]> cloud.milkyroute.net Git - dolphin.git/blobdiff - po/et/dolphin.po
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
[dolphin.git] / po / et / dolphin.po
index fb32fa99db207a6fb9af309943ad9f9d82ba7980..1a948401d82c82ab40dcdce6e63609b0ae087f51 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dolphin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-24 00:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-08 00:39+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-10-19 22:46+0200\n"
 "Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Estonian <>\n"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Restore"
 msgstr "Taasta"
 
-#: dolphincontextmenu.cpp:183 dolphinmainwindow.cpp:1632
+#: dolphincontextmenu.cpp:183 dolphinmainwindow.cpp:1633
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc."
 msgid "Create New"
@@ -168,26 +168,26 @@ msgid ""
 "want to quit?"
 msgstr "Terminalis töötab veel '%1'. Kas tõesti väljuda?"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1228
+#: dolphinmainwindow.cpp:1229
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Tools"
 msgid "Open %1"
 msgstr "Ava %1"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1237 dolphinmainwindow.cpp:1982
+#: dolphinmainwindow.cpp:1238 dolphinmainwindow.cpp:1983
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Tools"
 msgid "Open Preferred Search Tool"
 msgstr "Eelistatud otsingutööriista avamine"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1277
+#: dolphinmainwindow.cpp:1278
 #, kde-format
 msgid "Are you sure you want to open 1 terminal window?"
 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 terminal windows?"
 msgstr[0] "Kas tõesti avada 1 terminaliaken?"
 msgstr[1] "Kas tõesti avada %1 terminaliakent?"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1282
+#: dolphinmainwindow.cpp:1283
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Open %1 Terminal"
@@ -195,25 +195,25 @@ msgid_plural "Open %1 Terminals"
 msgstr[0] "Ava %1 terminal"
 msgstr[1] "Ava %1 terminali"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1477
+#: dolphinmainwindow.cpp:1478
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions"
 msgid "Configure"
 msgstr "Seadistamine"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1638
+#: dolphinmainwindow.cpp:1639
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu File"
 msgid "New &Window"
 msgstr "Uus &aken"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1639
+#: dolphinmainwindow.cpp:1640
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Open a new Dolphin window"
 msgstr "Uue Dolphini akna avamine"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1641
+#: dolphinmainwindow.cpp:1642
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -223,13 +223,13 @@ msgstr ""
 "See avab praegusega samasuguse akna samas asukohas ja sama vaateseadistusega."
 "<nl/>Akende vahel saab seejärel elemente lohistada."
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1648
+#: dolphinmainwindow.cpp:1649
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu File"
 msgid "New Tab"
 msgstr "Uus kaart"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1650
+#: dolphinmainwindow.cpp:1651
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -241,25 +241,25 @@ msgstr ""
 "vaateseadistusega.<nl/>Kaart kujutab ennast lisavaadet samas aknas. Kaartide "
 "vahel saab elemente lohistada."
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1659
+#: dolphinmainwindow.cpp:1660
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
 msgid "Add to Places"
 msgstr "Lisa asukohtadesse"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1661
+#: dolphinmainwindow.cpp:1662
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid "This adds the selected folder to the Places panel."
 msgstr "See lisab valitud kataloogi Asukohtade paneelile."
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1666
+#: dolphinmainwindow.cpp:1667
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu File"
 msgid "Close Tab"
 msgstr "Sulge kaart"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1668
+#: dolphinmainwindow.cpp:1669
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -269,13 +269,13 @@ msgstr ""
 "See sulgeb parajasti avatud kaardi. Kui aknas rohkem kaarte avatud ei ole, "
 "suletakse terve aken."
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1673
+#: dolphinmainwindow.cpp:1674
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis quit"
 msgid "This closes this window."
 msgstr "See sulgeb akna."
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1681
+#: dolphinmainwindow.cpp:1682
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -291,13 +291,13 @@ msgstr ""
 "silmatorkavalt üksteise kõrval: <shortcut>Ctrl+X</shortcut>, <shortcut>Ctrl"
 "+C</shortcut> ja <shortcut>Ctrl+V</shortcut>.</para>"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1688
+#: dolphinmainwindow.cpp:1689
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Cut…"
 msgstr "Lõika…"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1690
+#: dolphinmainwindow.cpp:1691
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis cut"
 msgid ""
@@ -311,13 +311,13 @@ msgstr ""
 "lõikepuhvrist vajalikku asukohta. Kopeeritud elemendid ühtlasi eemaldatakse "
 "algsest asukohast."
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1697
+#: dolphinmainwindow.cpp:1698
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Copy…"
