]> cloud.milkyroute.net Git - dolphin.git/blobdiff - po/nds/dolphin.po
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
[dolphin.git] / po / nds / dolphin.po
index 34aeedc4b6dd419e8445336a46c32d9b5f98fe69..48d0ef025d28506dc6ac536e1316e29b9eed9903 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dolphin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-11-27 01:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-07-28 00:42+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-09-18 23:13+0200\n"
 "Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
 "Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@@ -30,6 +30,122 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgid "Your emails"
 msgstr "s_dibbern@web.de, m.j.wiese@web.de"
 
+#: admin/bar.cpp:45
+#, kde-format
+msgctxt "@info label above the view explaining the state"
+msgid "Acting as an Administrator — Be careful!"
+msgstr ""
+
+#: admin/bar.cpp:46
+#, kde-format
+msgctxt "@info label above the view explaining the state, keep short"
+msgid "Acting as Admin"
+msgstr ""
+
+#: admin/bar.cpp:55
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button Finish/Stop/Done acting as an admin"
+msgid "Finish"
+msgstr ""
+
+#: admin/bar.cpp:57
+#, kde-format
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Finish acting as an administrator"
+msgstr ""
+
+#: admin/bar.cpp:140
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button shown after acting as admin ended"
+msgid "Act as Administrator Again"
+msgstr ""
+
+#: admin/bar.cpp:148
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "Administrator authorization has expired."
+msgstr ""
+
+#: admin/workerintegration.cpp:33
+#, kde-format
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Act as Administrator"
+msgstr ""
+
+#: admin/workerintegration.cpp:54
+#, kde-kuit-format
+msgctxt "@info:shell"
+msgid ""
+"<application>Dolphin</application> requires <application>%1</application> to "
+"manage system-controlled files, but it is not installed.<nl/>Press %2 to "
+"install <application>%1</application> or %3 to cancel."
+msgstr ""
+
+#: admin/workerintegration.cpp:76
+#, kde-format
+msgctxt "tag-format-pattern <numberedlist> rich"
+msgid "<ol>%1</ol>"
+msgstr ""
+
+#: admin/workerintegration.cpp:77
+#, kde-format
+msgctxt "tag-format-pattern <numbereditem> rich"
+msgid "<li>%1</li>"
+msgstr ""
+
+#: admin/workerintegration.cpp:82
+#, kde-kuit-format
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"<para>Make use of your administrator rights in Dolphin:"
+"<numberedlist><numbereditem>Navigate to the file or folder you want to "
+"change.</numbereditem><numbereditem>Activate the \"%1\" action either under "
+"<interface>Open Menu|More|View</interface> or <interface>Menu Bar|View</"
+"interface>.<nl/>Default shortcut: <shortcut>%2</shortcut></"
+"numbereditem><numbereditem>After authorization you can manage files as an "
+"administrator.</numbereditem></numberedlist></para>"
+msgstr ""
+
+#: admin/workerintegration.cpp:89
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "How to Administrate"
+msgstr ""
+
+#: admin/workerintegration.cpp:98
+#, kde-kuit-format
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"<para>You are about to use administrator privileges. While acting as an "
+"administrator you can change or replace any file or folder on this system. "
+"This includes items which are critical for this system to function.</"
+"para><para>You are able to <emphasis>delete every users' data</emphasis> on "
+"this computer and to <emphasis>break this installation beyond repair.</"
+"emphasis> Adding just one letter in a folder or file name or its contents "
+"can render a system <emphasis>unbootable.</emphasis></para><para>There is "
+"probably not going to be another warning even if you are about to break this "
+"system.</para><para>You might want to <emphasis>backup files and folders</"
+"emphasis> before proceeding.</para>"
+msgstr ""
+
+#: admin/workerintegration.cpp:159
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Risks of Acting as an Administrator"
+msgstr ""
+
+#: admin/workerintegration.cpp:161
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "I Understand and Accept These Risks"
+msgstr ""
+
+#: admin/workerintegration.cpp:163
+#, kde-format
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Do not warn me about these risks again"
+msgstr ""
+
 #: dolphincontextmenu.cpp:123
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
@@ -42,7 +158,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Restore"
 msgstr "Wedderherstellen"
 
-#: dolphincontextmenu.cpp:183 dolphinmainwindow.cpp:1559
+#: dolphincontextmenu.cpp:183 dolphinmainwindow.cpp:1666
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc."
 msgid "Create New"
@@ -68,84 +184,91 @@ msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Open Path in New Window"
 msgstr "Padd as nieg Finster opmaken"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:304
+#: dolphincontextmenu.cpp:453
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"@action:inmenu Shortcut, middle click to trigger menu item, keep short"
+msgid "Middle Click"
+msgstr ""
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:325
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Successfully copied."
 msgstr "Mit Spood kopeert."
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:307
+#: dolphinmainwindow.cpp:328
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Successfully moved."
 msgstr "Datei mit Spood verschaven."
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:310
+#: dolphinmainwindow.cpp:331
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Successfully linked."
 msgstr "Link mit Spood opstellt."
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:313
+#: dolphinmainwindow.cpp:334
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Successfully moved to trash."
 msgstr "Mit Spood na Affalltünn verschaven."
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:316
+#: dolphinmainwindow.cpp:337
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Successfully renamed."
 msgstr "Mit Spood ümnöömt."
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:320
+#: dolphinmainwindow.cpp:341
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Created folder."
 msgstr "Orner opstellt."
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:392
+#: dolphinmainwindow.cpp:416
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Go back"
 msgstr "Torüch gahn"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:393
+#: dolphinmainwindow.cpp:417
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis go back"
 msgid "Return to the previously viewed folder."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:399
+#: dolphinmainwindow.cpp:423
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Go forward"
 msgstr "Vörut gahn"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:400
+#: dolphinmainwindow.cpp:424
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis go forward"
 msgid "This undoes a <interface>Go|Back</interface> action."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:590 dolphinmainwindow.cpp:636
+#: dolphinmainwindow.cpp:614 dolphinmainwindow.cpp:660
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Confirmation"
 msgstr "Nafraag"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:594
+#: dolphinmainwindow.cpp:618
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button 'Quit Dolphin' button"
 msgid "&Quit %1"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:596
+#: dolphinmainwindow.cpp:620
 #, kde-format
 msgid "C&lose Current Tab"
 msgstr "Aktuell Paneel &tomaken"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:605
+#: dolphinmainwindow.cpp:629
 #, kde-format
 msgid ""
 "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
@@ -153,17 +276,17 @@ msgstr ""
 "Du hest en Reeg Paneels in dit Finster apen. Wullt Du dat Programm redig "
 "utmaken?"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:607 dolphinmainwindow.cpp:657
+#: dolphinmainwindow.cpp:631 dolphinmainwindow.cpp:681
 #, kde-format
 msgid "Do not ask again"
 msgstr "Nich nochmaal fragen"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:645
+#: dolphinmainwindow.cpp:669
 #, kde-format
 msgid "Show &Terminal Panel"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:655
+#: dolphinmainwindow.cpp:679
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid ""
 #| "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
@@ -174,7 +297,19 @@ msgstr ""
 "Du hest en Reeg Paneels in dit Finster apen. Wullt Du dat Programm redig "
 "utmaken?"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1155
+#: dolphinmainwindow.cpp:877
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "Cannot paste: The clipboard is empty."
+msgstr ""
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:878
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "Cannot paste: You do not have permission to write into this folder."
+msgstr ""
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:1257
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:menu"
 #| msgid "Open With"
@@ -182,7 +317,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Tools"
 msgid "Open %1"
 msgstr "Opmaken"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1164 dolphinmainwindow.cpp:1894
+#: dolphinmainwindow.cpp:1266 dolphinmainwindow.cpp:2022
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:menu"
 #| msgid "Search Toolbar"
@@ -190,7 +325,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Tools"
 msgid "Open Preferred Search Tool"
 msgstr "Söök-Warktüüchbalken"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1204
+#: dolphinmainwindow.cpp:1306
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
 #| msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
@@ -199,7 +334,7 @@ msgid_plural "Are you sure you want to open %1 terminal windows?"
 msgstr[0] "Wullt Du 1 Indrag redig opmaken?"
 msgstr[1] "Wullt Du %1 Indrääg redig opmaken?"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1209
+#: dolphinmainwindow.cpp:1311
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
 #| msgid "Open Terminal"
@@ -209,7 +344,15 @@ msgid_plural "Open %1 Terminals"
 msgstr[0] "Konsool opmaken"
 msgstr[1] "Konsool opmaken"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1404
+#: dolphinmainwindow.cpp:1412
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Cannot create new folder: You do not have permission to create items in this "
+"folder."
+msgstr ""
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:1511
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Configure..."
@@ -217,13 +360,13 @@ msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions"
 msgid "Configure"
 msgstr "Instellen..."
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1565
+#: dolphinmainwindow.cpp:1672
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu File"
 msgid "New &Window"
 msgstr "Nieg &Finster"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1566
+#: dolphinmainwindow.cpp:1673
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Open Path in New Window"
@@ -231,62 +374,70 @@ msgctxt "@info"
 msgid "Open a new Dolphin window"
 msgstr "Padd as nieg Finster opmaken"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1568
+#: dolphinmainwindow.cpp:1675
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
-"This opens a new window just like this one with the current location and "
-"view.<nl/>You can drag and drop items between windows."
+"This opens a new window just like this one with the current location.<nl/"
+">You can drag and drop items between windows."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1575
+#: dolphinmainwindow.cpp:1682
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu File"
 msgid "New Tab"
 msgstr "Nieg Paneel"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1577
+#: dolphinmainwindow.cpp:1684
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
-"This opens a new <emphasis>Tab</emphasis> with the current location and view."
-"<nl/>A tab is an additional view within this window. You can drag and drop "
-"items between tabs."
+"This opens a new <emphasis>Tab</emphasis> with the current location.<nl/"
+">Tabs allow you to quickly switch between multiple locations and views "
+"within this window. You can drag and drop items between tabs."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1586
+#: dolphinmainwindow.cpp:1693
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
 msgid "Add to Places"
 msgstr "De Stedenlist tofögen"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1588
+#: dolphinmainwindow.cpp:1695
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid "This adds the selected folder to the Places panel."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1593
+#: dolphinmainwindow.cpp:1700
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu File"
 msgid "Close Tab"
 msgstr "Paneel tomaken"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1595
+#: dolphinmainwindow.cpp:1701
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action:inmenu File"
+#| msgid "Close Tab"
+msgctxt "@info"
+msgid "Close Tab"
+msgstr "Paneel tomaken"
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:1703
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
-"This closes the currently viewed tab. If no more tabs are left this window "
-"will close instead."
+"This closes the currently viewed tab. If no more tabs are left, this closes "
+"the whole window instead."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1600
+#: dolphinmainwindow.cpp:1708
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis quit"
 msgid "This closes this window."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1608
+#: dolphinmainwindow.cpp:1716
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -297,13 +448,13 @@ msgid ""
 "<shortcut>Ctrl+C</shortcut> and <shortcut>Ctrl+V</shortcut>.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1615
+#: dolphinmainwindow.cpp:1723
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Cut…"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1617
+#: dolphinmainwindow.cpp:1725
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis cut"
 msgid ""
@@ -313,7 +464,7 @@ msgid ""
 "their initial location."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1624
+#: dolphinmainwindow.cpp:1732
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Copy"
@@ -321,7 +472,7 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Copy…"
 msgstr "Koperen"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1626
+#: dolphinmainwindow.cpp:1734
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis copy"
 msgid ""
@@ -330,13 +481,13 @@ msgid ""
 "them from the clipboard to a new location."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1635
+#: dolphinmainwindow.cpp:1743
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Edit"
 msgid "Paste"
 msgstr "Infögen"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1637
+#: dolphinmainwindow.cpp:1745
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis paste"
 msgid ""
@@ -345,33 +496,35 @@ msgid ""
 "<emphasis>Cut</emphasis> action they are removed from their old location."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1644
+#: dolphinmainwindow.cpp:1752
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Copy to Other View"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1645
+#: dolphinmainwindow.cpp:1753
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Copy to Other View…"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1647
+#: dolphinmainwindow.cpp:1755
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis Copy"
 msgid ""
-"This copies the selected items from the <emphasis>active</emphasis> view to "
-"the inactive split view."
+"This copies the selected items from the view in focus to the other view. "
+"(Only available while in Split View mode.)"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1650
-#, kde-format
+#: dolphinmainwindow.cpp:1759
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action:inmenu"
+#| msgid "Move to Trash"
 msgctxt "@action:inmenu Edit"
-msgid "Copy to Inactive Split View"
-msgstr ""
+msgid "Copy to Other View"
+msgstr "Na Affalltünn"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1655
+#: dolphinmainwindow.cpp:1764
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Move to Trash"
@@ -379,7 +532,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Move to Other View"
 msgstr "Na Affalltünn"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1656
+#: dolphinmainwindow.cpp:1765
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu File"
 #| msgid "Move to Trash"
@@ -387,21 +540,23 @@ msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Move to Other View…"
 msgstr "Na Affalltünn"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1658
+#: dolphinmainwindow.cpp:1767
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis Move"
 msgid ""
-"This moves the selected items from the <emphasis>active</emphasis> view to "
-"the inactive split view."
+"This moves the selected items from the view in focus to the other view. "
+"(Only available while in Split View mode.)"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1661
-#, kde-format
+#: dolphinmainwindow.cpp:1771
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action:inmenu"
+#| msgid "Move to Trash"
 msgctxt "@action:inmenu Edit"
-msgid "Move to Inactive Split View"
-msgstr ""
+msgid "Move to Other View"
+msgstr "Na Affalltünn"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1666
+#: dolphinmainwindow.cpp:1776
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@label:textbox"
 #| msgid "Filter:"
@@ -409,7 +564,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Tools"
 msgid "Filter…"
 msgstr "Filter:"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1667
+#: dolphinmainwindow.cpp:1777
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
 #| msgid "Show Filter Bar"
@@ -417,17 +572,17 @@ msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Show Filter Bar"
 msgstr "Filterbalken wiesen"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1669
+#: dolphinmainwindow.cpp:1779
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
 "This opens the <emphasis>Filter Bar</emphasis> at the bottom of the window."
-"<nl/> There you can enter text to filter the files and folders currently "
+"<nl/> There you can enter text to filter the files and folders currently "
 "displayed. Only those that contain the text in their name will be kept in "
 "view."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1681
+#: dolphinmainwindow.cpp:1791
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
 #| msgid "Show Search Bar"
@@ -435,7 +590,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Toggle Filter Bar"
 msgstr "Söökbalken wiesen"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1682
+#: dolphinmainwindow.cpp:1792
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@label:textbox"
 #| msgid "Filter:"
@@ -443,14 +598,14 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
 msgid "Filter"
 msgstr "Filter:"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1690 search/dolphinsearchbox.cpp:339
+#: dolphinmainwindow.cpp:1800 search/dolphinsearchbox.cpp:350
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:window"
 #| msgid "Search"
 msgid "Search…"
 msgstr "Söken"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1691
+#: dolphinmainwindow.cpp:1801
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@info"
 #| msgid "Show preview of files and folders"
@@ -458,17 +613,18 @@ msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Search for files and folders"
 msgstr "Vöransichten vun Dateien un Ornern wiesen"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1693
+#: dolphinmainwindow.cpp:1803
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis find"
 msgid ""
-"<para>This helps you find files and folders by opening a <emphasis>find bar</"
-"emphasis>. There you can enter search terms and specify settings to find the "
-"objects you are looking for.</para><para>Use this help again on the find bar "
-"so we can have a look at it while the settings are explained.</para>"
+"<para>This helps you find files and folders by opening a <emphasis>search "
+"bar</emphasis>. There you can enter search terms and specify settings to "
+"find the items you are looking for.</para><para>Use this help again on the "
+"search bar so we can have a look at it while the settings are explained.</"
+"para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1704
+#: dolphinmainwindow.cpp:1814
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
 #| msgid "Show Search Bar"
@@ -476,7 +632,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Toggle Search Bar"
 msgstr "Söökbalken wiesen"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1705
+#: dolphinmainwindow.cpp:1815
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:window"
 #| msgid "Search"
@@ -485,7 +641,7 @@ msgid "Search"
 msgstr "Söken"
 
