1 # translation of dolphin.po to British English
2 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>, 2008, 2009.
6 # Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>, 2009, 2010, 2011.
7 # Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023.
10 "Project-Id-Version: dolphin\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
12 "POT-Creation-Date: 2024-03-19 00:40+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2023-06-17 12:08+0100\n"
14 "Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: British English\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21 "X-Generator: Lokalize 23.03.70\n"
24 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
26 msgstr "Malcolm Hunter, Steve Allewell"
29 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
31 msgstr "malcolm.hunter@gmx.co.uk, steve.allewell@gmail.com"
33 #: dolphincontextmenu.cpp:123
35 msgctxt "@action:inmenu"
37 msgstr "Empty Wastebin"
39 #: dolphincontextmenu.cpp:137
41 msgctxt "@action:inmenu"
45 #: dolphincontextmenu.cpp:183 dolphinmainwindow.cpp:1633
47 msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc."
51 #: dolphincontextmenu.cpp:192
53 msgctxt "@action:inmenu"
57 #: dolphincontextmenu.cpp:200
59 msgctxt "@action:inmenu"
60 msgid "Open Path in New Tab"
61 msgstr "Open Path in New Tab"
63 #: dolphincontextmenu.cpp:204
65 msgctxt "@action:inmenu"
66 msgid "Open Path in New Window"
67 msgstr "Open Path in New Window"
69 #: dolphincontextmenu.cpp:453
72 "@action:inmenu Shortcut, middle click to trigger menu item, keep short"
76 #: dolphinmainwindow.cpp:310
78 msgctxt "@info:status"
79 msgid "Successfully copied."
80 msgstr "Successfully copied."
82 #: dolphinmainwindow.cpp:313
84 msgctxt "@info:status"
85 msgid "Successfully moved."
86 msgstr "Successfully moved."
88 #: dolphinmainwindow.cpp:316
90 msgctxt "@info:status"
91 msgid "Successfully linked."
92 msgstr "Successfully linked."
94 #: dolphinmainwindow.cpp:319
96 msgctxt "@info:status"
97 msgid "Successfully moved to trash."
98 msgstr "Successfully moved to wastebin."
100 #: dolphinmainwindow.cpp:322
102 msgctxt "@info:status"
103 msgid "Successfully renamed."
104 msgstr "Successfully renamed."
106 #: dolphinmainwindow.cpp:326
108 msgctxt "@info:status"
109 msgid "Created folder."
110 msgstr "Created folder."
112 #: dolphinmainwindow.cpp:398
118 #: dolphinmainwindow.cpp:399
120 msgctxt "@info:whatsthis go back"
121 msgid "Return to the previously viewed folder."
122 msgstr "Return to the previously viewed folder."
124 #: dolphinmainwindow.cpp:405
130 #: dolphinmainwindow.cpp:406
132 msgctxt "@info:whatsthis go forward"
133 msgid "This undoes a <interface>Go|Back</interface> action."
134 msgstr "This undoes a <interface>Go|Back</interface> action."
136 #: dolphinmainwindow.cpp:596 dolphinmainwindow.cpp:642
138 msgctxt "@title:window"
140 msgstr "Confirmation"
142 #: dolphinmainwindow.cpp:600
144 msgctxt "@action:button 'Quit Dolphin' button"
148 #: dolphinmainwindow.cpp:602
150 msgid "C&lose Current Tab"
151 msgstr "C&lose Current Tab"
153 #: dolphinmainwindow.cpp:611
156 "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
158 "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
160 #: dolphinmainwindow.cpp:613 dolphinmainwindow.cpp:663
162 msgid "Do not ask again"
163 msgstr "Do not ask again"
165 #: dolphinmainwindow.cpp:651
167 msgid "Show &Terminal Panel"
168 msgstr "Show &Terminal Panel"
170 #: dolphinmainwindow.cpp:661
173 "The program '%1' is still running in the Terminal panel. Are you sure you "
176 "The program '%1' is still running in the Terminal panel. Are you sure you "
179 #: dolphinmainwindow.cpp:1229
181 msgctxt "@action:inmenu Tools"
185 #: dolphinmainwindow.cpp:1238 dolphinmainwindow.cpp:1983
187 msgctxt "@action:inmenu Tools"
188 msgid "Open Preferred Search Tool"
189 msgstr "Open Preferred Search Tool"
191 #: dolphinmainwindow.cpp:1278
193 msgid "Are you sure you want to open 1 terminal window?"
194 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 terminal windows?"
195 msgstr[0] "Are you sure you want to open 1 terminal window?"
196 msgstr[1] "Are you sure you want to open %1 terminal windows?"
198 #: dolphinmainwindow.cpp:1283
200 msgctxt "@action:button"
201 msgid "Open %1 Terminal"
202 msgid_plural "Open %1 Terminals"
203 msgstr[0] "Open %1 Terminal"
204 msgstr[1] "Open %1 Terminals"
206 #: dolphinmainwindow.cpp:1478
208 msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions"
212 #: dolphinmainwindow.cpp:1639
214 msgctxt "@action:inmenu File"
218 #: dolphinmainwindow.cpp:1640
221 msgid "Open a new Dolphin window"
222 msgstr "Open a new Dolphin window"
224 #: dolphinmainwindow.cpp:1642
226 msgctxt "@info:whatsthis"
228 "This opens a new window just like this one with the current location and "
229 "view.<nl/>You can drag and drop items between windows."
231 "This opens a new window just like this one with the current location and "
232 "view.<nl/>You can drag and drop items between windows."
234 #: dolphinmainwindow.cpp:1649
236 msgctxt "@action:inmenu File"
240 #: dolphinmainwindow.cpp:1651
242 msgctxt "@info:whatsthis"
244 "This opens a new <emphasis>Tab</emphasis> with the current location and view."
245 "<nl/>A tab is an additional view within this window. You can drag and drop "
246 "items between tabs."
248 "This opens a new <emphasis>Tab</emphasis> with the current location and view."
249 "<nl/>A tab is an additional view within this window. You can drag and drop "
250 "items between tabs."
252 #: dolphinmainwindow.cpp:1660
254 msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
255 msgid "Add to Places"
256 msgstr "Add to Places"
258 #: dolphinmainwindow.cpp:1662
260 msgctxt "@info:whatsthis"
261 msgid "This adds the selected folder to the Places panel."
262 msgstr "This adds the selected folder to the Places panel."
264 #: dolphinmainwindow.cpp:1667
266 msgctxt "@action:inmenu File"
270 #: dolphinmainwindow.cpp:1669
272 msgctxt "@info:whatsthis"
274 "This closes the currently viewed tab. If no more tabs are left this window "
275 "will close instead."
277 "This closes the currently viewed tab. If no more tabs are left this window "
278 "will close instead."
280 #: dolphinmainwindow.cpp:1674
282 msgctxt "@info:whatsthis quit"
283 msgid "This closes this window."
284 msgstr "This closes this window."
286 #: dolphinmainwindow.cpp:1682
288 msgctxt "@info:whatsthis"
290 "<para><emphasis>Cut, Copy</emphasis> and <emphasis>Paste</emphasis> work "
291 "between many applications and are among the most used commands. That's why "
292 "their <emphasis>keyboard shortcuts</emphasis> are prominently placed right "
293 "next to each other on the keyboard: <shortcut>Ctrl+X</shortcut>, "
294 "<shortcut>Ctrl+C</shortcut> and <shortcut>Ctrl+V</shortcut>.</para>"
296 "<para><emphasis>Cut, Copy</emphasis> and <emphasis>Paste</emphasis> work "
297 "between many applications and are among the most used commands. That's why "
298 "their <emphasis>keyboard shortcuts</emphasis> are prominently placed right "
299 "next to each other on the keyboard: <shortcut>Ctrl+X</shortcut>, "
300 "<shortcut>Ctrl+C</shortcut> and <shortcut>Ctrl+V</shortcut>.</para>"
302 #: dolphinmainwindow.cpp:1689
308 #: dolphinmainwindow.cpp:1691
310 msgctxt "@info:whatsthis cut"
312 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
313 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
314 "them from the clipboard to a new location. The items will be removed from "
315 "their initial location."
317 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
318 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
319 "them from the clipboard to a new location. The items will be removed from "
320 "their initial location."
322 #: dolphinmainwindow.cpp:1698
328 #: dolphinmainwindow.cpp:1700
330 msgctxt "@info:whatsthis copy"
332 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
333 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
334 "them from the clipboard to a new location."
336 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
337 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
338 "them from the clipboard to a new location."
340 #: dolphinmainwindow.cpp:1709
342 msgctxt "@action:inmenu Edit"
346 #: dolphinmainwindow.cpp:1711
348 msgctxt "@info:whatsthis paste"
350 "This copies the items from your <emphasis>clipboard</emphasis> to the "
351 "currently viewed folder.<nl/>If the items were added to the clipboard by the "
352 "<emphasis>Cut</emphasis> action they are removed from their old location."
354 "This copies the items from your <emphasis>clipboard</emphasis> to the "
355 "currently viewed folder.<nl/>If the items were added to the clipboard by the "
356 "<emphasis>Cut</emphasis> action they are removed from their old location."
358 #: dolphinmainwindow.cpp:1718
360 msgctxt "@action:inmenu"
361 msgid "Copy to Other View"
362 msgstr "Copy to Other View"
364 #: dolphinmainwindow.cpp:1719
366 msgctxt "@action:inmenu"
367 msgid "Copy to Other View…"
368 msgstr "Copy to Other View…"
370 #: dolphinmainwindow.cpp:1721
372 msgctxt "@info:whatsthis Copy"
374 "This copies the selected items from the <emphasis>active</emphasis> view to "
375 "the inactive split view."
377 "This copies the selected items from the <emphasis>active</emphasis> view to "
378 "the inactive split view."
380 #: dolphinmainwindow.cpp:1724
382 msgctxt "@action:inmenu Edit"
383 msgid "Copy to Inactive Split View"
384 msgstr "Copy to Inactive Split View"
386 #: dolphinmainwindow.cpp:1729
388 msgctxt "@action:inmenu"
389 msgid "Move to Other View"
390 msgstr "Move to Other View"
392 #: dolphinmainwindow.cpp:1730
394 msgctxt "@action:inmenu"
395 msgid "Move to Other View…"
396 msgstr "Move to Other View…"
398 #: dolphinmainwindow.cpp:1732
400 msgctxt "@info:whatsthis Move"
402 "This moves the selected items from the <emphasis>active</emphasis> view to "
403 "the inactive split view."
405 "This moves the selected items from the <emphasis>active</emphasis> view to "
406 "the inactive split view."
408 #: dolphinmainwindow.cpp:1735
410 msgctxt "@action:inmenu Edit"
411 msgid "Move to Inactive Split View"
412 msgstr "Move to Inactive Split View"
414 #: dolphinmainwindow.cpp:1740
416 #| msgctxt "@action:intoolbar"
418 msgctxt "@action:inmenu Tools"
422 #: dolphinmainwindow.cpp:1741
424 msgctxt "@info:tooltip"
425 msgid "Show Filter Bar"
426 msgstr "Show Filter Bar"
428 #: dolphinmainwindow.cpp:1743
430 msgctxt "@info:whatsthis"
432 "This opens the <emphasis>Filter Bar</emphasis> at the bottom of the window."
433 "<nl/> There you can enter a text to filter the files and folders currently "
434 "displayed. Only those that contain the text in their name will be kept in "
437 "This opens the <emphasis>Filter Bar</emphasis> at the bottom of the window."
438 "<nl/> There you can enter a text to filter the files and folders currently "
439 "displayed. Only those that contain the text in their name will be kept in "
442 #: dolphinmainwindow.cpp:1755
444 msgctxt "@action:inmenu"
445 msgid "Toggle Filter Bar"
446 msgstr "Toggle Filter Bar"
448 #: dolphinmainwindow.cpp:1756
450 msgctxt "@action:intoolbar"
454 #: dolphinmainwindow.cpp:1764 search/dolphinsearchbox.cpp:350
460 #: dolphinmainwindow.cpp:1765
462 msgctxt "@info:tooltip"
463 msgid "Search for files and folders"
464 msgstr "Search for files and folders"
466 #: dolphinmainwindow.cpp:1767
468 msgctxt "@info:whatsthis find"
470 "<para>This helps you find files and folders by opening a <emphasis>find bar</"
471 "emphasis>. There you can enter search terms and specify settings to find the "
472 "objects you are looking for.</para><para>Use this help again on the find bar "
473 "so we can have a look at it while the settings are explained.</para>"
475 "<para>This helps you find files and folders by opening a <emphasis>find bar</"
476 "emphasis>. There you can enter search terms and specify settings to find the "
477 "objects you are looking for.</para><para>Use this help again on the find bar "
478 "so we can have a look at it while the settings are explained.</para>"
480 #: dolphinmainwindow.cpp:1778
482 msgctxt "@action:inmenu"
483 msgid "Toggle Search Bar"
484 msgstr "Toggle Search Bar"
486 #: dolphinmainwindow.cpp:1779
488 msgctxt "@action:intoolbar"
492 #. i18n: This action toggles a selection mode.
493 #: dolphinmainwindow.cpp:1787
495 msgctxt "@action:inmenu"
496 msgid "Select Files and Folders"
497 msgstr "Select Files and Folders"
499 #. i18n: Opens a selection mode for selecting files/folders.
500 #. The text is kept so unspecific because it will be shown on the toolbar where space is at a premium.
501 #: dolphinmainwindow.cpp:1790
503 msgctxt "@action:intoolbar"
507 #: dolphinmainwindow.cpp:1793
509 msgctxt "@info:whatsthis"
511 "<para>This application only knows which files or folders should be acted on "
512 "if they are <emphasis>selected</emphasis> first. Press this to toggle a "
513 "<emphasis>Selection Mode</emphasis> which makes selecting and deselecting as "
514 "easy as pressing an item once.</para><para>While in this mode, a quick "
515 "access bar at the bottom shows available actions for the currently selected "
518 "<para>This application only knows which files or folders should be acted on "
519 "if they are <emphasis>selected</emphasis> first. Press this to toggle a "
520 "<emphasis>Selection Mode</emphasis> which makes selecting and deselecting as "
521 "easy as pressing an item once.</para><para>While in this mode, a quick "
522 "access bar at the bottom shows available actions for the currently selected "
525 #: dolphinmainwindow.cpp:1816
527 msgctxt "@info:whatsthis"
528 msgid "This selects all files and folders in the current location."
529 msgstr "This selects all files and folders in the current location."
531 #: dolphinmainwindow.cpp:1820 dolphinpart.cpp:167
533 msgctxt "@action:inmenu Edit"
534 msgid "Invert Selection"
535 msgstr "Invert Selection"
537 #: dolphinmainwindow.cpp:1822
539 msgctxt "@info:whatsthis invert"
541 "This selects all objects that you have currently <emphasis>not</emphasis> "
544 "This selects all objects that you have currently <emphasis>not</emphasis> "
547 #: dolphinmainwindow.cpp:1840
549 msgctxt "@info:whatsthis find"
551 "<para>This splits the folder view below into two autonomous views.</"
552 "para><para>This way you can see two locations at once and move items between "
553 "them quickly.</para>Click this again afterwards to recombine the views."
555 "<para>This splits the folder view below into two autonomous views.</"
556 "para><para>This way you can see two locations at once and move items between "
557 "them quickly.</para>Click this again afterwards to recombine the views."
559 #: dolphinmainwindow.cpp:1854
561 msgctxt "@info:whatsthis"
563 "If the folder view has been split, this will pop the active folder view out "
567 #: dolphinmainwindow.cpp:1862
569 msgctxt "@action:intoolbar Stash"
573 #: dolphinmainwindow.cpp:1863
576 msgid "Opens the stash virtual directory in a split window"
577 msgstr "Opens the stash virtual directory in a split window"
579 #: dolphinmainwindow.cpp:1871
581 #| msgctxt "@action:inmenu"
583 msgctxt "@info:tooltip"
587 #: dolphinmainwindow.cpp:1873
589 msgctxt "@info:whatsthis refresh"
591 "<para>This refreshes the folder view.</para><para>If the contents of this "
592 "folder have changed, refreshing will re-scan this folder and show you a "
593 "newly-updated view of the files and folders contained here.</para><para>If "
594 "the view is split, this refreshes the one that is currently in focus.</para>"
597 #: dolphinmainwindow.cpp:1880
599 msgctxt "@action:inmenu View"
603 #: dolphinmainwindow.cpp:1881
607 msgstr "Stop loading"
609 #: dolphinmainwindow.cpp:1882
612 msgid "This stops the loading of the contents of the current folder."
613 msgstr "This stops the loading of the contents of the current folder."
615 #: dolphinmainwindow.cpp:1887
617 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
618 msgid "Editable Location"
619 msgstr "Editable Location"
621 #: dolphinmainwindow.cpp:1889
623 msgctxt "@info:whatsthis"
625 "This toggles the <emphasis>Location Bar</emphasis> to be editable so you can "
626 "directly enter a location you want to go to.<nl/>You can also switch to "
627 "editing by clicking to the right of the location and switch back by "
628 "confirming the edited location."
630 "This toggles the <emphasis>Location Bar</emphasis> to be editable so you can "
631 "directly enter a location you want to go to.<nl/>You can also switch to "
632 "editing by clicking to the right of the location and switch back by "
633 "confirming the edited location."
635 #: dolphinmainwindow.cpp:1897
637 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
638 msgid "Replace Location"
639 msgstr "Replace Location"
641 #: dolphinmainwindow.cpp:1902
643 msgctxt "@info:whatsthis"
645 "This switches to editing the location and selects it so you can quickly "
646 "enter a different location."
648 "This switches to editing the location and selects it so you can quickly "
649 "enter a different location."
651 #: dolphinmainwindow.cpp:1932
653 msgctxt "@action:inmenu File"
654 msgid "Undo close tab"
655 msgstr "Undo close tab"
657 #: dolphinmainwindow.cpp:1933
659 msgctxt "@info:whatsthis undo close tab"
660 msgid "This returns you to the previously closed tab."
661 msgstr "This returns you to the previously closed tab."
663 #: dolphinmainwindow.cpp:1941
665 msgctxt "@info:whatsthis"
667 "This undoes the last change you made to files or folders.<nl/>Such changes "
668 "include <interface>creating, renaming</interface> and <interface>moving</"
669 "interface> them to a different location or to the <filename>Trash</"
670 "filename>. <nl/>Changes that can't be undone will ask for your confirmation."
672 "This undoes the last change you made to files or folders.<nl/>Such changes "
673 "include <interface>creating, renaming</interface> and <interface>moving</"
674 "interface> them to a different location or to the <filename>Trash</"
675 "filename>. <nl/>Changes that can't be undone will ask for your confirmation."
677 #: dolphinmainwindow.cpp:1970
679 msgctxt "@info:whatsthis"
681 "Go to your <filename>Home</filename> folder.<nl/>Every user account has "
682 "their own <filename>Home</filename> that contains their data including "
683 "folders that contain personal application data."
685 "Go to your <filename>Home</filename> folder.<nl/>Every user account has "
686 "their own <filename>Home</filename> that contains their data including "
687 "folders that contain personal application data."
689 #: dolphinmainwindow.cpp:1977
691 msgctxt "@action:inmenu Tools"
692 msgid "Compare Files"
693 msgstr "Compare Files"
695 #: dolphinmainwindow.cpp:1985
697 msgctxt "@info:whatsthis"
699 "<para>This opens a preferred search tool for the viewed location.</"
700 "para><para>Use <emphasis>More Search Tools</emphasis> menu to configure it.</"
703 "<para>This opens a preferred search tool for the viewed location.</"
704 "para><para>Use <emphasis>More Search Tools</emphasis> menu to configure it.</"
707 #: dolphinmainwindow.cpp:1993
709 msgctxt "@action:inmenu Tools"
710 msgid "Open Terminal"
711 msgstr "Open Terminal"
713 #: dolphinmainwindow.cpp:1995
715 msgctxt "@info:whatsthis"
717 "<para>This opens a <emphasis>terminal</emphasis> application for the viewed "
718 "location.</para><para>To learn more about terminals use the help in the "
719 "terminal application.</para>"
721 "<para>This opens a <emphasis>terminal</emphasis> application for the viewed "
722 "location.</para><para>To learn more about terminals use the help in the "
723 "terminal application.</para>"
725 #. i18n: "Here" refers to the location(s) of the currently selected item(s) or the currently viewed location if nothing is selected.
726 #: dolphinmainwindow.cpp:2003
728 msgctxt "@action:inmenu Tools"
729 msgid "Open Terminal Here"
730 msgstr "Open Terminal Here"
732 #: dolphinmainwindow.cpp:2005
734 msgctxt "@info:whatsthis"
736 "<para>This opens <emphasis>terminal</emphasis> applications for the selected "
737 "items' locations.</para><para>To learn more about terminals use the help in "
738 "the terminal application.</para>"
740 "<para>This opens <emphasis>terminal</emphasis> applications for the selected "
741 "items' locations.</para><para>To learn more about terminals use the help in "
742 "the terminal application.</para>"
744 #: dolphinmainwindow.cpp:2013 dolphinmainwindow.cpp:2796
746 msgctxt "@action:inmenu Tools"
747 msgid "Focus Terminal Panel"
748 msgstr "Focus Terminal Panel"
750 #: dolphinmainwindow.cpp:2021
752 msgctxt "@title:menu"
756 #: dolphinmainwindow.cpp:2031
758 msgctxt "@info:whatsthis"
760 "<para>This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having "
761 "a <interface>%1</interface> button. Both contain mostly the same actions and "
762 "configuration options.</para><para>The Menubar takes up more space but "
763 "allows for fast and organised access to all actions an application has to "
764 "offer.</para><para>The <interface>%1</interface> button is simpler and small "
765 "which makes triggering advanced actions more time consuming.</para>"
767 "<para>This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having "
768 "a <interface>%1</interface> button. Both contain mostly the same actions and "
769 "configuration options.</para><para>The Menubar takes up more space but "
770 "allows for fast and organised access to all actions an application has to "
771 "offer.</para><para>The <interface>%1</interface> button is simpler and small "
772 "which makes triggering advanced actions more time consuming.</para>"
774 #: dolphinmainwindow.cpp:2064
776 msgctxt "@action:inmenu"
777 msgid "Activate Tab %1"
778 msgstr "Activate Tab %1"
780 #: dolphinmainwindow.cpp:2077
782 msgctxt "@action:inmenu"
783 msgid "Activate Last Tab"
784 msgstr "Activate Last Tab"
786 #: dolphinmainwindow.cpp:2083
788 msgctxt "@action:inmenu"
792 #: dolphinmainwindow.cpp:2084
794 msgctxt "@action:inmenu"
795 msgid "Activate Next Tab"
796 msgstr "Activate Next Tab"
798 #: dolphinmainwindow.cpp:2090
800 msgctxt "@action:inmenu"
802 msgstr "Previous Tab"
804 #: dolphinmainwindow.cpp:2091
806 msgctxt "@action:inmenu"
807 msgid "Activate Previous Tab"
808 msgstr "Activate Previous Tab"
810 #: dolphinmainwindow.cpp:2098
812 msgctxt "@action:inmenu"
816 #: dolphinmainwindow.cpp:2104
818 msgctxt "@action:inmenu"
819 msgid "Open in New Tab"
820 msgstr "Open in New Tab"
822 #: dolphinmainwindow.cpp:2109
824 msgctxt "@action:inmenu"
825 msgid "Open in New Tabs"
826 msgstr "Open in New Tabs"
828 #: dolphinmainwindow.cpp:2114
830 msgctxt "@action:inmenu"
831 msgid "Open in New Window"
832 msgstr "Open in New Window"
834 #: dolphinmainwindow.cpp:2119 panels/places/placespanel.cpp:45
836 #| msgid "Open in application"
837 msgctxt "@action:inmenu"
838 msgid "Open in Split View"
839 msgstr "Open in application"
841 #: dolphinmainwindow.cpp:2133
843 msgctxt "@action:inmenu Panels"
844 msgid "Unlock Panels"
845 msgstr "Unlock Panels"
847 #: dolphinmainwindow.cpp:2135
849 msgctxt "@action:inmenu Panels"
853 #: dolphinmainwindow.cpp:2138
855 msgctxt "@info:whatsthis"
857 "This switches between having panels <emphasis>locked</emphasis> or "
858 "<emphasis>unlocked</emphasis>.<nl/>Unlocked panels can be dragged to the "
859 "other side of the window and have a close button.<nl/>Locked panels are "
860 "embedded more cleanly."