 msgstr "Kopeeri…"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1699
+#: dolphinmainwindow.cpp:1700
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis copy"
 msgid ""
@@ -329,13 +329,13 @@ msgstr ""
 "<nl/>Kasuta pärast käsku <emphasis>Aseta</emphasis> nende kopeerimiseks "
 "lõikepuhvrist vajalikku asukohta."
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1708
+#: dolphinmainwindow.cpp:1709
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Edit"
 msgid "Paste"
 msgstr "Aseta"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1710
+#: dolphinmainwindow.cpp:1711
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis paste"
 msgid ""
@@ -347,7 +347,7 @@ msgstr ""
 "avatud katalooi.<nl/>Kui elemendid olid lisatud lõikepuhvrisse käsuga "
 "<emphasis>Lõika</emphasis>, siis need ühtlasi eemaldati algsest asukohast."
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1717
+#: dolphinmainwindow.cpp:1718
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Copy to Inactive Split View"
@@ -355,7 +355,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Copy to Other View"
 msgstr "Kopeeri mitteaktiivsesse poolitatud vaatesse"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1718
+#: dolphinmainwindow.cpp:1719
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Copy to Inactive Split View…"
@@ -363,7 +363,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Copy to Other View…"
 msgstr "Kopeeri mitteaktiivsesse poolitatud vaatesse…"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1720
+#: dolphinmainwindow.cpp:1721
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis Copy"
 msgid ""
@@ -373,13 +373,13 @@ msgstr ""
 "See lubab kopeerida valitud elemendid <emphasis>aktiivsest</emphasis> "
 "vaatest mitteaktiivsesse poolitatud vaatesse."
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1723
+#: dolphinmainwindow.cpp:1724
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Edit"
 msgid "Copy to Inactive Split View"
 msgstr "Kopeeri mitteaktiivsesse poolitatud vaatesse"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1728
+#: dolphinmainwindow.cpp:1729
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Move to Inactive Split View"
@@ -387,7 +387,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Move to Other View"
 msgstr "Liiguta mitteaktiivsesse poolitatud vaatesse"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1729
+#: dolphinmainwindow.cpp:1730
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Move to Inactive Split View…"
@@ -395,7 +395,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Move to Other View…"
 msgstr "Liiguta mitteaktiivsesse poolitatud vaatesse…"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1731
+#: dolphinmainwindow.cpp:1732
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis Move"
 msgid ""
@@ -405,13 +405,13 @@ msgstr ""
 "See lubab liigutada valitud elemendid <emphasis>aktiivsest</emphasis> "
 "vaatest mitteaktiivsesse poolitatud vaatesse."
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1734
+#: dolphinmainwindow.cpp:1735
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Edit"
 msgid "Move to Inactive Split View"
 msgstr "Liiguta mitteaktiivsesse poolitatud vaatesse"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1739
+#: dolphinmainwindow.cpp:1740
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:intoolbar"
 #| msgid "Filter"
@@ -419,13 +419,13 @@ msgctxt "@action:inmenu Tools"
 msgid "Filter…"
 msgstr "Filter"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1740
+#: dolphinmainwindow.cpp:1741
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Show Filter Bar"
 msgstr "Filtririba näitamine"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1742
+#: dolphinmainwindow.cpp:1743
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -439,31 +439,31 @@ msgstr ""
 "failid ja kataloogid. Näidatakse ainult neid, mille nimes leidub kirjutatud "
 "tekst."
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1754
+#: dolphinmainwindow.cpp:1755
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Toggle Filter Bar"
 msgstr "Lülita filtririba"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1755
+#: dolphinmainwindow.cpp:1756
 #, kde-format
 msgctxt "@action:intoolbar"
 msgid "Filter"
 msgstr "Filter"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1763 search/dolphinsearchbox.cpp:341
+#: dolphinmainwindow.cpp:1764 search/dolphinsearchbox.cpp:341
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Search"
 msgid "Search…"
 msgstr "Otsing"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1764
+#: dolphinmainwindow.cpp:1765
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Search for files and folders"
 msgstr "Failide ja kataloogide otsimine"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1766
+#: dolphinmainwindow.cpp:1767
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis find"
 msgid ""
@@ -478,20 +478,20 @@ msgstr ""
 "otsinguribal, et saaksid seadistuste kohta aimu ilma riba samal ajal "
 "sulgemata.</para>"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1777
+#: dolphinmainwindow.cpp:1778
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Toggle Search Bar"
 msgstr "Lülita otsinguriba"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1778
+#: dolphinmainwindow.cpp:1779
 #, kde-format
 msgctxt "@action:intoolbar"
 msgid "Search"
 msgstr "Otsing"
 