 #. i18n: This action toggles a selection mode.
-#: dolphinmainwindow.cpp:1713
+#: dolphinmainwindow.cpp:1823
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@info"
 #| msgid "Show preview of files and folders"
@@ -495,7 +651,7 @@ msgstr "Vöransichten vun Dateien un Ornern wiesen"
 
 #. i18n: Opens a selection mode for selecting files/folders.
 #. The text is kept so unspecific because it will be shown on the toolbar where space is at a premium.
-#: dolphinmainwindow.cpp:1716
+#: dolphinmainwindow.cpp:1826
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:window"
 #| msgid "Select"
@@ -503,7 +659,7 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
 msgid "Select"
 msgstr "Utsöken"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1719
+#: dolphinmainwindow.cpp:1829
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -515,48 +671,57 @@ msgid ""
 "items.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1742
+#: dolphinmainwindow.cpp:1852
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid "This selects all files and folders in the current location."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1746 dolphinpart.cpp:167
+#: dolphinmainwindow.cpp:1856 dolphinpart.cpp:167
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Edit"
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Köör ümdreihen"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1748
+#: dolphinmainwindow.cpp:1858
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis invert"
 msgid ""
-"This selects all objects that you have currently <emphasis>not</emphasis> "
+"This selects all items that you have currently <emphasis>not</emphasis> "
 "selected instead."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1764
+#: dolphinmainwindow.cpp:1878
 #, kde-kuit-format
-msgctxt "@info:whatsthis find"
+msgctxt "@info:whatsthis split"
 msgid ""
-"<para>This splits the folder view below into two autonomous views.</"
-"para><para>This way you can see two locations at once and move items between "
-"them quickly.</para>Click this again afterwards to recombine the views."
+"<para>This presents a second view side-by-side with the current view, so you "
+"can see the contents of two folders at once and easily move items between "
+"them.</para><para>The view that is not \"in focus\" will be dimmed. </"
+"para>Click this button again to close one of the views."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1773
+#: dolphinmainwindow.cpp:1893
+#, kde-kuit-format
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid ""
+"If the view has been split, this will pop the view in focus out into a new "
+"window."
+msgstr ""
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:1901
 #, kde-format
 msgctxt "@action:intoolbar Stash"
 msgid "Stash"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1774
+#: dolphinmainwindow.cpp:1902
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Opens the stash virtual directory in a split window"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1782
+#: dolphinmainwindow.cpp:1910
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Preview"
@@ -564,7 +729,7 @@ msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Refresh view"
 msgstr "Vöransicht"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1784
+#: dolphinmainwindow.cpp:1912
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis refresh"
 msgid ""
@@ -574,31 +739,31 @@ msgid ""
 "the view is split, this refreshes the one that is currently in focus.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1791
+#: dolphinmainwindow.cpp:1919
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu View"
 msgid "Stop"
 msgstr "Anhollen"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1792
+#: dolphinmainwindow.cpp:1920
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Stop loading"
 msgstr "Laden anhollen"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1793
+#: dolphinmainwindow.cpp:1921
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "This stops the loading of the contents of the current folder."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1798
+#: dolphinmainwindow.cpp:1926
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
 msgid "Editable Location"
 msgstr "Steed-Ingaavfeld"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1800
+#: dolphinmainwindow.cpp:1928
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -608,13 +773,13 @@ msgid ""
 "confirming the edited location."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1808
+#: dolphinmainwindow.cpp:1936
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
 msgid "Replace Location"
 msgstr "Steed utwesseln"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1813
+#: dolphinmainwindow.cpp:1941
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -622,44 +787,45 @@ msgid ""
 "enter a different location."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1843
+#: dolphinmainwindow.cpp:1971
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu File"
 msgid "Undo close tab"
 msgstr "Paneel tomaken torüchnehmen"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1844
+#: dolphinmainwindow.cpp:1972
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis undo close tab"
 msgid "This returns you to the previously closed tab."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1852
+#: dolphinmainwindow.cpp:1980
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
 "This undoes the last change you made to files or folders.<nl/>Such changes "
-"include <interface>creating, renaming</interface> and <interface>moving</"
-"interface> them to a different location or to the <filename>Trash</"
-"filename>. <nl/>Changes that can't be undone will ask for your confirmation."
+"include <interface>creating</interface>, <interface>renaming</interface> and "
+"<interface>moving</interface> them to a different location or to the "
+"<filename>Trash</filename>. <nl/>Any changes that cannot be undone will ask "
+"for your confirmation beforehand."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1881
+#: dolphinmainwindow.cpp:2009
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
 "Go to your <filename>Home</filename> folder.<nl/>Every user account has "
-"their own <filename>Home</filename> that contains their data including "
-"folders that contain personal application data."
+"their own <filename>Home</filename> that contains their personal files, as "
+"well as hidden folders for their applications' data and configuration files."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1888
+#: dolphinmainwindow.cpp:2016
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Tools"
 msgid "Compare Files"
 msgstr "Dateien verglieken"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1896
+#: dolphinmainwindow.cpp:2024
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -668,23 +834,23 @@ msgid ""
 "para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1904
+#: dolphinmainwindow.cpp:2032
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Tools"
 msgid "Open Terminal"
 msgstr "Konsool opmaken"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1906
+#: dolphinmainwindow.cpp:2034
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
 "<para>This opens a <emphasis>terminal</emphasis> application for the viewed "
-"location.</para><para>To learn more about terminals use the help in the "
-"terminal application.</para>"
+"location.</para><para>To learn more about terminals use the help features in "
+"the terminal application.</para>"
 msgstr ""
 