862 "This switches between having panels <emphasis>locked</emphasis> or "
863 "<emphasis>unlocked</emphasis>.<nl/>Unlocked panels can be dragged to the "
864 "other side of the window and have a close button.<nl/>Locked panels are "
865 "embedded more cleanly."
867 #: dolphinmainwindow.cpp:2147
869 msgctxt "@title:window"
873 #: dolphinmainwindow.cpp:2170
875 msgctxt "@info:whatsthis"
877 "<para>To show or hide panels like this go to <interface>Menu|Panels</"
878 "interface> or <interface>View|Panels</interface>.</para>"
880 "<para>To show or hide panels like this go to <interface>Menu|Panels</"
881 "interface> or <interface>View|Panels</interface>.</para>"
883 #: dolphinmainwindow.cpp:2177
885 msgctxt "@info:whatsthis"
887 "<para> This toggles the <emphasis>information</emphasis> panel at the right "
888 "side of the window.</para><para>The panel provides in-depth information "
889 "about the items your mouse is hovering over or about the selected items. "
890 "Otherwise it informs you about the currently viewed folder.<nl/>For single "
891 "items a preview of their contents is provided.</para>"
893 "<para> This toggles the <emphasis>information</emphasis> panel at the right "
894 "side of the window.</para><para>The panel provides in-depth information "
895 "about the items your mouse is hovering over or about the selected items. "
896 "Otherwise it informs you about the currently viewed folder.<nl/>For single "
897 "items a preview of their contents is provided.</para>"
899 #: dolphinmainwindow.cpp:2185
901 msgctxt "@info:whatsthis"
903 "<para>This panel provides in-depth information about the items your mouse is "
904 "hovering over or about the selected items. Otherwise it informs you about "
905 "the currently viewed folder.<nl/>For single items a preview of their "
906 "contents is provided.</para><para>You can configure which and how details "
907 "are given here by right-clicking.</para>"
909 "<para>This panel provides in-depth information about the items your mouse is "
910 "hovering over or about the selected items. Otherwise it informs you about "
911 "the currently viewed folder.<nl/>For single items a preview of their "
912 "contents is provided.</para><para>You can configure which and how details "
913 "are given here by right-clicking.</para>"
915 #: dolphinmainwindow.cpp:2194
917 msgctxt "@title:window"
921 #: dolphinmainwindow.cpp:2214
923 msgctxt "@info:whatsthis"
925 "This toggles the <emphasis>folders</emphasis> panel at the left side of the "
926 "window.<nl/><nl/>It shows the folders of the <emphasis>file system</"
927 "emphasis> in a <emphasis>tree view</emphasis>."
929 "This toggles the <emphasis>folders</emphasis> panel at the left side of the "
930 "window.<nl/><nl/>It shows the folders of the <emphasis>file system</"
931 "emphasis> in a <emphasis>tree view</emphasis>."
933 #: dolphinmainwindow.cpp:2219
935 msgctxt "@info:whatsthis"
937 "<para>This panel shows the folders of the <emphasis>file system</emphasis> "
938 "in a <emphasis>tree view</emphasis>.</para><para>Click a folder to go there. "
939 "Click the arrow to the left of a folder to see its subfolders. This allows "
940 "quick switching between any folders.</para>"
942 "<para>This panel shows the folders of the <emphasis>file system</emphasis> "
943 "in a <emphasis>tree view</emphasis>.</para><para>Click a folder to go there. "
944 "Click the arrow to the left of a folder to see its subfolders. This allows "
945 "quick switching between any folders.</para>"
947 #: dolphinmainwindow.cpp:2229
949 msgctxt "@title:window Shell terminal"
953 #: dolphinmainwindow.cpp:2254
955 msgctxt "@info:whatsthis"
957 "<para>This toggles the <emphasis>terminal</emphasis> panel at the bottom of "
958 "the window.<nl/>The location in the terminal will always match the folder "
959 "view so you can navigate using either.</para><para>The terminal panel is not "
960 "needed for basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To "
961 "learn more about terminals use the help in a standalone terminal application "
962 "like Konsole.</para>"
964 "<para>This toggles the <emphasis>terminal</emphasis> panel at the bottom of "
965 "the window.<nl/>The location in the terminal will always match the folder "
966 "view so you can navigate using either.</para><para>The terminal panel is not "
967 "needed for basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To "
968 "learn more about terminals use the help in a standalone terminal application "
969 "like Konsole.</para>"
971 #: dolphinmainwindow.cpp:2262
973 msgctxt "@info:whatsthis"
975 "<para>This is the <emphasis>terminal</emphasis> panel. It behaves like a "
976 "normal terminal but will match the location of the folder view so you can "
977 "navigate using either.</para><para>The terminal panel is not needed for "
978 "basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To learn more "
979 "about terminals use the help in a standalone terminal application like "
982 "<para>This is the <emphasis>terminal</emphasis> panel. It behaves like a "
983 "normal terminal but will match the location of the folder view so you can "
984 "navigate using either.</para><para>The terminal panel is not needed for "
985 "basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To learn more "
986 "about terminals use the help in a standalone terminal application like "
989 #: dolphinmainwindow.cpp:2279
991 msgctxt "@title:window"
995 #: dolphinmainwindow.cpp:2306
997 msgctxt "@item:inmenu"
998 msgid "Show Hidden Places"
999 msgstr "Show Hidden Places"
1001 #: dolphinmainwindow.cpp:2310
1003 msgctxt "@info:whatsthis"
1005 "This displays all places in the places panel that have been hidden. They "
1006 "will appear semi-transparent unless you uncheck their hide property."
1008 "This displays all places in the places panel that have been hidden. They "
1009 "will appear semi-transparent unless you uncheck their hide property."
1011 #: dolphinmainwindow.cpp:2322
1013 msgctxt "@info:whatsthis"
1015 "<para>This toggles the <emphasis>places</emphasis> panel at the left side of "
1016 "the window.</para><para>It allows you to go to locations you have bookmarked "
1017 "and to access disk or media attached to the computer or to the network. It "
1018 "also contains sections to find recently saved files or files of a certain "
1021 "<para>This toggles the <emphasis>places</emphasis> panel at the left side of "
1022 "the window.</para><para>It allows you to go to locations you have bookmarked "
1023 "and to access disk or media attached to the computer or to the network. It "
1024 "also contains sections to find recently saved files or files of a certain "
1027 #: dolphinmainwindow.cpp:2329
1029 msgctxt "@info:whatsthis"
1031 "<para>This is the <emphasis>Places</emphasis> panel. It allows you to go to "
1032 "locations you have bookmarked and to access disk or media attached to the "
1033 "computer or to the network. It also contains sections to find recently saved "
1034 "files or files of a certain type.</para><para>Click on an entry to go there. "
1035 "Click with the right mouse button instead to open any entry in a new tab or "
1036 "new window.</para><para>New entries can be added by dragging folders onto "
1037 "this panel. Right-click any section or entry to hide it. Right-click an "
1038 "empty space on this panel and select <interface>Show Hidden Places</"
1039 "interface> to display it again.</para>"
1041 "<para>This is the <emphasis>Places</emphasis> panel. It allows you to go to "
1042 "locations you have bookmarked and to access disk or media attached to the "
1043 "computer or to the network. It also contains sections to find recently saved "
1044 "files or files of a certain type.</para><para>Click on an entry to go there. "
1045 "Click with the right mouse button instead to open any entry in a new tab or "
1046 "new window.</para><para>New entries can be added by dragging folders onto "
1047 "this panel. Right-click any section or entry to hide it. Right-click an "
1048 "empty space on this panel and select <interface>Show Hidden Places</"
1049 "interface> to display it again.</para>"
1051 #: dolphinmainwindow.cpp:2343
1053 msgctxt "@action:inmenu View"
1055 msgstr "Show Panels"
1057 #: dolphinmainwindow.cpp:2461
1059 msgctxt "@info:whatsthis"
1061 "<para>Go to the folder that contains the currently viewed one.</"
1062 "para><para>All files and folders are organized in a hierarchical "
1063 "<emphasis>file system</emphasis>. At the top of this hierarchy is a "
1064 "directory that contains all data connected to this computer—the "
1065 "<emphasis>root directory</emphasis>.</para>"
1067 "<para>Go to the folder that contains the currently viewed one.</"
1068 "para><para>All files and folders are organized in a hierarchical "
1069 "<emphasis>file system</emphasis>. At the top of this hierarchy is a "
1070 "directory that contains all data connected to this computer—the "
1071 "<emphasis>root directory</emphasis>.</para>"
1073 #: dolphinmainwindow.cpp:2551
1075 msgctxt "@action:intoolbar Close left view"
1079 #: dolphinmainwindow.cpp:2552
1082 msgid "Close left view"
1083 msgstr "Close left view"
1085 #: dolphinmainwindow.cpp:2554
1087 msgctxt "@action:intoolbar Move left split view to a new window"
1091 #: dolphinmainwindow.cpp:2555
1094 msgid "Move left split view to a new window"
1097 #: dolphinmainwindow.cpp:2557
1099 msgctxt "@action:intoolbar Close right view"
1103 #: dolphinmainwindow.cpp:2558
1106 msgid "Close right view"
1107 msgstr "Close right view"
1109 #: dolphinmainwindow.cpp:2560
1111 msgctxt "@action:intoolbar Move right split view to a new window"
1115 #: dolphinmainwindow.cpp:2561
1118 msgid "Move right split view to a new window"
1121 #: dolphinmainwindow.cpp:2570
1123 msgctxt "@action:intoolbar Split view"
1127 #: dolphinmainwindow.cpp:2571
1133 #: dolphinmainwindow.cpp:2573
1135 msgctxt "@action:intoolbar Move active split view to a new window"
1139 #: dolphinmainwindow.cpp:2628
1141 msgctxt "@info:whatsthis"
1143 "<para>This is the <emphasis>Menubar</emphasis>. It provides access to "
1144 "commands and configuration options. Left-click on any of the menus on this "
1145 "bar to see its contents.</para><para>The Menubar can be hidden by unchecking "
1146 "<interface>Settings|Show Menubar</interface>. Then most of its contents "
1147 "become available through a <interface>Menu</interface> button on the "
1148 "<emphasis>Toolbar</emphasis>.</para>"
1150 "<para>This is the <emphasis>Menubar</emphasis>. It provides access to "
1151 "commands and configuration options. Left-click on any of the menus on this "
1152 "bar to see its contents.</para><para>The Menubar can be hidden by unticking "
1153 "<interface>Settings|Show Menubar</interface>. Then most of its contents "
1154 "become available through a <interface>Menu</interface> button on the "
1155 "<emphasis>Toolbar</emphasis>.</para>"
1157 #: dolphinmainwindow.cpp:2635
1159 msgctxt "@info:whatsthis"
1161 "<para>This is the <emphasis>Toolbar</emphasis>. It allows quick access to "
1162 "frequently used actions.</para><para>It is highly customizable. All items "
1163 "you see in the <interface>Menu</interface> or in the <interface>Menubar</"
1164 "interface> can be placed on the Toolbar. Just right-click on it and select "
1165 "<interface>Configure Toolbars…</interface> or find this action within the "
1166 "<interface>menu</interface>.</para><para>The location of the bar and the "
1167 "style of its buttons can also be changed in the right-click menu. Right-"
1168 "click a button if you want to show or hide its text.</para>"
1170 "<para>This is the <emphasis>Toolbar</emphasis>. It allows quick access to "
1171 "frequently used actions.</para><para>It is highly customisable. All items "
1172 "you see in the <interface>Menu</interface> or in the <interface>Menubar</"
1173 "interface> can be placed on the Toolbar. Just right-click on it and select "
1174 "<interface>Configure Toolbars…</interface> or find this action within the "
1175 "<interface>menu</interface>.</para><para>The location of the bar and the "
1176 "style of its buttons can also be changed in the right-click menu. Right-"
1177 "click a button if you want to show or hide its text.</para>"
1179 #: dolphinmainwindow.cpp:2647
1181 msgctxt "@info:whatsthis main view"
1183 "<para>Here you can see the <emphasis>folders</emphasis> and <emphasis>files</"
1184 "emphasis> that are at the location described in the <interface>Location Bar</"
1185 "interface> above. This area is the central part of this application where "
1186 "you navigate to the files you want to use.</para><para>For an elaborate and "
1187 "general introduction to this application <link url='https://userbase.kde.org/"
1188 "Dolphin/File_Management#Introduction_to_Dolphin'>click here</link>. This "
1189 "will open an introductory article from the <emphasis>KDE UserBase Wiki</"
1190 "emphasis>.</para><para>For brief explanations of all the features of this "
1191 "<emphasis>view</emphasis> <link url='help:/dolphin/dolphin-view.html'>click "
1192 "here</link> instead. This will open a page from the <emphasis>Handbook</"
1193 "emphasis> that covers the basics.</para>"
1195 "<para>Here you can see the <emphasis>folders</emphasis> and <emphasis>files</"
1196 "emphasis> that are at the location described in the <interface>Location Bar</"
1197 "interface> above. This area is the central part of this application where "
1198 "you navigate to the files you want to use.</para><para>For an elaborate and "
1199 "general introduction to this application <link url='https://userbase.kde.org/"
1200 "Dolphin/File_Management#Introduction_to_Dolphin'>click here</link>. This "
1201 "will open an introductory article from the <emphasis>KDE UserBase Wiki</"
1202 "emphasis>.</para><para>For brief explanations of all the features of this "
1203 "<emphasis>view</emphasis> <link url='help:/dolphin/dolphin-view.html'>click "
1204 "here</link> instead. This will open a page from the <emphasis>Handbook</"
1205 "emphasis> that covers the basics.</para>"
1207 #: dolphinmainwindow.cpp:2663
1209 msgctxt "@info:whatsthis"
1211 "<para>This opens a window that lists the <emphasis>keyboard shortcuts</"
1212 "emphasis>.<nl/>There you can set up key combinations to trigger an action "
1213 "when they are pressed simultaneously. All commands in this application can "
1214 "be triggered this way.</para>"
1216 "<para>This opens a window that lists the <emphasis>keyboard shortcuts</"
1217 "emphasis>.<nl/>There you can set up key combinations to trigger an action "
1218 "when they are pressed simultaneously. All commands in this application can "
1219 "be triggered this way.</para>"
1221 #: dolphinmainwindow.cpp:2669
1223 msgctxt "@info:whatsthis"
1225 "<para>This opens a window in which you can change which buttons appear on "
1226 "the <emphasis>Toolbar</emphasis>.</para><para>All items you see in the "
1227 "<interface>Menu</interface> can also be placed on the Toolbar.</para>"
1229 "<para>This opens a window in which you can change which buttons appear on "
1230 "the <emphasis>Toolbar</emphasis>.</para><para>All items you see in the "
1231 "<interface>Menu</interface> can also be placed on the Toolbar.</para>"
1233 #: dolphinmainwindow.cpp:2673
1235 msgctxt "@info:whatsthis"
1237 "This opens a window where you can change a multitude of settings for this "
1238 "application. For an explanation of the various settings go to the chapter "
1239 "<emphasis>Configuring Dolphin</emphasis> in <interface>Help|Dolphin "
1240 "Handbook</interface>."
1242 "This opens a window where you can change a multitude of settings for this "
1243 "application. For an explanation of the various settings go to the chapter "
1244 "<emphasis>Configuring Dolphin</emphasis> in <interface>Help|Dolphin "
1245 "Handbook</interface>."
1247 #. i18n: If the external link isn't available in your language it might make
1248 #. sense to state the external link's language in brackets to not
1249 #. frustrate the user. If there are multiple languages that the user might
1250 #. know with a reasonable chance you might want to have 2 external links.
1251 #. The same might be true for any external link you translate.
1252 #: dolphinmainwindow.cpp:2693
1254 msgctxt "@info:whatsthis handbook"
1256 "<para>This opens the Handbook for this application. It provides explanations "
1257 "for every part of <emphasis>Dolphin</emphasis>.</para><para>If you want more "
1258 "elaborate introductions to the different features of <emphasis>Dolphin</"
1259 "emphasis> <link url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>click "
1260 "here</link>. It will open the dedicated page in the KDE UserBase Wiki.</para>"
1262 "<para>This opens the Handbook for this application. It provides explanations "
1263 "for every part of <emphasis>Dolphin</emphasis>.</para><para>If you want more "
1264 "elaborate introductions to the different features of <emphasis>Dolphin</"
1265 "emphasis> <link url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>click "
1266 "here</link>. It will open the dedicated page in the KDE UserBase Wiki.</para>"
1268 #: dolphinmainwindow.cpp:2698
1270 msgctxt "@info:whatsthis whatsthis button"
1272 "<para>This is the button that invokes the help feature you are using right "
1273 "now! Click it, then click any component of this application to ask \"What's "
1274 "this?\" about it. The mouse cursor will change appearance if no help is "
1275 "available for a spot.</para><para>There are two other ways to get help: The "
1276 "<link url='help:/dolphin/index.html'>Dolphin Handbook</link> and the <link "
1277 "url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>KDE UserBase Wiki</"
1278 "link>.</para><para>The \"What's this?\" help is missing in most other "
1279 "windows so don't get too used to this.</para>"
1281 "<para>This is the button that invokes the help feature you are using right "
1282 "now! Click it, then click any component of this application to ask \"What's "
1283 "this?\" about it. The mouse cursor will change appearance if no help is "
1284 "available for a spot.</para><para>There are two other ways to get help: The "
1285 "<link url='help:/dolphin/index.html'>Dolphin Handbook</link> and the <link "
1286 "url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>KDE UserBase Wiki</"
1287 "link>.</para><para>The \"What's this?\" help is missing in most other "
1288 "windows so don't get too used to this.</para>"
1290 #: dolphinmainwindow.cpp:2709
1292 msgctxt "@info:whatsthis"
1294 "<para>This opens a window that will guide you through reporting errors or "
1295 "flaws in this application or in other KDE software.</para><para>High-quality "
1296 "bug reports are much appreciated. To learn how to make your bug report as "
1297 "effective as possible <link url='https://community.kde.org/Get_Involved/"
1298 "Bug_Reporting'>click here</link>.</para>"
1300 "<para>This opens a window that will guide you through reporting errors or "
1301 "flaws in this application or in other KDE software.</para><para>High-quality "
1302 "bug reports are much appreciated. To learn how to make your bug report as "
1303 "effective as possible <link url='https://community.kde.org/Get_Involved/"
1304 "Bug_Reporting'>click here</link>.</para>"
1306 #: dolphinmainwindow.cpp:2718
1308 msgctxt "@info:whatsthis"
1310 "<para>This opens a <emphasis>web page</emphasis> where you can donate to "
1311 "support the continued work on this application and many other projects by "
1312 "the <emphasis>KDE</emphasis> community.</para><para>Donating is the easiest "
1313 "and fastest way to efficiently support KDE and its projects. KDE projects "
1314 "are available for free therefore your donation is needed to cover things "
1315 "that require money like servers, contributor meetings, etc.</"
1316 "para><para><emphasis>KDE e.V.</emphasis> is the non-profit organization "
1317 "behind the KDE community.</para>"
1319 "<para>This opens a <emphasis>web page</emphasis> where you can donate to "
1320 "support the continued work on this application and many other projects by "
1321 "the <emphasis>KDE</emphasis> community.</para><para>Donating is the easiest "
1322 "and fastest way to efficiently support KDE and its projects. KDE projects "
1323 "are available for free therefore your donation is needed to cover things "
1324 "that require money like servers, contributor meetings, etc.</"
1325 "para><para><emphasis>KDE e.V.</emphasis> is the non-profit organisation "
1326 "behind the KDE community.</para>"
1328 #: dolphinmainwindow.cpp:2731
1330 msgctxt "@info:whatsthis"
1332 "With this you can change the language this application uses.<nl/>You can "
1333 "even set secondary languages which will be used if texts are not available "
1334 "in your preferred language."
1336 "With this you can change the language this application uses.<nl/>You can "
1337 "even set secondary languages which will be used if texts are not available "
1338 "in your preferred language."
1340 #: dolphinmainwindow.cpp:2736
1342 msgctxt "@info:whatsthis"
1344 "This opens a window that informs you about the version, license, used "
1345 "libraries and maintainers of this application."
1347 "This opens a window that informs you about the version, license, used "
1348 "libraries and maintainers of this application."
1350 #: dolphinmainwindow.cpp:2741
1352 msgctxt "@info:whatsthis"
1354 "This opens a window with information about <emphasis>KDE</emphasis>. The KDE "
1355 "community are the people behind this free software.<nl/>If you like using "
1356 "this application but don't know about KDE or want to see a cute dragon have "
1359 "This opens a window with information about <emphasis>KDE</emphasis>. The KDE "
1360 "community are the people behind this free software.<nl/>If you like using "
1361 "this application but don't know about KDE or want to see a cute dragon have "
1364 #: dolphinmainwindow.cpp:2799 dolphinmainwindow.cpp:2803
1366 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1367 msgid "Defocus Terminal Panel"
1368 msgstr "Defocus Terminal Panel"
1370 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:200
1372 msgid "Enter server URL (e.g. smb://[ip address])"
1373 msgstr "Enter server URL (e.g. smb://[ip address])"
1375 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:227
1377 msgctxt "@action:button"
1379 msgstr "Empty Wastebin"
1381 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:228
1383 msgid "Empties Trash to create free space"
1384 msgstr "Empties Wastebin to create free space"
1386 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:254
1388 msgctxt "@action:button"
1389 msgid "Add Network Folder"
1390 msgstr "Add Network Folder"
1392 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:293
1394 msgctxt "@action:inmenu"
1395 msgid "Location Bar"
1396 msgid_plural "Location Bars"
1397 msgstr[0] "Location Bar"
1398 msgstr[1] "Location Bar"
1400 #: dolphinpart.cpp:148
1401 #, fuzzy, kde-format
1402 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1403 #| msgid "&Edit File Type..."