 #. i18n: This action toggles a selection mode.
-#: dolphinmainwindow.cpp:1786
+#: dolphinmainwindow.cpp:1787
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Select Files and Folders"
@@ -499,13 +499,13 @@ msgstr "Failide ja kataloogide valimine"
 
 #. i18n: Opens a selection mode for selecting files/folders.
 #. The text is kept so unspecific because it will be shown on the toolbar where space is at a premium.
-#: dolphinmainwindow.cpp:1789
+#: dolphinmainwindow.cpp:1790
 #, kde-format
 msgctxt "@action:intoolbar"
 msgid "Select"
 msgstr "Valimine"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1792
+#: dolphinmainwindow.cpp:1793
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -517,19 +517,19 @@ msgid ""
 "items.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1815
+#: dolphinmainwindow.cpp:1816
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid "This selects all files and folders in the current location."
 msgstr "See valib käesolevas asukohas kõik failid ja kataloogid."
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1819 dolphinpart.cpp:167
+#: dolphinmainwindow.cpp:1820 dolphinpart.cpp:167
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Edit"
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Vaheta valik"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1821
+#: dolphinmainwindow.cpp:1822
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis invert"
 msgid ""
@@ -538,7 +538,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "See valib kõik objektid, mis sul praegu <emphasis>ei ole</emphasis> valitud."
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1839
+#: dolphinmainwindow.cpp:1840
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis find"
 msgid ""
@@ -550,7 +550,7 @@ msgstr ""
 "saab näha korraga kaht asukohta ja liigutada nende vahel kiiresti elemente.</"
 "para>Uuesti siia klõpsates vaated ühendatakse."
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1853
+#: dolphinmainwindow.cpp:1854
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -558,19 +558,19 @@ msgid ""
 "into a new window."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1861
+#: dolphinmainwindow.cpp:1862
 #, kde-format
 msgctxt "@action:intoolbar Stash"
 msgid "Stash"
 msgstr "Faililadu"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1862
+#: dolphinmainwindow.cpp:1863
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Opens the stash virtual directory in a split window"
 msgstr "Faililao virtuaalse kataloogi avamine poolitatud aknas"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1870
+#: dolphinmainwindow.cpp:1871
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Preview"
@@ -578,7 +578,7 @@ msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Refresh view"
 msgstr "Eelvaatlus"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1872
+#: dolphinmainwindow.cpp:1873
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis refresh"
 msgid ""
@@ -588,31 +588,31 @@ msgid ""
 "the view is split, this refreshes the one that is currently in focus.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1879
+#: dolphinmainwindow.cpp:1880
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu View"
 msgid "Stop"
 msgstr "Peata"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1880
+#: dolphinmainwindow.cpp:1881
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Stop loading"
 msgstr "Peata laadimine"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1881
+#: dolphinmainwindow.cpp:1882
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "This stops the loading of the contents of the current folder."
 msgstr "See peatab aktiivse kataloogi sisu laadimise."
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1886
+#: dolphinmainwindow.cpp:1887
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
 msgid "Editable Location"
 msgstr "Muudetav asukoht"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1888
+#: dolphinmainwindow.cpp:1889
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -626,13 +626,13 @@ msgstr ""
 "manada, kui klõpsata asukohast paremale ja siis muudetud asukohta kinnitades "
 "tagasi lülituda."
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1896
+#: dolphinmainwindow.cpp:1897
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
 msgid "Replace Location"
 msgstr "Asendatav asukoht"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1901
+#: dolphinmainwindow.cpp:1902
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -642,19 +642,19 @@ msgstr ""
 "See lülitab asukoha muutmise režiimi ja valib asukoha, nii et saad kiiresti "
 "uue asukoha sisestada."
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1931
+#: dolphinmainwindow.cpp:1932
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu File"
 msgid "Undo close tab"
 msgstr "Ava suletud kaart uuesti"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1932
+#: dolphinmainwindow.cpp:1933
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis undo close tab"
 msgid "This returns you to the previously closed tab."
 msgstr "See avab uuesti eelnevalt suletud kaardi."
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1940
+#: dolphinmainwindow.cpp:1941
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -669,7 +669,7 @@ msgstr ""
 "või <filename>prügikasti</filename>.<nl/>Muudatuste korral, mida tühistada "
 "ei saa, küsitakse sinu käest kinnitust."
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1969
+#: dolphinmainwindow.cpp:1970
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -681,13 +681,13 @@ msgstr ""
 "seotud tema oma <filename>kodukataloog</filename>, mis sisaldab nende "
 "isiklikke andmeid."
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1976
+#: dolphinmainwindow.cpp:1977
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Tools"
 msgid "Compare Files"
 msgstr "Võrdle faile"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1984
+#: dolphinmainwindow.cpp:1985
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -699,13 +699,13 @@ msgstr ""
 "para><para>Selle seadistamiseks vali <emphasis>Rohkem otsingutööriistu</"
 "emphasis>.</para>"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1992
+#: dolphinmainwindow.cpp:1993
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Tools"
 msgid "Open Terminal"
 msgstr "Ava terminal"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1994
+#: dolphinmainwindow.cpp:1995
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -718,13 +718,13 @@ msgstr ""
 "abimaterjalis.</para>"
 