 #. i18n: "Here" refers to the location(s) of the currently selected item(s) or the currently viewed location if nothing is selected.
-#: dolphinmainwindow.cpp:1914
+#: dolphinmainwindow.cpp:2042
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
 #| msgid "Open Terminal"
@@ -692,105 +858,115 @@ msgctxt "@action:inmenu Tools"
 msgid "Open Terminal Here"
 msgstr "Konsool opmaken"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1916
+#: dolphinmainwindow.cpp:2044
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
 "<para>This opens <emphasis>terminal</emphasis> applications for the selected "
-"items' locations.</para><para>To learn more about terminals use the help in "
-"the terminal application.</para>"
+"items' locations.</para><para>To learn more about terminals use the help "
+"features in the terminal application.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1924 dolphinmainwindow.cpp:2677
+#: dolphinmainwindow.cpp:2052 dolphinmainwindow.cpp:2882
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Tools"
 msgid "Focus Terminal Panel"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1932
+#: dolphinmainwindow.cpp:2060
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Bookmarks"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1942
+#: dolphinmainwindow.cpp:2070
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
 "<para>This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having "
-"a <interface>%1</interface> button. Both contain mostly the same actions and "
-"configuration options.</para><para>The Menubar takes up more space but "
-"allows for fast and organised access to all actions an application has to "
-"offer.</para><para>The <interface>%1</interface> button is simpler and small "
-"which makes triggering advanced actions more time consuming.</para>"
+"an <interface>%1</interface> button. Both contain mostly the same actions "
+"and configuration options.</para><para>The Menubar takes up more space but "
+"allows for fast and organized access to all actions an application has to "
+"offer.</para><para>The %1 button is simpler and small which makes triggering "
+"advanced actions more time consuming.</para>"
+msgstr ""
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:2103
+#, kde-format
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Go to Tab %1"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1975
+#: dolphinmainwindow.cpp:2116
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Activate Next Tab"
 msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Activate Tab %1"
+msgid "Last Tab"
 msgstr "Nakamen Paneel anmaken"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1988
+#: dolphinmainwindow.cpp:2117
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Activate Next Tab"
 msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Activate Last Tab"
+msgid "Go to Last Tab"
 msgstr "Nakamen Paneel anmaken"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1994
+#: dolphinmainwindow.cpp:2123
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Next Tab"
 msgstr "Nakamen Paneel"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1995
-#, kde-format
+#: dolphinmainwindow.cpp:2124
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action:inmenu"
+#| msgid "Next Tab"
 msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Activate Next Tab"
-msgstr "Nakamen Paneel anmaken"
+msgid "Go to Next Tab"
+msgstr "Nakamen Paneel"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2001
+#: dolphinmainwindow.cpp:2130
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Previous Tab"
 msgstr "Verleden Paneel"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2002
-#, kde-format
+#: dolphinmainwindow.cpp:2131
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action:inmenu"
+#| msgid "Previous Tab"
 msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Activate Previous Tab"
-msgstr "Verleden Paneel anmaken"
+msgid "Go to Previous Tab"
+msgstr "Verleden Paneel"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2009
+#: dolphinmainwindow.cpp:2138
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Show tags"
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Show Target"
 msgstr "Slötelwöör wiesen"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2015
+#: dolphinmainwindow.cpp:2144
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Open in New Tab"
 msgstr "As Paneel opmaken"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2020
+#: dolphinmainwindow.cpp:2149
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Open in New Tabs"
 msgstr "Binnen nieg Paneels opmaken"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2025
+#: dolphinmainwindow.cpp:2154
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Open in New Window"
 msgstr "As nieg Finster opmaken"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2030 panels/places/placespanel.cpp:45
+#: dolphinmainwindow.cpp:2159 panels/places/placespanel.cpp:45
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu Go"
 #| msgid "App&lications"
@@ -798,19 +974,19 @@ msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Open in Split View"
 msgstr "&Programmen"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2044
+#: dolphinmainwindow.cpp:2175
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Panels"
 msgid "Unlock Panels"
 msgstr "Paneels opsluten"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2046
+#: dolphinmainwindow.cpp:2177
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Panels"
 msgid "Lock Panels"
 msgstr "Paneels afsluten"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2049
+#: dolphinmainwindow.cpp:2180
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -820,13 +996,13 @@ msgid ""
 "embedded more cleanly."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2058
+#: dolphinmainwindow.cpp:2189
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Information"
 msgstr "Informatschonen"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2080
+#: dolphinmainwindow.cpp:2212
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -834,7 +1010,7 @@ msgid ""
 "interface> or <interface>View|Panels</interface>.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2087
+#: dolphinmainwindow.cpp:2219
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -845,7 +1021,7 @@ msgid ""
 "items a preview of their contents is provided.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2095
+#: dolphinmainwindow.cpp:2227
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -856,13 +1032,13 @@ msgid ""
 "are given here by right-clicking.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2104
+#: dolphinmainwindow.cpp:2236
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Folders"
 msgstr "Ornern"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2124
+#: dolphinmainwindow.cpp:2256
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -871,7 +1047,7 @@ msgid ""
 "emphasis> in a <emphasis>tree view</emphasis>."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2129
+#: dolphinmainwindow.cpp:2261
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -881,13 +1057,13 @@ msgid ""
 "quick switching between any folders.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2139
+#: dolphinmainwindow.cpp:2271
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window Shell terminal"
 msgid "Terminal"
 msgstr "Konsool"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2164
+#: dolphinmainwindow.cpp:2296
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -895,11 +1071,11 @@ msgid ""
 "the window.<nl/>The location in the terminal will always match the folder "
 "view so you can navigate using either.</para><para>The terminal panel is not "
 "needed for basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To "
-"learn more about terminals use the help in a standalone terminal application "
-"like Konsole.</para>"
+"learn more about terminals use the help features in a standalone terminal "
+"application like Konsole.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2172
+#: dolphinmainwindow.cpp:2304
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -907,17 +1083,17 @@ msgid ""
 "normal terminal but will match the location of the folder view so you can "
 "navigate using either.</para><para>The terminal panel is not needed for "
 "basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To learn more "
-"about terminals use the help in a standalone terminal application like "
-"Konsole.</para>"
+"about terminals use the help features in a standalone terminal application "
+"like Konsole.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2189
+#: dolphinmainwindow.cpp:2321
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Places"
 msgstr "Steden"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2216
+#: dolphinmainwindow.cpp:2348
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Show Hidden Files"
@@ -925,15 +1101,16 @@ msgctxt "@item:inmenu"
 msgid "Show Hidden Places"
 msgstr "Versteken Dateien wiesen"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2220
+#: dolphinmainwindow.cpp:2352
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
 "This displays all places in the places panel that have been hidden. They "
-"will appear semi-transparent unless you uncheck their hide property."
+"will appear semi-transparent and allow you to uncheck their \"Hide\" "
+"property."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2232
+#: dolphinmainwindow.cpp:2364
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -944,7 +1121,7 @@ msgid ""
 "type.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2239
+#: dolphinmainwindow.cpp:2371
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -959,7 +1136,7 @@ msgid ""
 "interface> to display it again.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2253
+#: dolphinmainwindow.cpp:2385
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu Panels"
 #| msgid "Lock Panels"
@@ -967,7 +1144,83 @@ msgctxt "@action:inmenu View"
 msgid "Show Panels"
 msgstr "Paneels afsluten"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2371
+#: dolphinmainwindow.cpp:2451
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Cannot rename: You do not have permission to rename items in this folder."
+msgstr ""
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:2454 dolphinmainwindow.cpp:2471
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Cannot delete: You do not have permission to remove items from this folder."
+msgstr ""
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:2456
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "Cannot cut: You do not have permission to move items from this folder."
+msgstr ""
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:2461
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Cannot duplicate here: You do not have permission to create items in this "
+"folder."
+msgstr ""
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:2483
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "Cannot copy to other view: No files selected."
+msgstr ""
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:2485
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "Cannot move to other view: No files selected."
+msgstr ""
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:2504
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "Cannot copy to other view: The other view already contains these items."
+msgstr ""
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:2507
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "Cannot move to other view: The other view already contains these items."
+msgstr ""
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:2512
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Cannot copy to other view: You do not have permission to write into the "
+"destination folder."
+msgstr ""
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:2516
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Cannot move to other view: You do not have permission to write into the "
+"destination folder."
+msgstr ""
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:2522
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Cannot move to other view: You do not have permission to move items from "
+"this folder."
+msgstr ""
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:2546
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -978,43 +1231,73 @@ msgid ""
 "<emphasis>root directory</emphasis>.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2453
+#: dolphinmainwindow.cpp:2637
 #, kde-format
 msgctxt "@action:intoolbar Close left view"
 msgid "Close"
 msgstr "Tomaken"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2454
+#: dolphinmainwindow.cpp:2638
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Close left view"
 msgstr "Ansicht links tomaken"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2457
+#: dolphinmainwindow.cpp:2640
+#, kde-format
+msgctxt "@action:intoolbar Move left view to a new window"
+msgid "Pop out Left View"
+msgstr ""
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:2641
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "Move left view to a new window"
+msgstr ""
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:2643
 #, kde-format
 msgctxt "@action:intoolbar Close right view"
 msgid "Close"
 msgstr "Tomaken"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2458
+#: dolphinmainwindow.cpp:2644
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Close right view"
 msgstr "Ansicht rechts tomaken"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2462
+#: dolphinmainwindow.cpp:2646
+#, kde-format
+msgctxt "@action:intoolbar Move right view to a new window"
+msgid "Pop out Right View"
+msgstr ""
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:2647
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "Move right view to a new window"
+msgstr ""
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:2656
 #, kde-format
 msgctxt "@action:intoolbar Split view"
 msgid "Split"
 msgstr "Opdelen"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2463
+#: dolphinmainwindow.cpp:2657
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Split view"
 msgstr "Ansicht delen"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2509
+#: dolphinmainwindow.cpp:2659
+#, kde-format
+msgctxt "@action:intoolbar Move view in focus to a new window"
+msgid "Pop out"
+msgstr ""
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:2714
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1026,7 +1309,7 @@ msgid ""
 "<emphasis>Toolbar</emphasis>.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2516
+#: dolphinmainwindow.cpp:2721
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1040,7 +1323,7 @@ msgid ""
 "click a button if you want to show or hide its text.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2528
+#: dolphinmainwindow.cpp:2733
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis main view"
 msgid ""
@@ -1057,7 +1340,7 @@ msgid ""
 "emphasis> that covers the basics.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2544
+#: dolphinmainwindow.cpp:2749
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1067,7 +1350,7 @@ msgid ""
 "be triggered this way.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2550
+#: dolphinmainwindow.cpp:2755
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1076,7 +1359,7 @@ msgid ""
 "<interface>Menu</interface> can also be placed on the Toolbar.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2554
+#: dolphinmainwindow.cpp:2759
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1091,7 +1374,7 @@ msgstr ""
 #. frustrate the user. If there are multiple languages that the user might
 #. know with a reasonable chance you might want to have 2 external links.
 #. The same might be true for any external link you translate.
-#: dolphinmainwindow.cpp:2574
+#: dolphinmainwindow.cpp:2779
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis handbook"
 msgid ""
@@ -1102,7 +1385,7 @@ msgid ""
 "here</link>. It will open the dedicated page in the KDE UserBase Wiki.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2579
+#: dolphinmainwindow.cpp:2784
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis whatsthis button"
 msgid ""
@@ -1116,7 +1399,7 @@ msgid ""
 "windows so don't get too used to this.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2590
+#: dolphinmainwindow.cpp:2795
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1127,7 +1410,7 @@ msgid ""
 "Bug_Reporting'>click here</link>.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2599
+#: dolphinmainwindow.cpp:2804
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1141,7 +1424,7 @@ msgid ""
 "behind the KDE community.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2612
+#: dolphinmainwindow.cpp:2817
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1150,7 +1433,7 @@ msgid ""
 "in your preferred language."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2617
+#: dolphinmainwindow.cpp:2822
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1158,7 +1441,7 @@ msgid ""
 "libraries and maintainers of this application."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2622
+#: dolphinmainwindow.cpp:2827
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1168,7 +1451,7 @@ msgid ""
 "a look!"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2680 dolphinmainwindow.cpp:2684
+#: dolphinmainwindow.cpp:2885 dolphinmainwindow.cpp:2889
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Tools"
 msgid "Defocus Terminal Panel"
@@ -1198,7 +1481,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Add Network Folder"
 msgstr "&Nettwarkornern"
 
-#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:287
+#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:293
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Location Bar"
@@ -1208,6 +1491,28 @@ msgid_plural "Location Bars"
 msgstr[0] "Steedbalken"
 msgstr[1] "Steedbalken"
 
+#: dolphinpackageinstaller.cpp:46
+#, kde-format
+msgctxt "@info:shell about system packages"
+msgid "Could not find package %1."
+msgstr ""
+
+#: dolphinpackageinstaller.cpp:89
+#, kde-format
+msgctxt "@info %1 is error code"
+msgid "Installation exited without reporting success. (%1)"
+msgstr ""
+
+#: dolphinpackageinstaller.cpp:108
+#, kde-kuit-format
+msgctxt ""
+"@info:shell %1 is package name, %2 is error message, %3 is error e.g. "
+"'ErrorNoNetwork'"
+msgid ""
+"Installing <application>%1</application> failed: %2 (%3)<nl/>Please try "
+"installing <application>%1</application> manually instead."
+msgstr ""
+
 #: dolphinpart.cpp:148
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
@@ -1348,32 +1653,32 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
 msgstr "Tolest tomaakt Paneels leddig maken"
 
 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
-#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297
+#: dolphinviewcontainer.cpp:503 search/dolphinsearchbox.cpp:300
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@item"
 #| msgid "Search For"
 msgid "Search for %1 in %2"
 msgstr "Söken na"
 
-#: dolphintabbar.cpp:127
+#: dolphintabbar.cpp:155
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "New Tab"
 msgstr "Nieg Paneel"
 
-#: dolphintabbar.cpp:128
+#: dolphintabbar.cpp:156
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Detach Tab"
 msgstr "Paneel aflösen"
 
-#: dolphintabbar.cpp:129
+#: dolphintabbar.cpp:157
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Close Other Tabs"
 msgstr "Anner Paneels tomaken"
 
-#: dolphintabbar.cpp:130
+#: dolphintabbar.cpp:158
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Close Tab"
@@ -1381,7 +1686,7 @@ msgstr "Paneel tomaken"
 
 #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
 #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
-#: dolphintabwidget.cpp:490
+#: dolphintabwidget.cpp:506
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@info:status files (size)"
 #| msgid "%1 (%2)"
@@ -1391,27 +1696,27 @@ msgstr "%1 (%2)"
 
 #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
 #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
-#: dolphintabwidget.cpp:494
+#: dolphintabwidget.cpp:510
 #, kde-format
 msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
 msgid "(%1) | %2"
 msgstr ""
 
 #. i18n: ectx: Menu (location_bar)
-#: dolphinui.rc:59
+#: dolphinui.rc:61
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "Location Bar"
 msgstr "Steedbalken"
 
 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
-#: dolphinui.rc:105
+#: dolphinui.rc:107
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr "Hööftbalken"
 
-#: dolphinurlnavigator.cpp:37
+#: dolphinurlnavigator.cpp:38
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis location bar"
 msgid ""
@@ -1426,7 +1731,13 @@ msgid ""
 "dedicated page in the Handbook.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:89
+#: dolphinurlnavigator.cpp:56
+#, kde-format
+msgctxt "@info:tooltip of a 'locked' symbol in url navigator"
+msgid "This folder is not writable for you."
+msgstr ""
+
+#: dolphinviewcontainer.cpp:92
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis findbar"
 msgid ""
@@ -1441,26 +1752,12 @@ msgid ""
 "find an item.</item></list></para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:109
+#: dolphinviewcontainer.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
 msgstr ""
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:533
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:window"
-#| msgid "Search"
-msgid "Search"
-msgstr "Söken"
-
-#: dolphinviewcontainer.cpp:535
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@item"
-#| msgid "Search For"
-msgid "Search for %1"
-msgstr "Söken na"
-
-#: dolphinviewcontainer.cpp:619
+#: dolphinviewcontainer.cpp:163
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@info:progress"
 #| msgid "Loading folder..."
@@ -1468,7 +1765,7 @@ msgctxt "@info:progress"
 msgid "Loading folder…"
 msgstr "Orner warrt laadt..."
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:627
+#: dolphinviewcontainer.cpp:166
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@label:listbox"
 #| msgid "Sorting:"
@@ -1476,7 +1773,21 @@ msgctxt "@info:progress"
 msgid "Sorting…"
 msgstr "Sorteren:"
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:638
+#: dolphinviewcontainer.cpp:548
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@title:window"
+#| msgid "Search"
+msgid "Search"
+msgstr "Söken"
+
+#: dolphinviewcontainer.cpp:550
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@item"
+#| msgid "Search For"
+msgid "Search for %1"
+msgstr "Söken na"
+
+#: dolphinviewcontainer.cpp:633
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@info"
 #| msgid "Searching..."
@@ -1484,19 +1795,19 @@ msgctxt "@info"
 msgid "Searching…"
 msgstr "Bi to söken..."
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:659
+#: dolphinviewcontainer.cpp:653
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "No items found."
 msgstr "Nix funnen."
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:820
+#: dolphinviewcontainer.cpp:825
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
 msgstr "Dolphin ünnerstütt Nettsieden nich, Konqueror warrt opropen"
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:823
+#: dolphinviewcontainer.cpp:828
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@info:status"
 #| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
@@ -1505,7 +1816,7 @@ msgid ""
 "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
 msgstr "Dolphin ünnerstütt dat Protokoll nich, Konqueror warrt opropen"
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:830
+#: dolphinviewcontainer.cpp:835
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@info:status"
 #| msgid "Invalid protocol"
@@ -1513,37 +1824,51 @@ msgctxt "@info:status"
 msgid "Invalid protocol '%1'"
 msgstr "Leeg Protokoll"
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:832
+#: dolphinviewcontainer.cpp:837
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Invalid protocol"
 msgstr "Leeg Protokoll"
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:942
+#: dolphinviewcontainer.cpp:928
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "Authorization required to enter this folder."
+msgstr ""
+
+#: dolphinviewcontainer.cpp:970
 #, kde-kuit-format
 msgid ""
 "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
 msgstr ""
 
-#: filterbar/filterbar.cpp:27
+#: filterbar/filterbar.cpp:29
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Keep Filter When Changing Folders"
 msgstr "Filter bi't Wesseln vun den Orner wohren"
 