1404 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1405 msgid "&Edit File Type…"
1406 msgstr "&Edit File Type..."
1408 #: dolphinpart.cpp:152
1409 #, fuzzy, kde-format
1410 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1411 #| msgid "Select Items Matching..."
1412 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1413 msgid "Select Items Matching…"
1414 msgstr "Select Items Matching..."
1416 #: dolphinpart.cpp:157
1417 #, fuzzy, kde-format
1418 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1419 #| msgid "Unselect Items Matching..."
1420 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1421 msgid "Unselect Items Matching…"
1422 msgstr "Unselect Items Matching..."
1424 #: dolphinpart.cpp:163
1426 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1427 msgid "Unselect All"
1428 msgstr "Unselect All"
1430 #: dolphinpart.cpp:178
1432 msgctxt "@action:inmenu Go"
1433 msgid "App&lications"
1434 msgstr "App&lications"
1436 #: dolphinpart.cpp:179
1438 msgctxt "@action:inmenu Go"
1439 msgid "&Network Folders"
1440 msgstr "&Network Folders"
1442 #: dolphinpart.cpp:180
1444 msgctxt "@action:inmenu Go"
1448 #: dolphinpart.cpp:183
1450 msgctxt "@action:inmenu Go"
1454 #: dolphinpart.cpp:189
1455 #, fuzzy, kde-format
1456 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
1457 #| msgid "Find File..."
1458 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1459 msgid "Find File…"
1460 msgstr "Find File..."
1462 #: dolphinpart.cpp:195
1464 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1465 msgid "Open &Terminal"
1466 msgstr "Open &Terminal"
1468 #: dolphinpart.cpp:447
1470 msgctxt "@title:window"
1474 #: dolphinpart.cpp:447
1476 msgid "Select all items matching this pattern:"
1477 msgstr "Select all items matching this pattern:"
1479 #: dolphinpart.cpp:452
1481 msgctxt "@title:window"
1485 #: dolphinpart.cpp:452
1487 msgid "Unselect all items matching this pattern:"
1488 msgstr "Unselect all items matching this pattern:"
1490 #. i18n: ectx: Menu (edit)
1496 #. i18n: ectx: Menu (selection)
1497 #: dolphinpart.rc:15
1499 msgctxt "@title:menu"
1503 #. i18n: ectx: Menu (view)
1504 #: dolphinpart.rc:24
1509 #. i18n: ectx: Menu (go)
1510 #: dolphinpart.rc:33
1515 #. i18n: ectx: Menu (tools)
1516 #: dolphinpart.rc:41
1518 msgctxt "@title:menu"
1522 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1523 #: dolphinpart.rc:51
1525 msgctxt "@title:menu"
1526 msgid "Dolphin Toolbar"
1527 msgstr "Dolphin Toolbar"
1529 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:18
1531 msgid "Recently Closed Tabs"
1532 msgstr "Recently Closed Tabs"
1534 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:23
1536 msgid "Empty Recently Closed Tabs"
1537 msgstr "Empty Recently Closed Tabs"
1539 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
1540 #: dolphinviewcontainer.cpp:499 search/dolphinsearchbox.cpp:300
1542 msgid "Search for %1 in %2"
1543 msgstr "Search for %1 in %2"
1545 #: dolphintabbar.cpp:155
1547 msgctxt "@action:inmenu"
1551 #: dolphintabbar.cpp:156
1553 msgctxt "@action:inmenu"
1557 #: dolphintabbar.cpp:157
1559 msgctxt "@action:inmenu"
1560 msgid "Close Other Tabs"
1561 msgstr "Close Other Tabs"
1563 #: dolphintabbar.cpp:158
1565 msgctxt "@action:inmenu"
1569 #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
1570 #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
1571 #: dolphintabwidget.cpp:506
1573 msgctxt "@title:tab Active primary view | (Inactive secondary view)"
1577 #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
1578 #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
1579 #: dolphintabwidget.cpp:510
1581 msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
1585 #. i18n: ectx: Menu (location_bar)
1588 msgctxt "@title:menu"
1589 msgid "Location Bar"
1590 msgstr "Location Bar"
1592 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1595 msgctxt "@title:menu"
1596 msgid "Main Toolbar"
1597 msgstr "Main Toolbar"
1599 #: dolphinurlnavigator.cpp:37
1601 msgctxt "@info:whatsthis location bar"
1603 "<para>This describes the location of the files and folders displayed below.</"
1604 "para><para>The name of the currently viewed folder can be read at the very "
1605 "right. To the left of it is the name of the folder that contains it. The "
1606 "whole line is called the <emphasis>path</emphasis> to the current location "
1607 "because following these folders from left to right leads here.</"
1608 "para><para>This interactive path is more powerful than one would expect. To "
1609 "learn more about the basic and advanced features of the location bar <link "
1610 "url='help:/dolphin/location-bar.html'>click here</link>. This will open the "
1611 "dedicated page in the Handbook.</para>"
1613 "<para>This describes the location of the files and folders displayed below.</"
1614 "para><para>The name of the currently viewed folder can be read at the very "
1615 "right. To the left of it is the name of the folder that contains it. The "
1616 "whole line is called the <emphasis>path</emphasis> to the current location "
1617 "because following these folders from left to right leads here.</"
1618 "para><para>This interactive path is more powerful than one would expect. To "
1619 "learn more about the basic and advanced features of the location bar <link "
1620 "url='help:/dolphin/location-bar.html'>click here</link>. This will open the "
1621 "dedicated page in the Handbook.</para>"
1623 #: dolphinviewcontainer.cpp:89
1625 msgctxt "@info:whatsthis findbar"
1627 "<para>This helps you find files and folders. Enter a <emphasis>search term</"
1628 "emphasis> and specify search settings with the buttons at the bottom:"
1629 "<list><item>Filename/Content: Does the item you are looking for contain the "
1630 "search terms within its filename or its contents?<nl/>The contents of "
1631 "images, audio files and videos will not be searched.</item><item>From Here/"
1632 "Everywhere: Do you want to search in this folder and its sub-folders or "
1633 "everywhere?</item><item>More Options: Click this to search by media type, "
1634 "access time or rating.</item><item>More Search Tools: Install other means to "
1635 "find an item.</item></list></para>"
1637 "<para>This helps you find files and folders. Enter a <emphasis>search term</"
1638 "emphasis> and specify search settings with the buttons at the bottom:"
1639 "<list><item>Filename/Content: Does the item you are looking for contain the "
1640 "search terms within its filename or its contents?<nl/>The contents of "
1641 "images, audio files and videos will not be searched.</item><item>From Here/"
1642 "Everywhere: Do you want to search in this folder and its sub-folders or "
1643 "everywhere?</item><item>More Options: Click this to search by media type, "
1644 "access time or rating.</item><item>More Search Tools: Install other means to "
1645 "find an item.</item></list></para>"
1647 #: dolphinviewcontainer.cpp:109
1649 msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
1650 msgstr "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
1652 #: dolphinviewcontainer.cpp:535
1657 #: dolphinviewcontainer.cpp:537
1659 msgid "Search for %1"
1660 msgstr "Search for %1"
1662 #: dolphinviewcontainer.cpp:621
1663 #, fuzzy, kde-format
1664 #| msgctxt "@info:progress"
1665 #| msgid "Loading folder..."
1666 msgctxt "@info:progress"
1667 msgid "Loading folder…"
1668 msgstr "Loading folder..."
1670 #: dolphinviewcontainer.cpp:629
1671 #, fuzzy, kde-format
1672 #| msgctxt "@label:listbox"
1674 msgctxt "@info:progress"
1678 #: dolphinviewcontainer.cpp:640
1679 #, fuzzy, kde-format
1681 #| msgid "Searching..."
1683 msgid "Searching…"
1684 msgstr "Searching..."
1686 #: dolphinviewcontainer.cpp:661
1688 msgctxt "@info:status"
1689 msgid "No items found."
1690 msgstr "No items found."
1692 #: dolphinviewcontainer.cpp:822
1694 msgctxt "@info:status"
1695 msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
1696 msgstr "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
1698 #: dolphinviewcontainer.cpp:825
1700 msgctxt "@info:status"
1702 "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
1704 "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
1706 #: dolphinviewcontainer.cpp:832
1707 #, fuzzy, kde-format
1708 #| msgctxt "@info:status"
1709 #| msgid "Invalid protocol"
1710 msgctxt "@info:status"
1711 msgid "Invalid protocol '%1'"
1712 msgstr "Invalid protocol"
1714 #: dolphinviewcontainer.cpp:834
1716 msgctxt "@info:status"
1717 msgid "Invalid protocol"
1718 msgstr "Invalid protocol"
1720 #: dolphinviewcontainer.cpp:944
1723 "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
1725 "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
1727 #: filterbar/filterbar.cpp:29
1729 msgctxt "@info:tooltip"
1730 msgid "Keep Filter When Changing Folders"
1731 msgstr "Keep Filter When Changing Folders"
1733 #: filterbar/filterbar.cpp:36
1734 #, fuzzy, kde-format
1735 #| msgctxt "@action:intoolbar"
1740 #: filterbar/filterbar.cpp:44
1742 msgctxt "@info:tooltip"
1743 msgid "Hide Filter Bar"
1744 msgstr "Hide Filter Bar"
1746 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:22
1748 msgctxt "Textual representation of a file. %1 is the name of the file/folder."
1752 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:26
1755 "Textual representation of two files. %1 and %2 are names of files/folders."
1756 msgid "\"%1\" and \"%2\""
1757 msgstr "\"%1\" and \"%2\""
1759 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:30
1762 "Textual representation of three files. %1, %2 and %3 are names of files/"
1764 msgid "\"%1\", \"%2\" and \"%3\""
1765 msgstr "\"%1\", \"%2\" and \"%3\""
1767 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:37
1770 "Textual representation of four files. %1, %2, %3 and %4 are names of files/"
1772 msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\""
1773 msgstr "\"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\""
1775 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:45
1778 "Textual representation of five files. %1, %2, %3, %4 and %5 are names of "
1780 msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\", \"%4\" and \"%5\""
1781 msgstr "\"%1\", \"%2\", \"%3\", \"%4\" and \"%5\""
1783 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:65
1785 msgctxt "Textual representation of selected files. %1 is the number of files."
1786 msgid "One Selected File"
1787 msgid_plural "%1 Selected Files"
1788 msgstr[0] "One Selected File"
1789 msgstr[1] "%1 Selected Files"
1791 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:68
1794 "Textual representation of selected folders. %1 is the number of folders."
1795 msgid "One Selected Folder"
1796 msgid_plural "%1 Selected Folders"
1797 msgstr[0] "One Selected Folder"
1798 msgstr[1] "%1 Selected Folders"
1800 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:71
1803 "Textual representation of selected fileitems. %1 is the number of files/"
1805 msgid "One Selected Item"
1806 msgid_plural "%1 Selected Items"
1807 msgstr[0] "One Selected Item"
1808 msgstr[1] "%1 Selected Items"
1810 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:82
1812 msgctxt "Textual representation of files. %1 is the number of files."
1814 msgid_plural "%1 Files"
1815 msgstr[0] "One File"
1816 msgstr[1] "%1 Files"
1818 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:84
1820 msgctxt "Textual representation of folders. %1 is the number of folders."
1822 msgid_plural "%1 Folders"
1823 msgstr[0] "One Folder"
1824 msgstr[1] "%1 Folders"
1826 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:86
1829 "Textual representation of fileitems. %1 is the number of files/folders."
1831 msgid_plural "%1 Items"
1832 msgstr[0] "One Item"
1833 msgstr[1] "%1 Items"
1835 #: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:74
1837 msgctxt "@item:intable"
1839 msgid_plural "%1 items"
1841 msgstr[1] "%1 items"
1843 #: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:100
1845 msgctxt "width Ă— height"
1849 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2313
1851 msgctxt "@title:group Groups that start with a digit"
1855 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2315
1857 msgctxt "@title:group"
1861 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2347
1863 msgctxt "@title:group Size"
1867 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2355
1869 msgctxt "@title:group Size"
1873 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2357
1875 msgctxt "@title:group Size"
1879 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2359
1881 msgctxt "@title:group Size"
1885 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2404
1887 msgctxt "@title:group Date"
1891 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2407
1893 msgctxt "@title:group Date"
1897 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2410
1899 msgctxt "@title:group Date: The week day name: dddd"
1903 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2414
1906 "Can be used to script translation of \"dddd\"with context @title:group Date"
1910 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2419
1912 msgctxt "@title:group Date"
1913 msgid "One Week Ago"
1914 msgstr "One Week Ago"
1916 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2422
1918 msgctxt "@title:group Date"
1919 msgid "Two Weeks Ago"
1920 msgstr "Two Weeks Ago"
1922 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2425
1924 msgctxt "@title:group Date"
1925 msgid "Three Weeks Ago"
1926 msgstr "Three Weeks Ago"
1928 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2429
1930 msgctxt "@title:group Date"
1931 msgid "Earlier this Month"
1932 msgstr "Earlier this Month"
1934 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2443
1937 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1938 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1939 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1940 "text that should not be formatted as a date"
1941 msgid "'Yesterday' (MMMM, yyyy)"
1942 msgstr "'Yesterday' (MMMM, yyyy)"
1944 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2450
1947 "Can be used to script translation of \"'Yesterday' (MMMM, yyyy)\" with "
1948 "context @title:group Date"
1952 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2463
1955 "@title:group Date: The week day name: dddd, MMMM is full month name in "
1956 "current locale, and yyyy is full year number."
1957 msgid "dddd (MMMM, yyyy)"
1958 msgstr "dddd (MMMM, yyyy)"
1960 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2467
1963 "Can be used to script translation of \"dddd (MMMM, yyyy)\" with context "
1968 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2475
1971 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1972 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1973 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1974 "text that should not be formatted as a date"
1975 msgid "'One Week Ago' (MMMM, yyyy)"
1976 msgstr "'One Week Ago' (MMMM, yyyy)"
1978 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2482
1981 "Can be used to script translation of \"'One Week Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
1982 "context @title:group Date"
1986 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2496
1989 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1990 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1991 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1992 "text that should not be formatted as a date"
1993 msgid "'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
1994 msgstr "'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
1996 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2503
1999 "Can be used to script translation of \"'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
2000 "context @title:group Date"
2004 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2517
2007 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
2008 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
2009 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
2010 "text that should not be formatted as a date"
2011 msgid "'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
2012 msgstr "'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
2014 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2524
2017 "Can be used to script translation of \"'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
2018 "context @title:group Date"
2022 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2538
2025 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
2026 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
2027 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
2028 "text that should not be formatted as a date"
2029 msgid "'Earlier on' MMMM, yyyy"
2030 msgstr "'Earlier on' MMMM, yyyy"
2032 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2545
2035 "Can be used to script translation of \"'Earlier on' MMMM, yyyy\" with "
2036 "context @title:group Date"
2040 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2559
2043 "@title:group The month and year: MMMM is full month name in current locale, "
2044 "and yyyy is full year number"
2048 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2563
2051 "Can be used to script translation of \"MMMM, yyyy\" with context @title:"
2056 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2603 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2616
2057 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2629
2059 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2063 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2606 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2619
2064 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2632
2066 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2070 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2609 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2622
2071 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2635
2073 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2077 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2611 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2624
2078 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2637
2080 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2084 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2639
2086 msgctxt "@title:group Files and folders by permissions"
2087 msgid "User: %1 | Group: %2 | Others: %3"
2088 msgstr "User: %1 | Group: %2 | Others: %3"
2090 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2729
2095 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2730
2100 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2731
2105 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2731 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2732
2106 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2733
2108 msgid "The date format can be selected in settings."
2109 msgstr "The date format can be selected in settings."
2111 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2732
2116 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2733
2121 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2734
2126 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2735
2131 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2736
2136 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2737
2141 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2738
2146 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2738 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2739
2147 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2741
2148 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2742 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2743
2153 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2739
2158 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740
2163 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2741
2168 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2742
2173 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2743
2178 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2744
2180 msgid "Date Photographed"
2181 msgstr "Date Photographed"
2183 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2744 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2745
2184 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2746 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2747
2185 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2748
2190 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2745
2191 msgctxt "@label width x height"
2195 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2746
2200 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2747
2205 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2748
2208 msgstr "Orientation"
2210 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749
2215 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2750
2216 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2751 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2752
2217 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2753 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2754
2218 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2755
2223 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2750
2228 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2751
2233 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2752
2238 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2753
2243 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2754
2248 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2755
2250 msgid "Release Year"
2251 msgstr "Release Year"
2253 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2756
2255 msgid "Aspect Ratio"
2256 msgstr "Aspect Ratio"
2258 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2756 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2757
2263 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2757
2268 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2758
2273 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2758 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2759
2274 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2760 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2761
2275 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2762 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2763
2276 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2764 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2765
2281 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2759
2283 msgid "File Extension"
2284 msgstr "File Extension"
2286 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2760
2288 msgid "Deletion Time"
2289 msgstr "Deletion Time"
2291 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2761
2293 msgid "Link Destination"
2294 msgstr "Link Destination"
2296 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2762
2298 msgid "Downloaded From"
2299 msgstr "Downloaded From"
2301 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2763
2304 msgstr "Permissions"
2306 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2763
2309 "The permission format can be changed in settings. Options are Symbolic, "
2310 "Numeric (Octal) or Combined formats"
2312 "The permission format can be changed in settings. Options are Symbolic, "
2313 "Numeric (Octal) or Combined formats"
2315 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2764
2320 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2765
2325 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2865
2327 msgctxt "@info:status"
2328 msgid "Unknown error."
2329 msgstr "Unknown error."
2339 msgid "File Manager"
2340 msgstr "File Manager"
2344 msgctxt "@info:credit"
2345 msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
2346 msgstr "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
2350 msgctxt "@info:credit"
2352 msgstr "Felix Ernst"
2356 msgctxt "@info:credit"
2357 msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
2358 msgstr "Maintainer (since 2021) and developer"
2362 msgctxt "@info:credit"
2368 msgctxt "@info:credit"
2369 msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
2370 msgstr "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
2374 msgctxt "@info:credit"
2375 msgid "Elvis Angelaccio"
2376 msgstr "Elvis Angelaccio"
2380 msgctxt "@info:credit"
2381 msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
2382 msgstr "Maintainer (2018-2021) and developer"
2386 msgctxt "@info:credit"
2387 msgid "Emmanuel Pescosta"
2388 msgstr "Emmanuel Pescosta"
2392 msgctxt "@info:credit"
2393 msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
2394 msgstr "Maintainer (2014-2018) and developer"
2398 msgctxt "@info:credit"
2399 msgid "Frank Reininghaus"
2400 msgstr "Frank Reininghaus"
2404 msgctxt "@info:credit"
2405 msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
2406 msgstr "Maintainer (2012-2014) and developer"
2410 msgctxt "@info:credit"
2416 msgctxt "@info:credit"
2417 msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
2418 msgstr "Maintainer and developer (2006-2012)"
2422 msgctxt "@info:credit"
2423 msgid "Sebastian TrĂ¼g"
2424 msgstr "Sebastian TrĂ¼g"
2426 #: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
2427 #: main.cpp:123 main.cpp:124
2429 msgctxt "@info:credit"
2435 msgctxt "@info:credit"
2437 msgstr "David Faure"
2441 msgctxt "@info:credit"
2442 msgid "Aaron J. Seigo"
2443 msgstr "Aaron J. Seigo"
2447 msgctxt "@info:credit"
2448 msgid "Rafael FernĂ¡ndez LĂ³pez"
2449 msgstr "Rafael FernĂ¡ndez LĂ³pez"
2453 msgctxt "@info:credit"
2454 msgid "Kevin Ottens"
2455 msgstr "Kevin Ottens"
2459 msgctxt "@info:credit"
2460 msgid "Holger Freyther"
2461 msgstr "Holger Freyther"
2465 msgctxt "@info:credit"
2466 msgid "Max Blazejak"
2467 msgstr "Max Blazejak"
2471 msgctxt "@info:credit"
2472 msgid "Michael Austin"
2473 msgstr "Michael Austin"
2477 msgctxt "@info:credit"
2478 msgid "Documentation"
2479 msgstr "Documentation"
2483 msgctxt "@info:shell"
2484 msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
2485 msgstr "The files and folders passed as arguments will be selected."
2489 msgctxt "@info:shell"
2490 msgid "Dolphin will get started with a split view."
2491 msgstr "Dolphin will get started with a split view."
2495 msgctxt "@info:shell"
2496 msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
2497 msgstr "Dolphin will explicitly open in a new window."
2501 msgctxt "@info:shell"
2502 msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
2503 msgstr "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
2507 msgctxt "@info:shell"
2508 msgid "Document to open"
2509 msgstr "Document to open"
2511 #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (FoldersPanel)
2512 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:10
2514 msgid "Hidden files shown"
2515 msgstr "Hidden files shown"
2517 #. i18n: ectx: label, entry (LimitFoldersPanelToHome), group (FoldersPanel)
2518 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:14
2520 msgid "Limit folders panel to home directory if inside home"
2521 msgstr "Limit folders panel to home directory if inside home"
2523 #. i18n: ectx: label, entry (AutoScrolling), group (FoldersPanel)
2524 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:18
2526 msgid "Automatic scrolling"
2527 msgstr "Automatic scrolling"
2529 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:50
2531 msgctxt "@action:inmenu"
2535 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:54
2537 msgctxt "@action:inmenu"
2541 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:70
2542 #, fuzzy, kde-format
2543 #| msgctxt "@action:inmenu"
2544 #| msgid "Rename..."
