
5482 "only differ from other ones in that their name starts with a \".\". In "
5483 "general there is no need for users to access them which is why they are "
5484 "hidden.</para>"
5485 msgstr ""
5486 "<para>When this is enabled <emphasis>hidden</emphasis> files and folders are "
5487 "visible. They will be displayed semi-transparent.</para><para>Hidden items "
5488 "only differ from other ones in that their name starts with a \".\". In "
5489 "general there is no need for users to access them which is why they are "
5490 "hidden.</para>"
5491
5492 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:332
5493 #, fuzzy, kde-format
5494 #| msgctxt "@action:inmenu View"
5495 #| msgid "Adjust View Display Style..."
5496 msgctxt "@action:inmenu View"
5497 msgid "Adjust View Display Style…"
5498 msgstr "Adjust View Display Style..."
5499
5500 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:335
5501 #, kde-format
5502 msgctxt "@info:whatsthis"
5503 msgid ""
5504 "This opens a window in which all folder view properties can be adjusted."
5505 msgstr ""
5506 "This opens a window in which all folder view properties can be adjusted."
5507
5508 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:631
5509 #, kde-format
5510 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
5511 msgid "Icons"
5512 msgstr "Icons"
5513
5514 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:632
5515 #, kde-format
5516 msgctxt "@info"
5517 msgid "Icons view mode"
5518 msgstr "Icons view mode"
5519
5520 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:642
5521 #, kde-format
5522 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
5523 msgid "Compact"
5524 msgstr "Compact"
5525
5526 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:643
5527 #, kde-format
5528 msgctxt "@info"
5529 msgid "Compact view mode"
5530 msgstr "Compact view mode"
5531
5532 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:653
5533 #, kde-format
5534 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
5535 msgid "Details"
5536 msgstr "Details"
5537
5538 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:654
5539 #, kde-format
5540 msgctxt "@info"
5541 msgid "Details view mode"
5542 msgstr "Details view mode"
5543
5544 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:677
5545 #, kde-format
5546 msgctxt "Sort descending"
5547 msgid "Z-A"
5548 msgstr "Z-A"
5549
5550 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:678
5551 #, kde-format
5552 msgctxt "Sort ascending"
5553 msgid "A-Z"
5554 msgstr "A-Z"
5555
5556 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:680
5557 #, kde-format
5558 msgctxt "Sort descending"
5559 msgid "Largest First"
5560 msgstr "Largest First"
5561
5562 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:681
5563 #, kde-format
5564 msgctxt "Sort ascending"
5565 msgid "Smallest First"
5566 msgstr "Smallest First"
5567
5568 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:683
5569 #, kde-format
5570 msgctxt "Sort descending"
5571 msgid "Newest First"
5572 msgstr "Newest First"
5573
5574 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:684
5575 #, kde-format
5576 msgctxt "Sort ascending"
5577 msgid "Oldest First"
5578 msgstr "Oldest First"
5579
5580 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:686
5581 #, kde-format
5582 msgctxt "Sort descending"
5583 msgid "Highest First"
5584 msgstr "Highest First"
5585
5586 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:687
5587 #, kde-format
5588 msgctxt "Sort ascending"
5589 msgid "Lowest First"
5590 msgstr "Lowest First"
5591
5592 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:689
5593 #, kde-format
5594 msgctxt "Sort descending"
5595 msgid "Descending"
5596 msgstr "Descending"
5597
5598 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:690
5599 #, kde-format
5600 msgctxt "Sort ascending"
5601 msgid "Ascending"
5602 msgstr "Ascending"
5603
5604 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:788
5605 #, kde-format
5606 msgctxt ""
5607 "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. The user's "
5608 "selection is empty when this text is shown."
5609 msgid "Actions for Current View"
5610 msgstr "Actions for Current View"
5611
5612 #. i18n: @action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename.
5613 #. %1 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
5614 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
5615 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
5616 #. and a fallback will be used.
5617 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:797
5618 #, kde-format
5619 msgid "Actions for %1"
5620 msgstr "Actions for %1"
5621
5622 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:804
5623 #, kde-format
5624 msgctxt ""
5625 "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. %1 is the amount "
5626 "of selected files/folders."
5627 msgid "Actions for One Selected Item"
5628 msgid_plural "Actions for %1 Selected Items"
5629 msgstr[0] "Actions for One Selected Item"
5630 msgstr[1] "Actions for %1 Selected Items"
5631
5632 #: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:221
5633 #, fuzzy, kde-format
5634 #| msgctxt "@info:status"
5635 #| msgid "Updating version information..."
5636 msgctxt "@info:status"
5637 msgid "Updating version information…"
5638 msgstr "Updating version information..."
5639
5640 #~ msgid "Whether or not content count is used as directory size"
5641 #~ msgstr "Whether or not content count is used as directory size"
5642
5643 #~ msgctxt "@title:group"
5644 #~ msgid "Folder size displays:"
5645 #~ msgstr "Folder size displays:"
5646
5647 #~ msgctxt "@info:status"
5648 #~ msgid "1 File"
5649 #~ msgid_plural "%1 Files"
5650 #~ msgstr[0] "1 File"
5651 #~ msgstr[1] "%1 Files"
5652
5653 #~ msgid "More Search Tools"
5654 #~ msgstr "More Search Tools"
5655
5656 #~ msgctxt "@title:window"
5657 #~ msgid "Configure Preview for %1"
5658 #~ msgstr "Configure Preview for %1"
5659
5660 #~ msgctxt "@title:group"
5661 #~ msgid "Startup"
5662 #~ msgstr "Startup"
5663
5664 #~ msgctxt "@title:group"
5665 #~ msgid "View Modes"
5666 #~ msgstr "View Modes"
5667
5668 #~ msgctxt "@title:group"
5669 #~ msgid "Navigation"
5670 #~ msgstr "Navigation"
5671
5672 #~ msgctxt "@title:group"
5673 #~ msgid "View: "
5674 #~ msgstr "View: "
5675
5676 #~ msgctxt "@title:group"
5677 #~ msgid "General: "
5678 #~ msgstr "General: "
5679
5680 #~ msgctxt "@option:check Startup Settings"
5681 #~ msgid "Open new folders in tabs"
5682 #~ msgstr "Open new folders in tabs"
5683
5684 #~ msgctxt "@label:checkbox"
5685 #~ msgid "General:"
5686 #~ msgstr "General:"
5687
5688 #~ msgctxt "@action:inmenu Tools"
5689 #~ msgid "Filter..."
5690 #~ msgstr "Filter..."
5691
5692 #~ msgid "Search..."
5693 #~ msgstr "Search..."
5694
5695 #~ msgctxt "@info:progress"
5696 #~ msgid "Sorting..."
5697 #~ msgstr "Sorting..."
5698
5699 #~ msgid "Filter..."
5700 #~ msgstr "Filter..."
5701
5702 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5703 #~ msgid "Configure..."
5704 #~ msgstr "Configure..."
5705
5706 #~ msgctxt "@label:textbox"
5707 #~ msgid "Search..."
5708 #~ msgstr "Search..."
5709
5710 #~ msgctxt "@info"
5711 #~ msgid "Could not access <filename>%1</filename>."
5712 #~ msgstr "Could not access <filename>%1</filename>."
5713
5714 #~ msgid "One or more files on this device are open within an application."
5715 #~ msgstr "One or more files on this device are open within an application."
5716
5717 #~ msgid ""
5718 #~ "One or more files on this device are opened in application <application>"
5719 #~ "\"%2\"</application>."
5720 #~ msgid_plural ""
5721 #~ "One or more files on this device are opened in following applications: "
5722 #~ "<application>%2</application>."
5723 #~ msgstr[0] ""
5724 #~ "One or more files on this device are opened in application <application>"
5725 #~ "\"%2\"</application>."
5726 #~ msgstr[1] ""
5727 #~ "One or more files on this device are opened in following applications: "
5728 #~ "<application>%2</application>."
5729
5730 #~ msgctxt "separator in list of apps blocking device unmount"
5731 #~ msgid ", "
5732 #~ msgstr ", "
5733
5734 #~ msgctxt "@info:whatsthis"
5735 #~ msgid ""
5736 #~ "This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having a "
5737 #~ "<interface>Control</interface> button. Both contain mostly the same "
5738 #~ "commands and configuration options."
5739 #~ msgstr ""
5740 #~ "This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having a "
5741 #~ "<interface>Control</interface> button. Both contain mostly the same "
5742 #~ "commands and configuration options."