 #. i18n: "Here" refers to the location(s) of the currently selected item(s) or the currently viewed location if nothing is selected.
-#: dolphinmainwindow.cpp:2002
+#: dolphinmainwindow.cpp:2003
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Tools"
 msgid "Open Terminal Here"
 msgstr "Ava siin terminal"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2004
+#: dolphinmainwindow.cpp:2005
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -736,19 +736,19 @@ msgstr ""
 "asukohas.</para><para>Terminalide kohta leiab täpsemat teavet "
 "terminalirakenduse abimaterjalis.</para>"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2012 dolphinmainwindow.cpp:2796
+#: dolphinmainwindow.cpp:2013 dolphinmainwindow.cpp:2797
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Tools"
 msgid "Focus Terminal Panel"
 msgstr "Fookus terminalipaneelile"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2020
+#: dolphinmainwindow.cpp:2021
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Bookmarks"
 msgstr "&Järjehoidjad"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2030
+#: dolphinmainwindow.cpp:2031
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -760,86 +760,86 @@ msgid ""
 "which makes triggering advanced actions more time consuming.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2063
+#: dolphinmainwindow.cpp:2064
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Activate Tab %1"
 msgstr "Aktiveeri kaart %1"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2076
+#: dolphinmainwindow.cpp:2077
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Activate Last Tab"
 msgstr "Aktiveeri viimane kaart"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2082
+#: dolphinmainwindow.cpp:2083
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Next Tab"
 msgstr "Järgmine kaart"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2083
+#: dolphinmainwindow.cpp:2084
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Activate Next Tab"
 msgstr "Aktiveeri järgmine kaart"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2089
+#: dolphinmainwindow.cpp:2090
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Previous Tab"
 msgstr "Eelmine kaart"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2090
+#: dolphinmainwindow.cpp:2091
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Activate Previous Tab"
 msgstr "Aktiveeri eelmine kaart"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2097
+#: dolphinmainwindow.cpp:2098
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Show Target"
 msgstr "Näita sihtkohta"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2103
+#: dolphinmainwindow.cpp:2104
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Open in New Tab"
 msgstr "Ava uuel kaardil"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2108
+#: dolphinmainwindow.cpp:2109
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Open in New Tabs"
 msgstr "Ava uutel kaartidel"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2113
+#: dolphinmainwindow.cpp:2114
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Open in New Window"
 msgstr "Ava uues aknas"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2118 panels/places/placespanel.cpp:45
+#: dolphinmainwindow.cpp:2119 panels/places/placespanel.cpp:45
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Open in application"
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Open in Split View"
 msgstr "Avatakse rakenduses"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2132
+#: dolphinmainwindow.cpp:2133
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Panels"
 msgid "Unlock Panels"
 msgstr "Eemalda paneelide lukustus"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2134
+#: dolphinmainwindow.cpp:2135
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Panels"
 msgid "Lock Panels"
 msgstr "Lukusta paneelid"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2137
+#: dolphinmainwindow.cpp:2138
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -853,13 +853,13 @@ msgstr ""
 "lohistada teisele poole akent ja neil on sulgemisnupp.<nl/>Lukustatud "
 "paneelid on palju kindlamalt põimitud."
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2146
+#: dolphinmainwindow.cpp:2147
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Information"
 msgstr "Teave"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2168
+#: dolphinmainwindow.cpp:2169
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -869,7 +869,7 @@ msgstr ""
 "<para>Paneelide nägemiseks või varjamiseks kasuta kas <interface>Menüü|"
 "Paneelid</interface> või <interface>Vaade|Paneelid</interface>.</para>"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2175
+#: dolphinmainwindow.cpp:2176
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -885,7 +885,7 @@ msgstr ""
 "avatud kataloogi kohta.<nl/>Teatavate elementide puhul saab näha ka nende "
 "sisu eelvaatlust.</para>"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2183
+#: dolphinmainwindow.cpp:2184
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -901,13 +901,13 @@ msgstr ""
 "sisu eelvaatlust..</para><para>Seda, milliseid üksikasju ja kuidas "
 "näidatakse, saab seadistada paremklõpsu abil.</para>"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2192
+#: dolphinmainwindow.cpp:2193
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Folders"
 msgstr "Kataloogid"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2212
+#: dolphinmainwindow.cpp:2213
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -919,7 +919,7 @@ msgstr ""
 "servas.<nl/><nl/>See näitab <emphasis>failisüsteemi</emphasis> kataloogide "
 "<emphasis>puuvaadet</emphasis>."
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2217
+#: dolphinmainwindow.cpp:2218
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -934,13 +934,13 @@ msgstr ""
 "alamkatalooge. Nii saab kiiresti ja mugavalt liikuda mis tahes kataloogi.</"
 "para>"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2227
+#: dolphinmainwindow.cpp:2228
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window Shell terminal"
 msgid "Terminal"
 msgstr "Terminal"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2252
+#: dolphinmainwindow.cpp:2253
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -959,7 +959,7 @@ msgstr ""
 "terminalide ja nende kasutamise kohta rohkem teada saada, uuri mõne "
 "iseseisva terminalirakenduse (näiteks Konsool) käsiraamatut.</para>"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2260
+#: dolphinmainwindow.cpp:2261
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -978,19 +978,19 @@ msgstr ""
 "terminalide ja nende kasutamise kohta rohkem teada saada, uuri mõne "
 "iseseisva terminalirakenduse (näiteks Konsool) käsiraamatut.</para>"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2277
+#: dolphinmainwindow.cpp:2278
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Places"
 msgstr "Asukohad"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2304
+#: dolphinmainwindow.cpp:2305
 #, kde-format
 msgctxt "@item:inmenu"
 msgid "Show Hidden Places"
 msgstr "Näita peidetud asukohti"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2308
+#: dolphinmainwindow.cpp:2309
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1000,7 +1000,7 @@ msgstr ""
 "Sellega saab lasta näidata asukohtade paneelil kõiki peidetud asukohti. Need "
 "on näha poolläbipaistvana, kuni sa ei tühista nende peitmise valikut."