2545 msgctxt "@action:inmenu"
2549 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:83
2551 msgctxt "@action:inmenu"
2552 msgid "Move to Trash"
2553 msgstr "Move to Wastebin"
2555 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:93
2557 msgctxt "@action:inmenu"
2561 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:103
2563 msgctxt "@action:inmenu"
2564 msgid "Show Hidden Files"
2565 msgstr "Show Hidden Files"
2567 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:113
2569 msgctxt "@action:inmenu"
2570 msgid "Limit to Home Directory"
2571 msgstr "Limit to Home Directory"
2573 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:122
2575 msgctxt "@action:inmenu"
2576 msgid "Automatic Scrolling"
2577 msgstr "Automatic Scrolling"
2579 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:132
2581 msgctxt "@action:inmenu"
2585 #. i18n: ectx: label, entry (previewsShown), group (InformationPanel)
2586 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:10
2588 msgid "Previews shown"
2589 msgstr "Previews shown"
2591 #. i18n: ectx: label, entry (previewsAutoPlay), group (InformationPanel)
2592 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:14
2594 msgid "Auto-Play media files"
2595 msgstr "Auto-Play media files"
2597 #. i18n: ectx: label, entry (showHovered), group (InformationPanel)
2598 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:18
2600 msgid "Show item on hover"
2601 msgstr "Show item on hover"
2603 #. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (InformationPanel)
2604 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:22
2606 msgid "Date display format"
2607 msgstr "Date display format"
2609 #: panels/information/informationpanel.cpp:153
2611 msgctxt "@action:inmenu"
2615 #: panels/information/informationpanel.cpp:158
2617 msgctxt "@action:inmenu"
2618 msgid "Auto-Play media files"
2619 msgstr "Auto-Play media files"
2621 #: panels/information/informationpanel.cpp:163
2623 msgctxt "@action:inmenu"
2624 msgid "Show item on hover"
2625 msgstr "Show item on hover"
2627 #: panels/information/informationpanel.cpp:168
2628 #, fuzzy, kde-format
2629 #| msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions"
2630 #| msgid "Configure"
2631 msgctxt "@action:inmenu"
2632 msgid "Configure…"
2635 #: panels/information/informationpanel.cpp:174
2637 msgctxt "@action:inmenu"
2638 msgid "Condensed Date"
2639 msgstr "Condensed Date"
2641 #: panels/information/informationpanelcontent.cpp:105
2643 msgctxt "@label::textbox"
2644 msgid "Select which data should be shown:"
2645 msgstr "Select which data should be shown:"
2647 #: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
2650 msgid "%1 item selected"
2651 msgid_plural "%1 items selected"
2652 msgstr[0] "%1 item selected"
2653 msgstr[1] "%1 items selected"
2655 #: panels/information/phononwidget.cpp:153
2660 #: panels/information/phononwidget.cpp:159
2665 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (PlacesPanel)
2666 #: panels/places/dolphin_placespanelsettings.kcfg:11
2668 msgid "Size of icons in the Places Panel (-1 means \"automatic\")"
2669 msgstr "Size of icons in the Places Panel (-1 means \"automatic\")"
2671 #: panels/places/placespanel.cpp:53
2673 msgctxt "@action:inmenu"
2674 msgid "Configure Trash…"
2675 msgstr "Configure Wastebin…"
2677 #: panels/terminal/terminalpanel.cpp:185
2680 "Terminal cannot be shown because Konsole is not installed. Please install it "
2681 "and then reopen the panel."
2683 "Terminal cannot be shown because Konsole is not installed. Please install it "
2684 "and then reopen the panel."
2686 #: panels/terminal/terminalpanel.cpp:192
2688 msgid "Install Konsole"
2689 msgstr "Install Konsole"
2691 #. i18n: ectx: label, entry (Location), group (Search)
2692 #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:10
2697 #. i18n: ectx: label, entry (What), group (Search)
2698 #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:14
2703 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:29
2705 msgctxt "@item:inlistbox"
2709 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:30
2711 msgctxt "@item:inlistbox"
2715 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:31
2717 msgctxt "@item:inlistbox"
2721 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:32
2723 msgctxt "@item:inlistbox"
2727 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:33
2729 msgctxt "@item:inlistbox"
2731 msgstr "Audio Files"
2733 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:34
2735 msgctxt "@item:inlistbox"
2739 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:40
2741 msgctxt "@item:inlistbox"
2745 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:41
2747 msgctxt "@item:inlistbox"
2751 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:42
2753 msgctxt "@item:inlistbox"
2757 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:44
2759 msgctxt "@item:inlistbox"
2763 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:47
2765 msgctxt "@item:inlistbox"
2769 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:50
2771 msgctxt "@item:inlistbox"
2775 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:55
2777 msgctxt "@item:inlistbox"
2781 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:56
2783 msgctxt "@item:inlistbox"
2787 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:57
2789 msgctxt "@item:inlistbox"
2793 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:58
2795 msgctxt "@item:inlistbox"
2799 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:59
2801 msgctxt "@item:inlistbox"
2805 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:60
2807 msgctxt "@item:inlistbox"
2808 msgid "Highest Rating"
2809 msgstr "Highest Rating"
2811 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:63
2813 msgctxt "@action:inmenu"
2814 msgid "Clear Selection"
2815 msgstr "Clear Selection"
2817 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:253
2819 msgctxt "String list separator"
2823 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:254
2825 msgctxt "@action:button %2 is a list of tags"
2827 msgid_plural "Tags: %2"
2829 msgstr[1] "Tags: %2"
2831 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:256
2833 msgctxt "@action:button"
2837 #: search/dolphinsearchbox.cpp:104
2839 msgctxt "action:button"
2840 msgid "From Here (%1)"
2841 msgstr "From Here (%1)"
2843 #: search/dolphinsearchbox.cpp:105
2845 msgctxt "action:button"
2846 msgid "Limit search to '%1' and its subfolders"
2847 msgstr "Limit search to '%1' and its subfolders"
2849 #: search/dolphinsearchbox.cpp:361
2851 msgctxt "action:button"
2852 msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
2853 msgstr "Save this search to quickly access it again in the future"
2855 #: search/dolphinsearchbox.cpp:370
2857 msgctxt "@info:tooltip"
2858 msgid "Quit searching"
2859 msgstr "Quit searching"
2861 #: search/dolphinsearchbox.cpp:381
2863 msgctxt "action:button"
2867 #: search/dolphinsearchbox.cpp:385
2869 msgctxt "action:button"
2873 #: search/dolphinsearchbox.cpp:396
2875 msgctxt "action:button"
2879 #: search/dolphinsearchbox.cpp:400
2881 msgctxt "action:button"
2885 #: search/dolphinsearchbox.cpp:401
2887 msgctxt "action:button"
2888 msgid "Search in your home directory"
2889 msgstr "Search in your home directory"
2891 #: search/dolphinsearchbox.cpp:419
2892 #, fuzzy, kde-format
2893 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
2898 #: search/dolphinsearchbox.cpp:485
2901 "@title UDS_DISPLAY_NAME for a KIO directory listing. %1 is the query the "
2903 msgid "Query Results from '%1'"
2904 msgstr "Query Results from '%1'"
2906 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:155
2908 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2909 msgid "Select the files and folders that should be copied."
2910 msgstr "Select the files and folders that should be copied."
2912 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy files by leaving the selection mode.
2913 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode.
2914 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:162
2915 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:197
2916 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:220
2918 msgctxt "@action:button"
2919 msgid "Cancel Copying"
2920 msgstr "Cancel Copying"
2922 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:190
2924 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2925 msgid "Select one file or folder whose location should be copied."
2926 msgstr "Select one file or folder whose location should be copied."
2928 #. i18n: "Copy over" refers to copying to the other split view area that is currently visible to the user.
2929 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:212
2931 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2932 msgid "Select the files and folders that should be copied over."
2933 msgstr "Select the files and folders that should be copied over."
2935 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:233
2937 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2938 msgid "Select the files and folders that should be cut."
2939 msgstr "Select the files and folders that should be cut."
2941 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to cut files by leaving the selection mode.
2942 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:240
2944 msgctxt "@action:button"
2945 msgid "Cancel Cutting"
2946 msgstr "Cancel Cutting"
2948 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:269
2950 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2951 msgid "Select the files and folders that should be permanently deleted."
2952 msgstr "Select the files and folders that should be permanently deleted."
2954 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode.
2955 #. i18n: Aborts the current step-by-step process of moving files to the trash by leaving the selection mode.
2956 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:276
2957 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:388
2959 msgctxt "@action:button"
2963 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:289
2965 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2966 msgid "Select the files and folders that should be duplicated here."
2967 msgstr "Select the files and folders that should be duplicated here."
2969 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to duplicate files by leaving the selection mode.
2970 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:296
2972 msgctxt "@action:button"
2973 msgid "Cancel Duplicating"
2974 msgstr "Cancel Duplicating"
2976 #. i18n: This button appears in a bar if there isn't enough horizontal space to fit all the other buttons so please keep it short.
2977 #. The small button opens a menu that contains the actions that didn't fit on the bar.
2978 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:313
2980 msgctxt "@action keep short"
2984 #. i18n: "Move over" refers to moving to the other split view area that is currently visible to the user.
2985 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:359
2987 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2988 msgid "Select the files and folders that should be moved over."
2989 msgstr "Select the files and folders that should be moved over."
2991 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode.
2992 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:367
2994 msgctxt "@action:button"
2995 msgid "Cancel Moving"
2996 msgstr "Cancel Moving"
2998 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:381
3000 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3001 msgid "Select the files and folders that should be moved to the Trash."
3002 msgstr "Select the files and folders that should be moved to the Wastebin."
3004 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:401
3007 "<para>The selected files and folders were added to the Clipboard. Now the "
3008 "<emphasis>Paste</emphasis> action can be used to transfer them from the "
3009 "Clipboard to any other location. They can even be transferred to other "
3010 "applications by using their respective <emphasis>Paste</emphasis> actions.</"
3013 "<para>The selected files and folders were added to the Clipboard. Now the "
3014 "<emphasis>Paste</emphasis> action can be used to transfer them from the "
3015 "Clipboard to any other location. They can even be transferred to other "
3016 "applications by using their respective <emphasis>Paste</emphasis> actions.</"
3019 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:422
3022 "@action A more elaborate and clearly worded version of the Paste action"
3023 msgid "Paste from Clipboard"
3024 msgstr "Paste from Clipboard"
3026 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:427
3028 msgctxt "@action Dismisses a bar explaining how to use the Paste action"
3029 msgid "Dismiss This Reminder"
3030 msgstr "Dismiss This Reminder"
3032 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:429
3034 msgctxt "@action Dismisses an explanatory area and never shows it again"
3035 msgid "Don't Remind Me Again"
3036 msgstr "Do not Remind Me Again"
3038 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:446
3040 msgctxt "@info explains the next step in a process"
3042 "Select the file or folder that should be renamed.\n"
3043 "Bulk renaming is possible when multiple items are selected."
3045 "Select the file or folder that should be renamed.\n"
3046 "Bulk renaming is possible when multiple items are selected."
3048 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode.
3049 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:454
3051 msgctxt "@action:button"
3052 msgid "Cancel Renaming"
3053 msgstr "Cancel Renaming"
3055 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Copy action
3056 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3057 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3058 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3059 #. and a fallback will be used.
3060 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:599
3063 msgid "Copy %2 to the Clipboard"
3064 msgid_plural "Copy %2 to the Clipboard"
3065 msgstr[0] "Copy %2 to the Clipboard"
3066 msgstr[1] "Copy %2 to the Clipboard"
3068 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Copy Location action
3069 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3070 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3071 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3072 #. and a fallback will be used.
3073 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:610
3076 msgid "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
3077 msgid_plural "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
3078 msgstr[0] "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
3079 msgstr[1] "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
3081 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Cut action
3082 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3083 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3084 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3085 #. and a fallback will be used.
3086 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:618
3089 msgid "Cut %2 to the Clipboard"
3090 msgid_plural "Cut %2 to the Clipboard"
3091 msgstr[0] "Cut %2 to the Clipboard"
3092 msgstr[1] "Cut %2 to the Clipboard"
3094 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Delete action
3095 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3096 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3097 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3098 #. and a fallback will be used.
3099 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:626
3102 msgid "Permanently Delete %2"
3103 msgid_plural "Permanently Delete %2"
3104 msgstr[0] "Permanently Delete %2"
3105 msgstr[1] "Permanently Delete %2"
3107 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Duplicate action
3108 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3109 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3110 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3111 #. and a fallback will be used.
3112 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:634
3115 msgid "Duplicate %2"
3116 msgid_plural "Duplicate %2"
3117 msgstr[0] "Duplicate %2"
3118 msgstr[1] "Duplicate %2"
3120 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Trash action
3121 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3122 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3123 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3124 #. and a fallback will be used.
3125 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:642
3128 msgid "Move %2 to the Trash"
3129 msgid_plural "Move %2 to the Trash"
3130 msgstr[0] "Move %2 to the Wastebin"
3131 msgstr[1] "Move %2 to the Wastebin"
3133 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Rename action
3134 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3135 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3136 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3137 #. and a fallback will be used.
3138 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:650
3142 msgid_plural "Rename %2"
3143 msgstr[0] "Rename %2"
3144 msgstr[1] "Rename %2"
3146 #: selectionmode/topbar.cpp:28
3148 msgctxt "@info:whatsthis"
3150 "<title>Selection Mode</title><para>Select files or folders to manage or "
3151 "manipulate them.<list><item>Press on a file or folder to select it.</"
3152 "item><item>Press on an already selected file or folder to deselect it.</"
3153 "item><item>Pressing an empty area does <emphasis>not</emphasis> clear the "
3154 "selection.</item><item>Selection rectangles (created by dragging from an "
3155 "empty area) invert the selection status of items within.</item></list></"
3156 "para><para>The available action buttons at the bottom change depending on "
3157 "the current selection.</para>"
3159 "<title>Selection Mode</title><para>Select files or folders to manage or "
3160 "manipulate them.<list><item>Press on a file or folder to select it.</"
3161 "item><item>Press on an already selected file or folder to deselect it.</"
3162 "item><item>Pressing an empty area does <emphasis>not</emphasis> clear the "
3163 "selection.</item><item>Selection rectangles (created by dragging from an "
3164 "empty area) invert the selection status of items within.</item></list></"
3165 "para><para>The available action buttons at the bottom change depending on "
3166 "the current selection.</para>"
3168 #: selectionmode/topbar.cpp:38
3170 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
3171 msgid "Selection Mode: Click on files or folders to select or deselect them."
3172 msgstr "Selection Mode: Click on files or folders to select or deselect them."
3174 #: selectionmode/topbar.cpp:39
3176 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
3177 msgid "Selection Mode"
3178 msgstr "Selection Mode"
3180 #: selectionmode/topbar.cpp:45
3182 msgctxt "@action:button"
3183 msgid "Exit Selection Mode"
3184 msgstr "Exit Selection Mode"
3186 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:59
3188 msgctxt "@label:textbox"
3189 msgid "Select which services should be shown in the context menu:"
3190 msgstr "Select which services should be shown in the context menu:"
3192 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:64
3193 #, fuzzy, kde-format
3195 msgctxt "@label:textbox"
3199 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:89
3200 #, fuzzy, kde-format
3201 #| msgctxt "@action:button"
3202 #| msgid "Download New Services..."
3203 msgctxt "@action:button"
3204 msgid "Download New Services…"
3205 msgstr "Download New Services..."
3207 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:208
3211 "Dolphin must be restarted to apply the updated version control system "
3214 "Dolphin must be restarted to apply the updated version control system "
3217 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:210
3220 msgid "Restart now?"
3221 msgstr "Restart now?"
3223 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:245
3225 msgctxt "@option:check"
3229 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:249
3231 msgctxt "@option:check"
3232 msgid "'Copy To' and 'Move To' commands"
3233 msgstr "'Copy To' and 'Move To' commands"
3235 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:290
3237 msgctxt "@item:inmenu"
3241 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (IconsMode)
3242 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (DetailsMode)
3243 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (CompactMode)
3244 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:12
3245 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:15
3246 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:12
3248 msgid "Use system font"
3249 msgstr "Use system font"
3251 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (IconsMode)
3252 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (DetailsMode)
3253 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (CompactMode)
3254 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:19
3255 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:19
3256 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:19
3261 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (IconsMode)
3262 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (DetailsMode)
3263 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (CompactMode)
3264 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:23
3265 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:23
3266 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:23
3268 msgid "Preview size"
3269 msgstr "Preview size"
3271 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumTextWidthIndex), group (CompactMode)
3272 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:27
3274 msgid "Maximum text width index (0 means unlimited)"
3275 msgstr "Maximum text width index (0 means unlimited)"
3277 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
3278 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:10
3280 msgid "How we display the size of directories"
3283 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
3284 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:13
3285 #, fuzzy, kde-format
3286 #| msgid "Show the statusbar"
3287 msgid "Show the content count"
3288 msgstr "Show the statusbar"
3290 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
3291 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:16
3292 #, fuzzy, kde-format
3293 #| msgid "Show the statusbar"
3294 msgid "Show the content size"
3295 msgstr "Show the statusbar"
3297 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
3298 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:19
3300 msgid "Do not show any directory size"
3303 #. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (ContentDisplay)
3304 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:25
3306 msgid "Recursive directory size limit"
3307 msgstr "Recursive directory size limit"
3309 #. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (ContentDisplay)
3310 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:29
3312 msgid "if true we use short relative dates, if not short dates"
3313 msgstr "if true we use short relative dates, if not short dates"
3315 #. i18n: ectx: label, entry (UsePermissionsFormat), group (ContentDisplay)
3316 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:33
3318 msgid "Permissions style format"
3319 msgstr "Permissions style format"
3321 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyMoveMenu), group (ContextMenu)
3322 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:10
3324 msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3325 msgstr "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3327 #. i18n: ectx: label, entry (ShowAddToPlaces), group (ContextMenu)
3328 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:14
3330 msgid "Show 'Add to Places' in context menu."
3331 msgstr "Show 'Add to Places' in context menu."
3333 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSortBy), group (ContextMenu)
3334 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:18
3336 msgid "Show 'Sort By' in context menu."
3337 msgstr "Show 'Sort By' in context menu."
3339 #. i18n: ectx: label, entry (ShowViewMode), group (ContextMenu)
3340 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:22
3342 msgid "Show 'View Mode' in context menu."
3343 msgstr "Show 'View Mode' in context menu."
3345 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInNewTab), group (ContextMenu)
3346 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:26
3348 msgid "Show 'Open in New Tab' and 'Open in New Tabs' in context menu."
3349 msgstr "Show 'Open in New Tab' and 'Open in New Tabs' in context menu."
3351 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInNewWindow), group (ContextMenu)
3352 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:30
3354 msgid "Show 'Open in New Window' in context menu."
3355 msgstr "Show 'Open in New Window' in context menu."
3357 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInSplitView), group (ContextMenu)
3358 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:34
3359 #, fuzzy, kde-format
3360 #| msgid "Show 'Open in New Window' in context menu."
3361 msgid "Show 'Open In Split View' in context menu."
3362 msgstr "Show 'Open in New Window' in context menu."
3364 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyLocation), group (ContextMenu)
3365 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:38
3367 msgid "Show 'Copy Location' in context menu."
3368 msgstr "Show 'Copy Location' in context menu."
3370 #. i18n: ectx: label, entry (ShowDuplicateHere), group (ContextMenu)
3371 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:42
3373 msgid "Show 'Duplicate Here' in context menu."
3374 msgstr "Show 'Duplicate Here' in context menu."
3376 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenTerminal), group (ContextMenu)
3377 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:46
3379 msgid "Show 'Open Terminal' in context menu."
3380 msgstr "Show 'Open Terminal' in context menu."
3382 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyToOtherSplitView), group (ContextMenu)
3383 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:50
3385 msgid "Show 'Copy to other split view' in context menu."
3386 msgstr "Show 'Copy to other split view' in context menu."
3388 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMoveToOtherSplitView), group (ContextMenu)
3389 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:54
3391 msgid "Show 'Move to other split view' in context menu."
3392 msgstr "Show 'Move to other split view' in context menu."
3394 #. i18n: ectx: label, entry (ColumnPositions), group (DetailsMode)
3395 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:27
3397 msgid "Position of columns"
3398 msgstr "Position of columns"
3400 #. i18n: ectx: label, entry (SidePadding), group (DetailsMode)
3401 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:31
3403 msgid "Side Padding"
3404 msgstr "Side Padding"
3406 #. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode)
3407 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
3409 msgid "Highlight entire row"
3410 msgstr "Highlight entire row"
3412 #. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
3413 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
3415 msgid "Expandable folders"
3416 msgstr "Expandable folders"
3418 #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
3419 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:11
3422 msgid "Hidden files shown"
3423 msgstr "Hidden files shown"
3425 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
3426 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:12
3428 msgctxt "@info:whatsthis"
3430 "When this option is enabled hidden files, such as those starting with a '.', "
3431 "will be shown in the file view."
3433 "When this option is enabled hidden files, such as those starting with a '.', "
3434 "will be shown in the file view."
3436 #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (Dolphin)
3437 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:19
3443 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Version), group (Dolphin)
3444 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:20
3446 msgctxt "@info:whatsthis"
3447 msgid "This option defines the used version of the view properties."
3448 msgstr "This option defines the used version of the view properties."
3450 #. i18n: ectx: label, entry (ViewMode), group (Dolphin)
3451 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:25
3457 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ViewMode), group (Dolphin)
3458 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:26
3460 msgctxt "@info:whatsthis"
3462 "This option controls the style of the view. Currently supported values "
3463 "include icons (0), details (1) and column (2) views."
3465 "This option controls the style of the view. Currently supported values "
3466 "include icons (0), details (1) and column (2) views."
3468 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
3469 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:31
3472 msgid "Previews shown"
3473 msgstr "Previews shown"
3475 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
3476 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:32
3478 msgctxt "@info:whatsthis"
3480 "When this option is enabled, a preview of the file content is shown as an "
3483 "When this option is enabled, a preview of the file content is shown as an "
3486 #. i18n: ectx: label, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
3487 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:37
3490 msgid "Grouped Sorting"
3491 msgstr "Grouped Sorting"
3493 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
3494 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:38
3496 msgctxt "@info:whatsthis"
3498 "When this option is enabled, the sorted items are categorized into groups."
3500 "When this option is enabled, the sorted items are categorised into groups."
3502 #. i18n: ectx: label, entry (SortRole), group (Dolphin)
3503 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:43
3506 msgid "Sort files by"
3507 msgstr "Sort files by"
3509 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SortRole), group (Dolphin)
3510 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:44
3512 msgctxt "@info:whatsthis"
3514 "This option defines which attribute (text, size, date, etc.) sorting is "
3517 "This option defines which attribute (text, size, date, etc.) sorting is "
3520 #. i18n: ectx: label, entry (SortOrder), group (Dolphin)
3521 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:49
3524 msgid "Order in which to sort files"
3525 msgstr "Order in which to sort files"
3527 #. i18n: ectx: label, entry (SortFoldersFirst), group (Dolphin)
3528 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:56
3531 msgid "Show folders first when sorting files and folders"
3532 msgstr "Show folders first when sorting files and folders"
3534 #. i18n: ectx: label, entry (SortHiddenLast), group (Dolphin)
3535 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:61
3538 msgid "Show hidden files and folders last"
3539 msgstr "Show hidden files and folders last"
3541 #. i18n: ectx: label, entry (VisibleRoles), group (Dolphin)
3542 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:66
3545 msgid "Visible roles"
3546 msgstr "Visible roles"
3548 #. i18n: ectx: label, entry (HeaderColumnWidths), group (Dolphin)
3549 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:71
3552 msgid "Header column widths"
3553 msgstr "Header column widths"
3555 #. i18n: ectx: label, entry (Timestamp), group (Dolphin)
3556 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:76
3559 msgid "Properties last changed"
3560 msgstr "Properties last changed"
3562 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Timestamp), group (Dolphin)
3563 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:77
3565 msgctxt "@info:whatsthis"
3566 msgid "The last time these properties were changed by the user."