5743
5744 #~ msgctxt "@info:whatsthis handbook"
5745 #~ msgid ""
5746 #~ "<para>This opens the Handbook for this application. It provides "
5747 #~ "explanations for every part of <emphasis>Dolphin</emphasis>.</para>"
5748 #~ msgstr ""
5749 #~ "<para>This opens the Handbook for this application. It provides "
5750 #~ "explanations for every part of <emphasis>Dolphin</emphasis>.</para>"
5751
5752 #~ msgctxt "@info:whatsthis second half of handbook hb text without link"
5753 #~ msgid ""
5754 #~ "<para>If you want more elaborate introductions to the different features "
5755 #~ "of <emphasis>Dolphin</emphasis> go to the KDE UserBase Wiki.</para>"
5756 #~ msgstr ""
5757 #~ "<para>If you want more elaborate introductions to the different features "
5758 #~ "of <emphasis>Dolphin</emphasis> go to the KDE UserBase Wiki.</para>"
5759
5760 #~ msgctxt "@info:whatsthis whatsthis button"
5761 #~ msgid ""
5762 #~ "<para>This is the button that invokes the help feature you are using "
5763 #~ "right now! Click it, then click any component of this application to ask "
5764 #~ "\"What's this?\" about it. The mouse cursor will change appearance if no "
5765 #~ "help is available for a spot.</para>"
5766 #~ msgstr ""
5767 #~ "<para>This is the button that invokes the help feature you are using "
5768 #~ "right now! Click it, then click any component of this application to ask "
5769 #~ "\"What's this?\" about it. The mouse cursor will change appearance if no "
5770 #~ "help is available for a spot.</para>"
5771
5772 #~ msgctxt "@info:whatsthis second half of whatsthis button text without link"
5773 #~ msgid ""
5774 #~ "<para>There are two other ways to get help for this application: The "
5775 #~ "<interface>Dolphin Handbook</interface> in the <interface>Help</"
5776 #~ "interface> menu and the <emphasis>KDE UserBase Wiki</emphasis> article "
5777 #~ "about <emphasis>File Management</emphasis> online.</para><para>The "
5778 #~ "\"What's this?\" help is missing in most other windows so don't get too "
5779 #~ "used to this.</para>"
5780 #~ msgstr ""
5781 #~ "<para>There are two other ways to get help for this application: The "
5782 #~ "<interface>Dolphin Handbook</interface> in the <interface>Help</"
5783 #~ "interface> menu and the <emphasis>KDE UserBase Wiki</emphasis> article "
5784 #~ "about <emphasis>File Management</emphasis> online.</para><para>The "
5785 #~ "\"What's this?\" help is missing in most other windows so don't get too "
5786 #~ "used to this.</para>"
5787
5788 #~ msgctxt "@info:whatsthis"
5789 #~ msgid ""
5790 #~ "<para>This opens a window that will guide you through reporting errors or "
5791 #~ "flaws in this application or in other KDE software.</para>"
5792 #~ msgstr ""
5793 #~ "<para>This opens a window that will guide you through reporting errors or "
5794 #~ "flaws in this application or in other KDE software.</para>"
5795
5796 #~ msgctxt "@info:credit"
5797 #~ msgid ""
5798 #~ "(C) 2006-2018 Peter Penz, Frank Reininghaus, Emmanuel Pescosta and Elvis "
5799 #~ "Angelaccio"
5800 #~ msgstr ""
5801 #~ "(C) 2006-2018 Peter Penz, Frank Reininghaus, Emmanuel Pescosta and Elvis "
5802 #~ "Angelaccio"
5803
5804 #~ msgid "Font family"
5805 #~ msgstr "Font family"
5806
5807 #~ msgid "Font size"
5808 #~ msgstr "Font size"
5809
5810 #~ msgid "Italic"
5811 #~ msgstr "Italic"
5812
5813 #~ msgid "Font weight"
5814 #~ msgstr "Font weight"
5815
5816 #~ msgid ""
5817 #~ "Internal version of Dolphin, containing 3 digits for major, minor, bugfix"
5818 #~ msgstr ""
5819 #~ "Internal version of Dolphin, containing 3 digits for major, minor, bugfix"
5820
5821 #~ msgid "Leading Column Padding"
5822 #~ msgstr "Leading Column Padding"
5823
5824 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5825 #~ msgid "Leading Column Padding"
5826 #~ msgstr "Leading Column Padding"
5827
5828 #~ msgctxt "@item"
5829 #~ msgid "Eject"
5830 #~ msgstr "Eject"
5831
5832 #~ msgctxt "@item"
5833 #~ msgid "Release"
5834 #~ msgstr "Release"
5835
5836 #~ msgctxt "@item"
5837 #~ msgid "Safely Remove"
5838 #~ msgstr "Safely Remove"
5839
5840 #~ msgctxt "@item"
5841 #~ msgid "Unmount"
5842 #~ msgstr "Unmount"
5843
5844 #~ msgctxt "@info"
5845 #~ msgid "The device '%1' is not a disk and cannot be ejected."
5846 #~ msgstr "The device '%1' is not a disk and cannot be ejected."
5847
5848 #~ msgctxt "@info"
5849 #~ msgid "An error occurred while accessing '%1', the system responded: %2"
5850 #~ msgstr "An error occurred while accessing '%1', the system responded: %2"
5851
5852 #~ msgctxt "@info"
5853 #~ msgid "An error occurred while accessing '%1'"
5854 #~ msgstr "An error occurred while accessing '%1'"
5855
5856 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5857 #~ msgid "Open in New Tab"
5858 #~ msgstr "Open in New Tab"
5859
5860 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5861 #~ msgid "Open in New Window"
5862 #~ msgstr "Open in New Window"
5863
5864 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5865 #~ msgid "Mount"
5866 #~ msgstr "Mount"
5867
5868 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5869 #~ msgid "Edit..."
5870 #~ msgstr "Edit..."
5871
5872 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5873 #~ msgid "Remove"
5874 #~ msgstr "Remove"
5875
5876 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5877 #~ msgid "Hide"
5878 #~ msgstr "Hide"
5879
5880 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5881 #~ msgid "Add Entry..."
5882 #~ msgstr "Add Entry..."
5883
5884 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5885 #~ msgid "Icon Size"
5886 #~ msgstr "Icon Size"
5887
5888 #~ msgctxt "Small icon size"
5889 #~ msgid "Small (%1x%2)"
5890 #~ msgstr "Small (%1x%2)"
5891
5892 #~ msgctxt "Medium icon size"
5893 #~ msgid "Medium (%1x%2)"
5894 #~ msgstr "Medium (%1x%2)"
5895
5896 #~ msgctxt "Large icon size"
5897 #~ msgid "Large (%1x%2)"
5898 #~ msgstr "Large (%1x%2)"
5899
5900 #~ msgctxt "Huge icon size"
5901 #~ msgid "Huge (%1x%2)"
5902 #~ msgstr "Huge (%1x%2)"
5903
5904 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5905 #~ msgid "Hide Section '%1'"
5906 #~ msgstr "Hide Section '%1'"
5907
5908 #~ msgctxt "@info:tooltip"
5909 #~ msgid "Toggle Filter Bar"
5910 #~ msgstr "Toggle Filter Bar"
5911
5912 #~ msgctxt "@title:window"
5913 #~ msgid "Dolphin Preferences"
5914 #~ msgstr "Dolphin Preferences"
5915
5916 #~ msgctxt "@action:inmenu Go"
5917 #~ msgid "Sett&ings"
5918 #~ msgstr "Sett&ings"
5919
5920 #~ msgctxt "@action:intoolbar"
5921 #~ msgid "Control"
5922 #~ msgstr "Control"
5923
5924 #~ msgctxt "@action"
5925 #~ msgid "Show menu"
5926 #~ msgstr "Show menu"
5927
5928 #~ msgctxt "@title:group"
5929 #~ msgid "Services"
5930 #~ msgstr "Services"
5931
5932 #~ msgctxt "@title"
5933 #~ msgid "Dolphin Part"
5934 #~ msgstr "Dolphin Part"
5935
5936 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5937 #~ msgid "Url Navigator"
5938 #~ msgid_plural "Url Navigators"
5939 #~ msgstr[0] "URL Navigator"
5940 #~ msgstr[1] "URL Navigators"
5941
5942 #~ msgctxt "@item:intable"
5943 #~ msgid "Unknown"
5944 #~ msgstr "Unknown"
5945
5946 #~ msgctxt "@info"
5947 #~ msgid "Visibility of hidden files and folders"
5948 #~ msgstr "Visibility of hidden files and folders"
5949
5950 #~ msgctxt "@info:status"
5951 #~ msgid "Unknown size"
5952 #~ msgstr "Unknown size"
5953
5954 #~ msgctxt "@label:textbox"
5955 #~ msgid "Start in:"
5956 #~ msgstr "Start in:"
5957
5958 #~ msgctxt "@label:checkbox"
5959 #~ msgid "Window options:"
5960 #~ msgstr "Window options:"
5961
5962 #~ msgctxt "<file path><filename> copy.<extension>"
5963 #~ msgid "%1%2 copy%3"
5964 #~ msgstr "%1%2 copy%3"
5965
5966 #~ msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
5967 #~ msgid "Add '%1' to Places"
5968 #~ msgstr "Add '%1' to Places"
5969
5970 #~ msgctxt "@title:window"
5971 #~ msgid "Rename Items"
5972 #~ msgstr "Rename Items"
5973
5974 #~ msgctxt "@label:textbox"
5975 #~ msgid "Rename the item <filename>%1</filename> to:"
5976 #~ msgstr "Rename the item <filename>%1</filename> to:"
5977
5978 #~ msgctxt "@info:status"
5979 #~ msgid "New name #"
5980 #~ msgstr "New name #"
5981
5982 #~ msgctxt "@label:textbox"
5983 #~ msgid "Rename the %1 selected item to:"
5984 #~ msgid_plural "Rename the %1 selected items to:"
5985 #~ msgstr[0] "Rename the %1 selected item to:"
5986 #~ msgstr[1] "Rename the %1 selected items to:"
5987
5988 #~ msgctxt "@info"
5989 #~ msgid "# will be replaced by ascending numbers starting with:"
5990 #~ msgstr "# will be replaced by ascending numbers starting with:"
5991
5992 #~ msgctxt "@title:window"
5993 #~ msgid "View Properties"
5994 #~ msgstr "View Properties"
5995
5996 #~ msgid "Show facets widget"
5997 #~ msgstr "Show facets widget"
5998
5999 #~| msgctxt "action:button"
6000 #~| msgid "Fewer Options"
6001 #~ msgctxt "@action:button"
6002 #~ msgid "Fewer Options"
6003 #~ msgstr "Fewer Options"
6004
6005 #~| msgctxt "action:button"
6006 #~| msgid "More Options"
6007 #~ msgctxt "@action:button"
6008 #~ msgid "More Options"
6009 #~ msgstr "More Options"
6010
6011 #~ msgctxt "@info:tooltip"
6012 #~ msgid ""
6013 #~ "Advanced search options are not available because the file indexing "
6014 #~ "service is disabled."