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2320
+#: dolphinmainwindow.cpp:2321
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1016,7 +1016,7 @@ msgstr ""
 "ühendatud arvutiga või asuvad võrgus. Samuti on siis sektsioonid, mis "
 "aitavad leida hiljuti salvestatud või kindla tüübiga faile.</para>"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2327
+#: dolphinmainwindow.cpp:2328
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1041,13 +1041,13 @@ msgstr ""
 "alal paremklõps ja vali <interface>Näita peidetud asukohti</interface>.</"
 "para>"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2341
+#: dolphinmainwindow.cpp:2342
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu View"
 msgid "Show Panels"
 msgstr "Paneelide näitamine"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2459
+#: dolphinmainwindow.cpp:2460
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1063,73 +1063,73 @@ msgstr ""
 "sisaldab kõiki selle arvutiga seotud andmeid - <emphasis>juurkataloog</"
 "emphasis>.</para>"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2549
+#: dolphinmainwindow.cpp:2550
 #, kde-format
 msgctxt "@action:intoolbar Close left view"
 msgid "Close"
 msgstr "Sulge"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2550
+#: dolphinmainwindow.cpp:2551
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Close left view"
 msgstr "Sulge vasakpoolne vaade"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2552
+#: dolphinmainwindow.cpp:2553
 #, kde-format
 msgctxt "@action:intoolbar Move left split view to a new window"
 msgid "Pop out"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2553
+#: dolphinmainwindow.cpp:2554
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Move left split view to a new window"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2555
+#: dolphinmainwindow.cpp:2556
 #, kde-format
 msgctxt "@action:intoolbar Close right view"
 msgid "Close"
 msgstr "Sulge"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2556
+#: dolphinmainwindow.cpp:2557
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Close right view"
 msgstr "Sulge parempoolne vaade"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2558
+#: dolphinmainwindow.cpp:2559
 #, kde-format
 msgctxt "@action:intoolbar Move right split view to a new window"
 msgid "Pop out"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2559
+#: dolphinmainwindow.cpp:2560
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Move right split view to a new window"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2568
+#: dolphinmainwindow.cpp:2569
 #, kde-format
 msgctxt "@action:intoolbar Split view"
 msgid "Split"
 msgstr "Poolita"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2569
+#: dolphinmainwindow.cpp:2570
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Split view"
 msgstr "Poolita vaade"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2571
+#: dolphinmainwindow.cpp:2572
 #, kde-format
 msgctxt "@action:intoolbar Move active split view to a new window"
 msgid "Pop out"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2628
+#: dolphinmainwindow.cpp:2629
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1147,7 +1147,7 @@ msgstr ""
 "juhul näeb enamikku selle sisust <emphasis>tööriistariba</emphasis> nupu "
 "<interface>Menüü</interface> all.</para>"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2635
+#: dolphinmainwindow.cpp:2636
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1170,7 +1170,7 @@ msgstr ""
 "muuta paremklõpsuga. Nupul paremklõpsu tehes saab teksti näidata või peita.</"
 "para>"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2647
+#: dolphinmainwindow.cpp:2648
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis main view"
 msgid ""
@@ -1198,7 +1198,7 @@ msgstr ""
 "link>. See avab lehekülje <emphasis>käsiraamatus</emphasis>, mis annab "
 "ülevaate põhiasjadest.</para>"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2663
+#: dolphinmainwindow.cpp:2664
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1211,7 +1211,7 @@ msgstr ""
 "saab määrata klahvikombinatsioone, mis koos vajutamisel käivitavad teatava "
 "toimingu. Kõiki selle rakenduse käske saab sel moel käivitada.</para>"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2669
+#: dolphinmainwindow.cpp:2670
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1223,7 +1223,7 @@ msgstr ""
 "<emphasis>tööriistaribal</emphasis>.</para><para>Samuti saab tööriistaribale "
 "asetada kõiki kirjeid, mida näeb <interface>menüüs</interface>.</para>"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2673
+#: dolphinmainwindow.cpp:2674
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1241,7 +1241,7 @@ msgstr ""
 #. frustrate the user. If there are multiple languages that the user might
 #. know with a reasonable chance you might want to have 2 external links.
 #. The same might be true for any external link you translate.
-#: dolphinmainwindow.cpp:2693
+#: dolphinmainwindow.cpp:2694
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis handbook"
 msgid ""
@@ -1257,7 +1257,7 @@ msgstr ""
 "url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>klõpsa siia</link>. "
 "See avab vastava lehekülje KDE UserBase wikis.</para>"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2698
+#: dolphinmainwindow.cpp:2699
 #, fuzzy, kde-kuit-format
 #| msgctxt "@info:whatsthis second half of whatsthis button text with link"
 #| msgid ""
@@ -1283,7 +1283,7 @@ msgstr ""
 "<para>\"Mis see on?\" abi väga paljudes muudes akendes ei leia, nii ära "
 "selle peale raudkindlalt looda.</para>"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2709
+#: dolphinmainwindow.cpp:2710
 #, fuzzy, kde-kuit-format
 #| msgctxt "@info:whatsthis second half of reportbug text with link"
 #| msgid ""
@@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr ""
 "kasulikku ja tõhusat veateadet, võib <link url='https://community.kde.org/"
 "Get_Involved/Bug_Reporting'>teada saada siin</link>.</para>"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2718
+#: dolphinmainwindow.cpp:2719
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1324,7 +1324,7 @@ msgstr ""
 "para><para>KDE kogukonna taga seisab mittetulundusühing <emphasis>KDE e.V.</"
 "emphasis>.</para>"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2731
+#: dolphinmainwindow.cpp:2732
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1336,7 +1336,7 @@ msgstr ""
 "tagavarakeele, mida kasutatakse siis, kui teksti ei ole sinu eelistatud "
 "keelde tõlgitud."
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2736
+#: dolphinmainwindow.cpp:2737
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1346,7 +1346,7 @@ msgstr ""
 "See avab akna, mis annab teada rakenduse versiooni, litsentsi, kasutatud "
 "teegid ja hooldajad."
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2741
+#: dolphinmainwindow.cpp:2742
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1360,7 +1360,7 @@ msgstr ""
 "seda rakendust, aga ei tea suurt midagi KDE-st või tahad lihtsalt näha "
 "vahvat lohet, uuri aga asja lähemalt!"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2799 dolphinmainwindow.cpp:2803
+#: dolphinmainwindow.cpp:2800 dolphinmainwindow.cpp:2804
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Tools"
 msgid "Defocus Terminal Panel"
@@ -1839,7 +1839,7 @@ msgid_plural "%1 Items"
 msgstr[0] "Üks element"
 msgstr[1] "%1 elementi"
 