3567 msgstr "The last time these properties were changed by the user."
3569 #. i18n: ectx: label, entry (AdditionalInfo), group (Dolphin)
3570 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:82
3573 msgid "Additional Information"
3574 msgstr "Additional Information"
3576 #. i18n: ectx: label, entry (EditableUrl), group (General)
3577 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:18
3579 msgid "Should the URL be editable for the user"
3580 msgstr "Whether the URL should be editable for the user"
3582 #. i18n: ectx: label, entry (UrlCompletionMode), group (General)
3583 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:22
3585 msgid "Text completion mode of the URL Navigator"
3586 msgstr "Text completion mode of the URL Navigator"
3588 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPath), group (General)
3589 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:26
3591 msgid "Should the full path be shown inside the location bar"
3592 msgstr "Whether the full path should be shown inside the location bar"
3594 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPathInTitlebar), group (General)
3595 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:30
3597 msgid "Should the full path be shown in the title bar"
3598 msgstr "Should the full path be shown in the title bar"
3600 #. i18n: ectx: label, entry (OpenExternallyCalledFolderInNewTab), group (General)
3601 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:34
3604 "Should an externally called folder open in a new tab in an existing Dolphin "
3607 "Should an externally called folder open in a new tab in an existing Dolphin "
3610 #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (General)
3611 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:38
3614 "Internal config version of Dolphin, mainly Used to determine whether an "
3615 "updated version of Dolphin is running, so as to migrate config entries that "
3616 "were removed/renamed ...etc"
3618 "Internal configuration version of Dolphin, mainly Used to determine whether "
3619 "an updated version of Dolphin is running, so as to migrate configuration "
3620 "entries that were removed/renamed ...etc"
3622 #. i18n: ectx: label, entry (ModifiedStartupSettings), group (General)
3623 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:42
3626 "Have the startup settings been modified (internal setting not shown in the "
3629 "Have the startup settings been modified (internal setting not shown in the "
3632 #. i18n: ectx: label, entry (HomeUrl), group (General)
3633 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:46
3638 #. i18n: ectx: label, entry (RememberOpenedTabs), group (General)
3639 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:50
3641 msgid "Remember open folders and tabs"
3642 msgstr "Remember open folders and tabs"
3644 #. i18n: ectx: label, entry (SplitView), group (General)
3645 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:54
3647 msgid "Split the view into two panes"
3648 msgstr "Split the view into two panes"
3650 #. i18n: ectx: label, entry (FilterBar), group (General)
3651 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:59
3653 msgid "Should the filter bar be shown"
3654 msgstr "Whether the filter bar should be shown"
3656 #. i18n: ectx: label, entry (GlobalViewProps), group (General)
3657 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:63
3659 msgid "Should the view properties be used for all folders"
3660 msgstr "Should the view properties be used for all folders"
3662 #. i18n: ectx: label, entry (BrowseThroughArchives), group (General)
3663 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:67
3665 msgid "Browse through archives"
3666 msgstr "Browse through archives"
3668 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingMultipleTabs), group (General)
3669 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:71
3671 msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
3672 msgstr "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
3674 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingTerminalRunningProgram), group (General)
3675 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:75
3678 "Ask for confirmation when closing windows with a program that is still "
3679 "running in the Terminal panel."
3681 "Ask for confirmation when closing windows with a program that is still "
3682 "running in the Terminal panel."
3684 #. i18n: ectx: label, entry (RenameInline), group (General)
3685 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:79
3687 msgid "Rename inline"
3688 msgstr "Rename inline"
3690 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSelectionToggle), group (General)
3691 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:83
3693 msgid "Show selection toggle"
3694 msgstr "Show selection toggle"
3696 #. i18n: ectx: label, entry (ShowPasteBarAfterCopying), group (General)
3697 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:87
3700 "Show a bar for easy pasting after a cut or copy was done using the selection "
3703 "Show a bar for easy pasting after a cut or copy was done using the selection "
3706 #. i18n: ectx: label, entry (UseTabForSwitchingSplitView), group (General)
3707 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:91
3709 msgid "Use tab for switching between right and left split"
3710 msgstr "Use tab for switching between right and left split"
3712 #. i18n: ectx: label, entry (CloseActiveSplitView), group (General)
3713 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:95
3715 msgid "Close active pane when toggling off split view"
3716 msgstr "Close active pane when toggling off split view"
3718 #. i18n: ectx: label, entry (OpenNewTabAfterLastTab), group (General)
3719 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:99
3721 msgid "New tab will be open after last one"
3722 msgstr "New tab will be open after last one"
3724 #. i18n: ectx: label, entry (ShowToolTips), group (General)
3725 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:103
3727 msgid "Show tooltips"
3728 msgstr "Show tooltips"
3730 #. i18n: ectx: label, entry (ViewPropsTimestamp), group (General)
3731 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:107
3733 msgid "Timestamp since when the view properties are valid"
3734 msgstr "Timestamp from when the view properties have been valid"
3736 #. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandFolders), group (General)
3737 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:110
3739 msgid "Use auto-expanding folders for all view types"
3740 msgstr "Use auto-expanding folders for all view types"
3742 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStatusBar), group (General)
3743 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:114
3745 msgid "Show the statusbar"
3746 msgstr "Show the statusbar"
3748 #. i18n: ectx: label, entry (ShowZoomSlider), group (General)
3749 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:119
3751 msgid "Show zoom slider in the statusbar"
3752 msgstr "Show zoom slider in the status bar"
3754 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSpaceInfo), group (General)
3755 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:123
3757 msgid "Show the space information in the statusbar"
3758 msgstr "Show the space information in the status bar"
3760 #. i18n: ectx: label, entry (LockPanels), group (General)
3761 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:127
3763 msgid "Lock the layout of the panels"
3764 msgstr "Lock the layout of the panels"
3766 #. i18n: ectx: label, entry (EnlargeSmallPreviews), group (General)
3767 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:131
3769 msgid "Enlarge Small Previews"
3770 msgstr "Enlarge Small Previews"
3772 #. i18n: ectx: label, entry (SortingChoice), group (General)
3773 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:140
3776 "Choose Natural, Case Sensitive, or Case Insensitive order of sorting the "
3779 "Choose Natural, Case Sensitive, or Case Insensitive order of sorting the "
3782 #. i18n: ectx: label, entry (HideXTrashFile), group (General)
3783 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:145
3785 msgid "Also hide files with application/x-trash mimetype"
3788 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyFolders), group (Notification Messages)
3789 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:151
3790 #, fuzzy, kde-format
3791 #| msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
3792 msgid "Ask for confirmation when opening many folders at once."
3793 msgstr "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
3795 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyTerminals), group (Notification Messages)
3796 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:155
3797 #, fuzzy, kde-format
3798 #| msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
3799 msgid "Ask for confirmation when opening many terminals at once."
3800 msgstr "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
3802 #. i18n: ectx: label, entry (TextWidthIndex), group (IconsMode)
3803 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:27
3805 msgid "Text width index"
3806 msgstr "Text width index"
3808 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumTextLines), group (IconsMode)
3809 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:31
3811 msgid "Maximum textlines (0 means unlimited)"
3812 msgstr "Maximum textlines (0 means unlimited)"
3814 #. i18n: ectx: label, entry (enabledPlugins), group (VersionControl)
3815 #: settings/dolphin_versioncontrolsettings.kcfg:10
3817 msgid "Enabled plugins"
3818 msgstr "Enabled plugins"
3820 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:41
3822 msgctxt "@title:window"
3826 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:53
3827 #, fuzzy, kde-format
3829 #| msgid "Interlace Mode"
3830 msgctxt "@title:group Interface settings"
3832 msgstr "Interlace Mode"
3834 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:59
3835 #, fuzzy, kde-format
3837 msgctxt "@title:group"
3841 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:77
3843 msgctxt "@title:group"
3844 msgid "Context Menu"
3845 msgstr "Context Menu"
3847 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:87
3849 msgctxt "@title:group"
3853 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:97
3855 msgctxt "@title:group"
3856 msgid "User Feedback"
3857 msgstr "User Feedback"
3859 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:165
3862 "You have unsaved changes. Do you want to apply the changes or discard them?"
3864 "You have unsaved changes. Do you want to apply the changes or discard them?"
3866 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:166
3871 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:46
3873 msgctxt "@title:group"
3874 msgid "Ask for confirmation in all KDE applications when:"
3875 msgstr "Ask for confirmation in all KDE applications when:"
3877 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:49
3879 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
3880 msgid "Moving files or folders to trash"
3881 msgstr "Moving files or folders to wastebin"
3883 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:50
3885 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
3886 msgid "Emptying trash"
3887 msgstr "Emptying wastebin"
3889 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:51
3891 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
3892 msgid "Deleting files or folders"
3893 msgstr "Deleting files or folders"
3895 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:53
3897 msgctxt "@title:group"
3898 msgid "Ask for confirmation in Dolphin when:"
3899 msgstr "Ask for confirmation in Dolphin when:"
3901 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:56
3903 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
3904 msgid "Closing windows with multiple tabs"
3905 msgstr "Closing windows with multiple tabs"
3907 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:60
3909 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
3910 msgid "Closing windows with a program running in the Terminal panel"
3911 msgstr "Closing windows with a program running in the Terminal panel"
3913 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:63
3914 #, fuzzy, kde-format
3915 #| msgctxt "@title:group"
3916 #| msgid "Open files and folders:"
3917 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
3918 msgid "Opening many folders at once"
3919 msgstr "Open files and folders:"
3921 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:64
3923 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
3924 msgid "Opening many terminals at once"
3927 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:67
3929 msgctxt "@title:group"
3930 msgid "When opening an executable file:"
3931 msgstr "When opening an executable file:"
3933 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:72
3938 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:72
3940 msgid "Open in application"
3941 msgstr "Open in application"
3943 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:72
3948 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:45
3949 #, fuzzy, kde-format
3950 #| msgctxt "@option:radio Startup Settings"
3951 #| msgid "Folders, tabs, and window state from last time"
3952 msgctxt "@option:radio Show on startup"
3953 msgid "Folders, tabs, and window state from last time"
3954 msgstr "Folders, tabs, and window state from last time"
3956 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:67
3958 msgctxt "@action:button"
3959 msgid "Select Home Location"
3960 msgstr "Select Home Location"
3962 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:76
3964 msgctxt "@action:button"
3965 msgid "Use Current Location"
3966 msgstr "Use Current Location"
3968 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:79
3970 msgctxt "@action:button"
3971 msgid "Use Default Location"
3972 msgstr "Use Default Location"
3974 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:90
3976 msgctxt "@label:textbox"
3977 msgid "Show on startup:"
3978 msgstr "Show on startup:"
3980 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:95
3982 msgctxt "@option:check Opening Folders"
3983 msgid "Keep a single Dolphin window, opening new folders in tabs"
3986 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:96
3987 #, fuzzy, kde-format
3988 #| msgctxt "@title:group"
3989 #| msgid "Open files and folders:"
3990 msgctxt "@label:checkbox"
3991 msgid "Opening Folders:"
3992 msgstr "Open files and folders:"
3994 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:98
3996 msgctxt "@option:check Startup Settings"
3997 msgid "Show full path in title bar"
3998 msgstr "Show full path in title bar"
4000 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:99
4001 #, fuzzy, kde-format
4002 #| msgctxt "@action:inmenu File"
4003 #| msgid "New &Window"
4004 msgctxt "@label:checkbox"
4006 msgstr "New &Window"
4008 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:100
4009 #, fuzzy, kde-format
4010 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
4011 #| msgid "Show filter bar"
4012 msgctxt "@option:check Window Startup Settings"
4013 msgid "Show filter bar"
4014 msgstr "Show filter bar"
4016 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:106
4018 msgctxt "option:radio"
4019 msgid "After current tab"
4020 msgstr "After current tab"
4022 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:107
4024 msgctxt "option:radio"
4025 msgid "At end of tab bar"
4026 msgstr "At end of tab bar"
4028 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:111
4030 msgctxt "@title:group"
4031 msgid "Open new tabs: "
4032 msgstr "Open new tabs: "
4034 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:118
4036 msgctxt "option:check split view panes"
4037 msgid "Switch between panes with Tab key"
4038 msgstr "Switch between panes with Tab key"
4040 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:119
4042 msgctxt "@title:group"
4043 msgid "Split view: "
4044 msgstr "Split view: "
4046 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:122
4048 msgctxt "option:check"
4049 msgid "Turning off split view closes active pane"
4050 msgstr "Turning off split view closes active pane"
4052 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:124
4054 msgid "When deactivated, turning off split view will close the inactive pane"
4055 msgstr "When deactivated, turning off split view will close the inactive pane"
4057 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:127
4059 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4060 msgid "Begin in split view mode"
4061 msgstr "Begin in split view mode"
4063 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:128
4065 msgid "New windows:"
4066 msgstr "New windows:"
4068 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:260
4072 "The location for the home folder is invalid or does not exist, it will not "
4075 "The location for the home folder is invalid or does not exist, it will not "
4078 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:35
4079 #, fuzzy, kde-format
4080 #| msgctxt "@action:inmenu Sort"
4081 #| msgid "Folders First"
4082 msgctxt "@title:tab Folders & Tabs settings"
4083 msgid "Folders && Tabs"
4084 msgstr "Folders First"
4086 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:40
4087 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:41
4089 msgctxt "@title:tab Previews settings"
4093 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:45
4094 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:46
4096 msgctxt "@title:tab Confirmations settings"
4097 msgid "Confirmations"
4098 msgstr "Confirmations"
4100 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:51
4101 #, fuzzy, kde-format
4102 #| msgctxt "@action:inmenu View"
4104 msgctxt "@title:tab Panels settings"
4108 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:57
4109 #, fuzzy, kde-format
4110 #| msgctxt "@action:inmenu"
4111 #| msgid "Location Bar"
4112 #| msgid_plural "Location Bars"
4113 msgctxt "@title:tab Status & Location bars settings"
4114 msgid "Status && Location bars"
4115 msgstr "Location Bar"
4117 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:34
4118 #, fuzzy, kde-format
4119 #| msgctxt "@option:check"
4120 #| msgid "Show preview"
4121 msgctxt "@option:check"
4122 msgid "Show previews"
4123 msgstr "Show preview"
4125 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:35
4126 #, fuzzy, kde-format
4127 #| msgid "Auto-Play media files"
4128 msgctxt "@option:check"
4129 msgid "Auto-play media files"
4130 msgstr "Auto-Play media files"
4132 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:36
4133 #, fuzzy, kde-format
4134 #| msgid "Show item on hover"
4135 msgctxt "@option:check"
4136 msgid "Show item on hover"
4137 msgstr "Show item on hover"
4139 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:37
4141 msgctxt "@option:check"
4142 msgid "Use &long date, for example '%1'"
4145 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:38
4147 msgctxt "@option:check"
4148 msgid "Use &condensed date, for example '%1'"
4151 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:44
4152 #, fuzzy, kde-format
4153 #| msgctxt "@title:window"
4154 #| msgid "Information"
4155 msgctxt "@label:checkbox"
4156 msgid "Information Panel:"
4157 msgstr "Information"
4159 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:52
4163 "Panel settings are also available through their context menu. Open it by "
4164 "pressing the right mouse button on a panel."
4167 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:41
4169 msgctxt "@title:group"
4170 msgid "Show previews in the view for:"
4171 msgstr "Show previews in the view for:"
4173 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:56
4175 msgid "Skip previews for local files above:"
4176 msgstr "Skip previews for local files above:"
4178 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:60
4179 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:73
4181 msgctxt "Mebibytes; used as a suffix in a spinbox showing e.g. '3 MiB'"
4185 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:62
4190 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:69
4193 msgid "Skip previews for remote files above:"
4194 msgstr "Skip previews for remote files above:"
4196 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:75
4199 msgstr "No previews"
4201 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:36
4203 msgctxt "@option:check"
4204 msgid "Show status bar"
4205 msgstr "Show status bar"
4207 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:37
4209 msgctxt "@option:check"
4210 msgid "Show zoom slider"
4211 msgstr "Show zoom slider"
4213 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:38
4215 msgctxt "@option:check"
4216 msgid "Show space information"
4217 msgstr "Show space information"
4219 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:40
4220 #, fuzzy, kde-format
4221 #| msgctxt "@title:tab Status Bar settings"
4222 #| msgid "Status Bar"
4223 msgctxt "@title:group"
4224 msgid "Status Bar: "
4227 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:47
4229 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4230 msgid "Make location bar editable"
4231 msgstr "Make location bar editable"
4233 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:48
4234 #, fuzzy, kde-format
4235 #| msgctxt "@action:inmenu"
4236 #| msgid "Location Bar"
4237 #| msgid_plural "Location Bars"
4238 msgid "Location bar:"
4239 msgstr "Location Bar"
4241 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:50
4243 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4244 msgid "Show full path inside location bar"
4245 msgstr "Show full path inside location bar"
4247 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:36
4249 msgctxt "@title:tab Behavior settings"
4253 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:36
4254 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:41
4256 msgctxt "@title:tab"
4260 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:41
4261 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:46
4263 msgctxt "@title:tab"
4267 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:46
4268 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:51
4270 msgctxt "@title:tab"
4274 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38
4276 msgctxt "option:radio"
4280 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39
4282 msgctxt "option:radio"
4283 msgid "Alphabetical, case insensitive"
4284 msgstr "Alphabetical, case insensitive"
4286 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
4288 msgctxt "option:radio"
4289 msgid "Alphabetical, case sensitive"
4290 msgstr "Alphabetical, case sensitive"
4292 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:46
4294 msgctxt "@title:group"
4295 msgid "Sorting mode: "
4296 msgstr "Sorting mode: "
4298 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
4299 #, fuzzy, kde-format
4300 #| msgctxt "option:radio"
4301 #| msgid "Number of items"
4302 msgctxt "option:radio"
4303 msgid "Show number of items"
4304 msgstr "Number of items"
4306 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:53
4307 #, fuzzy, kde-format
4308 #| msgctxt "option:radio"
4309 #| msgid "Size of contents, up to "
4310 msgctxt "option:radio"
4311 msgid "Show size of contents, up to "
4312 msgstr "Size of contents, up to "
4314 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
4315 #, fuzzy, kde-format
4316 #| msgctxt "@option:check"
4317 #| msgid "Show zoom slider"
4318 msgctxt "option:radio"
4319 msgid "Show no size"
4320 msgstr "Show zoom slider"
4322 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:63
4325 msgid_plural " levels deep"
4326 msgstr[0] " level deep"
4327 msgstr[1] " levels deep"
4329 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:72
4330 #, fuzzy, kde-format
4331 #| msgctxt "@label:checkbox"
4333 msgctxt "@title:group"
4334 msgid "Folder size:"
4337 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:82
4339 msgctxt "option:radio as in relative date"
4340 msgid "Relative (e.g. '%1')"
4341 msgstr "Relative (e.g. '%1')"
4343 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
4345 msgctxt "option:radio as in absolute date"
4346 msgid "Absolute (e.g. '%1')"
4347 msgstr "Absolute (e.g. '%1')"
4349 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90
4351 msgctxt "@title:group"
4353 msgstr "Date style:"
4355 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93
4357 msgctxt "option:radio as symbolic style "
4358 msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
4359 msgstr "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
4361 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:94
4363 msgctxt "option:radio as numeric style"
4364 msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
4365 msgstr "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
4367 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
4369 msgctxt "option:radio as combined style"
4370 msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
4371 msgstr "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
4373 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
4375 msgctxt "@title:group"
4376 msgid "Permissions style:"
4377 msgstr "Permissions style:"
4379 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:28
4381 msgctxt "@item:inlistbox Font"
4383 msgstr "System Font"
4385 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:29
4387 msgctxt "@item:inlistbox Font"
4389 msgstr "Custom Font"
4391 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:32
4392 #, fuzzy, kde-format
4393 #| msgctxt "@action:button Choose font"
4394 #| msgid "Choose..."
4395 msgctxt "@action:button Choose font"
4399 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29
4401 msgctxt "@option:radio"
4402 msgid "Use common display style for all folders"
4403 msgstr "Use common display style for all folders"
4405 #. i18n: The information in this sentence contradicts the preceding sentence. That's what the word "still" is communicating.
4406 #. The previous sentence is "Use common display style for all folders".
4407 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:32
4411 "Some special views like search, recent files, or trash will still use a "
4412 "custom display style."