6015 #~ msgstr ""
6016 #~ "Advanced search options are not available because the file indexing "
6017 #~ "service is disabled."
6018
6019 #~ msgctxt "@info:tooltip"
6020 #~ msgid ""
6021 #~ "Advanced search options are not available because this location is not "
6022 #~ "indexed."
6023 #~ msgstr ""
6024 #~ "Advanced search options are not available because this location is not "
6025 #~ "indexed."
6026
6027 #~ msgctxt "@info:tooltip"
6028 #~ msgid ""
6029 #~ "Advanced search options are not available because this version of Dolphin "
6030 #~ "does not support the Baloo file indexer."
6031 #~ msgstr ""
6032 #~ "Advanced search options are not available because this version of Dolphin "
6033 #~ "does not support the Baloo file indexer."
6034
6035 #~ msgctxt "@option:check"
6036 #~ msgid "Any"
6037 #~ msgstr "Any"
6038
6039 #~ msgctxt "@option:check"
6040 #~ msgid "Folders"
6041 #~ msgstr "Folders"
6042
6043 #~ msgctxt "@option:option"
6044 #~ msgid "Anytime"
6045 #~ msgstr "Anytime"
6046
6047 #~ msgctxt "@option:option"
6048 #~ msgid "Today"
6049 #~ msgstr "Today"
6050
6051 #~ msgctxt "@option:option"
6052 #~ msgid "Yesterday"
6053 #~ msgstr "Yesterday"
6054
6055 #~ msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
6056 #~ msgid "Executing scripts or desktop files"
6057 #~ msgstr "Executing scripts or desktop files"
6058
6059 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6060 #~ msgid "Go"
6061 #~ msgstr "Go"
6062
6063 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6064 #~ msgid "Tools"
6065 #~ msgstr "Tools"
6066
6067 #~ msgctxt "@action:intoolbar"
6068 #~ msgid "Preview"
6069 #~ msgstr "Preview"
6070
6071 #~ msgid "stop"
6072 #~ msgstr "stop"
6073
6074 #~ msgctxt "@action:inmenu Add selected folder to places"
6075 #~ msgid "Add to Places"
6076 #~ msgstr "Add to Places"
6077
6078 #, fuzzy
6079 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6080 #~| msgid "Limit to Home Directory"
6081 #~ msgid "Failed to remove directory %1"
6082 #~ msgstr "Limit to Home Directory"
6083
6084 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort"
6085 #~ msgid "Descending"
6086 #~ msgstr "Descending"
6087
6088 #~ msgctxt "@title:window"
6089 #~ msgid "Configure Shown Data"
6090 #~ msgstr "Configure Shown Data"
6091
6092 #~ msgctxt "@label::textbox"
6093 #~ msgid "Select which data should be shown in the information panel:"
6094 #~ msgstr "Select which data should be shown in the information panel:"
6095
6096 #~ msgctxt "action:button"
6097 #~ msgid "Everywhere"
6098 #~ msgstr "Everywhere"
6099
6100 #~ msgctxt "@item:intable Image orientation"
6101 #~ msgid "Unchanged"
6102 #~ msgstr "Unchanged"
6103
6104 #~ msgctxt "@item:intable Image orientation"
6105 #~ msgid "Horizontally flipped"
6106 #~ msgstr "Horizontally flipped"
6107
6108 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
6109 #~ msgid "180° rotated"
6110 #~ msgstr "180° rotated"
6111
6112 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
6113 #~ msgid "Vertically flipped"
6114 #~ msgstr "Vertically flipped"
6115
6116 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
6117 #~ msgid "Transposed"
6118 #~ msgstr "Transposed"
6119
6120 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
6121 #~ msgid "90° rotated"
6122 #~ msgstr "90° rotated"
6123
6124 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
6125 #~ msgid "Transversed"
6126 #~ msgstr "Transversed"
6127
6128 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
6129 #~ msgid "270° rotated"
6130 #~ msgstr "270° rotated"
6131
6132 #~ msgctxt "@label bitrate (per second)"
6133 #~ msgid "%1/s"
6134 #~ msgstr "%1/s"
6135
6136 #~ msgctxt "@label"
6137 #~ msgid "Label:"
6138 #~ msgstr "Label:"
6139
6140 #~ msgid "Enter descriptive label here"
6141 #~ msgstr "Enter descriptive label here"
6142
6143 #~ msgctxt "@label"
6144 #~ msgid "Location:"
6145 #~ msgstr "Location:"
6146
6147 #~ msgctxt "@label"
6148 #~ msgid "Choose an icon:"
6149 #~ msgstr "Choose an icon:"
6150
6151 #~ msgid "&Only show when using this application (%1)"
6152 #~ msgstr "&Only show when using this application (%1)"
6153
6154 #~ msgctxt "@title:window"
6155 #~ msgid "Add Places Entry"
6156 #~ msgstr "Add Places Entry"
6157
6158 #~ msgctxt "@title:window"
6159 #~ msgid "Edit Places Entry"
6160 #~ msgstr "Edit Places Entry"
6161
6162 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6163 #~ msgid "Show All Entries"
6164 #~ msgstr "Show All Entries"
6165
6166 #~ msgctxt "@title:group"
6167 #~ msgid "Properties"
6168 #~ msgstr "Properties"
6169
6170 #~ msgctxt "@title:group"
6171 #~ msgid "Additional Information Shown"
6172 #~ msgstr "Additional Information Shown"
6173
6174 #~ msgctxt "@title:group"
6175 #~ msgid "Apply View Properties To"
6176 #~ msgstr "Apply View Properties To"
6177
6178 #~ msgctxt "@option:check"
6179 #~ msgid "Use these view properties as default"
6180 #~ msgstr "Use these view properties as default"
6181
6182 #~ msgctxt "option:check"
6183 #~ msgid "Use tab for switching between right and left split view"
6184 #~ msgstr "Use tab for switching between right and left split view"
6185
6186 #~ msgctxt "@label:textbox"
6187 #~ msgid "Location:"
6188 #~ msgstr "Location:"
6189
6190 #~ msgctxt "@title:group"
6191 #~ msgid "Icon Size"
6192 #~ msgstr "Icon Size"
6193
6194 #~ msgctxt "@label:listbox"
6195 #~ msgid "Preview:"
6196 #~ msgstr "Preview:"
6197
6198 #~ msgctxt "@title:group"
6199 #~ msgid "Text"
6200 #~ msgstr "Text"
6201
6202 #~ msgctxt "@label:listbox"
6203 #~ msgid "Font:"
6204 #~ msgstr "Font:"
6205
6206 #~ msgctxt "@label:listbox"
6207 #~ msgid "Width:"
6208 #~ msgstr "Width:"
6209
6210 #~ msgctxt "@item:inlistbox Text width"
6211 #~ msgid "Small"
6212 #~ msgstr "Small"
6213
6214 #~ msgctxt "@item:inlistbox Text width"
6215 #~ msgid "Medium"
6216 #~ msgstr "Medium"
6217
6218 #~ msgctxt "@option:check"
6219 #~ msgid "Expandable folders"
6220 #~ msgstr "Expandable folders"
6221
6222 #~ msgctxt "@label"
6223 #~ msgid "Select which additional information should be shown:"
6224 #~ msgstr "Select which additional information should be shown:"
6225
6226 #~ msgctxt "@action:button"
6227 #~ msgid "Additional Information"
6228 #~ msgstr "Additional Information"
6229
6230 #~ msgctxt "@action:inmenu Edit"
6231 #~ msgid "Select All"
6232 #~ msgstr "Select All"
6233
6234 #~ msgctxt "@action:inmenu View"
6235 #~ msgid "Reload"
6236 #~ msgstr "Reload"
6237
6238 #~ msgctxt "@label"
6239 #~ msgid "Image Size"
6240 #~ msgstr "Image Size"
6241
6242 #~ msgid "Could not access \"%1\"."
