+#~ msgctxt "@item:inlistbox"
+#~ msgid "Folders"
+#~ msgstr "Aplankai"
+
+#~ msgctxt "@item:inlistbox"
+#~ msgid "Documents"
+#~ msgstr "Dokumentai"
+
+#~ msgctxt "@item:inlistbox"
+#~ msgid "Images"
+#~ msgstr "Paveikslai"
+
+#~ msgctxt "@item:inlistbox"
+#~ msgid "Audio Files"
+#~ msgstr "Garso įrašai"
+
+#~ msgctxt "@item:inlistbox"
+#~ msgid "Videos"
+#~ msgstr "Vaizdo įrašai"
+
+#~ msgctxt "@item:inlistbox"
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "Šiandien"
+
+#~ msgctxt "@item:inlistbox"
+#~ msgid "Yesterday"
+#~ msgstr "Vakar"
+
+#~ msgctxt "@item:inlistbox"
+#~ msgid "This Week"
+#~ msgstr "Šią savaitę"
+
+#~ msgctxt "@item:inlistbox"
+#~ msgid "This Month"
+#~ msgstr "Šį mėnesį"
+
+#~ msgctxt "@item:inlistbox"
+#~ msgid "This Year"
+#~ msgstr "Šiais metais"
+
+#~ msgctxt "@item:inlistbox"
+#~ msgid "Highest Rating"
+#~ msgstr "Aukščiausias įvertinimas"
+
+#~ msgctxt "@action:inmenu"
+#~ msgid "Clear Selection"
+#~ msgstr "Išvalyti žymėjimą"
+
+#~ msgctxt "String list separator"
+#~ msgid ", "
+#~ msgstr ", "
+
+#~ msgctxt "@action:button %2 is a list of tags"
+#~ msgid "Tag: %2"
+#~ msgid_plural "Tags: %2"
+#~ msgstr[0] "Žymė: %2"
+#~ msgstr[1] "Žymės: %2"
+#~ msgstr[2] "Žymės: %2"
+#~ msgstr[3] "Žymės: %2"
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Add Tags"
+#~ msgstr "Pridėti žymes"
+
+#~ msgctxt "action:button"
+#~ msgid "From Here (%1)"
+#~ msgstr "Nuo čia (%1)"
+
+#~ msgctxt "action:button"
+#~ msgid "Content"
+#~ msgstr "Turinio"
+
+#~ msgctxt "action:button"
+#~ msgid "Your files"
+#~ msgstr "Jūsų failai"
+
+#~ msgctxt "action:button"
+#~ msgid "Search in your home directory"
+#~ msgstr "Ieškoti namų kataloge"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "@title UDS_DISPLAY_NAME for a KIO directory listing. %1 is the query the "
+#~ "user entered."
+#~ msgid "Query Results from '%1'"
+#~ msgstr "„%1“ užklausos rezultatai"
+
+#~ msgid "Show the statusbar"
+#~ msgstr "Rodyti būsenos juostą"
+
+#~ msgid "Show the space information in the statusbar"
+#~ msgstr "Būsenos juostoje rodyti disko vietos informaciją"
+
+#~ msgctxt "@option:check"
+#~ msgid "Show status bar"
+#~ msgstr "Rodyti būsenos juostą"
+
+#~ msgctxt "@option:check"
+#~ msgid "Show space information"
+#~ msgstr "Rodyti vietos informaciją"
+
+#~ msgctxt "@action:inmenu"
+#~ msgid "Show Space Information"
+#~ msgstr "Rodyti vietos informaciją"
+