-#: filterbar/filterbar.cpp:34
+#: filterbar/filterbar.cpp:36
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@label:textbox"
 #| msgid "Filter:"
 msgid "Filter…"
 msgstr "Filter:"
 
-#: filterbar/filterbar.cpp:42
+#: filterbar/filterbar.cpp:44
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Hide Filter Bar"
 msgstr "Filterbalken versteken"
 
+#: itemactions/movetonewfolderitemaction.cpp:31
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action"
+#| msgid "Create Folder..."
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Move to New Folder…"
+msgstr "Orner opstellen..."
+
 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:22
 #, kde-format
 msgctxt "Textual representation of a file. %1 is the name of the file/folder."
@@ -1644,7 +1969,7 @@ msgid_plural "%1 Items"
 msgstr[0] "Indrag ümnömen"
 msgstr[1] "Indrag ümnömen"
 
-#: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:73
+#: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:74
 #, kde-format
 msgctxt "@item:intable"
 msgid "%1 item"
@@ -1652,67 +1977,67 @@ msgid_plural "%1 items"
 msgstr[0] "%1 Indrag"
 msgstr[1] "%1 Indrääg"
 
-#: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:99
+#: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:100
 #, kde-format
 msgctxt "width × height"
 msgid "%1 × %2"
 msgstr ""
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2303
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2313
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group Groups that start with a digit"
 msgid "0 - 9"
 msgstr "0 - 9"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2305
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2315
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group"
 msgid "Others"
 msgstr "Anner"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2337
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2347
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group Size"
 msgid "Folders"
 msgstr "Ornern"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2345
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2355
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group Size"
 msgid "Small"
 msgstr "Lütt"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2347
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2357
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group Size"
 msgid "Medium"
 msgstr "Normaal"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2349
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2359
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group Size"
 msgid "Big"
 msgstr "Groot"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2394
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2404
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group Date"
 msgid "Today"
 msgstr "Vundaag"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2397
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2407
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group Date"
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Güstern"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2400
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2410
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group Date: The week day name: dddd"
 msgid "dddd"
 msgstr ""
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2404
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2414
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
 #| msgid "1"
@@ -1721,31 +2046,31 @@ msgctxt ""
 msgid "%1"
 msgstr "1"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2409
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2419
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group Date"
 msgid "One Week Ago"
 msgstr "Vör een Week"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2412
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2422
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group Date"
 msgid "Two Weeks Ago"
 msgstr "Vör twee Weken"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2415
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2425
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group Date"
 msgid "Three Weeks Ago"
 msgstr "Vör dree Weken"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2419
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2429
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group Date"
 msgid "Earlier this Month"
 msgstr "Fröher dissen Maand"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2433
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2443
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt ""
 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
@@ -1759,7 +2084,7 @@ msgctxt ""
 msgid "'Yesterday' (MMMM, yyyy)"
 msgstr "Güstern (%B %Y)"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2440
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2450
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
 #| msgid "1"
@@ -1769,7 +2094,7 @@ msgctxt ""
 msgid "%1"
 msgstr "1"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2453
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2463
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt ""
 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
@@ -1781,7 +2106,7 @@ msgctxt ""
 msgid "dddd (MMMM, yyyy)"
 msgstr "Güstern (%B %Y)"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2457
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2467
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
 #| msgid "1"
@@ -1791,7 +2116,7 @@ msgctxt ""
 msgid "%1"
 msgstr "1"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2465
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2475
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt ""
 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
@@ -1805,7 +2130,7 @@ msgctxt ""
 msgid "'One Week Ago' (MMMM, yyyy)"
 msgstr "Vör een Week (%B %Y)"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2472
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2482
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
 #| msgid "1"
@@ -1815,7 +2140,7 @@ msgctxt ""
 msgid "%1"
 msgstr "1"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2486
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2496
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt ""
 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
@@ -1829,7 +2154,7 @@ msgctxt ""
 msgid "'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
 msgstr "Vör twee Weken (%B %Y)"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2493
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2503
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
 #| msgid "1"
@@ -1839,7 +2164,7 @@ msgctxt ""
 msgid "%1"
 msgstr "1"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2507
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2517
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt ""
 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
@@ -1853,7 +2178,7 @@ msgctxt ""
 msgid "'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
 msgstr "Vör dree Weken (%B %Y)"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2514
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2524
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
 #| msgid "1"
@@ -1863,7 +2188,7 @@ msgctxt ""
 msgid "%1"
 msgstr "1"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2528
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2538
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt ""
 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
@@ -1877,7 +2202,7 @@ msgctxt ""
 msgid "'Earlier on' MMMM, yyyy"
 msgstr "Fröher binnen %B %Y"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2535
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2545
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
 #| msgid "1"
@@ -1887,7 +2212,7 @@ msgctxt ""
 msgid "%1"
 msgstr "1"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2549
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2559
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@title:group The month and year: MMMM is full month name in current locale, "
@@ -1895,7 +2220,7 @@ msgctxt ""
 msgid "MMMM, yyyy"
 msgstr ""
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2553
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2563
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
 #| msgid "1"
@@ -1905,62 +2230,62 @@ msgctxt ""
 msgid "%1"
 msgstr "1"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2593 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2606
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2619
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2603 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2616
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2629
 #, kde-format
 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
 msgid "Read, "
 msgstr "Lesen, "
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2596 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2609
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2622
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2606 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2619
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2632
 #, kde-format
 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
 msgid "Write, "
 msgstr "Schrieven, "
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2599 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2612
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2625
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2609 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2622
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2635
 #, kde-format
 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
 msgid "Execute, "
 msgstr "Utföhren, "
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2601 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2614
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2627
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2611 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2624
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2637
 #, kde-format
 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
 msgid "Forbidden"
 msgstr "Verbaden"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2629
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2639
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group Files and folders by permissions"
 msgid "User: %1 | Group: %2 | Others: %3"
 msgstr "Bruker: %1 | Koppel: %2 | Anner: %3"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2719
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2729
 msgctxt "@label"
 msgid "Name"
 msgstr "Naam"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2720
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2730
 msgctxt "@label"
 msgid "Size"
 msgstr "Grött"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2721
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2731
 msgctxt "@label"
 msgid "Modified"
 msgstr "Ännert"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2721 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2722
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2723
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2731 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2732
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2733
 msgctxt "@tooltip"
 msgid "The date format can be selected in settings."
 msgstr ""
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2722
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2732
 #, fuzzy
 #| msgctxt "@label creation date"
 #| msgid "Created"
@@ -1968,32 +2293,32 @@ msgctxt "@label"
 msgid "Created"
 msgstr "Opstellt"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2723
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2733
 msgctxt "@label"
 msgid "Accessed"
 msgstr ""
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2724
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2734
 msgctxt "@label"
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2725
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2735
 msgctxt "@label"
 msgid "Rating"
 msgstr "Beweerten"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2726
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2736
 msgctxt "@label"
 msgid "Tags"
 msgstr "Slötelwöör"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2727
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2737
 msgctxt "@label"
 msgid "Comment"
 msgstr "Kommentar"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2728
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2738
 #, fuzzy
 #| msgctxt "@label music title"
 #| msgid "Title"
@@ -2001,24 +2326,24 @@ msgctxt "@label"
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2728 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2729
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2730 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2731
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2732 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2733
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2738 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2739
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2741
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2742 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2743
 msgctxt "@label"
 msgid "Document"
 msgstr "Dokment"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2729
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2739
 msgctxt "@label"
 msgid "Author"
 msgstr ""
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2730
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740
 msgctxt "@label"
 msgid "Publisher"
 msgstr ""
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2731
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2741
 #, fuzzy
 #| msgctxt "@label"
 #| msgid "Line Count"
@@ -2026,34 +2351,34 @@ msgctxt "@label"
 msgid "Page Count"
 msgstr "Regentall"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2732
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2742
 msgctxt "@label"
 msgid "Word Count"
 msgstr "Wöörtall"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2733
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2743
 msgctxt "@label"
 msgid "Line Count"
 msgstr "Regentall"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2734
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2744
 msgctxt "@label"
 msgid "Date Photographed"
 msgstr ""
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2734 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2735
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2736 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2737
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2738
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2744 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2745
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2746 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2747
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2748
 msgctxt "@label"
 msgid "Image"
 msgstr "Bild"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2735
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2745
 msgctxt "@label width x height"
 msgid "Dimensions"
 msgstr ""
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2736
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2746
 #, fuzzy
 #| msgctxt "@label:listbox"
 #| msgid "Width:"
@@ -2061,30 +2386,30 @@ msgctxt "@label"
 msgid "Width"
 msgstr "Breed:"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2737
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2747
 msgctxt "@label"
 msgid "Height"
 msgstr "Hööchde"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2738
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2748
 msgctxt "@label"
 msgid "Orientation"
 msgstr "Utrichten"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2739
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749
 msgctxt "@label"
 msgid "Artist"
 msgstr "Künstler"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2739 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2741 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2742
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2743 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2744
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2745
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2750
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2751 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2752
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2753 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2754
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2755
 msgctxt "@label"
 msgid "Audio"
 msgstr "Klang"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2750
 #, fuzzy
 #| msgctxt "@label music genre"
 #| msgid "Genre"
@@ -2092,17 +2417,17 @@ msgctxt "@label"
 msgid "Genre"
 msgstr "Musikoort"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2741
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2751
 msgctxt "@label"
 msgid "Album"
 msgstr "Album"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2742
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2752
 msgctxt "@label"
 msgid "Duration"
 msgstr "Afspeelduer"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2743
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2753
 #, fuzzy
 #| msgctxt "@label"
 #| msgid "Average Bitrate"
@@ -2110,12 +2435,12 @@ msgctxt "@label"
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Dörsnittlich Bitwedderhalen"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2744
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2754
 msgctxt "@label"
 msgid "Track"
 msgstr "Stück"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2745
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2755
 #, fuzzy
 #| msgctxt "@item"
 #| msgid "Release '%1'"
@@ -2123,12 +2448,12 @@ msgctxt "@label"
 msgid "Release Year"
 msgstr "%1 freegeven"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2746
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2756
 msgctxt "@label"
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr ""
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2746 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2747
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2756 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2757
 #, fuzzy
 #| msgctxt "@option:check"
 #| msgid "Videos"
@@ -2136,7 +2461,7 @@ msgctxt "@label"
 msgid "Video"
 msgstr "Filmdateien"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2747
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2757
 #, fuzzy
 #| msgctxt "@label"
 #| msgid "Sample Rate"
@@ -2144,25 +2469,25 @@ msgctxt "@label"
 msgid "Frame Rate"
 msgstr "Aftast-Wedderhalen"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2748
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2758
 msgctxt "@label"
 msgid "Path"
 msgstr "Padd"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2748 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2750 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2751
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2752 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2753
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2754 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2755
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2758 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2759
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2760 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2761
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2762 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2763
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2764 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2765
 msgctxt "@label"
 msgid "Other"
 msgstr "Anner"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2759
 msgctxt "@label"
 msgid "File Extension"
 msgstr ""
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2750
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2760
 #, fuzzy
 #| msgctxt "@title:menu"
 #| msgid "Selection"
@@ -2170,12 +2495,12 @@ msgctxt "@label"
 msgid "Deletion Time"
 msgstr "Köör"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2751
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2761
 msgctxt "@label"
 msgid "Link Destination"
 msgstr "Link-Teel"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2752
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2762
 #, fuzzy
 #| msgctxt "@label"
 #| msgid "Copied From"
@@ -2183,60 +2508,68 @@ msgctxt "@label"
 msgid "Downloaded From"
 msgstr "Kopeert vun"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2753
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2763
 msgctxt "@label"
 msgid "Permissions"
 msgstr "Verlöven"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2753
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2763
 msgctxt "@tooltip"
 msgid ""
 "The permission format can be changed in settings. Options are Symbolic, "
 "Numeric (Octal) or Combined formats"
 msgstr ""
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2754
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2764
 msgctxt "@label"
 msgid "Owner"
 msgstr "Eegner"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2755
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2765
 msgctxt "@label"
 msgid "User Group"
 msgstr "Brukerkoppel"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2855
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2866
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Unknown error."
 msgstr "Nich begäng Fehler."
 