4415 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:37
4417 msgctxt "@option:radio"
4418 msgid "Remember display style for each folder"
4419 msgstr "Remember display style for each folder"
4421 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:38
4425 "Dolphin will create a hidden .directory file in each folder you change view "
4428 "Dolphin will create a hidden .directory file in each folder you change view "
4431 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:46
4432 #, fuzzy, kde-format
4433 #| msgctxt "@title:window"
4434 #| msgid "View Display Style"
4435 msgctxt "@title:group"
4436 msgid "Display style: "
4437 msgstr "View Display Style"
4439 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54
4441 msgctxt "@option:check"
4442 msgid "Open archives as folder"
4443 msgstr "Open archives as folder"
4445 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:55
4447 msgctxt "option:check"
4448 msgid "Open folders during drag operations"
4449 msgstr "Open folders during drag operations"
4451 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:56
4453 msgctxt "@title:group"
4457 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:63
4459 msgctxt "@option:check"
4460 msgid "Show tooltips"
4461 msgstr "Show tooltips"
4463 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:64
4464 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:72
4466 msgctxt "@title:group"
4467 msgid "Miscellaneous: "
4468 msgstr "Miscellaneous: "
4470 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:68
4472 msgctxt "@option:check"
4473 msgid "Show selection marker"
4474 msgstr "Show selection marker"
4476 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:76
4478 msgctxt "option:check"
4479 msgid "Rename inline"
4480 msgstr "Rename inline"
4482 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:79
4484 msgctxt "option:check"
4485 msgid "Also hide backup files while hiding hidden files"
4488 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:83
4491 "@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash"
4493 "Backup files are the files whose mime-type is application/x-trash, patterns: "
4497 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:29
4498 #, fuzzy, kde-format
4499 #| msgctxt "@title:group General settings"
4501 msgctxt "@title:tab General View settings"
4505 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:36
4507 msgctxt "@title:tab how file items columns are displayed"
4508 msgid "Content Display"
4509 msgstr "Content Display"
4511 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:49
4513 msgctxt "@label:listbox"
4514 msgid "Default icon size:"
4515 msgstr "Default icon size:"
4517 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:56
4519 msgctxt "@label:listbox"
4520 msgid "Preview icon size:"
4521 msgstr "Preview icon size:"
4523 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:62
4525 msgctxt "@label:listbox"
4527 msgstr "Label font:"
4529 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:67
4531 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4535 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:68
4537 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4541 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:69
4543 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4547 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:70
4549 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4553 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:71
4555 msgctxt "@label:listbox"
4556 msgid "Label width:"
4557 msgstr "Label width:"
4559 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:74
4561 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4565 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:75
4567 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4571 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:76
4573 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4577 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:77
4579 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4583 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:78
4585 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4589 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:79
4591 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4595 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:80
4597 msgctxt "@label:listbox"
4598 msgid "Maximum lines:"
4599 msgstr "Maximum lines:"
4601 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:85
4603 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4607 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:86
4609 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4613 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:87
4615 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4619 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:88
4621 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4625 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:89
4627 msgctxt "@label:listbox"
4628 msgid "Maximum width:"
4629 msgstr "Maximum width:"
4631 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:93
4633 msgctxt "@option:check"
4637 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:94
4639 msgctxt "@label:checkbox"
4643 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:97
4645 msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
4646 msgid "By clicking anywhere on the row"
4647 msgstr "By clicking anywhere on the row"
4649 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:98
4651 msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
4652 msgid "By clicking on icon or name"
4653 msgstr "By clicking on icon or name"
4655 #. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
4656 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
4658 msgctxt "@title:group"
4659 msgid "Open files and folders:"
4660 msgstr "Open files and folders:"
4662 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:243
4663 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:328
4665 msgctxt "@info:tooltip"
4666 msgid "Size: 1 pixel"
4667 msgid_plural "Size: %1 pixels"
4668 msgstr[0] "Size: 1 pixel"
4669 msgstr[1] "Size: %1 pixels"
4671 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:60
4673 msgctxt "@title:window"
4674 msgid "View Display Style"
4675 msgstr "View Display Style"
4677 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:72
4679 msgctxt "@item:inlistbox"
4683 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:73
4685 msgctxt "@item:inlistbox"
4689 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:74
4691 msgctxt "@item:inlistbox"
4695 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:77
4697 msgctxt "@item:inlistbox Sort"
4701 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:78
4703 msgctxt "@item:inlistbox Sort"
4707 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:86
4709 msgctxt "@option:check"
4710 msgid "Show folders first"
4711 msgstr "Show folders first"
4713 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:87
4715 msgctxt "@option:check"
4716 msgid "Show hidden files last"
4717 msgstr "Show hidden files last"
4719 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:88
4721 msgctxt "@option:check"
4722 msgid "Show preview"
4723 msgstr "Show preview"
4725 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:89
4727 msgctxt "@option:check"
4728 msgid "Show in groups"
4729 msgstr "Show in groups"
4731 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:90
4733 msgctxt "@option:check"
4734 msgid "Show hidden files"
4735 msgstr "Show hidden files"
4737 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:93
4739 msgctxt "@title:group"
4740 msgid "Additional Information"
4741 msgstr "Additional Information"
4743 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:132
4745 msgid "Choose what to see on each file or folder:"
4746 msgstr "Choose what to see on each file or folder:"
4748 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:142
4750 msgctxt "@label:listbox"
4754 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:143
4756 msgctxt "@label:listbox"
4760 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:147
4762 msgid "View options:"
4763 msgstr "View options:"
4765 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:166
4767 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
4768 msgid "Current folder"
4769 msgstr "Current folder"
4771 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:168
4773 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
4774 msgid "Current folder and sub-folders"
4775 msgstr "Current folder and sub-folders"
4777 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:169
4779 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
4781 msgstr "All folders"
4783 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:178
4785 msgctxt "@title:group"
4789 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:183
4791 msgctxt "@option:check"
4792 msgid "Use as default view settings"
4793 msgstr "Use as default view settings"
4795 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:335
4799 "The view properties of all sub-folders will be changed. Do you want to "
4802 "The view properties of all sub-folders will be changed. Do you want to "
4805 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:365
4809 "The view properties of all folders will be changed. Do you want to continue?"
4811 "The view properties of all folders will be changed. Do you want to continue?"
4813 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:33
4815 msgctxt "@title:window"
4816 msgid "Applying View Properties"
4817 msgstr "Applying View Properties"
4819 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:45 settings/viewpropsprogressinfo.cpp:107
4821 msgctxt "@info:progress"
4822 msgid "Counting folders: %1"
4823 msgstr "Counting folders: %1"
4825 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:123
4827 msgctxt "@info:progress"
4829 msgstr "Folders: %1"
4831 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:59
4833 msgctxt "Used as a noun, i.e. 'Here is the zoom level:'"
4837 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:63
4842 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:64
4844 msgctxt "Description for zoom-slider (accessibility)"
4845 msgid "Sets the size of the file icons."
4846 msgstr "Sets the size of the file icons."
4848 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:78
4853 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:80
4856 msgid "Stop loading"
4857 msgstr "Stop loading"
4859 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:135
4861 msgctxt "@info:whatsthis Statusbar"
4863 "<para>This is the <emphasis>Statusbar</emphasis>. It contains three elements "
4864 "by default (left to right):<list><item>A <emphasis>text field</emphasis> "
4865 "that displays the size of selected items. If only one item is selected the "
4866 "name and type is shown as well.</item><item>A <emphasis>zoom slider</"
4867 "emphasis> that allows you to adjust the size of the icons in the view.</"
4868 "item><item><emphasis>Space information</emphasis> about the current storage "
4869 "device.</item></list></para>"
4871 "<para>This is the <emphasis>Statusbar</emphasis>. It contains three elements "
4872 "by default (left to right):<list><item>A <emphasis>text field</emphasis> "
4873 "that displays the size of selected items. If only one item is selected the "
4874 "name and type is shown as well.</item><item>A <emphasis>zoom slider</"
4875 "emphasis> that allows you to adjust the size of the icons in the view.</"
4876 "item><item><emphasis>Space information</emphasis> about the current storage "
4877 "device.</item></list></para>"
4879 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:270
4881 msgctxt "@action:inmenu"
4882 msgid "Show Zoom Slider"
4883 msgstr "Show Zoom Slider"
4885 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:274
4887 msgctxt "@action:inmenu"
4888 msgid "Show Space Information"
4889 msgstr "Show Space Information"
4891 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:123
4893 msgid "Disk Usage Statistics - current folder"
4896 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:134
4898 msgid "Disk Usage Statistics - current device"
4901 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:147
4903 msgid "Disk Usage Statistics - all devices"
4906 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:160
4911 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:185
4913 msgctxt "@info:status Free disk space"
4917 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:186
4919 msgctxt "tooltip:status Free disk space"
4920 msgid "%1 free out of %2 (%3% used)"
4921 msgstr "%1 free out of %2 (%3% used)"
4923 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:188
4924 #, fuzzy, kde-format
4925 #| msgctxt "tooltip:status Free disk space"
4926 #| msgid "%1 free out of %2 (%3% used)"
4927 msgctxt "@info:tooltip for the free disk space button"
4929 "%1 free out of %2 (%3% used)\n"
4930 "Press to manage disk space usage."
4931 msgstr "%1 free out of %2 (%3% used)"
4933 #: trash/dolphintrash.cpp:50
4935 msgid "Trash Emptied"
4936 msgstr "Wastebin Emptied"
4938 #: trash/dolphintrash.cpp:51
4940 msgid "The Trash was emptied."
4941 msgstr "The Wastebin was emptied."
4943 #: userfeedback/placesdatasource.cpp:25
4945 msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin"
4949 #: userfeedback/placesdatasource.cpp:31
4951 msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin"
4952 msgid "Count of available Network Shares"
4953 msgstr "Count of available Network Shares"
4955 #: userfeedback/settingsdatasource.cpp:24
4957 msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin"
4961 #: userfeedback/settingsdatasource.cpp:29
4963 msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin"
4964 msgid "A subset of Dolphin settings."
4965 msgstr "A subset of Dolphin settings."
4967 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:39
4969 msgid "Select Remote Charset"
4970 msgstr "Select Remote Charset"
4972 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:91
4977 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:100
4982 #: views/dolphinview.cpp:653
4983 #, fuzzy, kde-format
4984 #| msgctxt "@info:status"
4985 #| msgid "1 Folder selected"
4986 #| msgid_plural "%1 Folders selected"
4987 msgctxt "@info:status"
4988 msgid "1 folder selected"
4989 msgid_plural "%1 folders selected"
4990 msgstr[0] "1 Folder selected"
4991 msgstr[1] "%1 Folders selected"
4993 #: views/dolphinview.cpp:654
4994 #, fuzzy, kde-format
4995 #| msgctxt "@info:status"
4996 #| msgid "1 File selected"
4997 #| msgid_plural "%1 Files selected"
4998 msgctxt "@info:status"
4999 msgid "1 file selected"
5000 msgid_plural "%1 files selected"
5001 msgstr[0] "1 File selected"
5002 msgstr[1] "%1 Files selected"
5004 #: views/dolphinview.cpp:656
5005 #, fuzzy, kde-format
5006 #| msgctxt "@info:status"
5008 #| msgid_plural "%1 Folders"
5009 msgctxt "@info:status"
5011 msgid_plural "%1 folders"
5012 msgstr[0] "1 Folder"
5013 msgstr[1] "%1 Folders"
5015 #: views/dolphinview.cpp:657
5016 #, fuzzy, kde-format
5017 #| msgctxt "action:button"
5018 #| msgid "Your files"
5019 msgctxt "@info:status"
5021 msgid_plural "%1 files"
5022 msgstr[0] "Your files"
5023 msgstr[1] "Your files"
5025 #: views/dolphinview.cpp:661
5027 msgctxt "@info:status folders, files (size)"
5029 msgstr "%1, %2 (%3)"
5031 #: views/dolphinview.cpp:663
5033 msgctxt "@info:status files (size)"
5037 #: views/dolphinview.cpp:667
5038 #, fuzzy, kde-format
5039 #| msgctxt "@info:status"
5040 #| msgid "0 Folders, 0 Files"
5041 msgctxt "@info:status"
5042 msgid "0 folders, 0 files"
5043 msgstr "0 Folders, 0 Files"
5045 #: views/dolphinview.cpp:883 views/dolphinview.cpp:892
5047 msgctxt "<filename> copy"
5051 #: views/dolphinview.cpp:1076
5053 msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
5054 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
5055 msgstr[0] "Are you sure you want to open 1 item?"
5056 msgstr[1] "Are you sure you want to open %1 items?"
5058 #: views/dolphinview.cpp:1081
5060 msgctxt "@action:button"
5061 msgid "Open %1 Item"
5062 msgid_plural "Open %1 Items"
5063 msgstr[0] "Open %1 Item"
5064 msgstr[1] "Open %1 Items"
5066 #: views/dolphinview.cpp:1211
5068 msgctxt "@action:inmenu"
5069 msgid "Side Padding"
5070 msgstr "Side Padding"
5072 #: views/dolphinview.cpp:1215
5074 msgctxt "@action:inmenu"
5075 msgid "Automatic Column Widths"
5076 msgstr "Automatic Column Widths"
5078 #: views/dolphinview.cpp:1220
5080 msgctxt "@action:inmenu"
5081 msgid "Custom Column Widths"
5082 msgstr "Custom Column Widths"
5084 #: views/dolphinview.cpp:1821
5086 msgctxt "@info:status"
5087 msgid "Trash operation completed."
5088 msgstr "Wastebin operation completed."
5090 #: views/dolphinview.cpp:1831
5092 msgctxt "@info:status"
5093 msgid "Delete operation completed."
5094 msgstr "Delete operation completed."
5096 #: views/dolphinview.cpp:1984
5098 msgctxt "@action:button"
5099 msgid "Rename and Hide"
5100 msgstr "Rename and Hide"
5102 #: views/dolphinview.cpp:1988
5105 "Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
5106 "Do you still want to rename it?"
5108 "Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
5109 "Do you still want to rename it?"
5111 #: views/dolphinview.cpp:1990
5114 "Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
5115 "Do you still want to rename it?"
5117 "Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
5118 "Do you still want to rename it?"
5120 #: views/dolphinview.cpp:1992
5122 msgid "Hide this File?"
5123 msgstr "Hide this File?"
5125 #: views/dolphinview.cpp:1992
5127 msgid "Hide this Folder?"
5128 msgstr "Hide this Folder?"
5130 #: views/dolphinview.cpp:2042
5132 msgctxt "@info:status"
5133 msgid "The location is empty."
5134 msgstr "The location is empty."
5136 #: views/dolphinview.cpp:2044
5138 msgctxt "@info:status"
5139 msgid "The location '%1' is invalid."
5140 msgstr "The location '%1' is invalid."
5142 #: views/dolphinview.cpp:2305
5143 #, fuzzy, kde-format
5144 #| msgid "Loading..."
5148 #: views/dolphinview.cpp:2324
5150 msgid "Loading canceled"
5151 msgstr "Loading cancelled"
5153 #: views/dolphinview.cpp:2326
5155 msgid "No items matching the filter"
5156 msgstr "No items matching the filter"
5158 #: views/dolphinview.cpp:2328
5160 msgid "No items matching the search"
5161 msgstr "No items matching the search"
5163 #: views/dolphinview.cpp:2330
5165 msgid "Trash is empty"
5166 msgstr "Wastebin is empty"
5168 #: views/dolphinview.cpp:2333
5173 #: views/dolphinview.cpp:2336
5175 msgid "No files tagged with \"%1\""
5176 msgstr "No files tagged with \"%1\""
5178 #: views/dolphinview.cpp:2340
5180 msgid "No recently used items"
5181 msgstr "No recently used items"
5183 #: views/dolphinview.cpp:2342
5185 msgid "No shared folders found"
5186 msgstr "No shared folders found"
5188 #: views/dolphinview.cpp:2344
5190 msgid "No relevant network resources found"
5191 msgstr "No relevant network resources found"
5193 #: views/dolphinview.cpp:2346
5195 msgid "No MTP-compatible devices found"
5196 msgstr "No MTP-compatible devices found"
5198 #: views/dolphinview.cpp:2348
5200 msgid "No Apple devices found"
5201 msgstr "No Apple devices found"
5203 #: views/dolphinview.cpp:2350
5205 msgid "No Bluetooth devices found"
5206 msgstr "No Bluetooth devices found"
5208 #: views/dolphinview.cpp:2352
5210 msgid "Folder is empty"
5211 msgstr "Folder is empty"
5213 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:81
5214 #, fuzzy, kde-format
5215 #| msgctxt "@action"
5216 #| msgid "Create Folder..."
5218 msgid "Create Folder…"
5219 msgstr "Create Folder..."
5221 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:91
5223 msgctxt "@info:whatsthis"
5225 "This renames the items in your current selection.<nl/>Renaming multiple "
5226 "items at once amounts to their new names differing only in a number."
5228 "This renames the items in your current selection.<nl/>Renaming multiple "
5229 "items at once amounts to their new names differing only in a number."
5231 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:103
5233 msgctxt "@info:whatsthis"
5235 "This moves the items in your current selection to the <filename>Trash</"
5236 "filename>.<nl/>The trash is a temporary storage where items can be deleted "
5237 "from if disk space is needed."
5239 "This moves the items in your current selection to the <filename>Wastebin</"
5240 "filename>.<nl/>The wastebin is a temporary storage where items can be "
5241 "deleted from if disk space is needed."
5243 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:116
5245 msgctxt "@info:whatsthis"
5247 "This deletes the items in your current selection completely. They can not be "
5248 "recovered by normal means."
5250 "This deletes the items in your current selection completely. They can not be "
5251 "recovered by normal means."
5253 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:126
5255 msgctxt "@action \"Move to Trash\" for non-local files, etc."
5256 msgid "Delete (using shortcut for Trash)"
5257 msgstr "Delete (using shortcut for Wastebin)"
5259 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:132
5261 msgctxt "@action:inmenu File"
5262 msgid "Duplicate Here"
5263 msgstr "Duplicate Here"
5265 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:140
5267 msgctxt "@action:inmenu File"
5271 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:142
5273 msgctxt "@info:whatsthis properties"
5275 "This shows a complete list of properties of the currently selected items in "
5276 "a new window.<nl/>If nothing is selected the window will be about the "
5277 "currently viewed folder instead.<nl/>You can configure advanced options "
5278 "there like managing read- and write-permissions."
5280 "This shows a complete list of properties of the currently selected items in "
5281 "a new window.<nl/>If nothing is selected the window will be about the "
5282 "currently viewed folder instead.<nl/>You can configure advanced options "
5283 "there like managing read- and write-permissions."
5285 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:152
5287 msgctxt "@action:incontextmenu"
5288 msgid "Copy Location"
5289 msgstr "Copy Location"
5291 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:153
5293 msgctxt "@info:whatsthis copy_location"
5294 msgid "This will copy the path of the first selected item into the clipboard."
5295 msgstr "This will copy the path of the first selected item into the clipboard."
5297 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:161
5299 msgctxt "@action:inmenu File"
5300 msgid "Move to Trash…"
5301 msgstr "Move to Wastebin…"
5303 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:162
5305 msgctxt "@action:inmenu File"
5309 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:163
5311 msgctxt "@action:inmenu File"
5312 msgid "Duplicate Here…"
5313 msgstr "Duplicate Here…"
5315 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:164
5317 msgctxt "@action:incontextmenu"
5318 msgid "Copy Location…"
5319 msgstr "Copy Location…"
5321 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:193
5323 msgctxt "@info:whatsthis Icons view mode"
5325 "<para>This switches to a view mode that focuses on the folder and file "
5326 "icons. This mode makes it easy to distinguish folders from files and to "
5327 "detect items with distinctive <emphasis>file types</emphasis>.</para><para> "
5328 "This mode is handy to browse through pictures when the <interface>Preview</"
5329 "interface> option is enabled.</para>"
5331 "<para>This switches to a view mode that focuses on the folder and file "
5332 "icons. This mode makes it easy to distinguish folders from files and to "
5333 "detect items with distinctive <emphasis>file types</emphasis>.</para><para> "
5334 "This mode is handy to browse through pictures when the <interface>Preview</"
5335 "interface> option is enabled.</para>"
5337 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:200
5339 msgctxt "@info:whatsthis Compact view mode"
5341 "<para>This switches to a compact view mode that lists the folders and files "
5342 "in columns with the names beside the icons.</para><para>This helps to keep "
5343 "the overview in folders with many items.</para>"
5345 "<para>This switches to a compact view mode that lists the folders and files "
5346 "in columns with the names beside the icons.</para><para>This helps to keep "
5347 "the overview in folders with many items.</para>"
5349 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:204
5351 msgctxt "@info:whatsthis Details view mode"
5353 "<para>This switches to a list view mode that focuses on folder and file "
5354 "details.</para><para>Click on a detail in the column header to sort the "
5355 "items by it. Click again to sort the other way around. To select which "
5356 "details should be displayed click the header with the right mouse button.</"
5357 "para><para>You can view the contents of a folder without leaving the current "
5358 "location by clicking to the left of it. This way you can view the contents "
5359 "of multiple folders in the same list.</para>"
5361 "<para>This switches to a list view mode that focuses on folder and file "
5362 "details.</para><para>Click on a detail in the column header to sort the "
5363 "items by it. Click again to sort the other way around. To select which "
5364 "details should be displayed click the header with the right mouse button.</"
5365 "para><para>You can view the contents of a folder without leaving the current "
5366 "location by clicking to the left of it. This way you can view the contents "
5367 "of multiple folders in the same list.</para>"
5369 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:214
5371 msgctxt "@action:intoolbar"
5375 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:222
5377 msgctxt "@info:whatsthis zoom in"
5378 msgid "This increases the icon size."
5379 msgstr "This increases the icon size."
5381 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:225
5383 msgctxt "@action:inmenu View"
5384 msgid "Reset Zoom Level"
5385 msgstr "Reset Zoom Level"
5387 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:226
5389 msgid "Zoom To Default"
5390 msgstr "Zoom To Default"
5392 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:227
5394 msgctxt "@info:whatsthis zoom reset"
5395 msgid "This resets the icon size to default."
5396 msgstr "This resets the icon size to default."
5398 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:233
5400 msgctxt "@info:whatsthis zoom out"
5401 msgid "This reduces the icon size."
5402 msgstr "This reduces the icon size."
5404 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:236
5406 msgctxt "@action:inmenu menu of zoom actions"
5410 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:244
5412 msgctxt "@action:intoolbar"
5413 msgid "Show Previews"
5414 msgstr "Show Previews"
5416 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:245
5419 msgid "Show preview of files and folders"
5420 msgstr "Show preview of files and folders"
5422 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:247
5424 msgctxt "@info:whatsthis"
5426 "When this is enabled, the icons are based on the actual file or folder "
5427 "contents.<nl/>For example the icons of images become scaled down versions of "
5430 "When this is enabled, the icons are based on the actual file or folder "
5431 "contents.<nl/>For example the icons of images become scaled down versions of "
5434 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:256
5436 msgctxt "@action:inmenu Sort"
5437 msgid "Folders First"
5438 msgstr "Folders First"
5440 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:260
5442 msgctxt "@action:inmenu Sort"
5443 msgid "Hidden Files Last"
5444 msgstr "Hidden Files Last"
5446 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:268
5448 msgctxt "@action:inmenu View"
5452 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:303
5454 msgctxt "@action:inmenu View"
5455 msgid "Show Additional Information"
5456 msgstr "Show Additional Information"
5458 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:314
5460 msgctxt "@action:inmenu View"
5461 msgid "Show in Groups"
5462 msgstr "Show in Groups"
5464 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:315
5466 msgctxt "@info:whatsthis"
5467 msgid "This groups files and folders by their first letter."
5468 msgstr "This groups files and folders by their first letter."
5470 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:320
5472 msgctxt "@action:inmenu View"
5473 msgid "Show Hidden Files"
5474 msgstr "Show Hidden Files"
5476 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:322
5478 msgctxt "@info:whatsthis"
5480 "<para>When this is enabled <emphasis>hidden</emphasis> files and folders are "
5481 "visible. They will be displayed semi-transparent.</para><para>Hidden items "
5482 "only differ from other ones in that their name starts with a \".\". In "
5483 "general there is no need for users to access them which is why they are "
5486 "<para>When this is enabled <emphasis>hidden</emphasis> files and folders are "
5487 "visible. They will be displayed semi-transparent.</para><para>Hidden items "
5488 "only differ from other ones in that their name starts with a \".\". In "
5489 "general there is no need for users to access them which is why they are "
5492 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:332
5493 #, fuzzy, kde-format
5494 #| msgctxt "@action:inmenu View"
5495 #| msgid "Adjust View Display Style..."
5496 msgctxt "@action:inmenu View"
5497 msgid "Adjust View Display Style…"
5498 msgstr "Adjust View Display Style..."
5500 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:335
5502 msgctxt "@info:whatsthis"
5504 "This opens a window in which all folder view properties can be adjusted."
5506 "This opens a window in which all folder view properties can be adjusted."