-#: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:73
+#: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:74
 #, kde-format
 msgctxt "@item:intable"
 msgid "%1 item"
@@ -1847,98 +1847,98 @@ msgid_plural "%1 items"
 msgstr[0] "%1 element"
 msgstr[1] "%1 elementi"
 
-#: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:99
+#: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:100
 #, kde-format
 msgctxt "width × height"
 msgid "%1 × %2"
 msgstr "%1 × %2"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2301
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2302
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group Groups that start with a digit"
 msgid "0 - 9"
 msgstr "0 - 9"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2303
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2304
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group"
 msgid "Others"
 msgstr "Muud"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2335
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2336
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group Size"
 msgid "Folders"
 msgstr "Kataloogid"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2343
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2344
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group Size"
 msgid "Small"
 msgstr "Väike"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2345
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2346
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group Size"
 msgid "Medium"
 msgstr "Keskmine"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2347
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2348
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group Size"
 msgid "Big"
 msgstr "Suur"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2392
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2393
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group Date"
 msgid "Today"
 msgstr "Täna"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2395
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2396
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group Date"
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Eile"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2398
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2399
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group Date: The week day name: dddd"
 msgid "dddd"
 msgstr "dddd"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2402
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2403
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Can be used to script translation of \"dddd\"with context @title:group Date"
 msgid "%1"
 msgstr "%1"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2407
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2408
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group Date"
 msgid "One Week Ago"
 msgstr "Ühe nädala eest"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2410
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2411
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group Date"
 msgid "Two Weeks Ago"
 msgstr "Kahe nädala eest"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2413
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2414
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group Date"
 msgid "Three Weeks Ago"
 msgstr "Kolme nädala eest"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2417
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2418
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group Date"
 msgid "Earlier this Month"
 msgstr "Varem sel kuul"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2431
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2432
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
@@ -1948,7 +1948,7 @@ msgctxt ""
 msgid "'Yesterday' (MMMM, yyyy)"
 msgstr "'Eile' (MMMM yyyy)"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2438
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2439
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Can be used to script translation of \"'Yesterday' (MMMM, yyyy)\" with "
@@ -1956,7 +1956,7 @@ msgctxt ""
 msgid "%1"
 msgstr "%1"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2451
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2452
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@title:group Date: The week day name: dddd, MMMM is full month name in "
@@ -1964,7 +1964,7 @@ msgctxt ""
 msgid "dddd (MMMM, yyyy)"
 msgstr "dddd (MMMM yyyy)"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2455
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2456
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Can be used to script translation of \"dddd (MMMM, yyyy)\" with context "
@@ -1972,7 +1972,7 @@ msgctxt ""
 msgid "%1"
 msgstr "%1"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2463
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2464
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
@@ -1982,7 +1982,7 @@ msgctxt ""
 msgid "'One Week Ago' (MMMM, yyyy)"
 msgstr "'Ühe nädala eest' (MMMM yyyy)"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2470
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2471
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Can be used to script translation of \"'One Week Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
@@ -1990,7 +1990,7 @@ msgctxt ""
 msgid "%1"
 msgstr "%1"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2484
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2485
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
@@ -2000,7 +2000,7 @@ msgctxt ""
 msgid "'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
 msgstr "'Kahe nädala eest' (MMMM yyyy)"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2491
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2492
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Can be used to script translation of \"'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
@@ -2008,7 +2008,7 @@ msgctxt ""
 msgid "%1"
 msgstr "%1"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2505
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2506
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
@@ -2018,7 +2018,7 @@ msgctxt ""
 msgid "'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
 msgstr "'Kolme nädala eest' (MMMM yyyy)"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2512
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2513
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Can be used to script translation of \"'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
@@ -2026,7 +2026,7 @@ msgctxt ""
 msgid "%1"
 msgstr "%1"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2526
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2527
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
@@ -2036,7 +2036,7 @@ msgctxt ""
 msgid "'Earlier on' MMMM, yyyy"
 msgstr "'Varem sel kuul' (MMMM yyyy)"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2533
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2534
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Can be used to script translation of \"'Earlier on' MMMM, yyyy\" with "
@@ -2044,7 +2044,7 @@ msgctxt ""
 msgid "%1"
 msgstr "%1"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2547
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2548
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@title:group The month and year: MMMM is full month name in current locale, "
@@ -2052,7 +2052,7 @@ msgctxt ""
 msgid "MMMM, yyyy"
 msgstr "MMMM yyyy"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2551
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2552
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Can be used to script translation of \"MMMM, yyyy\" with context @title:"
@@ -2060,114 +2060,114 @@ msgctxt ""
 msgid "%1"
 msgstr "%1"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2591 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2604
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2617
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2592 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2605
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2618
 #, kde-format
 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
 msgid "Read, "
 msgstr "Lugemisõigus, "
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2594 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2607
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2620
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2595 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2608
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2621
 #, kde-format
 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
 msgid "Write, "
 msgstr "Kirjutamisõigus, "
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2597 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2610
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2623
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2598 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2611
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2624
 #, kde-format
 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
 msgid "Execute, "
 msgstr "Käivitamisõigus, "
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2599 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2612
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2625
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2600 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2613
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2626
 #, kde-format
 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
 msgid "Forbidden"
 msgstr "Keelatud"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2627
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2628
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group Files and folders by permissions"
 msgid "User: %1 | Group: %2 | Others: %3"
 msgstr "Kasutaja: %1 | Grupp: %2 | Teised: %3"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2717
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2718
 msgctxt "@label"
 msgid "Name"
 msgstr "Nimi"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2718
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2719
 msgctxt "@label"
 msgid "Size"