-#: main.cpp:94
+#: main.cpp:61
+#, kde-kuit-format
+msgctxt "@info:shell %1 is a terminal command"
+msgid ""
+"Running <application>Dolphin</application> with <command>sudo</command> is "
+"discouraged. Please run <icode>%1</icode> instead."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:99
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title"
 #| msgid "Dolphin"
 msgid "Dolphin"
 msgstr "Dolphin"
 
-#: main.cpp:96
+#: main.cpp:101
 #, kde-format
 msgctxt "@title"
 msgid "File Manager"
 msgstr "Dateipleger"
 
-#: main.cpp:98
+#: main.cpp:103
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
 msgstr ""
 
-#: main.cpp:100
+#: main.cpp:105
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Felix Ernst"
 msgstr ""
 
-#: main.cpp:101
+#: main.cpp:106
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@info:credit"
 #| msgid "Maintainer (since 2012) and developer"
@@ -2244,13 +2577,13 @@ msgctxt "@info:credit"
 msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
 msgstr "Pleger (siet 2012) un Schriever"
 
-#: main.cpp:103
+#: main.cpp:108
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Méven Car"
 msgstr ""
 
-#: main.cpp:104
+#: main.cpp:109
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@info:credit"
 #| msgid "Maintainer (since 2012) and developer"
@@ -2258,13 +2591,13 @@ msgctxt "@info:credit"
 msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
 msgstr "Pleger (siet 2012) un Schriever"
 
-#: main.cpp:106
+#: main.cpp:111
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Elvis Angelaccio"
 msgstr ""
 
-#: main.cpp:107
+#: main.cpp:112
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@info:credit"
 #| msgid "Maintainer (since 2012) and developer"
@@ -2272,13 +2605,13 @@ msgctxt "@info:credit"
 msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
 msgstr "Pleger (siet 2012) un Schriever"
 
-#: main.cpp:109
+#: main.cpp:114
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Emmanuel Pescosta"
 msgstr "Emmanuel Pescosta"
 
-#: main.cpp:110
+#: main.cpp:115
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@info:credit"
 #| msgid "Maintainer (since 2012) and developer"
@@ -2286,13 +2619,13 @@ msgctxt "@info:credit"
 msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
 msgstr "Pleger (siet 2012) un Schriever"
 
-#: main.cpp:112
+#: main.cpp:117
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Frank Reininghaus"
 msgstr "Frank Reininghaus"
 
-#: main.cpp:113
+#: main.cpp:118
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@info:credit"
 #| msgid "Maintainer (since 2012) and developer"
@@ -2300,80 +2633,80 @@ msgctxt "@info:credit"
 msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
 msgstr "Pleger (siet 2012) un Schriever"
 
-#: main.cpp:115
+#: main.cpp:120
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Peter Penz"
 msgstr "Peter Penz"
 
-#: main.cpp:116
+#: main.cpp:121
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
 msgstr "Pleger un Schriever (2006-2012)"
 
-#: main.cpp:118
+#: main.cpp:123
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Sebastian Trüg"
 msgstr "Sebastian Trüg"
 
-#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
-#: main.cpp:123 main.cpp:124
+#: main.cpp:123 main.cpp:124 main.cpp:125 main.cpp:126 main.cpp:127
+#: main.cpp:128 main.cpp:129
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Developer"
 msgstr "Schriever"
 
-#: main.cpp:119
+#: main.cpp:124
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "David Faure"
 msgstr "David Faure"
 
-#: main.cpp:120
+#: main.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Aaron J. Seigo"
 msgstr "Aaron J. Seigo"
 
-#: main.cpp:121
+#: main.cpp:126
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Rafael Fernández López"
 msgstr "Rafael Fernández López"
 
-#: main.cpp:122
+#: main.cpp:127
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Kevin Ottens"
 msgstr "Kevin Ottens"
 
-#: main.cpp:123
+#: main.cpp:128
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Holger Freyther"
 msgstr "Holger Freyther"
 
-#: main.cpp:124
+#: main.cpp:129
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Max Blazejak"
 msgstr "Max Blazejak"
 
-#: main.cpp:125
+#: main.cpp:130
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Michael Austin"
 msgstr "Michael Austin"
 
-#: main.cpp:125
+#: main.cpp:130
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Documentation"
 msgstr "Dokmentatschoon"
 
-#: main.cpp:135
+#: main.cpp:140
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@info:shell"
 #| msgid "The files and directories passed as arguments will be selected."
@@ -2381,25 +2714,31 @@ msgctxt "@info:shell"
 msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
 msgstr "De Dateien un Ornern, de as Argumenten övergeven wöörn, warrt köört."
 
-#: main.cpp:137
+#: main.cpp:142
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Dolphin will get started with a split view."
 msgstr "Dolphin warrt mit en deelt Ansicht start"
 
-#: main.cpp:138
+#: main.cpp:143
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
 msgstr ""
 
-#: main.cpp:140
+#: main.cpp:145
+#, kde-format
+msgctxt "@info:shell"
+msgid "Set up Dolphin for administrative tasks."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:147
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
 msgstr ""
 
-#: main.cpp:141
+#: main.cpp:148
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Document to open"
@@ -2539,13 +2878,13 @@ msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Condensed Date"
 msgstr ""
 
-#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:105
+#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:106
 #, kde-format
 msgctxt "@label::textbox"
 msgid "Select which data should be shown:"
 msgstr "De Daten utsöken, de Du wiesen wullt:"
 
-#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
+#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:286
 #, kde-format
 msgctxt "@label"
 msgid "%1 item selected"
@@ -2582,14 +2921,14 @@ msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Configure Trash…"
 msgstr "Instellen..."
 
-#: panels/terminal/terminalpanel.cpp:184
+#: panels/terminal/terminalpanel.cpp:185
 #, kde-format
 msgid ""
 "Terminal cannot be shown because Konsole is not installed. Please install it "
 "and then reopen the panel."
 msgstr ""
 
-#: panels/terminal/terminalpanel.cpp:191
+#: panels/terminal/terminalpanel.cpp:192
 #, kde-format
 msgid "Install Konsole"
 msgstr ""
@@ -2784,49 +3123,49 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Add Tags"
 msgstr "Slötelwöör tofögen"
 
-#: search/dolphinsearchbox.cpp:103
+#: search/dolphinsearchbox.cpp:104
 #, kde-format
 msgctxt "action:button"
 msgid "From Here (%1)"
 msgstr "Vun hier af (%1)"
 
-#: search/dolphinsearchbox.cpp:104
+#: search/dolphinsearchbox.cpp:105
 #, kde-format
 msgctxt "action:button"
 msgid "Limit search to '%1' and its subfolders"
 msgstr ""
 
-#: search/dolphinsearchbox.cpp:350
+#: search/dolphinsearchbox.cpp:361
 #, kde-format
 msgctxt "action:button"
 msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
 msgstr ""
 
-#: search/dolphinsearchbox.cpp:359
+#: search/dolphinsearchbox.cpp:370
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Quit searching"
 msgstr "Söök utmaken"
 
-#: search/dolphinsearchbox.cpp:370
+#: search/dolphinsearchbox.cpp:381
 #, kde-format
 msgctxt "action:button"
 msgid "Filename"
 msgstr "Dateinaam"
 
-#: search/dolphinsearchbox.cpp:374
+#: search/dolphinsearchbox.cpp:385
 #, kde-format
 msgctxt "action:button"
 msgid "Content"
 msgstr "Inholt"
 
-#: search/dolphinsearchbox.cpp:385
+#: search/dolphinsearchbox.cpp:396
 #, kde-format
 msgctxt "action:button"
 msgid "From Here"
 msgstr "Vun hier af"
 
-#: search/dolphinsearchbox.cpp:389
+#: search/dolphinsearchbox.cpp:400
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 #| msgid "Your emails"
@@ -2834,20 +3173,20 @@ msgctxt "action:button"
 msgid "Your files"
 msgstr "s_dibbern@web.de, m.j.wiese@web.de"
 
-#: search/dolphinsearchbox.cpp:390
+#: search/dolphinsearchbox.cpp:401
 #, kde-format
 msgctxt "action:button"
 msgid "Search in your home directory"
 msgstr ""
 
-#: search/dolphinsearchbox.cpp:408
+#: search/dolphinsearchbox.cpp:419
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:menu"
 #| msgid "Open With"
 msgid "Open %1"
 msgstr "Opmaken"
 
-#: search/dolphinsearchbox.cpp:472
+#: search/dolphinsearchbox.cpp:485
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@title UDS_DISPLAY_NAME for a KIO directory listing. %1 is the query the "
@@ -3018,7 +3357,7 @@ msgstr ""
 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
 #. and a fallback will be used.
-#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:599
+#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:601
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Copy %2 to the Clipboard"
@@ -3031,7 +3370,7 @@ msgstr[1] ""
 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
 #. and a fallback will be used.
-#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:610
+#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:612
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
@@ -3044,7 +3383,7 @@ msgstr[1] ""
 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
 #. and a fallback will be used.
-#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:618
+#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:620
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Cut %2 to the Clipboard"
@@ -3057,7 +3396,7 @@ msgstr[1] ""
 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
 #. and a fallback will be used.
-#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:626
+#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:628
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Permanently Delete %2"
@@ -3070,7 +3409,7 @@ msgstr[1] ""
 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
 #. and a fallback will be used.
-#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:634
+#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:636
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Duplicate %2"
@@ -3083,7 +3422,7 @@ msgstr[1] ""
 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
 #. and a fallback will be used.
-#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:642
+#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:644
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Move to Trash"
@@ -3098,7 +3437,7 @@ msgstr[1] "Na Affalltünn"
 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
 #. and a fallback will be used.
-#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:650
+#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:652
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:button"
 #| msgid "&Rename"
@@ -3108,7 +3447,7 @@ msgid_plural "Rename %2"
 msgstr[0] "Ü&mnömen"
 msgstr[1] "Ü&mnömen"
 
-#: selectionmode/topbar.cpp:33
+#: selectionmode/topbar.cpp:28
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -3122,13 +3461,13 @@ msgid ""
 "the current selection.</para>"
 msgstr ""
 
-#: selectionmode/topbar.cpp:58
+#: selectionmode/topbar.cpp:38
 #, kde-format
 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
 msgid "Selection Mode: Click on files or folders to select or deselect them."
 msgstr ""
 
-#: selectionmode/topbar.cpp:59
+#: selectionmode/topbar.cpp:39
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:menu"
 #| msgid "Selection"
@@ -3136,7 +3475,7 @@ msgctxt "@info label above the view explaining the state"
 msgid "Selection Mode"
 msgstr "Köör"
 
-#: selectionmode/topbar.cpp:65
+#: selectionmode/topbar.cpp:45
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:menu"
 #| msgid "Selection"
@@ -3240,26 +3579,46 @@ msgstr "Vöransichtgrött"
 msgid "Maximum text width index (0 means unlimited)"
 msgstr "Hööchst Textbreed (0 bedüüdt nich ingrenzt)"
 
-#. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (ContentDisplay)
+#. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:10
 #, kde-format
-msgid "Whether or not content count is used as directory size"
+msgid "How we display the size of directories"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
+#: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:13
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Show zoom slider in the statusbar"
+msgid "Show the content count"
+msgstr "Ansichtgrött-Schuver op Statusbalken wiesen"
+
+#. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
+#: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:16
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Show zoom slider in the statusbar"
+msgid "Show the content size"
+msgstr "Ansichtgrött-Schuver op Statusbalken wiesen"
+
+#. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
+#: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:19
+#, kde-format
+msgid "Do not show any directory size"
 msgstr ""
 
 #. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (ContentDisplay)
-#: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:14
+#: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:25
 #, kde-format
 msgid "Recursive directory size limit"
 msgstr ""
 
 #. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (ContentDisplay)
-#: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:18
+#: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:29
 #, kde-format
 msgid "if true we use short relative dates, if not short dates"
 msgstr ""
 
 #. i18n: ectx: label, entry (UsePermissionsFormat), group (ContentDisplay)
-#: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:22
+#: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:33
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@label"
 #| msgid "Permissions"
@@ -3540,33 +3899,49 @@ msgctxt "@label"
 msgid "Additional Information"
 msgstr "Bito-Informatschonen"
 
-#. i18n: ectx: label, entry (EditableUrl), group (General)
+#. i18n: ectx: label, entry (DoubleClickViewAction), group (General)
 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:18
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@title:menu"
+#| msgid "Selection"
+msgid "Select Action"
+msgstr "Köör"
+
+#. i18n: ectx: label, entry (DoubleClickViewCustomAction), group (General)
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:22
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@item:inlistbox Font"
+#| msgid "Custom Font"
+msgid "Custom Action"
+msgstr "Egen Schriftoort"
+
+#. i18n: ectx: label, entry (EditableUrl), group (General)
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:25
 #, kde-format
 msgid "Should the URL be editable for the user"
 msgstr "Fastleggen, wat de Bruker de URL bewerken dörv"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (UrlCompletionMode), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:22
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:29
 #, kde-format
 msgid "Text completion mode of the URL Navigator"
 msgstr "Den URL-Navigator sien Textkompletteer-Bedrief"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPath), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:26
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:33
 #, kde-format
 msgid "Should the full path be shown inside the location bar"
 msgstr "Binnen den Steedbalken den helen Padd wiesen"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPathInTitlebar), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:30
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:37
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Should the full path be shown inside the location bar"
 msgid "Should the full path be shown in the title bar"
 msgstr "Binnen den Steedbalken den helen Padd wiesen"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (OpenExternallyCalledFolderInNewTab), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:34
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:41
 #, kde-format
 msgid ""
 "Should an externally called folder open in a new tab in an existing Dolphin "
@@ -3574,7 +3949,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:38
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:45
 #, kde-format
 msgid ""
 "Internal config version of Dolphin, mainly Used to determine whether an "
@@ -3583,7 +3958,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. i18n: ectx: label, entry (ModifiedStartupSettings), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:42
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:49
 #, kde-format
 msgid ""
 "Have the startup settings been modified (internal setting not shown in the "
@@ -3593,13 +3968,13 @@ msgstr ""
 "de Böversiet wiest)"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (HomeUrl), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:46
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:53
 #, kde-format
 msgid "Home URL"
 msgstr "Tohuus-URL"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (RememberOpenedTabs), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:50
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:57
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Open Parent Folder in New Tab"
@@ -3607,38 +3982,38 @@ msgid "Remember open folders and tabs"
 msgstr "Böverorner as nieg Paneel opmaken"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (SplitView), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:54
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:61
 #, kde-format
-msgid "Split the view into two panes"
-msgstr "De Ansicht in twee Delen opspleten"
+msgid "Place two views side by side"
+msgstr ""
 