6243 #~ msgstr "Could not access \"%1\"."
6244
6245 #~ msgctxt "@item"
6246 #~ msgid "Places"
6247 #~ msgstr "Places"
6248
6249 #~ msgctxt "@item"
6250 #~ msgid "Recently Saved"
6251 #~ msgstr "Recently Saved"
6252
6253 #~ msgctxt "@item"
6254 #~ msgid "Search For"
6255 #~ msgstr "Search For"
6256
6257 #~ msgctxt "@item"
6258 #~ msgid "Devices"
6259 #~ msgstr "Devices"
6260
6261 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6262 #~ msgid "Home"
6263 #~ msgstr "Home"
6264
6265 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6266 #~ msgid "Network"
6267 #~ msgstr "Network"
6268
6269 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6270 #~ msgid "Root"
6271 #~ msgstr "Root"
6272
6273 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6274 #~ msgid "Trash"
6275 #~ msgstr "Wastebin"
6276
6277 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6278 #~ msgid "Today"
6279 #~ msgstr "Today"
6280
6281 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6282 #~ msgid "Yesterday"
6283 #~ msgstr "Yesterday"
6284
6285 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6286 #~ msgid "This Month"
6287 #~ msgstr "This Month"
6288
6289 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6290 #~ msgid "Last Month"
6291 #~ msgstr "Last Month"
6292
6293 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6294 #~ msgid "Documents"
6295 #~ msgstr "Documents"
6296
6297 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6298 #~ msgid "Images"
6299 #~ msgstr "Images"
6300
6301 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6302 #~ msgid "Audio Files"
6303 #~ msgstr "Audio Files"
6304
6305 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6306 #~ msgid "Videos"
6307 #~ msgstr "Videos"
6308
6309 #, fuzzy
6310 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6311 #~| msgid "Empty Trash"
6312 #~ msgid "Empty Search"
6313 #~ msgstr "Empty Wastebin"
6314
6315 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6316 #~ msgid "&Delete"
6317 #~ msgstr "&Delete"
6318
6319 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6320 #~ msgid "&Move to Trash"
6321 #~ msgstr "&Move to Wastebin"
6322
6323 #~ msgctxt "@action:inmenu File"
6324 #~ msgid "Rename..."
6325 #~ msgstr "Rename..."
6326
6327 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6328 #~ msgid "Help"
6329 #~ msgstr "Help"
6330
6331 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6332 #~ msgid "Open '%1' in New Tab"
6333 #~ msgstr "Open '%1' in New Tab"
6334
6335 #~ msgctxt "@label"
6336 #~ msgid "Date"
6337 #~ msgstr "Date"
6338
6339 #~ msgctxt "option:check"
6340 #~ msgid "Natural sorting of items"
6341 #~ msgstr "Natural sorting of items"
6342
6343 #~ msgctxt "@action:inmenu %1 service name"
6344 #~ msgid "%1 - current folder"
6345 #~ msgstr "%1 - current folder"
6346
6347 #~ msgctxt "@action:inmenu %1 service name"
6348 #~ msgid "%1 - current device"
6349 #~ msgstr "%1 - current device"
6350
6351 #~ msgctxt "@action:inmenu %1 service name"
6352 #~ msgid "%1 - all devices"
6353 #~ msgstr "%1 - all devices"
6354
6355 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6356 #~ msgid "Filelight [not installed]"
6357 #~ msgstr "Filelight [not installed]"
6358
6359 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6360 #~ msgid "KDiskFree [not installed]"
6361 #~ msgstr "KDiskFree [not installed]"
6362
6363 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6364 #~ msgid "Paste Into Folder"
6365 #~ msgstr "Paste Into Folder"
6366
6367 #~ msgctxt "@title:group The week day name: %A"
6368 #~ msgid "%A"
6369 #~ msgstr "%A"
6370
6371 #~ msgctxt ""
6372 #~ "@title:group The week day name: %A, %B is full month name in current "
6373 #~ "locale, and %Y is full year number"
6374 #~ msgid "%A (%B, %Y)"
6375 #~ msgstr "%A (%B, %Y)"
6376
6377 #~ msgctxt ""
6378 #~ "@title:group The month and year: %B is full month name in current locale, "
6379 #~ "and %Y is full year number"
6380 #~ msgid "%B, %Y"
6381 #~ msgstr "%B, %Y"
6382
6383 #~ msgctxt "@info"
6384 #~ msgid "Do you really want to empty the Trash? All items will be deleted."
6385 #~ msgstr ""
6386 #~ "Do you really want to empty the Wastebin? All items will be deleted."
6387
6388 #~ msgctxt "@title:group"
6389 #~ msgid "Mouse"
6390 #~ msgstr "Mouse"
6391
6392 #~ msgctxt "@option:check Mouse Settings"
6393 #~ msgid "Double-click to open files and folders"
6394 #~ msgstr "Double-click to open files and folders"
6395
6396 #~ msgctxt "@info:status"
6397 #~ msgid "A folder cannot be dropped into itself"
6398 #~ msgstr "A folder cannot be dropped into itself"
6399
6400 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6401 #~ msgid "Paste"
6402 #~ msgstr "Paste"
6403
6404 #~ msgctxt "@label:textbox"
6405 #~ msgid "Find:"
6406 #~ msgstr "Find:"
6407
6408 #~ msgctxt "@info:status"
6409 #~ msgid "Update of version information failed."
6410 #~ msgstr "Update of version information failed."
6411
6412 #, fuzzy
6413 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6414 #~| msgid "Copy"
6415 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6416 #~ msgid "Copy Text"
6417 #~ msgstr "Copy"
6418
6419 #~ msgctxt "@info:status"
6420 #~ msgid "<filename>%1</filename> selected"
6421 #~ msgstr "<filename>%1</filename> selected"
6422
6423 #~ msgctxt "@title:group Date"
6424 #~ msgid "Last Week"
6425 #~ msgstr "Last Week"
6426
6427 #~ msgctxt ""
6428 #~ "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
6429 #~ "full year number"
6430 #~ msgid "Last Week (%B, %Y)"
6431 #~ msgstr "Last Week (%B, %Y)"
6432
6433 #, fuzzy
6434 #~| msgctxt "@option:check"
6435 #~| msgid "Show zoom slider"
6436 #~ msgid "Zoom slider"
6437 #~ msgstr "Show zoom slider"
6438
6439 #, fuzzy
6440 #~| msgctxt "@title:group Date"
6441 #~| msgid "Today"
6442 #~ msgctxt "@item Recently Accessed"
6443 #~ msgid "Today"
6444 #~ msgstr "Today"
6445
6446 #, fuzzy
6447 #~| msgctxt "@title:group Date"
6448 #~| msgid "Yesterday"
6449 #~ msgctxt "@item Recently Accessed"
6450 #~ msgid "Yesterday"
6451 #~ msgstr "Yesterday"
6452
6453 #~ msgctxt "@label"
6454 #~ msgid "Trash"
6455 #~ msgstr "Wastebin"
6456
6457 #, fuzzy
6458 #~| msgctxt "@label:slider"
6459 #~| msgid "Maximum file size:"
6460 #~ msgctxt "@option:option"
6461 #~ msgid "Maximum Rating"
6462 #~ msgstr "Maximum file size:"
6463
6464 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
6465 #~ msgid "Small"
6466 #~ msgstr "Small"
6467
6468 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
6469 #~ msgid "Medium"
6470 #~ msgstr "Medium"
6471
6472 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
6473 #~ msgid "Large"
6474 #~ msgstr "Large"
6475
6476 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6477 #~ msgid "Copy Information Message"
6478 #~ msgstr "Copy Information Message"
6479
6480 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6481 #~ msgid "Copy Error Message"
6482 #~ msgstr "Copy Error Message"
6483
6484 #, fuzzy
6485 #~| msgctxt "@label"
6486 #~| msgid "Link Destination"
6487 #~ msgctxt "@item:intable"
6488 #~ msgid "No destination"
6489 #~ msgstr "Link Destination"
6490
6491 #~ msgctxt "@option:check"
6492 #~ msgid "Show 'Delete' command"
6493 #~ msgstr "Show 'Delete' command"
6494
6495 #~ msgctxt "@title:group"
6496 #~ msgid "Do not create previews for"
