+#: admin/bar.cpp:45
+#, kde-format
+msgctxt "@info label above the view explaining the state"
+msgid "Acting as an Administrator — Be careful!"
+msgstr "Toimitaan pääkäyttäjänä – ole varovainen!"
+
+#: admin/bar.cpp:46
+#, kde-format
+msgctxt "@info label above the view explaining the state, keep short"
+msgid "Acting as Admin"
+msgstr "Toimitaan pääkäyttäjänä"
+
+#: admin/bar.cpp:55
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button Finish/Stop/Done acting as an admin"
+msgid "Finish"
+msgstr "Lopeta"
+
+#: admin/bar.cpp:57
+#, kde-format
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Finish acting as an administrator"
+msgstr "Lopeta pääkäyttäjänä toimiminen"
+
+#: admin/bar.cpp:140
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button shown after acting as admin ended"
+msgid "Act as Administrator Again"
+msgstr "Toimi taas pääkäyttäjänä"
+
+#: admin/bar.cpp:148
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "Administrator authorization has expired."
+msgstr "Pääkäyttäjävaltuutus on vanhentunut."
+
+#: admin/workerintegration.cpp:33
+#, kde-format
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Act as Administrator"
+msgstr "Toimi pääkäyttäjänä"
+
+#: admin/workerintegration.cpp:54
+#, kde-kuit-format
+msgctxt "@info:shell"
+msgid ""
+"<application>Dolphin</application> requires <application>%1</application> to "
+"manage system-controlled files, but it is not installed.<nl/>Press %2 to "
+"install <application>%1</application> or %3 to cancel."
+msgstr ""
+"<application>%1</application> vaaditaan, jotta <application>Dolphin</"
+"application> voisi hallita järjestelmätiedostoja, mutta sitä ei ole "
+"asennettu.<nl/>Asenna <application>%1</application> painamalla %2 tai lopeta "
+"painamalla %3."
+
+#: admin/workerintegration.cpp:76
+#, kde-format
+msgctxt "tag-format-pattern <numberedlist> rich"
+msgid "<ol>%1</ol>"
+msgstr "<ol>%1</ol>"
+
+#: admin/workerintegration.cpp:77
+#, kde-format
+msgctxt "tag-format-pattern <numbereditem> rich"
+msgid "<li>%1</li>"
+msgstr "<li>%1</li>"
+
+#: admin/workerintegration.cpp:82
+#, kde-kuit-format
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"<para>Make use of your administrator rights in Dolphin:"
+"<numberedlist><numbereditem>Navigate to the file or folder you want to "
+"change.</numbereditem><numbereditem>Activate the \"%1\" action either under "
+"<interface>Open Menu|More|View</interface> or <interface>Menu Bar|View</"
+"interface>.<nl/>Default shortcut: <shortcut>%2</shortcut></"
+"numbereditem><numbereditem>After authorization you can manage files as an "
+"administrator.</numbereditem></numberedlist></para>"
+msgstr ""
+"<para>Pääkäyttäjäoikeuksien käyttö Dolphinissa:"
+"<numberedlist><numbereditem>siirry tiedoston tai kansion kohdalle, jota "
+"haluat muuttaa</numbereditem><numbereditem>aktivoi ”%1”: <interface>avaa "
+"valikko | Lisää | Näkymä</interface> tai <interface>valikkorivi | Näkymä</"
+"interface>.<nl/>Oletuspikanäppäin: <shortcut>%2</shortcut></"
+"numbereditem><numbereditem>Todennuksen jälkeen tiedostojen hallintaan on "
+"pääkäyttäjäoikeudet.</numbereditem></numberedlist></para>"
+
+#: admin/workerintegration.cpp:89
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "How to Administrate"
+msgstr "Miten ylläpidetään"
+
+#: admin/workerintegration.cpp:98
+#, kde-kuit-format
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"<para>You are about to use administrator privileges. While acting as an "
+"administrator you can change or replace any file or folder on this system. "
+"This includes items which are critical for this system to function.</"
+"para><para>You are able to <emphasis>delete every users' data</emphasis> on "
+"this computer and to <emphasis>break this installation beyond repair.</"
+"emphasis> Adding just one letter in a folder or file name or its contents "
+"can render a system <emphasis>unbootable.</emphasis></para><para>There is "
+"probably not going to be another warning even if you are about to break this "
+"system.</para><para>You might want to <emphasis>backup files and folders</"
+"emphasis> before proceeding.</para>"
+msgstr ""
+"<para>Ollaan vaihtamassa pääkäyttäjäoikeuksiin. Pääkäyttäjänä voi muuttaa "
+"järjestelmän mitä tahansa tiedostoa tai kansiota, myös järjestelmän "
+"toiminnalle oleellisia.</para><para>Voi esimerkiksi <emphasis>poistaa "
+"kaikkien käyttäjien tiedot</emphasis> koneelta tai <emphasis>rikkoa "
+"asennuksen pelastuskelvottomaksi</emphasis>. Jo yksi ylimääräinen kirjain "
+"kansion tai tiedoston nimessä tai sisällössä voi aiheuttaa, että "
+"<emphasis>järjestelmä ei käynnisty</emphasis>.</para><para>Toista varoitusta "
+"ei luultavasti tule, vaikka olisit särkemässä järjestelmän.</"
+"para><para>Ennen jatkamista kannattaa harkita <emphasis>tiedostojen ja "
+"kansioiden varmuuskopiointia</emphasis>.</para>"
+
+#: admin/workerintegration.cpp:161
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Risks of Acting as an Administrator"
+msgstr "Pääkäyttäjänä toimimisen vaarat"
+
+#: admin/workerintegration.cpp:163
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "I Understand and Accept These Risks"
+msgstr "Ymmärrän ja hyväksyn riskit"
+
+#: admin/workerintegration.cpp:165
+#, kde-format
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Do not warn me about these risks again"
+msgstr "Älä varoita minua enää"
+
+#: dolphincontextmenu.cpp:125