 #. i18n: ectx: label, entry (FilterBar), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:59
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:66
 #, kde-format
 msgid "Should the filter bar be shown"
 msgstr "Leggt fast, wat de Filterbalken wiest warrt"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (GlobalViewProps), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:63
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:70
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Should the view properties be used for all directories"
 msgid "Should the view properties be used for all folders"
 msgstr "Leggt fast, wat de Ansichtegenschappen för all Ornern bruukt warrt"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (BrowseThroughArchives), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:67
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:74
 #, kde-format
 msgid "Browse through archives"
 msgstr "Archiven dörkieken"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingMultipleTabs), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:71
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:78
 #, kde-format
 msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
 msgstr "Nafragen, wenn Finstern mit mehr as een Paneel tomaakt warrt"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingTerminalRunningProgram), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:75
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:82
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
 msgid ""
@@ -3647,19 +4022,20 @@ msgid ""
 msgstr "Nafragen, wenn Finstern mit mehr as een Paneel tomaakt warrt"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (RenameInline), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:79
-#, kde-format
-msgid "Rename inline"
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:86
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Rename inline"
+msgid "Rename single items inline"
 msgstr "Direktemang ümnömen"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSelectionToggle), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:83
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:90
 #, kde-format
 msgid "Show selection toggle"
 msgstr "Köörhevel wiesen"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (ShowPasteBarAfterCopying), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:87
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:94
 #, kde-format
 msgid ""
 "Show a bar for easy pasting after a cut or copy was done using the selection "
@@ -3667,89 +4043,97 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. i18n: ectx: label, entry (UseTabForSwitchingSplitView), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:91
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:98
 #, kde-format
-msgid "Use tab for switching between right and left split"
+msgid "Use tab for switching between right and left view"
 msgstr ""
 
 #. i18n: ectx: label, entry (CloseActiveSplitView), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:95
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:102
 #, kde-format
-msgid "Close active pane when toggling off split view"
+msgid "Close the view in focus when turning off split view"
 msgstr ""
 
 #. i18n: ectx: label, entry (OpenNewTabAfterLastTab), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:99
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:106
 #, kde-format
 msgid "New tab will be open after last one"
 msgstr ""
 
 #. i18n: ectx: label, entry (ShowToolTips), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:103
-#, kde-format
-msgid "Show tooltips"
-msgstr "Kortinfos wiesen"
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:110
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
+#| msgid "Show Filter Bar"
+msgid "Show item information on hover"
+msgstr "Filterbalken wiesen"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (ViewPropsTimestamp), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:107
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:114
 #, kde-format
 msgid "Timestamp since when the view properties are valid"
 msgstr "Tietmark, vun wenn af de Ansichtegenschappen gellt"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandFolders), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:110
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:117
 #, kde-format
 msgid "Use auto-expanding folders for all view types"
 msgstr "Bi all Ansichttypen Ornern automaatsch utfoolden"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStatusBar), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:114
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:121
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Show zoom slider in the statusbar"
 msgid "Show the statusbar"
 msgstr "Ansichtgrött-Schuver op Statusbalken wiesen"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (ShowZoomSlider), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:119
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:126
 #, kde-format
 msgid "Show zoom slider in the statusbar"
 msgstr "Ansichtgrött-Schuver op Statusbalken wiesen"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSpaceInfo), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:123
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:130
 #, kde-format
 msgid "Show the space information in the statusbar"
 msgstr "Freeruum-Info op Statusbalken wiesen"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (LockPanels), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:127
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:134
 #, kde-format
 msgid "Lock the layout of the panels"
 msgstr "Dat Paneelutsehn afsluten"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (EnlargeSmallPreviews), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:131
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:138
 #, kde-format
 msgid "Enlarge Small Previews"
 msgstr "Lütte Vöransichten grötter maken"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (SortingChoice), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:140
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:147
 #, kde-format
 msgid ""
 "Choose Natural, Case Sensitive, or Case Insensitive order of sorting the "
 "items"
 msgstr ""
 
+#. i18n: ectx: label, entry (HideXTrashFile), group (General)
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:152
+#, kde-format
+msgid "Also hide files with application/x-trash mimetype"
+msgstr ""
+
 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyFolders), group (Notification Messages)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:147
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:158
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
 msgid "Ask for confirmation when opening many folders at once."
 msgstr "Nafragen, wenn Finstern mit mehr as een Paneel tomaakt warrt"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyTerminals), group (Notification Messages)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:151
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:162
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
 msgid "Ask for confirmation when opening many terminals at once."
@@ -3825,19 +4209,19 @@ msgstr ""
 msgid "Warning"
 msgstr ""
 
-#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:46
+#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:48
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group"
 msgid "Ask for confirmation in all KDE applications when:"
 msgstr "Binnen all KDE-Programmen nafragen bi't:"
 
-#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:49
+#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
 msgid "Moving files or folders to trash"
 msgstr "Verschuven vun Dateien oder Ornern na de Affalltünn"
 
-#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:50
+#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:52
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Empty Trash"
@@ -3845,13 +4229,13 @@ msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
 msgid "Emptying trash"
 msgstr "Affalltünn leddig maken"
 
-#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:51
+#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
 msgid "Deleting files or folders"
 msgstr "Wegdoon vun Dateien oder Ornern"
 
-#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:53
+#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:55
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:group"
 #| msgid "Ask for confirmation when:"
@@ -3859,7 +4243,7 @@ msgctxt "@title:group"
 msgid "Ask for confirmation in Dolphin when:"
 msgstr "Nafragen bi't:"
 
-#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:56
+#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:58
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
 #| msgid "Closing Dolphin windows with multiple tabs"
@@ -3867,13 +4251,13 @@ msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
 msgid "Closing windows with multiple tabs"
 msgstr "Tomaken vun Dolphin-Finstern mit mehr as een Paneel"
 
-#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:60
+#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:62
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
 msgid "Closing windows with a program running in the Terminal panel"
 msgstr ""
 
-#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:63
+#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:65
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@info"
 #| msgid "Show preview of files and folders"
@@ -3881,7 +4265,7 @@ msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
 msgid "Opening many folders at once"
 msgstr "Vöransichten vun Dateien un Ornern wiesen"
 
-#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:64
+#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:66
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
 msgid "Opening many terminals at once"
@@ -3889,23 +4273,29 @@ msgstr ""
 
 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:67
 #, kde-format
+msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
+msgid "Switching to act as an administrator"
+msgstr ""
+
+#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:69
+#, kde-format
 msgctxt "@title:group"
 msgid "When opening an executable file:"
 msgstr ""
 
-#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:72
+#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "Always ask"
 msgstr ""
 
-#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:72
+#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:73
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu Go"
 #| msgid "App&lications"
 msgid "Open in application"
 msgstr "&Programmen"
 
-#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:72
+#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "Run script"
 msgstr ""
@@ -4004,7 +4394,7 @@ msgstr "Binnen nieg Paneels opmaken"
 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:118
 #, kde-format
 msgctxt "option:check split view panes"
-msgid "Switch between panes with Tab key"
+msgid "Switch between views with Tab key"
 msgstr ""
 
 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:119
@@ -4018,15 +4408,17 @@ msgstr "Ansicht delen"
 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:122
 #, kde-format
 msgctxt "option:check"
-msgid "Turning off split view closes active pane"
+msgid "Turning off split view closes the view in focus"
 msgstr ""
 
-#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:124
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:125
 #, kde-format
-msgid "When deactivated, turning off split view will close the inactive pane"
+msgid ""
+"When unchecked, the opposite view will be closed. The Close icon always "
+"illustrates which view (left or right) will be closed."
 msgstr ""
 
-#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:127
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:128
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
 #| msgid "Split view mode"
@@ -4034,14 +4426,14 @@ msgctxt "@option:check Startup Settings"
 msgid "Begin in split view mode"
 msgstr "Ansicht delen"
 
-#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:128
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:129
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu File"
 #| msgid "New &Window"
 msgid "New windows:"
 msgstr "Nieg &Finster"
 
-#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:260
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:261
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid ""
@@ -4051,7 +4443,7 @@ msgstr ""
 "De Steed för den Tohuusorner is leeg oder dat gifft ehr nich, se warrt nich "
 "bruukt."
 
-#: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:31
+#: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:35
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu Sort"
 #| msgid "Folders First"
@@ -4059,21 +4451,29 @@ msgctxt "@title:tab Folders & Tabs settings"
 msgid "Folders && Tabs"
 msgstr "Ornern toeerst"
 
-#: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:36
+#: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:40
 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@title:tab Previews settings"
 msgid "Previews"
 msgstr "Vöransichten"
 
-#: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:41
+#: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:45
 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:46
 #, kde-format
 msgctxt "@title:tab Confirmations settings"
 msgid "Confirmations"
 msgstr "Beglöven"
 
-#: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:46
+#: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:51
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action:inmenu View"
+#| msgid "Panels"
+msgctxt "@title:tab Panels settings"
+msgid "Panels"
+msgstr "Paneels"
+
+#: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:57
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Location Bar"
@@ -4081,7 +4481,57 @@ msgctxt "@title:tab Status & Location bars settings"
 msgid "Status && Location bars"
 msgstr "Steedbalken"
 
-#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:41
+#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:34
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@option:check"
+#| msgid "Show preview"
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Show previews"
+msgstr "Vöransicht wiesen"
+
+#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:35
+#, kde-format
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Auto-play media files"
+msgstr ""
+
+#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:36
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
+#| msgid "Show Filter Bar"
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Show item on hover"
+msgstr "Filterbalken wiesen"
+
+#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:37
+#, kde-format
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Use &long date, for example '%1'"
+msgstr ""
+
+#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:38
+#, kde-format
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Use &condensed date, for example '%1'"
+msgstr ""
+
+#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:44
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@title:window"
+#| msgid "Information"
+msgctxt "@label:checkbox"
+msgid "Information Panel:"
+msgstr "Informatschonen"
+
+#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:52
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Panel settings are also available through their context menu. Open it by "
+"pressing the right mouse button on a panel."
+msgstr ""
+
+#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:46
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:group"
 #| msgid "Show previews for:"
@@ -4089,37 +4539,81 @@ msgctxt "@title:group"
 msgid "Show previews in the view for:"
 msgstr "Vöransicht wiesen för:"
 
-#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:56
+#. i18n: This label forms a full sentence together with the spinbox content.
+#. Depending on the option chosen in the spinbox, it reads "Show previews for [files below n MiB]"
+#. or "Show previews for [files of any size]".
+#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:64
+#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:77
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@label"
-#| msgid "Skip previews for remote files above:"
-msgid "Skip previews for local files above:"
-msgstr "Keen Vöransicht vun feern Dateien grötter as:"
+#| msgctxt "@option:check"
+#| msgid "Show preview"
+msgctxt "@label:spinbox"
+msgid "Show previews for"
+msgstr "Vöransicht wiesen"
+
+#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:68
+#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:81
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"used as a prefix in a spinbox showing e.g. 'Show previews for [files below 3 "
+"MiB]'"
+msgid "files below "
+msgstr ""
 
-#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:60
-#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:73
+#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:69
+#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:82
 #, kde-format
 msgctxt "Mebibytes; used as a suffix in a spinbox showing e.g. '3 MiB'"
 msgid " MiB"
 msgstr ""
 
-#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:62
+#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:71
 #, kde-format
-msgid "No limit"
+msgctxt "e.g. 'Show previews for [files of any size]'"
+msgid "files of any size"
 msgstr ""
 
-#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:69
-#, kde-format
-msgctxt "@label"
-msgid "Skip previews for remote files above:"
-msgstr "Keen Vöransicht vun feern Dateien grötter as:"
+#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:84
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+#| msgid "Your emails"
+msgctxt "e.g. 'Show previews for [no file]'"
+msgid "no file"
+msgstr "s_dibbern@web.de, m.j.wiese@web.de"
 
-#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:75
+#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:91
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@option:check"
-#| msgid "Show preview"
-msgid "No previews"
-msgstr "Vöransicht wiesen"
+#| msgctxt "@info"
+#| msgid "Show preview of files and folders"
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Show previews for folders"
+msgstr "Vöransichten vun Dateien un Ornern wiesen"
+
+#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:100
+#, kde-kuit-format
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"<para>Creating <emphasis>previews</emphasis> for remote folders is very "
+"intensive in terms of network resource usage.</para><para>Disable this if "
+"navigating remote folders in Dolphin is slow or when accessing storage over "
+"metered connections.</para>"
+msgstr ""
+
+#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:112
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@label Don't create previews for: <Local files above:> XX MByte"
+#| msgid "Local files above:"
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Local storage:"
+msgstr "Lokaal Dateien grötter as:"
+
+#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:117
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action:inmenu"
+#| msgid "Restore"
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Remote storage:"
+msgstr "Wedderherstellen"
 
 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:36
 #, fuzzy, kde-format
@@ -4197,7 +4691,7 @@ msgctxt "@title:tab"
 msgid "Details"
 msgstr "Enkelheiten"
 
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:37
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "option:check"
 #| msgid "Natural sorting of items"
@@ -4205,19 +4699,19 @@ msgctxt "option:radio"
 msgid "Natural"
 msgstr "Tallen sorteren"
 
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39
 #, kde-format
 msgctxt "option:radio"
 msgid "Alphabetical, case insensitive"
 msgstr ""
 
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
 #, kde-format
 msgctxt "option:radio"
 msgid "Alphabetical, case sensitive"
 msgstr ""
 