5508 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:631
5510 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
5514 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:632
5517 msgid "Icons view mode"
5518 msgstr "Icons view mode"
5520 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:642
5522 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
5526 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:643
5529 msgid "Compact view mode"
5530 msgstr "Compact view mode"
5532 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:653
5534 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
5538 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:654
5541 msgid "Details view mode"
5542 msgstr "Details view mode"
5544 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:677
5546 msgctxt "Sort descending"
5550 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:678
5552 msgctxt "Sort ascending"
5556 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:680
5558 msgctxt "Sort descending"
5559 msgid "Largest First"
5560 msgstr "Largest First"
5562 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:681
5564 msgctxt "Sort ascending"
5565 msgid "Smallest First"
5566 msgstr "Smallest First"
5568 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:683
5570 msgctxt "Sort descending"
5571 msgid "Newest First"
5572 msgstr "Newest First"
5574 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:684
5576 msgctxt "Sort ascending"
5577 msgid "Oldest First"
5578 msgstr "Oldest First"
5580 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:686
5582 msgctxt "Sort descending"
5583 msgid "Highest First"
5584 msgstr "Highest First"
5586 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:687
5588 msgctxt "Sort ascending"
5589 msgid "Lowest First"
5590 msgstr "Lowest First"
5592 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:689
5594 msgctxt "Sort descending"
5598 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:690
5600 msgctxt "Sort ascending"
5604 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:788
5607 "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. The user's "
5608 "selection is empty when this text is shown."
5609 msgid "Actions for Current View"
5610 msgstr "Actions for Current View"
5612 #. i18n: @action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename.
5613 #. %1 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
5614 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
5615 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
5616 #. and a fallback will be used.
5617 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:797
5619 msgid "Actions for %1"
5620 msgstr "Actions for %1"
5622 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:804
5625 "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. %1 is the amount "
5626 "of selected files/folders."
5627 msgid "Actions for One Selected Item"
5628 msgid_plural "Actions for %1 Selected Items"
5629 msgstr[0] "Actions for One Selected Item"
5630 msgstr[1] "Actions for %1 Selected Items"
5632 #: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:221
5633 #, fuzzy, kde-format
5634 #| msgctxt "@info:status"
5635 #| msgid "Updating version information..."
5636 msgctxt "@info:status"
5637 msgid "Updating version information…"
5638 msgstr "Updating version information..."
5640 #~ msgid "Whether or not content count is used as directory size"
5641 #~ msgstr "Whether or not content count is used as directory size"
5643 #~ msgctxt "@title:group"
5644 #~ msgid "Folder size displays:"
5645 #~ msgstr "Folder size displays:"
5647 #~ msgctxt "@info:status"
5649 #~ msgid_plural "%1 Files"
5650 #~ msgstr[0] "1 File"
5651 #~ msgstr[1] "%1 Files"
5653 #~ msgid "More Search Tools"
5654 #~ msgstr "More Search Tools"
5656 #~ msgctxt "@title:window"
5657 #~ msgid "Configure Preview for %1"
5658 #~ msgstr "Configure Preview for %1"
5660 #~ msgctxt "@title:group"
5664 #~ msgctxt "@title:group"
5665 #~ msgid "View Modes"
5666 #~ msgstr "View Modes"
5668 #~ msgctxt "@title:group"
5669 #~ msgid "Navigation"
5670 #~ msgstr "Navigation"
5672 #~ msgctxt "@title:group"
5676 #~ msgctxt "@title:group"
5677 #~ msgid "General: "
5678 #~ msgstr "General: "
5680 #~ msgctxt "@option:check Startup Settings"
5681 #~ msgid "Open new folders in tabs"
5682 #~ msgstr "Open new folders in tabs"
5684 #~ msgctxt "@label:checkbox"
5686 #~ msgstr "General:"
5688 #~ msgctxt "@action:inmenu Tools"
5689 #~ msgid "Filter..."
5690 #~ msgstr "Filter..."
5692 #~ msgid "Search..."
5693 #~ msgstr "Search..."
5695 #~ msgctxt "@info:progress"
5696 #~ msgid "Sorting..."
5697 #~ msgstr "Sorting..."
5699 #~ msgid "Filter..."
5700 #~ msgstr "Filter..."
5702 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5703 #~ msgid "Configure..."
5704 #~ msgstr "Configure..."
5706 #~ msgctxt "@label:textbox"
5707 #~ msgid "Search..."
5708 #~ msgstr "Search..."
5711 #~ msgid "Could not access <filename>%1</filename>."
5712 #~ msgstr "Could not access <filename>%1</filename>."
5714 #~ msgid "One or more files on this device are open within an application."
5715 #~ msgstr "One or more files on this device are open within an application."
5718 #~ "One or more files on this device are opened in application <application>"
5719 #~ "\"%2\"</application>."
5721 #~ "One or more files on this device are opened in following applications: "
5722 #~ "<application>%2</application>."
5724 #~ "One or more files on this device are opened in application <application>"
5725 #~ "\"%2\"</application>."
5727 #~ "One or more files on this device are opened in following applications: "
5728 #~ "<application>%2</application>."
5730 #~ msgctxt "separator in list of apps blocking device unmount"
5734 #~ msgctxt "@info:whatsthis"
5736 #~ "This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having a "
5737 #~ "<interface>Control</interface> button. Both contain mostly the same "
5738 #~ "commands and configuration options."
5740 #~ "This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having a "
5741 #~ "<interface>Control</interface> button. Both contain mostly the same "
5742 #~ "commands and configuration options."
5744 #~ msgctxt "@info:whatsthis handbook"
5746 #~ "<para>This opens the Handbook for this application. It provides "
5747 #~ "explanations for every part of <emphasis>Dolphin</emphasis>.</para>"
5749 #~ "<para>This opens the Handbook for this application. It provides "
5750 #~ "explanations for every part of <emphasis>Dolphin</emphasis>.</para>"
5752 #~ msgctxt "@info:whatsthis second half of handbook hb text without link"
5754 #~ "<para>If you want more elaborate introductions to the different features "
5755 #~ "of <emphasis>Dolphin</emphasis> go to the KDE UserBase Wiki.</para>"
5757 #~ "<para>If you want more elaborate introductions to the different features "
5758 #~ "of <emphasis>Dolphin</emphasis> go to the KDE UserBase Wiki.</para>"
5760 #~ msgctxt "@info:whatsthis whatsthis button"
5762 #~ "<para>This is the button that invokes the help feature you are using "
5763 #~ "right now! Click it, then click any component of this application to ask "
5764 #~ "\"What's this?\" about it. The mouse cursor will change appearance if no "
5765 #~ "help is available for a spot.</para>"
5767 #~ "<para>This is the button that invokes the help feature you are using "
5768 #~ "right now! Click it, then click any component of this application to ask "
5769 #~ "\"What's this?\" about it. The mouse cursor will change appearance if no "
5770 #~ "help is available for a spot.</para>"
5772 #~ msgctxt "@info:whatsthis second half of whatsthis button text without link"
5774 #~ "<para>There are two other ways to get help for this application: The "
5775 #~ "<interface>Dolphin Handbook</interface> in the <interface>Help</"
5776 #~ "interface> menu and the <emphasis>KDE UserBase Wiki</emphasis> article "
5777 #~ "about <emphasis>File Management</emphasis> online.</para><para>The "
5778 #~ "\"What's this?\" help is missing in most other windows so don't get too "
5779 #~ "used to this.</para>"
5781 #~ "<para>There are two other ways to get help for this application: The "
5782 #~ "<interface>Dolphin Handbook</interface> in the <interface>Help</"
5783 #~ "interface> menu and the <emphasis>KDE UserBase Wiki</emphasis> article "
5784 #~ "about <emphasis>File Management</emphasis> online.</para><para>The "
5785 #~ "\"What's this?\" help is missing in most other windows so don't get too "
5786 #~ "used to this.</para>"
5788 #~ msgctxt "@info:whatsthis"
5790 #~ "<para>This opens a window that will guide you through reporting errors or "
5791 #~ "flaws in this application or in other KDE software.</para>"
5793 #~ "<para>This opens a window that will guide you through reporting errors or "
5794 #~ "flaws in this application or in other KDE software.</para>"
5796 #~ msgctxt "@info:credit"
5798 #~ "(C) 2006-2018 Peter Penz, Frank Reininghaus, Emmanuel Pescosta and Elvis "
5801 #~ "(C) 2006-2018 Peter Penz, Frank Reininghaus, Emmanuel Pescosta and Elvis "
5804 #~ msgid "Font family"
5805 #~ msgstr "Font family"
5807 #~ msgid "Font size"
5808 #~ msgstr "Font size"
5813 #~ msgid "Font weight"
5814 #~ msgstr "Font weight"
5817 #~ "Internal version of Dolphin, containing 3 digits for major, minor, bugfix"
5819 #~ "Internal version of Dolphin, containing 3 digits for major, minor, bugfix"
5821 #~ msgid "Leading Column Padding"
5822 #~ msgstr "Leading Column Padding"
5824 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5825 #~ msgid "Leading Column Padding"
5826 #~ msgstr "Leading Column Padding"
5837 #~ msgid "Safely Remove"
5838 #~ msgstr "Safely Remove"
5845 #~ msgid "The device '%1' is not a disk and cannot be ejected."
5846 #~ msgstr "The device '%1' is not a disk and cannot be ejected."
5849 #~ msgid "An error occurred while accessing '%1', the system responded: %2"
5850 #~ msgstr "An error occurred while accessing '%1', the system responded: %2"
5853 #~ msgid "An error occurred while accessing '%1'"
5854 #~ msgstr "An error occurred while accessing '%1'"
5856 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5857 #~ msgid "Open in New Tab"
5858 #~ msgstr "Open in New Tab"
5860 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5861 #~ msgid "Open in New Window"
5862 #~ msgstr "Open in New Window"
5864 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5868 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5872 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5876 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5880 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5881 #~ msgid "Add Entry..."
5882 #~ msgstr "Add Entry..."
5884 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5885 #~ msgid "Icon Size"
5886 #~ msgstr "Icon Size"
5888 #~ msgctxt "Small icon size"
5889 #~ msgid "Small (%1x%2)"
5890 #~ msgstr "Small (%1x%2)"
5892 #~ msgctxt "Medium icon size"
5893 #~ msgid "Medium (%1x%2)"
5894 #~ msgstr "Medium (%1x%2)"
5896 #~ msgctxt "Large icon size"
5897 #~ msgid "Large (%1x%2)"
5898 #~ msgstr "Large (%1x%2)"
5900 #~ msgctxt "Huge icon size"
5901 #~ msgid "Huge (%1x%2)"
5902 #~ msgstr "Huge (%1x%2)"
5904 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5905 #~ msgid "Hide Section '%1'"
5906 #~ msgstr "Hide Section '%1'"
5908 #~ msgctxt "@info:tooltip"
5909 #~ msgid "Toggle Filter Bar"
5910 #~ msgstr "Toggle Filter Bar"
5912 #~ msgctxt "@title:window"
5913 #~ msgid "Dolphin Preferences"
5914 #~ msgstr "Dolphin Preferences"
5916 #~ msgctxt "@action:inmenu Go"
5917 #~ msgid "Sett&ings"
5918 #~ msgstr "Sett&ings"
5920 #~ msgctxt "@action:intoolbar"
5924 #~ msgctxt "@action"
5925 #~ msgid "Show menu"
5926 #~ msgstr "Show menu"
5928 #~ msgctxt "@title:group"
5930 #~ msgstr "Services"
5933 #~ msgid "Dolphin Part"
5934 #~ msgstr "Dolphin Part"
5936 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5937 #~ msgid "Url Navigator"
5938 #~ msgid_plural "Url Navigators"
5939 #~ msgstr[0] "URL Navigator"
5940 #~ msgstr[1] "URL Navigators"
5942 #~ msgctxt "@item:intable"
5947 #~ msgid "Visibility of hidden files and folders"
5948 #~ msgstr "Visibility of hidden files and folders"
5950 #~ msgctxt "@info:status"
5951 #~ msgid "Unknown size"
5952 #~ msgstr "Unknown size"
5954 #~ msgctxt "@label:textbox"
5955 #~ msgid "Start in:"
5956 #~ msgstr "Start in:"
5958 #~ msgctxt "@label:checkbox"
5959 #~ msgid "Window options:"
5960 #~ msgstr "Window options:"
5962 #~ msgctxt "<file path><filename> copy.<extension>"
5963 #~ msgid "%1%2 copy%3"
5964 #~ msgstr "%1%2 copy%3"
5966 #~ msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
5967 #~ msgid "Add '%1' to Places"
5968 #~ msgstr "Add '%1' to Places"
5970 #~ msgctxt "@title:window"
5971 #~ msgid "Rename Items"
5972 #~ msgstr "Rename Items"
5974 #~ msgctxt "@label:textbox"
5975 #~ msgid "Rename the item <filename>%1</filename> to:"
5976 #~ msgstr "Rename the item <filename>%1</filename> to:"
5978 #~ msgctxt "@info:status"
5979 #~ msgid "New name #"
5980 #~ msgstr "New name #"
5982 #~ msgctxt "@label:textbox"
5983 #~ msgid "Rename the %1 selected item to:"
5984 #~ msgid_plural "Rename the %1 selected items to:"
5985 #~ msgstr[0] "Rename the %1 selected item to:"
5986 #~ msgstr[1] "Rename the %1 selected items to:"
5989 #~ msgid "# will be replaced by ascending numbers starting with:"
5990 #~ msgstr "# will be replaced by ascending numbers starting with:"
5992 #~ msgctxt "@title:window"
5993 #~ msgid "View Properties"
5994 #~ msgstr "View Properties"
5996 #~ msgid "Show facets widget"
5997 #~ msgstr "Show facets widget"
5999 #~| msgctxt "action:button"
6000 #~| msgid "Fewer Options"
6001 #~ msgctxt "@action:button"
6002 #~ msgid "Fewer Options"
6003 #~ msgstr "Fewer Options"
6005 #~| msgctxt "action:button"
6006 #~| msgid "More Options"
6007 #~ msgctxt "@action:button"
6008 #~ msgid "More Options"
6009 #~ msgstr "More Options"
6011 #~ msgctxt "@info:tooltip"
6013 #~ "Advanced search options are not available because the file indexing "
6014 #~ "service is disabled."
6016 #~ "Advanced search options are not available because the file indexing "
6017 #~ "service is disabled."
6019 #~ msgctxt "@info:tooltip"
6021 #~ "Advanced search options are not available because this location is not "
6024 #~ "Advanced search options are not available because this location is not "
6027 #~ msgctxt "@info:tooltip"
6029 #~ "Advanced search options are not available because this version of Dolphin "
6030 #~ "does not support the Baloo file indexer."
6032 #~ "Advanced search options are not available because this version of Dolphin "
6033 #~ "does not support the Baloo file indexer."
6035 #~ msgctxt "@option:check"
6039 #~ msgctxt "@option:check"
6043 #~ msgctxt "@option:option"
6047 #~ msgctxt "@option:option"
6051 #~ msgctxt "@option:option"
6052 #~ msgid "Yesterday"
6053 #~ msgstr "Yesterday"
6055 #~ msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
6056 #~ msgid "Executing scripts or desktop files"
6057 #~ msgstr "Executing scripts or desktop files"
6059 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6063 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6067 #~ msgctxt "@action:intoolbar"
6074 #~ msgctxt "@action:inmenu Add selected folder to places"
6075 #~ msgid "Add to Places"
6076 #~ msgstr "Add to Places"
6079 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6080 #~| msgid "Limit to Home Directory"
6081 #~ msgid "Failed to remove directory %1"
6082 #~ msgstr "Limit to Home Directory"
6084 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort"
6085 #~ msgid "Descending"
6086 #~ msgstr "Descending"
6088 #~ msgctxt "@title:window"
6089 #~ msgid "Configure Shown Data"
6090 #~ msgstr "Configure Shown Data"
6092 #~ msgctxt "@label::textbox"
6093 #~ msgid "Select which data should be shown in the information panel:"
6094 #~ msgstr "Select which data should be shown in the information panel:"
6096 #~ msgctxt "action:button"
6097 #~ msgid "Everywhere"
6098 #~ msgstr "Everywhere"
6100 #~ msgctxt "@item:intable Image orientation"
6101 #~ msgid "Unchanged"
6102 #~ msgstr "Unchanged"
6104 #~ msgctxt "@item:intable Image orientation"
6105 #~ msgid "Horizontally flipped"
6106 #~ msgstr "Horizontally flipped"
6108 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
6109 #~ msgid "180° rotated"
6110 #~ msgstr "180° rotated"
6112 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
6113 #~ msgid "Vertically flipped"
6114 #~ msgstr "Vertically flipped"
6116 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
6117 #~ msgid "Transposed"
6118 #~ msgstr "Transposed"
6120 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
6121 #~ msgid "90° rotated"
6122 #~ msgstr "90° rotated"
6124 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
6125 #~ msgid "Transversed"
6126 #~ msgstr "Transversed"
6128 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
6129 #~ msgid "270° rotated"
6130 #~ msgstr "270° rotated"
6132 #~ msgctxt "@label bitrate (per second)"
6140 #~ msgid "Enter descriptive label here"
6141 #~ msgstr "Enter descriptive label here"
6144 #~ msgid "Location:"
6145 #~ msgstr "Location:"
6148 #~ msgid "Choose an icon:"
6149 #~ msgstr "Choose an icon:"
6151 #~ msgid "&Only show when using this application (%1)"
6152 #~ msgstr "&Only show when using this application (%1)"
6154 #~ msgctxt "@title:window"
6155 #~ msgid "Add Places Entry"
6156 #~ msgstr "Add Places Entry"
6158 #~ msgctxt "@title:window"
6159 #~ msgid "Edit Places Entry"
6160 #~ msgstr "Edit Places Entry"
6162 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6163 #~ msgid "Show All Entries"
6164 #~ msgstr "Show All Entries"
6166 #~ msgctxt "@title:group"
6167 #~ msgid "Properties"
6168 #~ msgstr "Properties"
6170 #~ msgctxt "@title:group"
6171 #~ msgid "Additional Information Shown"
6172 #~ msgstr "Additional Information Shown"
6174 #~ msgctxt "@title:group"
6175 #~ msgid "Apply View Properties To"
6176 #~ msgstr "Apply View Properties To"
6178 #~ msgctxt "@option:check"
6179 #~ msgid "Use these view properties as default"
6180 #~ msgstr "Use these view properties as default"
6182 #~ msgctxt "option:check"
6183 #~ msgid "Use tab for switching between right and left split view"
6184 #~ msgstr "Use tab for switching between right and left split view"
6186 #~ msgctxt "@label:textbox"
6187 #~ msgid "Location:"
6188 #~ msgstr "Location:"
6190 #~ msgctxt "@title:group"
6191 #~ msgid "Icon Size"
6192 #~ msgstr "Icon Size"
6194 #~ msgctxt "@label:listbox"
6196 #~ msgstr "Preview:"
6198 #~ msgctxt "@title:group"
6202 #~ msgctxt "@label:listbox"
6206 #~ msgctxt "@label:listbox"
6210 #~ msgctxt "@item:inlistbox Text width"
6214 #~ msgctxt "@item:inlistbox Text width"
6218 #~ msgctxt "@option:check"
6219 #~ msgid "Expandable folders"
6220 #~ msgstr "Expandable folders"
6223 #~ msgid "Select which additional information should be shown:"
6224 #~ msgstr "Select which additional information should be shown:"
6226 #~ msgctxt "@action:button"
6227 #~ msgid "Additional Information"
6228 #~ msgstr "Additional Information"
6230 #~ msgctxt "@action:inmenu Edit"
6231 #~ msgid "Select All"
6232 #~ msgstr "Select All"
6234 #~ msgctxt "@action:inmenu View"
6239 #~ msgid "Image Size"
6240 #~ msgstr "Image Size"
6242 #~ msgid "Could not access \"%1\"."
6243 #~ msgstr "Could not access \"%1\"."
6250 #~ msgid "Recently Saved"
6251 #~ msgstr "Recently Saved"
6254 #~ msgid "Search For"
6255 #~ msgstr "Search For"
6261 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6265 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6269 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6273 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6275 #~ msgstr "Wastebin"
6277 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6281 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6282 #~ msgid "Yesterday"
6283 #~ msgstr "Yesterday"
6285 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6286 #~ msgid "This Month"
6287 #~ msgstr "This Month"
6289 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6290 #~ msgid "Last Month"
6291 #~ msgstr "Last Month"
6293 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6294 #~ msgid "Documents"
6295 #~ msgstr "Documents"
6297 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6301 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6302 #~ msgid "Audio Files"
6303 #~ msgstr "Audio Files"
6305 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6310 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6311 #~| msgid "Empty Trash"
6312 #~ msgid "Empty Search"
6313 #~ msgstr "Empty Wastebin"
6315 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6319 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6320 #~ msgid "&Move to Trash"
6321 #~ msgstr "&Move to Wastebin"
6323 #~ msgctxt "@action:inmenu File"
6324 #~ msgid "Rename..."
6325 #~ msgstr "Rename..."
6327 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6331 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6332 #~ msgid "Open '%1' in New Tab"
6333 #~ msgstr "Open '%1' in New Tab"
6339 #~ msgctxt "option:check"
6340 #~ msgid "Natural sorting of items"
6341 #~ msgstr "Natural sorting of items"
6343 #~ msgctxt "@action:inmenu %1 service name"
6344 #~ msgid "%1 - current folder"
6345 #~ msgstr "%1 - current folder"
6347 #~ msgctxt "@action:inmenu %1 service name"
6348 #~ msgid "%1 - current device"
6349 #~ msgstr "%1 - current device"
6351 #~ msgctxt "@action:inmenu %1 service name"
6352 #~ msgid "%1 - all devices"
6353 #~ msgstr "%1 - all devices"
6355 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6356 #~ msgid "Filelight [not installed]"
6357 #~ msgstr "Filelight [not installed]"
6359 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6360 #~ msgid "KDiskFree [not installed]"
6361 #~ msgstr "KDiskFree [not installed]"
6363 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6364 #~ msgid "Paste Into Folder"
6365 #~ msgstr "Paste Into Folder"
6367 #~ msgctxt "@title:group The week day name: %A"
6372 #~ "@title:group The week day name: %A, %B is full month name in current "
6373 #~ "locale, and %Y is full year number"
6374 #~ msgid "%A (%B, %Y)"
6375 #~ msgstr "%A (%B, %Y)"
6378 #~ "@title:group The month and year: %B is full month name in current locale, "
6379 #~ "and %Y is full year number"
6384 #~ msgid "Do you really want to empty the Trash? All items will be deleted."
6386 #~ "Do you really want to empty the Wastebin? All items will be deleted."
6388 #~ msgctxt "@title:group"
6392 #~ msgctxt "@option:check Mouse Settings"
6393 #~ msgid "Double-click to open files and folders"
6394 #~ msgstr "Double-click to open files and folders"
6396 #~ msgctxt "@info:status"
6397 #~ msgid "A folder cannot be dropped into itself"
6398 #~ msgstr "A folder cannot be dropped into itself"
6400 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6404 #~ msgctxt "@label:textbox"
6408 #~ msgctxt "@info:status"
6409 #~ msgid "Update of version information failed."