 msgstr "Suurus"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2719
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2720
 msgctxt "@label"
 msgid "Modified"
 msgstr "Muudetud"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2719 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2720
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2721
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2720 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2721
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2722
 msgctxt "@tooltip"
 msgid "The date format can be selected in settings."
 msgstr ""
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2720
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2721
 msgctxt "@label"
 msgid "Created"
 msgstr "Loodud"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2721
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2722
 msgctxt "@label"
 msgid "Accessed"
 msgstr "Vaadatud"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2722
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2723
 msgctxt "@label"
 msgid "Type"
 msgstr "Tüüp"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2723
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2724
 msgctxt "@label"
 msgid "Rating"
 msgstr "Hinnang"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2724
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2725
 msgctxt "@label"
 msgid "Tags"
 msgstr "Sildid"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2725
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2726
 msgctxt "@label"
 msgid "Comment"
 msgstr "Kommentaar"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2726
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2727
 msgctxt "@label"
 msgid "Title"
 msgstr "Pealkiri"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2726 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2727
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2728 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2729
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2730 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2731
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2727 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2728
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2729 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2730
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2731 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2732
 msgctxt "@label"
 msgid "Document"
 msgstr "Dokument"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2727
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2728
 msgctxt "@label"
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2728
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2729
 msgctxt "@label"
 msgid "Publisher"
 msgstr ""
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2729
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2730
 #, fuzzy
 #| msgctxt "@label"
 #| msgid "Line Count"
@@ -2175,162 +2175,162 @@ msgctxt "@label"
 msgid "Page Count"
 msgstr "Ridade arv"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2730
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2731
 msgctxt "@label"
 msgid "Word Count"
 msgstr "Sõnade arv"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2731
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2732
 msgctxt "@label"
 msgid "Line Count"
 msgstr "Ridade arv"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2732
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2733
 msgctxt "@label"
 msgid "Date Photographed"
 msgstr "Foto tegemisaeg"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2732 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2733
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2734 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2735
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2736
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2733 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2734
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2735 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2736
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2737
 msgctxt "@label"
 msgid "Image"
 msgstr "Pilt"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2733
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2734
 msgctxt "@label width x height"
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Mõõtmed"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2734
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2735
 msgctxt "@label"
 msgid "Width"
 msgstr "Laius"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2735
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2736
 msgctxt "@label"
 msgid "Height"
 msgstr "Kõrgus"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2736
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2737
 msgctxt "@label"
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientatsioon"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2737
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2738
 msgctxt "@label"
 msgid "Artist"
 msgstr "Esitaja"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2737 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2738
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2739 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2741 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2742
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2743
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2738 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2739
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2741
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2742 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2743
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2744
 msgctxt "@label"
 msgid "Audio"
 msgstr "Heli"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2738
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2739
 msgctxt "@label"
 msgid "Genre"
 msgstr "Žanr"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2739
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740
 msgctxt "@label"
 msgid "Album"
 msgstr "Album"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2741
 msgctxt "@label"
 msgid "Duration"
 msgstr "Kestus"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2741
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2742
 msgctxt "@label"
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bitikiirus"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2742
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2743
 msgctxt "@label"
 msgid "Track"
 msgstr "Rada"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2743
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2744
 msgctxt "@label"
 msgid "Release Year"
 msgstr "Väljalaskeaasta"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2744
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2745
 msgctxt "@label"
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Kuvasuhe"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2744 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2745
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2745 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2746
 msgctxt "@label"
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2745
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2746
 msgctxt "@label"
 msgid "Frame Rate"
 msgstr "Kaadrisagedus"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2746
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2747
 msgctxt "@label"
 msgid "Path"
 msgstr "Asukoht"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2746 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2747
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2748 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2750 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2751
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2752 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2753
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2747 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2748
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2750
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2751 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2752
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2753 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2754
 msgctxt "@label"
 msgid "Other"
 msgstr "Muu"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2747
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2748
 msgctxt "@label"
 msgid "File Extension"
 msgstr "Faililaiend"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2748
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749
 msgctxt "@label"
 msgid "Deletion Time"
 msgstr "Kustutamisaeg"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2750
 msgctxt "@label"
 msgid "Link Destination"
 msgstr "Lingi sihtkoht"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2750
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2751
 msgctxt "@label"
 msgid "Downloaded From"
 msgstr "Alla laaditud asukohast"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2751
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2752
 msgctxt "@label"
 msgid "Permissions"
 msgstr "Õigused"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2751
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2752
 msgctxt "@tooltip"
 msgid ""
 "The permission format can be changed in settings. Options are Symbolic, "
 "Numeric (Octal) or Combined formats"
 msgstr ""
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2752
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2753
 msgctxt "@label"
 msgid "Owner"
 msgstr "Omanik"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2753
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2754
 msgctxt "@label"
 msgid "User Group"
 msgstr "Kasutaja grupp"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2853
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2854
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Unknown error."
@@ -3306,20 +3306,40 @@ msgstr "Eelvaatluse suurus"
 msgid "Maximum text width index (0 means unlimited)"
 msgstr "Teksti maksimaalse laiuse indeks (0 tähendab piiramatu)"
 