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:45
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:46
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@label EXIF"
 #| msgid "Metering Mode"
@@ -4225,46 +4719,56 @@ msgctxt "@title:group"
 msgid "Sorting mode: "
 msgstr "Meetmetood"
 
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:51
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@label:textbox"
 #| msgid "Number of lines:"
 msgctxt "option:radio"
-msgid "Number of items"
+msgid "Show number of items"
 msgstr "Regentall:"
 
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "option:radio"
-msgid "Size of contents, up to "
+msgid "Show size of contents, up to "
 msgstr ""
 
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:60
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@option:check"
+#| msgid "Show zoom slider"
+msgctxt "option:radio"
+msgid "Show no size"
+msgstr "Ansichtgrött-Schuver wiesen"
+
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:63
 #, kde-format
 msgid " level deep"
 msgid_plural " levels deep"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:69
-#, kde-format
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:72
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@title:window"
+#| msgid "Folders"
 msgctxt "@title:group"
-msgid "Folder size displays:"
-msgstr ""
+msgid "Folder size:"
+msgstr "Ornern"
 
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:78
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:82
 #, kde-format
 msgctxt "option:radio as in relative date"
 msgid "Relative (e.g. '%1')"
 msgstr ""
 
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:80
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
 #, kde-format
 msgctxt "option:radio as in absolute date"
 msgid "Absolute (e.g. '%1')"
 msgstr ""
 
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:86
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@label"
 #| msgid "Date:"
@@ -4272,25 +4776,25 @@ msgctxt "@title:group"
 msgid "Date style:"
 msgstr "Datum:"
 
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:89
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93
 #, kde-format
 msgctxt "option:radio as symbolic style "
 msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
 msgstr ""
 
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:94
 #, kde-format
 msgctxt "option:radio as numeric style"
 msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
 msgstr ""
 
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:91
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
 #, kde-format
 msgctxt "option:radio as combined style"
 msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
 msgstr ""
 
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@label"
 #| msgid "Permissions:"
@@ -4318,7 +4822,7 @@ msgctxt "@action:button Choose font"
 msgid "Choose…"
 msgstr "Utsöken..."
 
-#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:31
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:34
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@option:radio"
 #| msgid "Use common properties for all folders"
@@ -4326,7 +4830,17 @@ msgctxt "@option:radio"
 msgid "Use common display style for all folders"
 msgstr "Gemeen Egenschappen för all Ornern bruken"
 
-#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:32
+#. i18n: The information in this sentence contradicts the preceding sentence. That's what the word "still" is communicating.
+#. The previous sentence is "Use common display style for all folders".
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:37
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Some special views like search, recent files, or trash will still use a "
+"custom display style."
+msgstr ""
+
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:42
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@option:radio"
 #| msgid "Remember properties for each folder"
@@ -4334,7 +4848,7 @@ msgctxt "@option:radio"
 msgid "Remember display style for each folder"
 msgstr "Egenschappen för elk Orner wohren"
 
-#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:33
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:43
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid ""
@@ -4342,7 +4856,7 @@ msgid ""
 "properties for."
 msgstr ""
 
-#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:38
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:51
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@label"
 #| msgid "Date:"
@@ -4350,49 +4864,134 @@ msgctxt "@title:group"
 msgid "Display style: "
 msgstr "Datum:"
 
-#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:44
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:59
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Open archives as folder"
 msgstr "Archiven as Orner opmaken"
 
-#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:45
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:60
 #, kde-format
 msgctxt "option:check"
 msgid "Open folders during drag operations"
 msgstr "Ornern bi't Trecken opmaken"
 
-#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:46
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group"
 msgid "Browsing: "
 msgstr ""
 
-#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:53
-#, kde-format
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:68
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
+#| msgid "Show Filter Bar"
 msgctxt "@option:check"
-msgid "Show tooltips"
-msgstr "Kortinformatschonen wiesen"
+msgid "Show item information on hover"
+msgstr "Filterbalken wiesen"
 
-#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54
-#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:62
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:69
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:77
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group"
 msgid "Miscellaneous: "
 msgstr ""
 
-#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:58
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:73
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Show selection marker"
 msgstr "Köörmark wiesen"
 
-#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:66
-#, kde-format
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:81
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Rename inline"
 msgctxt "option:check"
-msgid "Rename inline"
+msgid "Rename single items inline"
 msgstr "Direktemang ümnömen"
 
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:82
+#, kde-format
+msgid "Renaming multiple items is always done with a dialog window."
+msgstr ""
+
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:85
+#, kde-format
+msgctxt "option:check"
+msgid "Also hide backup files while hiding hidden files"
+msgstr ""
+
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:89
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash"
+msgid ""
+"Backup files are the files whose mime-type is application/x-trash, patterns: "
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:121
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"Accessible description for combobox with actions of double click view "
+"background setting"
+msgid "Action to trigger when double clicking view background"
+msgstr ""
+
+#. i18n: Completes the sentence "Double-click triggers [Nothing]".
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:123
+#, kde-format
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Nothing"
+msgstr ""
+
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:124
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@item:inlistbox Font"
+#| msgid "Custom Font"
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Custom Command"
+msgstr "Egen Schriftoort"
+
+#. i18n: This sentence is incomplete because the user can choose an action that is triggered in a combobox that will appear directly after "triggers".
+#. (While using a left-to-right language it will be to the right of "triggers", in a right-to-left layout it will be to the left.)
+#. So please try to keep this translation in a way that it is a complete sentence when reading the content of the combobox as part of the sentence.
+#. There can be many possible actions in the combobox. The default is "Nothing". Other actions are "New Tab", "Create Folder", "Show Hidden Files", …
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:148
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@option:check Mouse Settings"
+#| msgid "Double-click to open files and folders"
+msgctxt "@info"
+msgid "Double-click triggers"
+msgstr "Dateien oder Ornern mit Dubbelklick opmaken"
+
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:155
+#, kde-format
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Background: "
+msgstr ""
+
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:160
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"Accessible description for custom command text field of double click view "
+"background setting"
+msgid "Enter custom command to trigger when double clicking view background"
+msgstr ""
+
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:161
+#, kde-format
+msgctxt "@info:placeholder for terminal command"
+msgid "Command…"
+msgstr ""
+
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:165
+#, kde-format
+msgctxt "@label"
+msgid ""
+"Use {path} to get the path of the current folder. Example: dolphin {path}"
+msgstr ""
+
 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:29
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:group General settings"
@@ -4581,7 +5180,7 @@ msgid "Open files and folders:"
 msgstr "Vöransichten vun Dateien un Ornern wiesen"
 
 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:243
-#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:324
+#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:339
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Size: 1 pixel"
@@ -4757,36 +5356,36 @@ msgctxt "@info:progress"
 msgid "Folders: %1"
 msgstr "Ornern: %1"
 
-#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:55
+#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:58
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Zoom"
 msgctxt "Used as a noun, i.e. 'Here is the zoom level:'"
 msgid "Zoom:"
 msgstr "Ansichtgrött"
 
-#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:59
+#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:62
 #, kde-format
 msgid "Zoom"
 msgstr "Ansichtgrött"
 
-#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:60
+#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:63
 #, kde-format
 msgctxt "Description for zoom-slider (accessibility)"
 msgid "Sets the size of the file icons."
 msgstr "De Grött vun de Datei-Lüttbiller fastleggen"
 
-#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:74
+#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Stop"
 msgstr "Anhollen"
 
-#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:76
+#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:86
 #, kde-format
 msgctxt "@tooltip"
 msgid "Stop loading"
 msgstr "Laden anhollen"
 
-#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:131
+#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:141
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis Statusbar"
 msgid ""
@@ -4799,50 +5398,91 @@ msgid ""
 "device.</item></list></para>"
 msgstr ""
 
-#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:266
+#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:281
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Show Zoom Slider"
 msgstr "Ansichtgrött-Schuver wiesen"
 
-#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:270
+#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:285
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Show Space Information"
 msgstr "Freeruum-Info wiesen"
 
-#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:123
+#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:136
 #, kde-format
 msgid "Disk Usage Statistics - current folder"
 msgstr ""
 
-#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:134
+#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:147
 #, kde-format
 msgid "Disk Usage Statistics - current device"
 msgstr ""
 
-#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:147
+#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "Disk Usage Statistics - all devices"
 msgstr ""
 
-#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:160
+#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:173
 #, kde-format
 msgid "KDiskFree"
 msgstr ""
 
-#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:185
+#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:199
+#, kde-kuit-format
+msgctxt "@info"
+msgid "<application>Filelight</application> installed successfully."
+msgstr ""
+
+#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:207
+#, kde-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Installing Filelight…"
+msgstr ""
+
+#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:234
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status Free disk space"
 msgid "%1 free"
 msgstr "%1 free"
 
-#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:186
+#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:235
 #, kde-format
 msgctxt "tooltip:status Free disk space"
 msgid "%1 free out of %2 (%3% used)"
 msgstr ""
 
+#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:237
+#, kde-format
+msgctxt "@info:tooltip for the free disk space button"
+msgid ""
+"%1 free out of %2 (%3% used)\n"
+"Press to manage disk space usage."
+msgstr ""
+
+#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:263
+#, kde-format
+msgctxt "@title"
+msgid "Free Up Disk Space"
+msgstr ""
+
+#. i18n: The new line ("<nl/>") tag is only there to format this text visually pleasing, i.e. to avoid having one very long line.
+#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:275
+#, kde-kuit-format
+msgctxt "@title"
+msgid ""
+"<para>Install additional software to view disk usage statistics<nl/>and "
+"identify big files and folders.</para>"
+msgstr ""
+
+#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:284
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Install Filelight…"
+msgstr ""
+
 #: trash/dolphintrash.cpp:50
 #, kde-format
 msgid "Trash Emptied"
@@ -4896,7 +5536,7 @@ msgstr "Standard"
 msgid "Reload"
 msgstr "Nieg laden"
 
-#: views/dolphinview.cpp:643
+#: views/dolphinview.cpp:656
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@info:status"
 #| msgid "1 Folder selected"
@@ -4907,7 +5547,7 @@ msgid_plural "%1 folders selected"
 msgstr[0] "%1 Orner utsöcht"
 msgstr[1] "%1 Ornern utsöcht"
 
-#: views/dolphinview.cpp:644
+#: views/dolphinview.cpp:657
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@info:status"
 #| msgid "1 File selected"
@@ -4918,7 +5558,7 @@ msgid_plural "%1 files selected"
 msgstr[0] "%1 Datei utsöcht"
 msgstr[1] "%1 Dateien utsöcht"
 
-#: views/dolphinview.cpp:646
+#: views/dolphinview.cpp:659
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@info:status"
 #| msgid "1 Folder"
@@ -4929,7 +5569,7 @@ msgid_plural "%1 folders"
 msgstr[0] "1 Orner"
 msgstr[1] "%1 Ornern"
 
-#: views/dolphinview.cpp:647
+#: views/dolphinview.cpp:660
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 #| msgid "Your emails"
@@ -4939,19 +5579,19 @@ msgid_plural "%1 files"
 msgstr[0] "s_dibbern@web.de, m.j.wiese@web.de"
 msgstr[1] "s_dibbern@web.de, m.j.wiese@web.de"
 
-#: views/dolphinview.cpp:651
+#: views/dolphinview.cpp:664
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status folders, files (size)"
 msgid "%1, %2 (%3)"
 msgstr "%1, %2 (%3)"
 
-#: views/dolphinview.cpp:653
+#: views/dolphinview.cpp:666
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status files (size)"
 msgid "%1 (%2)"
 msgstr "%1 (%2)"
 
-#: views/dolphinview.cpp:657
+#: views/dolphinview.cpp:670
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@info:status"
 #| msgid "0 Folders, 0 Files"
@@ -4959,20 +5599,20 @@ msgctxt "@info:status"
 msgid "0 folders, 0 files"
 msgstr "0 Ornern, 0 Dateien"
 
-#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878
+#: views/dolphinview.cpp:886 views/dolphinview.cpp:895
 #, kde-format
 msgctxt "<filename> copy"
 msgid "%1 copy"
 msgstr ""
 
-#: views/dolphinview.cpp:1063
+#: views/dolphinview.cpp:1079
 #, kde-format
 msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
 msgstr[0] "Wullt Du 1 Indrag redig opmaken?"
 msgstr[1] "Wullt Du %1 Indrääg redig opmaken?"
 
-#: views/dolphinview.cpp:1068
+#: views/dolphinview.cpp:1084
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:menu"
 #| msgid "Open With"
@@ -4982,25 +5622,25 @@ msgid_plural "Open %1 Items"
 msgstr[0] "Opmaken"
 msgstr[1] "Opmaken"
 
-#: views/dolphinview.cpp:1199
+#: views/dolphinview.cpp:1214
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Side Padding"
 msgstr ""
 
-#: views/dolphinview.cpp:1203
+#: views/dolphinview.cpp:1218
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Automatic Column Widths"
 msgstr "Automaatsch Striepbreden"
 
-#: views/dolphinview.cpp:1208
+#: views/dolphinview.cpp:1223
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Custom Column Widths"
 msgstr "Egen Striepbreden"
 
-#: views/dolphinview.cpp:1823
+#: views/dolphinview.cpp:1829
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@info:status"
 #| msgid "Move to trash operation completed."
@@ -5008,136 +5648,136 @@ msgctxt "@info:status"
 msgid "Trash operation completed."
 msgstr "Verschuven na Affalltünn afslaten."
 