6497 #~ msgstr "Do not create previews for"
6498
6499 #~ msgctxt "@label Don't create previews for: <Local files above:> XX MByte"
6500 #~ msgid "Local files above:"
6501 #~ msgstr "Local files above:"
6502
6503 #~ msgctxt "@title:group"
6504 #~ msgid "Version Control Systems"
6505 #~ msgstr "Version Control Systems"
6506
6507 #, fuzzy
6508 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6509 #~| msgid "Name"
6510 #~ msgctxt "@item:intable"
6511 #~ msgid "Name"
6512 #~ msgstr "Name"
6513
6514 #, fuzzy
6515 #~| msgctxt "@label"
6516 #~| msgid "Size"
6517 #~ msgctxt "@item:intable"
6518 #~ msgid "Size"
6519 #~ msgstr "Size"
6520
6521 #, fuzzy
6522 #~| msgctxt "@label"
6523 #~| msgid "Date"
6524 #~ msgctxt "@item:intable"
6525 #~ msgid "Date"
6526 #~ msgstr "Date"
6527
6528 #, fuzzy
6529 #~| msgctxt "@label"
6530 #~| msgid "Permissions"
6531 #~ msgctxt "@item:intable"
6532 #~ msgid "Permissions"
6533 #~ msgstr "Permissions"
6534
6535 #, fuzzy
6536 #~| msgctxt "@label"
6537 #~| msgid "Owner"
6538 #~ msgctxt "@item:intable"
6539 #~ msgid "Owner"
6540 #~ msgstr "Owner"
6541
6542 #, fuzzy
6543 #~| msgctxt "@label"
6544 #~| msgid "Group"
6545 #~ msgctxt "@item:intable"
6546 #~ msgid "Group"
6547 #~ msgstr "Group"
6548
6549 #, fuzzy
6550 #~| msgctxt "@label"
6551 #~| msgid "Type"
6552 #~ msgctxt "@item:intable"
6553 #~ msgid "Type"
6554 #~ msgstr "Type"
6555
6556 #, fuzzy
6557 #~| msgctxt "@label"
6558 #~| msgid "Link Destination"
6559 #~ msgctxt "@item:intable"
6560 #~ msgid "Destination"
6561 #~ msgstr "Link Destination"
6562
6563 #, fuzzy
6564 #~| msgctxt "@label"
6565 #~| msgid "Path"
6566 #~ msgctxt "@item:intable"
6567 #~ msgid "Path"
6568 #~ msgstr "Path"
6569
6570 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6571 #~ msgid "By Name"
6572 #~ msgstr "By Name"
6573
6574 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6575 #~ msgid "By Size"
6576 #~ msgstr "By Size"
6577
6578 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6579 #~ msgid "By Permissions"
6580 #~ msgstr "By Permissions"
6581
6582 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6583 #~ msgid "By Owner"
6584 #~ msgstr "By Owner"
6585
6586 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6587 #~ msgid "By Group"
6588 #~ msgstr "By Group"
6589
6590 #, fuzzy
6591 #~| msgctxt "@label"
6592 #~| msgid "Link Destination"
6593 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6594 #~ msgid "By Link Destination"
6595 #~ msgstr "Link Destination"
6596
6597 #, fuzzy
6598 #~| msgctxt "@label"
6599 #~| msgid "Path"
6600 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6601 #~ msgid "By Path"
6602 #~ msgstr "Path"
6603
6604 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6605 #~ msgid "Name"
6606 #~ msgstr "Name"
6607
6608 #~ msgctxt "@label"
6609 #~ msgid "Additional information"
6610 #~ msgstr "Additional information"
6611
6612 #, fuzzy
6613 #~| msgctxt "@info:status files (size)"
6614 #~| msgid "%1 (%2)"
6615 #~ msgctxt "@info:status filename (type)"
6616 #~ msgid "%1 (%2)"
6617 #~ msgstr "%1 (%2)"
6618
6619 #~ msgctxt "@option:check"
6620 #~ msgid "Rename inline"
6621 #~ msgstr "Rename inline"
6622
6623 #~ msgctxt "@info:status"
6624 #~ msgid "<filename>%1</filename> selected (%2)"
6625 #~ msgstr "<filename>%1</filename> selected (%2)"
6626
6627 #~ msgid ""
6628 #~ "Is the application started the first time (internal setting not shown in "
6629 #~ "the UI)"
6630 #~ msgstr ""
6631 #~ "Is the application started the first time (internal setting not shown in "
6632 #~ "the UI)"
6633
6634 #~ msgctxt "@title:tab"
6635 #~ msgid "Column"
6636 #~ msgstr "Column"
6637
6638 #~ msgctxt "@title:group"
6639 #~ msgid "Grid"
6640 #~ msgstr "Grid"
6641
6642 #~ msgctxt "@label:listbox"
6643 #~ msgid "Arrangement:"
6644 #~ msgstr "Arrangement:"
6645
6646 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
6647 #~ msgid "Columns"
6648 #~ msgstr "Columns"
6649
6650 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
6651 #~ msgid "Rows"
6652 #~ msgstr "Rows"
6653
6654 #~ msgctxt "@label:listbox"
6655 #~ msgid "Grid spacing:"
6656 #~ msgstr "Grid spacing:"
6657
6658 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6659 #~ msgid "None"
6660 #~ msgstr "None"
6661
6662 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6663 #~ msgid "Small"
6664 #~ msgstr "Small"
6665
6666 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6667 #~ msgid "Medium"
6668 #~ msgstr "Medium"
6669
6670 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6671 #~ msgid "Large"
6672 #~ msgstr "Large"
6673
6674 #~ msgctxt "@item:inlistbox"
6675 #~ msgid "Column"
6676 #~ msgstr "Column"
6677
6678 #~ msgctxt "@option:check"
6679 #~ msgid "Expandable Folders"
6680 #~ msgstr "Expandable Folders"
6681
6682 #~ msgctxt "@title:menu"
6683 #~ msgid "Columns"
6684 #~ msgstr "Columns"
6685
6686 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
6687 #~ msgid "Columns"
6688 #~ msgstr "Columns"
6689
6690 #~ msgctxt "@info:tooltip"
6691 #~ msgid "Resize column"
6692 #~ msgstr "Resize column"
6693
6694 #~ msgctxt "@title::column"
6695 #~ msgid "Link Destination"
6696 #~ msgstr "Link Destination"
6697
6698 #~ msgctxt "@title::column"
6699 #~ msgid "Path"
6700 #~ msgstr "Path"
6701
6702 #~ msgctxt "@info:tooltip"
6703 #~ msgid "Deselect Item"
6704 #~ msgstr "Deselect Item"
6705
6706 #~ msgctxt "@label"
6707 #~ msgid "Show hidden files"
6708 #~ msgstr "Show hidden files"
6709
6710 #~ msgctxt "@label"
6711 #~ msgid "Show preview"
6712 #~ msgstr "Show preview"
6713
6714 #~ msgctxt "@label"
6715 #~ msgid "Additional information (deprecated, use AdditionInfoV2 instead)"
6716 #~ msgstr "Additional information (deprecated, use AdditionInfoV2 instead)"
6717
6718 #~ msgid "Arrangement"
6719 #~ msgstr "Arrangement"
6720
6721 #~ msgid "Item height"
6722 #~ msgstr "Item height"
6723
6724 #~ msgid "Item width"
6725 #~ msgstr "Item width"
6726
6727 #~ msgid "Grid spacing"
6728 #~ msgstr "Grid spacing"
6729
6730 #~ msgid "Number of textlines"
6731 #~ msgstr "Number of textlines"
6732
6733 #~ msgctxt "@action:button"
6734 #~ msgid "Configure..."
6735 #~ msgstr "Configure..."
6736
6737 #~ msgctxt "@label::textbox"
6738 #~ msgid "Select which data should be shown in the tooltip:"
6739 #~ msgstr "Select which data should be shown in the tooltip:"
6740
6741 #~ msgid "Remove folder restriction"
6742 #~ msgstr "Remove folder restriction"
6743
6744 #~ msgctxt "@title:group"
6745 #~ msgid "Tag"
6746 #~ msgstr "Tag"
6747
6748 #~ msgctxt "@action:button"
6749 #~ msgid "Today"
6750 #~ msgstr "Today"
6751
6752 #~ msgctxt "@action:button"
6753 #~ msgid "Yesterday"
6754 #~ msgstr "Yesterday"
6755
6756 #~ msgctxt "@title:group"
6757 #~ msgid "Date"
6758 #~ msgstr "Date"
6759
6760 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6761 #~ msgid "Open Parent Folder in New Window"
6762 #~ msgstr "Open Parent Folder in New Window"
6763
6764 #~ msgctxt "@info:status"
6765 #~ msgid ""
6766 #~ "The new name is empty. A name with at least one character must be entered."
6767 #~ msgstr ""
6768 #~ "The new name is empty. A name with at least one character must be entered."
6769
6770 #~ msgctxt "@info:status"
6771 #~ msgid "The name must contain at least one # character."
6772 #~ msgstr "The name must contain at least one # character."