-#. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (ContentDisplay)
+#. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:10
 #, kde-format
-msgid "Whether or not content count is used as directory size"
-msgstr "Kas sisu arvestada kataloogi suuruse juures või mitte"
+msgid "How we display the size of directories"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
+#: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:13
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Show the statusbar"
+msgid "Show the content count"
+msgstr "Olekuriba näitamine"
+
+#. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
+#: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:16
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Show the statusbar"
+msgid "Show the content size"
+msgstr "Olekuriba näitamine"
+
+#. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
+#: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:19
+#, kde-format
+msgid "Do not show any directory size"
+msgstr ""
 
 #. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (ContentDisplay)
-#: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:14
+#: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:25
 #, kde-format
 msgid "Recursive directory size limit"
 msgstr "Rekursiivne kataloogi suuruse piirang"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (ContentDisplay)
-#: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:18
+#: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:29
 #, kde-format
 msgid "if true we use short relative dates, if not short dates"
 msgstr ""
@@ -3327,7 +3347,7 @@ msgstr ""
 "absoluutseid"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (UsePermissionsFormat), group (ContentDisplay)
-#: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:22
+#: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:33
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@label"
 #| msgid "Permissions"
@@ -4225,92 +4245,106 @@ msgctxt "@title:tab"
 msgid "Details"
 msgstr "Üksikasjad"
 
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:37
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38
 #, kde-format
 msgctxt "option:radio"
 msgid "Natural"
 msgstr "Loomulik"
 
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39
 #, kde-format
 msgctxt "option:radio"
 msgid "Alphabetical, case insensitive"
 msgstr "Tähestiku järgi, tõstutundetu"
 
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
 #, kde-format
 msgctxt "option:radio"
 msgid "Alphabetical, case sensitive"
 msgstr "Tähestiku järgi, tõstutundlik"
 
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:45
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:46
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group"
 msgid "Sorting mode: "
 msgstr "Sortimisviis:"
 
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:51
-#, kde-format
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "option:radio"
+#| msgid "Number of items"
 msgctxt "option:radio"
-msgid "Number of items"
+msgid "Show number of items"
 msgstr "Elementide arv"
 
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
-#, kde-format
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:53
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "option:radio"
+#| msgid "Size of contents, up to "
 msgctxt "option:radio"
-msgid "Size of contents, up to "
+msgid "Show size of contents, up to "
 msgstr "Sisu suurus kuni:"
 
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:60
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@option:check"
+#| msgid "Show zoom slider"
+msgctxt "option:radio"
+msgid "Show no size"
+msgstr "Suurendusliuguri näitamine"
+
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:63
 #, kde-format
 msgid " level deep"
 msgid_plural " levels deep"
 msgstr[0] "-tasandiline"
 msgstr[1] "-tasandiline"
 
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:69
-#, kde-format
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:72
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@label:checkbox"
+#| msgid "Folders:"
 msgctxt "@title:group"
-msgid "Folder size displays:"
-msgstr "Kataloogi suurus näitab:"
+msgid "Folder size:"
+msgstr "Kataloogid:"
 
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:78
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:82
 #, kde-format
 msgctxt "option:radio as in relative date"
 msgid "Relative (e.g. '%1')"
 msgstr "Suhteline (nt \"%1\")"
 
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:80
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
 #, kde-format
 msgctxt "option:radio as in absolute date"
 msgid "Absolute (e.g. '%1')"
 msgstr "Absoluutne (nt \"%1\")"
 
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:86
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group"
 msgid "Date style:"
 msgstr "Kuupäevastiil:"
 
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:89
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93
 #, kde-format
 msgctxt "option:radio as symbolic style "
 msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
 msgstr ""
 
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:94
 #, kde-format
 msgctxt "option:radio as numeric style"
 msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
 msgstr ""
 
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:91
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
 #, kde-format
 msgctxt "option:radio as combined style"
 msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
 msgstr ""
 
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@label"
 #| msgid "Permissions:"
@@ -5575,6 +5609,13 @@ msgctxt "@info:status"
 msgid "Updating version information…"
 msgstr "Versiooniteabe uuendamine ..."
 
+#~ msgid "Whether or not content count is used as directory size"
+#~ msgstr "Kas sisu arvestada kataloogi suuruse juures või mitte"
+
+#~ msgctxt "@title:group"
+#~ msgid "Folder size displays:"
+#~ msgstr "Kataloogi suurus näitab:"
+
 #~ msgctxt "@info:status"
 #~ msgid "1 File"
 #~ msgid_plural "%1 Files"