6410 #~ msgstr "Update of version information failed."
6413 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6415 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6416 #~ msgid "Copy Text"
6419 #~ msgctxt "@info:status"
6420 #~ msgid "<filename>%1</filename> selected"
6421 #~ msgstr "<filename>%1</filename> selected"
6423 #~ msgctxt "@title:group Date"
6424 #~ msgid "Last Week"
6425 #~ msgstr "Last Week"
6428 #~ "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
6429 #~ "full year number"
6430 #~ msgid "Last Week (%B, %Y)"
6431 #~ msgstr "Last Week (%B, %Y)"
6434 #~| msgctxt "@option:check"
6435 #~| msgid "Show zoom slider"
6436 #~ msgid "Zoom slider"
6437 #~ msgstr "Show zoom slider"
6440 #~| msgctxt "@title:group Date"
6442 #~ msgctxt "@item Recently Accessed"
6447 #~| msgctxt "@title:group Date"
6448 #~| msgid "Yesterday"
6449 #~ msgctxt "@item Recently Accessed"
6450 #~ msgid "Yesterday"
6451 #~ msgstr "Yesterday"
6455 #~ msgstr "Wastebin"
6458 #~| msgctxt "@label:slider"
6459 #~| msgid "Maximum file size:"
6460 #~ msgctxt "@option:option"
6461 #~ msgid "Maximum Rating"
6462 #~ msgstr "Maximum file size:"
6464 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
6468 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
6472 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
6476 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6477 #~ msgid "Copy Information Message"
6478 #~ msgstr "Copy Information Message"
6480 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6481 #~ msgid "Copy Error Message"
6482 #~ msgstr "Copy Error Message"
6485 #~| msgctxt "@label"
6486 #~| msgid "Link Destination"
6487 #~ msgctxt "@item:intable"
6488 #~ msgid "No destination"
6489 #~ msgstr "Link Destination"
6491 #~ msgctxt "@option:check"
6492 #~ msgid "Show 'Delete' command"
6493 #~ msgstr "Show 'Delete' command"
6495 #~ msgctxt "@title:group"
6496 #~ msgid "Do not create previews for"
6497 #~ msgstr "Do not create previews for"
6499 #~ msgctxt "@label Don't create previews for: <Local files above:> XX MByte"
6500 #~ msgid "Local files above:"
6501 #~ msgstr "Local files above:"
6503 #~ msgctxt "@title:group"
6504 #~ msgid "Version Control Systems"
6505 #~ msgstr "Version Control Systems"
6508 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6510 #~ msgctxt "@item:intable"
6515 #~| msgctxt "@label"
6517 #~ msgctxt "@item:intable"
6522 #~| msgctxt "@label"
6524 #~ msgctxt "@item:intable"
6529 #~| msgctxt "@label"
6530 #~| msgid "Permissions"
6531 #~ msgctxt "@item:intable"
6532 #~ msgid "Permissions"
6533 #~ msgstr "Permissions"
6536 #~| msgctxt "@label"
6538 #~ msgctxt "@item:intable"
6543 #~| msgctxt "@label"
6545 #~ msgctxt "@item:intable"
6550 #~| msgctxt "@label"
6552 #~ msgctxt "@item:intable"
6557 #~| msgctxt "@label"
6558 #~| msgid "Link Destination"
6559 #~ msgctxt "@item:intable"
6560 #~ msgid "Destination"
6561 #~ msgstr "Link Destination"
6564 #~| msgctxt "@label"
6566 #~ msgctxt "@item:intable"
6570 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6574 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6578 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6579 #~ msgid "By Permissions"
6580 #~ msgstr "By Permissions"
6582 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6584 #~ msgstr "By Owner"
6586 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6588 #~ msgstr "By Group"
6591 #~| msgctxt "@label"
6592 #~| msgid "Link Destination"
6593 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6594 #~ msgid "By Link Destination"
6595 #~ msgstr "Link Destination"
6598 #~| msgctxt "@label"
6600 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6604 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6609 #~ msgid "Additional information"
6610 #~ msgstr "Additional information"
6613 #~| msgctxt "@info:status files (size)"
6615 #~ msgctxt "@info:status filename (type)"
6619 #~ msgctxt "@option:check"
6620 #~ msgid "Rename inline"
6621 #~ msgstr "Rename inline"
6623 #~ msgctxt "@info:status"
6624 #~ msgid "<filename>%1</filename> selected (%2)"
6625 #~ msgstr "<filename>%1</filename> selected (%2)"
6628 #~ "Is the application started the first time (internal setting not shown in "
6631 #~ "Is the application started the first time (internal setting not shown in "
6634 #~ msgctxt "@title:tab"
6638 #~ msgctxt "@title:group"
6642 #~ msgctxt "@label:listbox"
6643 #~ msgid "Arrangement:"
6644 #~ msgstr "Arrangement:"
6646 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
6650 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
6654 #~ msgctxt "@label:listbox"
6655 #~ msgid "Grid spacing:"
6656 #~ msgstr "Grid spacing:"
6658 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6662 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6666 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6670 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6674 #~ msgctxt "@item:inlistbox"
6678 #~ msgctxt "@option:check"
6679 #~ msgid "Expandable Folders"
6680 #~ msgstr "Expandable Folders"
6682 #~ msgctxt "@title:menu"
6686 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
6690 #~ msgctxt "@info:tooltip"
6691 #~ msgid "Resize column"
6692 #~ msgstr "Resize column"
6694 #~ msgctxt "@title::column"
6695 #~ msgid "Link Destination"
6696 #~ msgstr "Link Destination"
6698 #~ msgctxt "@title::column"
6702 #~ msgctxt "@info:tooltip"
6703 #~ msgid "Deselect Item"
6704 #~ msgstr "Deselect Item"
6707 #~ msgid "Show hidden files"
6708 #~ msgstr "Show hidden files"
6711 #~ msgid "Show preview"
6712 #~ msgstr "Show preview"
6715 #~ msgid "Additional information (deprecated, use AdditionInfoV2 instead)"
6716 #~ msgstr "Additional information (deprecated, use AdditionInfoV2 instead)"
6718 #~ msgid "Arrangement"
6719 #~ msgstr "Arrangement"
6721 #~ msgid "Item height"
6722 #~ msgstr "Item height"
6724 #~ msgid "Item width"
6725 #~ msgstr "Item width"
6727 #~ msgid "Grid spacing"
6728 #~ msgstr "Grid spacing"
6730 #~ msgid "Number of textlines"
6731 #~ msgstr "Number of textlines"
6733 #~ msgctxt "@action:button"
6734 #~ msgid "Configure..."
6735 #~ msgstr "Configure..."
6737 #~ msgctxt "@label::textbox"
6738 #~ msgid "Select which data should be shown in the tooltip:"
6739 #~ msgstr "Select which data should be shown in the tooltip:"
6741 #~ msgid "Remove folder restriction"
6742 #~ msgstr "Remove folder restriction"
6744 #~ msgctxt "@title:group"
6748 #~ msgctxt "@action:button"
6752 #~ msgctxt "@action:button"
6753 #~ msgid "Yesterday"
6754 #~ msgstr "Yesterday"
6756 #~ msgctxt "@title:group"
6760 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6761 #~ msgid "Open Parent Folder in New Window"
6762 #~ msgstr "Open Parent Folder in New Window"
6764 #~ msgctxt "@info:status"
6766 #~ "The new name is empty. A name with at least one character must be entered."
6768 #~ "The new name is empty. A name with at least one character must be entered."
6770 #~ msgctxt "@info:status"
6771 #~ msgid "The name must contain at least one # character."
6772 #~ msgstr "The name must contain at least one # character."
6778 #~ msgctxt "@title:menu"
6779 #~ msgid "View Mode"
6780 #~ msgstr "View Mode"
6783 #~ msgid "No Tags Available"
6784 #~ msgstr "No Tags Available"
6811 #~ msgid "Filenames"
6812 #~ msgstr "Filenames"
6823 #~ msgid "Add search option"
6824 #~ msgstr "Add search option"
6826 #~ msgctxt "@action:button"
6831 #~ msgid "Save search options"
6832 #~ msgstr "Save search options"
6834 #~ msgctxt "@action:button"
6839 #~ msgid "Close search options"
6840 #~ msgstr "Close search options"
6843 #~ msgid "Greater Than"
6844 #~ msgstr "Greater Than"
6847 #~ msgid "Greater Than or Equal to"
6848 #~ msgstr "Greater Than or Equal to"
6851 #~ msgid "Less Than"
6852 #~ msgstr "Less Than"
6855 #~ msgid "Less Than or Equal to"
6856 #~ msgstr "Less Than or Equal to"
6862 #~ msgctxt "@label All (tags)"
6868 #~ msgstr "Equal to"
6871 #~ msgid "Not Equal to"
6872 #~ msgstr "Not Equal to"
6874 #~ msgctxt "@label Any (rating)"
6886 #~ msgctxt "@title:window"
6887 #~ msgid "Save Search Options"
6888 #~ msgstr "Save Search Options"
6891 #~ msgstr "Criteria"
6893 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6897 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6901 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6902 #~ msgid "Permissions"
6903 #~ msgstr "Permissions"
6905 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6909 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6913 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6917 #~ msgctxt "@item::intable"
6921 #~ msgctxt "@item::intable"
6922 #~ msgid "Update required"
6923 #~ msgstr "Update required"
6925 #~ msgctxt "@item::intable"
6926 #~ msgid "Locally modified"
6927 #~ msgstr "Locally modified"
6929 #~ msgctxt "@item::intable"
6933 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6937 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6941 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6942 #~ msgid "Permissions"
6943 #~ msgstr "Permissions"
6945 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6949 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6953 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6957 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6961 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6965 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6966 #~ msgid "Permissions"
6967 #~ msgstr "Permissions"
6969 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6973 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6977 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6981 #~ msgctxt "@title:menu"
6982 #~ msgid "Additional Information"
6983 #~ msgstr "Additional Information"
6985 #~ msgctxt "@option:check"
6986 #~ msgid "Use thumbnails embedded in files"
6987 #~ msgstr "Use thumbnails embedded in files"
6989 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6990 #~ msgid "SVN Update"
6991 #~ msgstr "SVN Update"
6993 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6994 #~ msgid "Show Local SVN Changes"
6995 #~ msgstr "Show Local SVN Changes"
6997 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6998 #~ msgid "SVN Commit..."
6999 #~ msgstr "SVN Commit..."
7001 #~ msgctxt "@item:inmenu"
7005 #~ msgctxt "@item:inmenu"
7006 #~ msgid "SVN Delete"
7007 #~ msgstr "SVN Delete"
7009 #~ msgctxt "@info:status"
7010 #~ msgid "Updating SVN repository..."
7011 #~ msgstr "Updating SVN repository..."
7013 #~ msgctxt "@info:status"
7014 #~ msgid "Update of SVN repository failed."
7015 #~ msgstr "Update of SVN repository failed."
7017 #~ msgctxt "@info:status"
7018 #~ msgid "Updated SVN repository."
7019 #~ msgstr "Updated SVN repository."
7021 #~ msgctxt "@title:window"
7022 #~ msgid "SVN Commit"
7023 #~ msgstr "SVN Commit"
7025 #~ msgctxt "@action:button"
7029 #~ msgctxt "@info:status"
7030 #~ msgid "Commit of SVN changes failed."
7031 #~ msgstr "Commit of SVN changes failed."
7033 #~ msgctxt "@info:status"
7034 #~ msgid "Committing SVN changes..."
7035 #~ msgstr "Committing SVN changes..."
7037 #~ msgctxt "@info:status"
7038 #~ msgid "Committed SVN changes."
7039 #~ msgstr "Committed SVN changes."
7041 #~ msgctxt "@info:status"
7042 #~ msgid "Adding files to SVN repository..."
7043 #~ msgstr "Adding files to SVN repository..."
7045 #~ msgctxt "@info:status"
7046 #~ msgid "Adding of files to SVN repository failed."
7047 #~ msgstr "Adding of files to SVN repository failed."
7049 #~ msgctxt "@info:status"
7050 #~ msgid "Added files to SVN repository."
7051 #~ msgstr "Added files to SVN repository."
7053 #~ msgctxt "@info:status"
7054 #~ msgid "Removing files from SVN repository..."
7055 #~ msgstr "Removing files from SVN repository..."
7057 #~ msgctxt "@info:status"
7058 #~ msgid "Removing of files from SVN repository failed."
7059 #~ msgstr "Removing of files from SVN repository failed."
7061 #~ msgctxt "@info:status"
7062 #~ msgid "Removed files from SVN repository."
7063 #~ msgstr "Removed files from SVN repository."
7070 #~ msgid "Total Size:"
7071 #~ msgstr "Total Size:"
7073 #~ msgctxt "@label file type"
7077 #~ msgctxt "@title:window"
7078 #~ msgid "Change Tags"
7079 #~ msgstr "Change Tags"
7081 #~ msgctxt "@label:textbox"
7082 #~ msgid "Configure which tags should be applied."
7083 #~ msgstr "Configure which tags should be applied."
7086 #~ msgid "Create new tag:"
7087 #~ msgstr "Create new tag:"
7090 #~ msgid "Delete tag"
7091 #~ msgstr "Delete tag"
7095 #~ "Should the tag <resource>%1</resource> really be deleted for all files?"
7097 #~ "Should the tag <resource>%1</resource> really be deleted for all files?"
7100 #~ msgid "Delete tag"
7101 #~ msgstr "Delete tag"
7103 #~ msgctxt "@action:button"
7108 #~ msgid "Add Tags..."
7109 #~ msgstr "Add Tags..."
7112 #~ msgid "Change..."
7113 #~ msgstr "Change..."
7115 #~ msgctxt "@info:progress"
7116 #~ msgid "Changing annotations"
7117 #~ msgstr "Changing annotations"
7119 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7123 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7127 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7129 #~ msgstr "Modified"
7131 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7135 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7136 #~ msgid "Permissions"
7137 #~ msgstr "Permissions"
7139 #~ msgctxt "@title:window"
7140 #~ msgid "Change Comment"
7141 #~ msgstr "Change Comment"
7143 #~ msgctxt "@title:window"
7144 #~ msgid "Add Comment"
7145 #~ msgstr "Add Comment"
7147 #~ msgctxt "@label file content size"
7151 #~ msgctxt "@label file depends from"
7155 #~ msgctxt "@label parent directory"
7159 #~ msgctxt "@label modified date of file"
7161 #~ msgstr "Modified"
7164 #~ msgid "MIME Type"
7165 #~ msgstr "MIME Type"
7167 #~ msgctxt "@label file URL"
7169 #~ msgstr "Location"
7177 #~ msgstr "Channels"
7179 #~ msgctxt "@label number of characters"
7180 #~ msgid "Characters"
7181 #~ msgstr "Characters"
7188 #~ msgid "Color Depth"
7189 #~ msgstr "Colour Depth"
7191 #~ msgctxt "@label number of lines"
7196 #~ msgid "Programming Language"
7197 #~ msgstr "Programming Language"
7199 #~ msgctxt "@label number of words"
7203 #~ msgctxt "@label EXIF aperture value"
7205 #~ msgstr "Aperture"
7207 #~ msgctxt "@label EXIF"
7208 #~ msgid "Exposure Bias Value"
7209 #~ msgstr "Exposure Bias Value"
7211 #~ msgctxt "@label EXIF"
7212 #~ msgid "Exposure Time"
7213 #~ msgstr "Exposure Time"
7215 #~ msgctxt "@label EXIF"
7219 #~ msgctxt "@label EXIF"
7220 #~ msgid "Focal Length"
7221 #~ msgstr "Focal Length"
7223 #~ msgctxt "@label EXIF"
7224 #~ msgid "Focal Length 35 mm"
7225 #~ msgstr "Focal Length 35 mm"
7227 #~ msgctxt "@label EXIF"
7228 #~ msgid "ISO Speed Ratings"
7229 #~ msgstr "ISO Speed Ratings"
7231 #~ msgctxt "@label EXIF"
7235 #~ msgctxt "@label EXIF"
7239 #~ msgctxt "@label EXIF"
7240 #~ msgid "White Balance"
7241 #~ msgstr "White Balance"
7243 #~ msgctxt "@label image width and height"
7244 #~ msgid "Width x Height"
7245 #~ msgstr "Width x Height"
7247 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7251 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7255 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7260 #~| msgctxt "@label"
7261 #~| msgid "Filenames"
7263 #~ msgid "File Name"
7264 #~ msgstr "File Name"
7271 #~ msgid "Modified:"
7272 #~ msgstr "Modified:"
7284 #~ msgstr "Comment:"
7286 #~ msgctxt "@action:inmenu Settings"
7287 #~ msgid "Get Service Menu..."
7288 #~ msgstr "Get Service Menu..."
7290 #~ msgctxt "@title:menu"
7291 #~ msgid "Navigation Bar"
7292 #~ msgstr "Navigation Bar"
7294 #~ msgctxt "@info:tooltip"
7295 #~ msgid "Click to begin the search"
7296 #~ msgstr "Click to begin the search"
7299 #~ msgid "Date Modified"
7300 #~ msgstr "Date Modified"
7302 #~ msgctxt "@info:status"
7303 #~ msgid "Copy operation completed."
7304 #~ msgstr "Copy operation completed."
7306 #~ msgctxt "@info:status"
7307 #~ msgid "Move operation completed."
7308 #~ msgstr "Move operation completed."
7310 #~ msgctxt "@info:status"
7311 #~ msgid "Link operation completed."
7312 #~ msgstr "Link operation completed."
7314 #~ msgctxt "@info:status"
7315 #~ msgid "Renaming operation completed."
7316 #~ msgstr "Renaming operation completed."
7319 #~| msgctxt "@title:group"
7325 #~ msgctxt "@title:window subtitle to previous message"
7326 #~ msgid "with optional icon and description"
7327 #~ msgstr "with optional icon and description"
7329 #~ msgctxt "@label Indicator when no tags defined"
7333 #~ msgid "Do you really want to delete tag '%1'?"
7334 #~ msgstr "Do you really want to delete tag '%1'?"
7337 #~ msgid "Detailed description (optional):"
7338 #~ msgstr "Detailed description (optional):"
7340 #~ msgctxt "and ss in a logic operator to connect search terms"
7344 #~ msgctxt "or as in a logic operator to connect search terms"
7348 #~ msgctxt "not as in a logic operator to connect search terms"
7354 #~ msgctxt "@item::intable"
7358 #~ msgctxt "@title:group Tags"
7359 #~ msgid "Not yet tagged"
7360 #~ msgstr "Not yet tagged"
7362 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7363 #~ msgid "Move To Trash"
7364 #~ msgstr "Move To Wastebin"
7367 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
7368 #~| msgid "Rename..."
7369 #~ msgctxt "@action:inmenu File"
7370 #~ msgid "&Rename..."
7371 #~ msgstr "Rename..."
7374 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
7375 #~| msgid "Properties"
7376 #~ msgctxt "@action:inmenu File"
7377 #~ msgid "&Properties"
7378 #~ msgstr "Properties"
7381 #~| msgctxt "@action:intoolbar"
7383 #~ msgctxt "@action:intoolbar"
7388 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort"
7389 #~| msgid "Descending"
7390 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort"
7391 #~ msgid "Des&cending"
7392 #~ msgstr "Descending"
7395 #~| msgctxt "@action:inmenu View"
7396 #~| msgid "Show Hidden Files"
7397 #~ msgctxt "@action:inmenu View"
7398 #~ msgid "Show &Hidden Files"
7399 #~ msgstr "Show Hidden Files"
7402 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7404 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7409 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7411 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7416 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7417 #~| msgid "Permissions"
7418 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7419 #~ msgid "Pe&rmissions"
7420 #~ msgstr "Permissions"
7423 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7425 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7430 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7432 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7437 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7439 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7444 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7446 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7451 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7453 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7458 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7459 #~| msgid "Permissions"
7460 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7461 #~ msgid "Pe&rmissions"
7462 #~ msgstr "Permissions"
7465 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7467 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7472 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7474 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7479 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7481 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7486 #~| msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7488 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7493 #~| msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7495 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7500 #~| msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7502 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7506 #~ msgctxt "@action:inmenu Tools"
7507 #~ msgid "Quick View"
7508 #~ msgstr "Quick View"
7510 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7511 #~ msgid "Paste One Folder"
7512 #~ msgstr "Paste One Folder"
7514 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7515 #~ msgid "Paste One Item"
7516 #~ msgid_plural "Paste %1 Items"
7517 #~ msgstr[0] "Paste One Item"
7518 #~ msgstr[1] "Paste %1 Items"
7520 #~ msgctxt "@option:check"
7521 #~ msgid "Browse through archives"
7522 #~ msgstr "Browse through archives"
7526 #~ "All settings will be reset to default values. Do you want to continue?"
7528 #~ "All settings will be reset to default values. Do you want to continue?"
7530 #~ msgctxt "@title:tab General settings"
7534 #~ msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
7535 #~ msgid "Show Full Location"
7536 #~ msgstr "Show Full Location"
7538 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7539 #~ msgid "&Move Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7540 #~ msgstr "&Move Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7542 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7543 #~ msgid "&Copy Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7544 #~ msgstr "&Copy Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7546 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7547 #~ msgid "&Link Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7548 #~ msgstr "&Link Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7550 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7554 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
7555 #~ msgid "Left to Right"
7556 #~ msgstr "Left to Right"
7558 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
7559 #~ msgid "Top to Bottom"
7560 #~ msgstr "Top to Bottom"
7562 #~ msgctxt "@item:inrange Column Width"
7566 #~ msgctxt "@item:inrange Column Width"
7570 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
7574 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
7578 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
7582 #~ msgctxt "@action:button"
7583 #~ msgid "Change Icon && Preview Size..."
7584 #~ msgstr "Change Icon && Preview Size..."
7586 #~ msgctxt "@title:window"
7587 #~ msgid "Change Icon & Preview Size"
7588 #~ msgstr "Change Icon & Preview Size"
7590 #~ msgctxt "@item:inrange Icon Size"
7594 #~ msgctxt "@item:inrange Icon Size"
7598 #~ msgctxt "@item:inrange Preview Size"
7602 #~ msgctxt "@item:inrange Preview Size"
7606 #~ msgctxt "@info:status"
7607 #~ msgid "Getting size..."
7608 #~ msgstr "Getting size..."
7610 #~ msgctxt "@action:inmenu Edit"
7611 #~ msgid "Properties"
7612 #~ msgstr "Properties"
7614 #~ msgctxt "@action:inmenu Open With"
7615 #~ msgid "&Other..."
7616 #~ msgstr "&Other..."
7618 #~ msgctxt "@title:menu"
7619 #~ msgid "Open With..."
7620 #~ msgstr "Open With..."