6773
6774 #~ msgctxt "@info"
6775 #~ msgid "Close"
6776 #~ msgstr "Close"
6777
6778 #~ msgctxt "@title:menu"
6779 #~ msgid "View Mode"
6780 #~ msgstr "View Mode"
6781
6782 #~ msgctxt "@label"
6783 #~ msgid "No Tags Available"
6784 #~ msgstr "No Tags Available"
6785
6786 #~ msgctxt "@label"
6787 #~ msgid "Byte"
6788 #~ msgstr "Byte"
6789
6790 #~ msgctxt "@label"
6791 #~ msgid "KByte"
6792 #~ msgstr "KByte"
6793
6794 #~ msgctxt "@label"
6795 #~ msgid "MByte"
6796 #~ msgstr "MByte"
6797
6798 #~ msgctxt "@label"
6799 #~ msgid "GByte"
6800 #~ msgstr "GByte"
6801
6802 #~ msgctxt "@label"
6803 #~ msgid "All"
6804 #~ msgstr "All"
6805
6806 #~ msgctxt "@label"
6807 #~ msgid "Text"
6808 #~ msgstr "Text"
6809
6810 #~ msgctxt "@label"
6811 #~ msgid "Filenames"
6812 #~ msgstr "Filenames"
6813
6814 #~ msgctxt "@label"
6815 #~ msgid "Search:"
6816 #~ msgstr "Search:"
6817
6818 #~ msgctxt "@label"
6819 #~ msgid "What:"
6820 #~ msgstr "What:"
6821
6822 #~ msgctxt "@info"
6823 #~ msgid "Add search option"
6824 #~ msgstr "Add search option"
6825
6826 #~ msgctxt "@action:button"
6827 #~ msgid "Save"
6828 #~ msgstr "Save"
6829
6830 #~ msgctxt "@info"
6831 #~ msgid "Save search options"
6832 #~ msgstr "Save search options"
6833
6834 #~ msgctxt "@action:button"
6835 #~ msgid "Close"
6836 #~ msgstr "Close"
6837
6838 #~ msgctxt "@info"
6839 #~ msgid "Close search options"
6840 #~ msgstr "Close search options"
6841
6842 #~ msgctxt "@label"
6843 #~ msgid "Greater Than"
6844 #~ msgstr "Greater Than"
6845
6846 #~ msgctxt "@label"
6847 #~ msgid "Greater Than or Equal to"
6848 #~ msgstr "Greater Than or Equal to"
6849
6850 #~ msgctxt "@label"
6851 #~ msgid "Less Than"
6852 #~ msgstr "Less Than"
6853
6854 #~ msgctxt "@label"
6855 #~ msgid "Less Than or Equal to"
6856 #~ msgstr "Less Than or Equal to"
6857
6858 #~ msgctxt "@label"
6859 #~ msgid "Size:"
6860 #~ msgstr "Size:"
6861
6862 #~ msgctxt "@label All (tags)"
6863 #~ msgid "All"
6864 #~ msgstr "All"
6865
6866 #~ msgctxt "@label"
6867 #~ msgid "Equal to"
6868 #~ msgstr "Equal to"
6869
6870 #~ msgctxt "@label"
6871 #~ msgid "Not Equal to"
6872 #~ msgstr "Not Equal to"
6873
6874 #~ msgctxt "@label Any (rating)"
6875 #~ msgid "Any"
6876 #~ msgstr "Any"
6877
6878 #~ msgctxt "@label"
6879 #~ msgid "Rating:"
6880 #~ msgstr "Rating:"
6881
6882 #~ msgctxt "@label"
6883 #~ msgid "Name:"
6884 #~ msgstr "Name:"
6885
6886 #~ msgctxt "@title:window"
6887 #~ msgid "Save Search Options"
6888 #~ msgstr "Save Search Options"
6889
6890 #~ msgid "Criteria"
6891 #~ msgstr "Criteria"
6892
6893 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6894 #~ msgid "Size"
6895 #~ msgstr "Size"
6896
6897 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6898 #~ msgid "Date"
6899 #~ msgstr "Date"
6900
6901 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6902 #~ msgid "Permissions"
6903 #~ msgstr "Permissions"
6904
6905 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6906 #~ msgid "Owner"
6907 #~ msgstr "Owner"
6908
6909 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6910 #~ msgid "Group"
6911 #~ msgstr "Group"
6912
6913 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6914 #~ msgid "Type"
6915 #~ msgstr "Type"
6916
6917 #~ msgctxt "@item::intable"
6918 #~ msgid "Normal"
6919 #~ msgstr "Normal"
6920
6921 #~ msgctxt "@item::intable"
6922 #~ msgid "Update required"
6923 #~ msgstr "Update required"
6924
6925 #~ msgctxt "@item::intable"
6926 #~ msgid "Locally modified"
6927 #~ msgstr "Locally modified"
6928
6929 #~ msgctxt "@item::intable"
6930 #~ msgid "Added"
6931 #~ msgstr "Added"
6932
6933 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6934 #~ msgid "Size"
6935 #~ msgstr "Size"
6936
6937 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6938 #~ msgid "Date"
6939 #~ msgstr "Date"
6940
6941 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6942 #~ msgid "Permissions"
6943 #~ msgstr "Permissions"
6944
6945 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6946 #~ msgid "Owner"
6947 #~ msgstr "Owner"
6948
6949 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6950 #~ msgid "Group"
6951 #~ msgstr "Group"
6952
6953 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6954 #~ msgid "Type"
6955 #~ msgstr "Type"
6956
6957 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6958 #~ msgid "Size"
6959 #~ msgstr "Size"
6960
6961 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6962 #~ msgid "Date"
6963 #~ msgstr "Date"
6964
6965 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6966 #~ msgid "Permissions"
6967 #~ msgstr "Permissions"
6968
6969 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6970 #~ msgid "Owner"
6971 #~ msgstr "Owner"
6972
6973 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6974 #~ msgid "Group"
6975 #~ msgstr "Group"
6976
6977 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6978 #~ msgid "Type"
6979 #~ msgstr "Type"
6980
6981 #~ msgctxt "@title:menu"
6982 #~ msgid "Additional Information"
6983 #~ msgstr "Additional Information"
6984
6985 #~ msgctxt "@option:check"
6986 #~ msgid "Use thumbnails embedded in files"
6987 #~ msgstr "Use thumbnails embedded in files"
6988
6989 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6990 #~ msgid "SVN Update"
6991 #~ msgstr "SVN Update"
6992
6993 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6994 #~ msgid "Show Local SVN Changes"
6995 #~ msgstr "Show Local SVN Changes"
6996
6997 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6998 #~ msgid "SVN Commit..."
6999 #~ msgstr "SVN Commit..."
7000
7001 #~ msgctxt "@item:inmenu"
7002 #~ msgid "SVN Add"
7003 #~ msgstr "SVN Add"
7004
7005 #~ msgctxt "@item:inmenu"
7006 #~ msgid "SVN Delete"
7007 #~ msgstr "SVN Delete"
7008
7009 #~ msgctxt "@info:status"
7010 #~ msgid "Updating SVN repository..."
7011 #~ msgstr "Updating SVN repository..."
7012
7013 #~ msgctxt "@info:status"
7014 #~ msgid "Update of SVN repository failed."
7015 #~ msgstr "Update of SVN repository failed."
7016
7017 #~ msgctxt "@info:status"
7018 #~ msgid "Updated SVN repository."
7019 #~ msgstr "Updated SVN repository."
7020
7021 #~ msgctxt "@title:window"
7022 #~ msgid "SVN Commit"
7023 #~ msgstr "SVN Commit"
7024
7025 #~ msgctxt "@action:button"
7026 #~ msgid "Commit"
7027 #~ msgstr "Commit"
7028
7029 #~ msgctxt "@info:status"
7030 #~ msgid "Commit of SVN changes failed."
7031 #~ msgstr "Commit of SVN changes failed."
7032
7033 #~ msgctxt "@info:status"
7034 #~ msgid "Committing SVN changes..."
7035 #~ msgstr "Committing SVN changes..."
7036
7037 #~ msgctxt "@info:status"
7038 #~ msgid "Committed SVN changes."
7039 #~ msgstr "Committed SVN changes."
7040
7041 #~ msgctxt "@info:status"
7042 #~ msgid "Adding files to SVN repository..."
7043 #~ msgstr "Adding files to SVN repository..."
7044
7045 #~ msgctxt "@info:status"
7046 #~ msgid "Adding of files to SVN repository failed."
7047 #~ msgstr "Adding of files to SVN repository failed."
7048
7049 #~ msgctxt "@info:status"
7050 #~ msgid "Added files to SVN repository."
7051 #~ msgstr "Added files to SVN repository."
7052
7053 #~ msgctxt "@info:status"
7054 #~ msgid "Removing files from SVN repository..."
7055 #~ msgstr "Removing files from SVN repository..."
7056
7057 #~ msgctxt "@info:status"
7058 #~ msgid "Removing of files from SVN repository failed."