-#: views/dolphinview.cpp:1833
+#: views/dolphinview.cpp:1839
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Delete operation completed."
 msgstr "Wegdoon afslaten."
 
-#: views/dolphinview.cpp:1989
+#: views/dolphinview.cpp:1995
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Rename inline"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Rename and Hide"
 msgstr "Direktemang ümnömen"
 
-#: views/dolphinview.cpp:1993
+#: views/dolphinview.cpp:1999
 #, kde-format
 msgid ""
 "Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
 "Do you still want to rename it?"
 msgstr ""
 
-#: views/dolphinview.cpp:1995
+#: views/dolphinview.cpp:2001
 #, kde-format
 msgid ""
 "Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
 "Do you still want to rename it?"
 msgstr ""
 
-#: views/dolphinview.cpp:1997
+#: views/dolphinview.cpp:2003
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu View"
 #| msgid "Show Hidden Files"
 msgid "Hide this File?"
 msgstr "Versteken Dateien wiesen"
 
-#: views/dolphinview.cpp:1997
+#: views/dolphinview.cpp:2003
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:group"
 #| msgid "Home Folder"
 msgid "Hide this Folder?"
 msgstr "Tohuusorner"
 
-#: views/dolphinview.cpp:2047
+#: views/dolphinview.cpp:2053
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "The location is empty."
 msgstr "De Steed is leddig."
 
-#: views/dolphinview.cpp:2049
+#: views/dolphinview.cpp:2055
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "The location '%1' is invalid."
 msgstr "De Steed \"%1\" is leeg."
 
-#: views/dolphinview.cpp:2310
+#: views/dolphinview.cpp:2324
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@info:progress"
 #| msgid "Loading folder..."
 msgid "Loading…"
 msgstr "Orner warrt laadt..."
 
-#: views/dolphinview.cpp:2329
+#: views/dolphinview.cpp:2343
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@info:progress"
 #| msgid "Loading folder..."
 msgid "Loading canceled"
 msgstr "Orner warrt laadt..."
 
-#: views/dolphinview.cpp:2331
+#: views/dolphinview.cpp:2345
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select all items matching this pattern:"
 msgid "No items matching the filter"
 msgstr "All Indrääg utsöken, op de dit Muster passt:"
 
-#: views/dolphinview.cpp:2333
+#: views/dolphinview.cpp:2347
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select all items matching this pattern:"
 msgid "No items matching the search"
 msgstr "All Indrääg utsöken, op de dit Muster passt:"
 
-#: views/dolphinview.cpp:2335
+#: views/dolphinview.cpp:2349
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@info:status"
 #| msgid "The location is empty."
 msgid "Trash is empty"
 msgstr "De Steed is leddig."
 
-#: views/dolphinview.cpp:2338
+#: views/dolphinview.cpp:2352
 #, kde-format
 msgid "No tags"
 msgstr ""
 
-#: views/dolphinview.cpp:2341
+#: views/dolphinview.cpp:2355
 #, kde-format
 msgid "No files tagged with \"%1\""
 msgstr ""
 
-#: views/dolphinview.cpp:2345
+#: views/dolphinview.cpp:2359
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Recently Closed Tabs"
 msgid "No recently used items"
 msgstr "Tolest tomaakt Paneels"
 
-#: views/dolphinview.cpp:2347
+#: views/dolphinview.cpp:2361
 #, kde-format
 msgid "No shared folders found"
 msgstr ""
 
-#: views/dolphinview.cpp:2349
+#: views/dolphinview.cpp:2363
 #, kde-format
 msgid "No relevant network resources found"
 msgstr ""
 
-#: views/dolphinview.cpp:2351
+#: views/dolphinview.cpp:2365
 #, kde-format
 msgid "No MTP-compatible devices found"
 msgstr ""
 
-#: views/dolphinview.cpp:2353
+#: views/dolphinview.cpp:2367
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@info:status"
 #| msgid "No items found."
 msgid "No Apple devices found"
 msgstr "Nix funnen."
 
-#: views/dolphinview.cpp:2355
+#: views/dolphinview.cpp:2369
 #, kde-format
 msgid "No Bluetooth devices found"
 msgstr ""
 
-#: views/dolphinview.cpp:2357
+#: views/dolphinview.cpp:2371
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu Sort"
 #| msgid "Folders First"
@@ -5157,7 +5797,7 @@ msgstr "Orner opstellen..."
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
 "This renames the items in your current selection.<nl/>Renaming multiple "
-"items at once amounts to their new names differing only in a number."
+"items at once results in their new names differing only in a number."
 msgstr ""
 
 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:103
@@ -5165,15 +5805,15 @@ msgstr ""
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
 "This moves the items in your current selection to the <filename>Trash</"
-"filename>.<nl/>The trash is a temporary storage where items can be deleted "
-"from if disk space is needed."
+"filename>.<nl/>The trash is a temporary storage location where items can be "
+"deleted later if disk space is needed."
 msgstr ""
 
 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:116
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
-"This deletes the items in your current selection completely. They can not be "
+"This deletes the items in your current selection permanently. They cannot be "
 "recovered by normal means."
 msgstr ""
 
@@ -5263,8 +5903,8 @@ msgstr ""
 msgctxt "@info:whatsthis Compact view mode"
 msgid ""
 "<para>This switches to a compact view mode that lists the folders and files "
-"in columns with the names beside the icons.</para><para>This helps to keep "
-"the overview in folders with many items.</para>"
+"in columns with the names beside the icons.</para><para>This helps to give "
+"you an overview in folders with many items.</para>"
 msgstr ""
 
 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:204
@@ -5276,8 +5916,8 @@ msgid ""
 "items by it. Click again to sort the other way around. To select which "
 "details should be displayed click the header with the right mouse button.</"
 "para><para>You can view the contents of a folder without leaving the current "
-"location by clicking to the left of it. This way you can view the contents "
-"of multiple folders in the same list.</para>"
+"location by clicking the region to the left of it. This way you can view the "
+"contents of multiple folders in the same list.</para>"
 msgstr ""
 
 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:214
@@ -5397,14 +6037,17 @@ msgstr "Versteken Dateien wiesen"
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
-"<para>When this is enabled <emphasis>hidden</emphasis> files and folders are "
-"visible. They will be displayed semi-transparent.</para><para>Hidden items "
-"only differ from other ones in that their name starts with a \".\". In "
-"general there is no need for users to access them which is why they are "
-"hidden.</para>"
+"<para>When this is enabled, <emphasis>hidden</emphasis> files and folders "
+"are visible. They will be displayed semi-transparent.</para><para>Hidden "
+"items only differ from normal ones in that their name starts with a dot (\"."
+"\"). Typically, there is no need for users to access them, which is why they "
+"are hidden.</para><para>Items can also be hidden if their names are listed "
+"in a text file named \".hidden\". Files with the \"application/x-trash\" "
+"MIME type, such as backup files, can also be hidden by enabling that setting "
+"in Configure Dolphin > View > General.</para>"
 msgstr ""
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:332
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:336
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu View"
 #| msgid "Adjust View Properties..."
@@ -5412,62 +6055,62 @@ msgctxt "@action:inmenu View"
 msgid "Adjust View Display Style…"
 msgstr "Ansicht topassen..."
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:335
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:339
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
 "This opens a window in which all folder view properties can be adjusted."
 msgstr ""
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:631
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:635
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
 msgid "Icons"
 msgstr "Lüttbiller"
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:632
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:636
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Icons view mode"
 msgstr "Lüttbildansicht"
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:642
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:646
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
 msgid "Compact"
 msgstr "Drang"
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:643
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:647
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Compact view mode"
 msgstr "Drang Ansicht"
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:653
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:657
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
 msgid "Details"
 msgstr "Enkelheiten"
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:654
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:658
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Details view mode"
 msgstr "Enkelheiten-Ansicht"
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:677
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:681
 #, kde-format
 msgctxt "Sort descending"
 msgid "Z-A"
 msgstr ""
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:678
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:682
 #, kde-format
 msgctxt "Sort ascending"
 msgid "A-Z"
 msgstr ""
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:680
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:684
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@option:check"
 #| msgid "Show folders first"
@@ -5475,7 +6118,7 @@ msgctxt "Sort descending"
 msgid "Largest First"
 msgstr "Ornern toeerst wiesen"
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:681
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:685
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@option:check"
 #| msgid "Show folders first"
@@ -5483,7 +6126,7 @@ msgctxt "Sort ascending"
 msgid "Smallest First"
 msgstr "Ornern toeerst wiesen"
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:683
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:687
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@option:check"
 #| msgid "Show folders first"
@@ -5491,7 +6134,7 @@ msgctxt "Sort descending"
 msgid "Newest First"
 msgstr "Ornern toeerst wiesen"
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:684
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:688
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu Sort"
 #| msgid "Folders First"
@@ -5499,7 +6142,7 @@ msgctxt "Sort ascending"
 msgid "Oldest First"
 msgstr "Ornern toeerst"
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:686
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:690
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@option:option"
 #| msgid "Highest Rating"
@@ -5507,7 +6150,7 @@ msgctxt "Sort descending"
 msgid "Highest First"
 msgstr "Hööchstbeweerten"
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:687
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:691
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@option:check"
 #| msgid "Show folders first"
@@ -5515,7 +6158,7 @@ msgctxt "Sort ascending"
 msgid "Lowest First"
 msgstr "Ornern toeerst wiesen"
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:689
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:693
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
 #| msgid "Descending"
@@ -5523,7 +6166,7 @@ msgctxt "Sort descending"
 msgid "Descending"
 msgstr "Daalwarts"
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:690
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:694
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
 #| msgid "Ascending"
@@ -5531,7 +6174,7 @@ msgctxt "Sort ascending"
 msgid "Ascending"
 msgstr "Opwarts"
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:788
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:792
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. The user's "
@@ -5544,12 +6187,12 @@ msgstr ""
 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
 #. and a fallback will be used.
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:797
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:801
 #, kde-format
 msgid "Actions for %1"
 msgstr ""
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:804
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:808
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. %1 is the amount "
@@ -5559,7 +6202,7 @@ msgid_plural "Actions for %1 Selected Items"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:221
+#: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:231
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@info:status"
 #| msgid "Updating version information..."
@@ -5567,6 +6210,51 @@ msgctxt "@info:status"
 msgid "Updating version information…"
 msgstr "Verschoon-Informatschonen warrt opfrischt..."
 
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "@label"
+#~| msgid "Skip previews for remote files above:"
+#~ msgid "Skip previews for local files above:"
+#~ msgstr "Keen Vöransicht vun feern Dateien grötter as:"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Skip previews for remote files above:"
+#~ msgstr "Keen Vöransicht vun feern Dateien grötter as:"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "@option:check"
+#~| msgid "Show preview"
+#~ msgid "No previews"
+#~ msgstr "Vöransicht wiesen"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "@action:inmenu"
+#~| msgid "Activate Next Tab"
+#~ msgctxt "@action:inmenu"
+#~ msgid "Activate Tab %1"
+#~ msgstr "Nakamen Paneel anmaken"
+
+#~ msgctxt "@action:inmenu"
+#~ msgid "Activate Next Tab"
+#~ msgstr "Nakamen Paneel anmaken"
+
+#~ msgctxt "@action:inmenu"
+#~ msgid "Activate Previous Tab"
+#~ msgstr "Verleden Paneel anmaken"
+
+#~ msgid "Split the view into two panes"
+#~ msgstr "De Ansicht in twee Delen opspleten"
+
+#~ msgid "Show tooltips"
+#~ msgstr "Kortinfos wiesen"
+
+#~ msgctxt "@option:check"
+#~ msgid "Show tooltips"
+#~ msgstr "Kortinformatschonen wiesen"
+
+#~ msgctxt "option:check"
+#~ msgid "Rename inline"
+#~ msgstr "Direktemang ümnömen"
+
 #~ msgctxt "@info:status"
 #~ msgid "1 File"
 #~ msgid_plural "%1 Files"
@@ -5953,10 +6641,6 @@ msgstr "Verschoon-Informatschonen warrt opfrischt..."
 #~ msgid "Tools"
 #~ msgstr "Warktüüch"
 
-#~ msgctxt "@action:inmenu View"
-#~ msgid "Panels"
-#~ msgstr "Paneels"
-
 #~ msgctxt "@action:intoolbar"
 #~ msgid "Preview"
 #~ msgstr "Vöransichten"
@@ -6269,10 +6953,6 @@ msgstr "Verschoon-Informatschonen warrt opfrischt..."
 #~ msgid "Mouse"
 #~ msgstr "Muus"
 
-#~ msgctxt "@option:check Mouse Settings"
-#~ msgid "Double-click to open files and folders"
-#~ msgstr "Dateien oder Ornern mit Dubbelklick opmaken"
-
 #~ msgctxt "@info:status"
 #~ msgid "A folder cannot be dropped into itself"
 #~ msgstr "Du kannst en Orner nich na sik sülven trecken"
@@ -6361,10 +7041,6 @@ msgstr "Verschoon-Informatschonen warrt opfrischt..."
 #~ msgid "Do not create previews for"
 #~ msgstr "Keen Vöransicht opstellen för"
 
-#~ msgctxt "@label Don't create previews for: <Local files above:> XX MByte"
-#~ msgid "Local files above:"
-#~ msgstr "Lokaal Dateien grötter as:"
-
 #~ msgctxt "@title:group"
 #~ msgid "Version Control Systems"
 #~ msgstr "Verschoonkuntrull-Systeem"