+#: selectionmode/topbar.cpp:39
+#, kde-kuit-format
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"<title>Selection Mode</title><para>Select files or folders to manage or "
+"manipulate them.<list><item>Press on a file or folder to select it.</"
+"item><item>Press on an already selected file or folder to deselect it.</"
+"item><item>Pressing an empty area does <emphasis>not</emphasis> clear the "
+"selection.</item><item>Selection rectangles (created by dragging from an "
+"empty area) invert the selection status of items within.</item><item>Moving "
+"with <shortcut>arrow keys</shortcut> does <emphasis>not</emphasis> change "
+"the selection.</item><item>Pressing <shortcut>%1</shortcut>, <shortcut>%2</"
+"shortcut>, or <shortcut>%3</shortcut> toggles the selection.</item></list></"
+"para><para>The available action buttons at the bottom change depending on "
+"the current selection.</para>"
+msgstr ""
+"<title>Valintatila</title><para>Valitse hallinnoitavat tai käsiteltävät "
+"tiedostot ja kansiot.<list><item>Valitse kohde napsauttamalla sitä.</"
+"item><item>Poista valinta napsauttamalla jo valittua kohdetta uudestaan.</"
+"item><item>Tyhjän tilan napsauttaminen <emphasis>ei</emphasis> tyhjennä "
+"valintaa.</item><item>Tyhjälle alueelle piirretyt valintanelikulmiot "
+"kääntävät sisäänsä jäävien kohteiden valinnan tilan.</"
+"item><item><shortcut>Nuolinäppäimin</shortcut> liikkuminen <emphasis>ei</"
+"emphasis> muuta valintaa.</item><item>Näppäinten <shortcut>%1</shortcut>, "
+"<shortcut>%2</shortcut> tai <shortcut>%3</shortcut> painallus kääntää "
+"valinnan tilan.</item></list></para><para>Alla käytettävissä olevat "
+"toimintapainikkeet vaihtuvat valinnan mukaan.</para>"
+
+#: selectionmode/topbar.cpp:53