7059 #~ msgstr "Removing of files from SVN repository failed."
7060
7061 #~ msgctxt "@info:status"
7062 #~ msgid "Removed files from SVN repository."
7063 #~ msgstr "Removed files from SVN repository."
7064
7065 #~ msgctxt "@label"
7066 #~ msgid "Folder"
7067 #~ msgstr "Folder"
7068
7069 #~ msgctxt "@label"
7070 #~ msgid "Total Size:"
7071 #~ msgstr "Total Size:"
7072
7073 #~ msgctxt "@label file type"
7074 #~ msgid "Type"
7075 #~ msgstr "Type"
7076
7077 #~ msgctxt "@title:window"
7078 #~ msgid "Change Tags"
7079 #~ msgstr "Change Tags"
7080
7081 #~ msgctxt "@label:textbox"
7082 #~ msgid "Configure which tags should be applied."
7083 #~ msgstr "Configure which tags should be applied."
7084
7085 #~ msgctxt "@label"
7086 #~ msgid "Create new tag:"
7087 #~ msgstr "Create new tag:"
7088
7089 #~ msgctxt "@info"
7090 #~ msgid "Delete tag"
7091 #~ msgstr "Delete tag"
7092
7093 #~ msgctxt "@info"
7094 #~ msgid ""
7095 #~ "Should the tag <resource>%1</resource> really be deleted for all files?"
7096 #~ msgstr ""
7097 #~ "Should the tag <resource>%1</resource> really be deleted for all files?"
7098
7099 #~ msgctxt "@title"
7100 #~ msgid "Delete tag"
7101 #~ msgstr "Delete tag"
7102
7103 #~ msgctxt "@action:button"
7104 #~ msgid "Delete"
7105 #~ msgstr "Delete"
7106
7107 #~ msgctxt "@label"
7108 #~ msgid "Add Tags..."
7109 #~ msgstr "Add Tags..."
7110
7111 #~ msgctxt "@label"
7112 #~ msgid "Change..."
7113 #~ msgstr "Change..."
7114
7115 #~ msgctxt "@info:progress"
7116 #~ msgid "Changing annotations"
7117 #~ msgstr "Changing annotations"
7118
7119 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7120 #~ msgid "Type"
7121 #~ msgstr "Type"
7122
7123 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7124 #~ msgid "Size"
7125 #~ msgstr "Size"
7126
7127 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7128 #~ msgid "Modified"
7129 #~ msgstr "Modified"
7130
7131 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7132 #~ msgid "Owner"
7133 #~ msgstr "Owner"
7134
7135 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7136 #~ msgid "Permissions"
7137 #~ msgstr "Permissions"
7138
7139 #~ msgctxt "@title:window"
7140 #~ msgid "Change Comment"
7141 #~ msgstr "Change Comment"
7142
7143 #~ msgctxt "@title:window"
7144 #~ msgid "Add Comment"
7145 #~ msgstr "Add Comment"
7146
7147 #~ msgctxt "@label file content size"
7148 #~ msgid "Size"
7149 #~ msgstr "Size"
7150
7151 #~ msgctxt "@label file depends from"
7152 #~ msgid "Depends"
7153 #~ msgstr "Depends"
7154
7155 #~ msgctxt "@label parent directory"
7156 #~ msgid "Part of"
7157 #~ msgstr "Part of"
7158
7159 #~ msgctxt "@label modified date of file"
7160 #~ msgid "Modified"
7161 #~ msgstr "Modified"
7162
7163 #~ msgctxt "@label"
7164 #~ msgid "MIME Type"
7165 #~ msgstr "MIME Type"
7166
7167 #~ msgctxt "@label file URL"
7168 #~ msgid "Location"
7169 #~ msgstr "Location"
7170
7171 #~ msgctxt "@label"
7172 #~ msgid "Creator"
7173 #~ msgstr "Creator"
7174
7175 #~ msgctxt "@label"
7176 #~ msgid "Channels"
7177 #~ msgstr "Channels"
7178
7179 #~ msgctxt "@label number of characters"
7180 #~ msgid "Characters"
7181 #~ msgstr "Characters"
7182
7183 #~ msgctxt "@label"
7184 #~ msgid "Codec"
7185 #~ msgstr "Codec"
7186
7187 #~ msgctxt "@label"
7188 #~ msgid "Color Depth"
7189 #~ msgstr "Colour Depth"
7190
7191 #~ msgctxt "@label number of lines"
7192 #~ msgid "Lines"
7193 #~ msgstr "Lines"
7194
7195 #~ msgctxt "@label"
7196 #~ msgid "Programming Language"
7197 #~ msgstr "Programming Language"
7198
7199 #~ msgctxt "@label number of words"
7200 #~ msgid "Words"
7201 #~ msgstr "Words"
7202
7203 #~ msgctxt "@label EXIF aperture value"
7204 #~ msgid "Aperture"
7205 #~ msgstr "Aperture"
7206
7207 #~ msgctxt "@label EXIF"
7208 #~ msgid "Exposure Bias Value"
7209 #~ msgstr "Exposure Bias Value"
7210
7211 #~ msgctxt "@label EXIF"
7212 #~ msgid "Exposure Time"
7213 #~ msgstr "Exposure Time"
7214
7215 #~ msgctxt "@label EXIF"
7216 #~ msgid "Flash"
7217 #~ msgstr "Flash"
7218
7219 #~ msgctxt "@label EXIF"
7220 #~ msgid "Focal Length"
7221 #~ msgstr "Focal Length"
7222
7223 #~ msgctxt "@label EXIF"
7224 #~ msgid "Focal Length 35 mm"
7225 #~ msgstr "Focal Length 35 mm"
7226
7227 #~ msgctxt "@label EXIF"
7228 #~ msgid "ISO Speed Ratings"
7229 #~ msgstr "ISO Speed Ratings"
7230
7231 #~ msgctxt "@label EXIF"
7232 #~ msgid "Make"
7233 #~ msgstr "Make"
7234
7235 #~ msgctxt "@label EXIF"
7236 #~ msgid "Model"
7237 #~ msgstr "Model"
7238
7239 #~ msgctxt "@label EXIF"
7240 #~ msgid "White Balance"
7241 #~ msgstr "White Balance"
7242
7243 #~ msgctxt "@label image width and height"
7244 #~ msgid "Width x Height"
7245 #~ msgstr "Width x Height"
7246
7247 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7248 #~ msgid "Rating"
7249 #~ msgstr "Rating"
7250
7251 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7252 #~ msgid "Tags"
7253 #~ msgstr "Tags"
7254
7255 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7256 #~ msgid "Comment"
7257 #~ msgstr "Comment"
7258
7259 #, fuzzy
7260 #~| msgctxt "@label"
7261 #~| msgid "Filenames"
7262 #~ msgctxt "@label"
7263 #~ msgid "File Name"
7264 #~ msgstr "File Name"
7265
7266 #~ msgctxt "@label"
7267 #~ msgid "Type:"
7268 #~ msgstr "Type:"
7269
7270 #~ msgctxt "@label"
7271 #~ msgid "Modified:"
7272 #~ msgstr "Modified:"
7273
7274 #~ msgctxt "@label"
7275 #~ msgid "Owner:"
7276 #~ msgstr "Owner:"
7277
7278 #~ msgctxt "@label"
7279 #~ msgid "Tags:"
7280 #~ msgstr "Tags:"
7281
7282 #~ msgctxt "@label"
7283 #~ msgid "Comment:"
7284 #~ msgstr "Comment:"
7285
7286 #~ msgctxt "@action:inmenu Settings"
7287 #~ msgid "Get Service Menu..."
7288 #~ msgstr "Get Service Menu..."
7289
7290 #~ msgctxt "@title:menu"
7291 #~ msgid "Navigation Bar"
7292 #~ msgstr "Navigation Bar"
7293
7294 #~ msgctxt "@info:tooltip"
7295 #~ msgid "Click to begin the search"
7296 #~ msgstr "Click to begin the search"
7297
7298 #~ msgctxt "@label"
7299 #~ msgid "Date Modified"
7300 #~ msgstr "Date Modified"
7301
7302 #~ msgctxt "@info:status"
7303 #~ msgid "Copy operation completed."
7304 #~ msgstr "Copy operation completed."
7305
7306 #~ msgctxt "@info:status"
7307 #~ msgid "Move operation completed."
7308 #~ msgstr "Move operation completed."
7309
7310 #~ msgctxt "@info:status"
7311 #~ msgid "Link operation completed."
7312 #~ msgstr "Link operation completed."
7313
7314 #~ msgctxt "@info:status"
7315 #~ msgid "Renaming operation completed."
7316 #~ msgstr "Renaming operation completed."
7317
7318 #, fuzzy
7319 #~| msgctxt "@title:group"
7320 #~| msgid "Text"
7321 #~ msgctxt "label"
7322 #~ msgid "Texts"
7323 #~ msgstr "Texts"
7324
7325 #~ msgctxt "@title:window subtitle to previous message"
7326 #~ msgid "with optional icon and description"
7327 #~ msgstr "with optional icon and description"
7328
7329 #~ msgctxt "@label Indicator when no tags defined"
7330 #~ msgid "No Tags"
7331 #~ msgstr "No Tags"
7332
7333 #~ msgid "Do you really want to delete tag '%1'?"
7334 #~ msgstr "Do you really want to delete tag '%1'?"
7335
7336 #~ msgctxt "@label"
7337 #~ msgid "Detailed description (optional):"
7338 #~ msgstr "Detailed description (optional):"
7339
7340 #~ msgctxt "and ss in a logic operator to connect search terms"
7341 #~ msgid "and"
7342 #~ msgstr "and"
7343
7344 #~ msgctxt "or as in a logic operator to connect search terms"
7345 #~ msgid "or"
7346 #~ msgstr "or"
7347
7348 #~ msgctxt "not as in a logic operator to connect search terms"
7349 #~ msgid "not"
7350 #~ msgstr "not"
7351
7352 #, fuzzy
7353 #~| msgid "&Edit"
7354 #~ msgctxt "@item::intable"
7355 #~ msgid "Editing"
7356 #~ msgstr "&Edit"
7357
7358 #~ msgctxt "@title:group Tags"
7359 #~ msgid "Not yet tagged"
7360 #~ msgstr "Not yet tagged"
7361
7362 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7363 #~ msgid "Move To Trash"
7364 #~ msgstr "Move To Wastebin"
7365
7366 #, fuzzy
7367 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
7368 #~| msgid "Rename..."
7369 #~ msgctxt "@action:inmenu File"
7370 #~ msgid "&Rename..."
7371 #~ msgstr "Rename..."
7372
7373 #, fuzzy
7374 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
7375 #~| msgid "Properties"
7376 #~ msgctxt "@action:inmenu File"
7377 #~ msgid "&Properties"
7378 #~ msgstr "Properties"
7379
7380 #, fuzzy
7381 #~| msgctxt "@action:intoolbar"
7382 #~| msgid "Preview"
7383 #~ msgctxt "@action:intoolbar"
7384 #~ msgid "P&review"
7385 #~ msgstr "Preview"
7386
7387 #, fuzzy
7388 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort"
7389 #~| msgid "Descending"
7390 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort"
7391 #~ msgid "Des&cending"
7392 #~ msgstr "Descending"
7393
7394 #, fuzzy
7395 #~| msgctxt "@action:inmenu View"
7396 #~| msgid "Show Hidden Files"
7397 #~ msgctxt "@action:inmenu View"
7398 #~ msgid "Show &Hidden Files"
7399 #~ msgstr "Show Hidden Files"
7400
7401 #, fuzzy
7402 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7403 #~| msgid "Size"
7404 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7405 #~ msgid "&Size"
7406 #~ msgstr "Size"
7407
7408 #, fuzzy
7409 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7410 #~| msgid "Date"
7411 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7412 #~ msgid "D&ate"
7413 #~ msgstr "Date"
7414
7415 #, fuzzy
7416 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7417 #~| msgid "Permissions"
7418 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7419 #~ msgid "Pe&rmissions"
7420 #~ msgstr "Permissions"
7421
7422 #, fuzzy
7423 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7424 #~| msgid "Owner"
7425 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7426 #~ msgid "&Owner"
7427 #~ msgstr "Owner"
7428
7429 #, fuzzy
7430 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7431 #~| msgid "Group"
7432 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7433 #~ msgid "Gro&up"
7434 #~ msgstr "Group"
7435
7436 #, fuzzy
7437 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7438 #~| msgid "Type"
7439 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7440 #~ msgid "&Type"
7441 #~ msgstr "Type"
7442
7443 #, fuzzy
7444 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7445 #~| msgid "Size"
7446 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7447 #~ msgid "&Size"
7448 #~ msgstr "Size"
7449
7450 #, fuzzy
7451 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7452 #~| msgid "Date"
7453 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7454 #~ msgid "&Date"
7455 #~ msgstr "Date"
7456
7457 #, fuzzy
7458 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7459 #~| msgid "Permissions"
7460 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7461 #~ msgid "Pe&rmissions"
7462 #~ msgstr "Permissions"
7463
7464 #, fuzzy
7465 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7466 #~| msgid "Owner"
7467 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7468 #~ msgid "&Owner"
7469 #~ msgstr "Owner"
7470
7471 #, fuzzy
7472 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7473 #~| msgid "Group"
7474 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7475 #~ msgid "&Group"
7476 #~ msgstr "Group"
7477
7478 #, fuzzy
7479 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7480 #~| msgid "Type"
7481 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7482 #~ msgid "&Type"
7483 #~ msgstr "Type"
7484
7485 #, fuzzy
7486 #~| msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7487 #~| msgid "Icons"
7488 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7489 #~ msgid "&Icons"
7490 #~ msgstr "Icons"
7491
7492 #, fuzzy
7493 #~| msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7494 #~| msgid "Details"
7495 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7496 #~ msgid "Det&ails"
7497 #~ msgstr "Details"
7498
7499 #, fuzzy
7500 #~| msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7501 #~| msgid "Columns"
7502 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7503 #~ msgid "Col&umns"
7504 #~ msgstr "Columns"
7505
7506 #~ msgctxt "@action:inmenu Tools"
7507 #~ msgid "Quick View"
7508 #~ msgstr "Quick View"
7509
7510 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7511 #~ msgid "Paste One Folder"
7512 #~ msgstr "Paste One Folder"
7513
7514 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7515 #~ msgid "Paste One Item"
7516 #~ msgid_plural "Paste %1 Items"
7517 #~ msgstr[0] "Paste One Item"
7518 #~ msgstr[1] "Paste %1 Items"
7519
7520 #~ msgctxt "@option:check"
7521 #~ msgid "Browse through archives"
7522 #~ msgstr "Browse through archives"
7523
7524 #~ msgctxt "@info"
7525 #~ msgid ""
7526 #~ "All settings will be reset to default values. Do you want to continue?"
7527 #~ msgstr ""
7528 #~ "All settings will be reset to default values. Do you want to continue?"
7529
7530 #~ msgctxt "@title:tab General settings"
7531 #~ msgid "General"
7532 #~ msgstr "General"
7533
7534 #~ msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
7535 #~ msgid "Show Full Location"
7536 #~ msgstr "Show Full Location"
7537
7538 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7539 #~ msgid "&Move Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7540 #~ msgstr "&Move Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7541
7542 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7543 #~ msgid "&Copy Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7544 #~ msgstr "&Copy Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7545
7546 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7547 #~ msgid "&Link Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7548 #~ msgstr "&Link Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7549
7550 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7551 #~ msgid "Cancel"
7552 #~ msgstr "Cancel"
7553
7554 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
7555 #~ msgid "Left to Right"
7556 #~ msgstr "Left to Right"
7557
7558 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
7559 #~ msgid "Top to Bottom"
7560 #~ msgstr "Top to Bottom"
7561
7562 #~ msgctxt "@item:inrange Column Width"
7563 #~ msgid "Small"
7564 #~ msgstr "Small"
7565
7566 #~ msgctxt "@item:inrange Column Width"
7567 #~ msgid "Large"
7568 #~ msgstr "Large"
7569
7570 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
7571 #~ msgid "Small"
7572 #~ msgstr "Small"
7573
7574 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
7575 #~ msgid "Medium"
7576 #~ msgstr "Medium"
7577
7578 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
7579 #~ msgid "Large"
7580 #~ msgstr "Large"
7581
7582 #~ msgctxt "@action:button"
7583 #~ msgid "Change Icon && Preview Size..."
7584 #~ msgstr "Change Icon && Preview Size..."
7585
7586 #~ msgctxt "@title:window"
7587 #~ msgid "Change Icon & Preview Size"
7588 #~ msgstr "Change Icon & Preview Size"
7589
7590 #~ msgctxt "@item:inrange Icon Size"
7591 #~ msgid "Small"
7592 #~ msgstr "Small"
7593
7594 #~ msgctxt "@item:inrange Icon Size"
7595 #~ msgid "Large"
7596 #~ msgstr "Large"
7597
7598 #~ msgctxt "@item:inrange Preview Size"
7599 #~ msgid "Small"
7600 #~ msgstr "Small"
7601
7602 #~ msgctxt "@item:inrange Preview Size"
7603 #~ msgid "Large"
7604 #~ msgstr "Large"
7605
7606 #~ msgctxt "@info:status"
7607 #~ msgid "Getting size..."
7608 #~ msgstr "Getting size..."
7609
7610 #~ msgctxt "@action:inmenu Edit"
7611 #~ msgid "Properties"
7612 #~ msgstr "Properties"
7613
7614 #~ msgctxt "@action:inmenu Open With"
7615 #~ msgid "&Other..."
7616 #~ msgstr "&Other..."
7617
7618 #~ msgctxt "@title:menu"
7619 #~ msgid "Open With..."
7620 #~ msgstr "Open With..."