]> cloud.milkyroute.net Git - dolphin.git/blobdiff - po/gl/dolphin_servicemenuinstaller.po
Add setting to select filename eliding behavior
[dolphin.git] / po / gl / dolphin_servicemenuinstaller.po
index 7f7eb31521eab5c6173d11c5d0981d852bdaf0de..c78de0b462dc1b4c75fd52bfe60c61c95808053f 100644 (file)
@@ -1,13 +1,13 @@
 # Copyright (C) YEAR This file is copyright:
 # This file is distributed under the same license as the dolphin package.
-# Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>, 2019.
+# Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>, 2019, 2023.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dolphin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-02 00:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-16 11:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-11-07 02:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-23 23:36+0200\n"
 "Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.gal>\n"
 "Language: gl\n"
@@ -15,134 +15,133 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 23.04.2\n"
 
-#: servicemenuinstaller.cpp:44
+#: servicemenuinstaller.cpp:43
 #, kde-format
 msgid "Dolphin service menu installation failed"
 msgstr "A instalación do menú de servizo de Dolphin fallou"
 
-#: servicemenuinstaller.cpp:72
+#: servicemenuinstaller.cpp:70
 #, kde-format
 msgid "Failed to install \"%1\", exited with status \"%2\""
-msgstr ""
+msgstr "Non foi posíbel instalar «%1», saíuse con estado «%2»"
 
-#: servicemenuinstaller.cpp:104
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Failed to run installer script %1"
+#: servicemenuinstaller.cpp:99
+#, kde-format
 msgid "Failed to uninstall \"%1\", exited with status \"%2\""
-msgstr "Non se puido executar o script de instalador %1"
+msgstr "Non foi posíbel desinstalar «%1», saíuse con estado «%2»"
 
-#: servicemenuinstaller.cpp:117
+#: servicemenuinstaller.cpp:111
 #, kde-format
 msgid "The file does not exist!"
-msgstr ""
+msgstr "O ficheiro non existe!"
 
-#: servicemenuinstaller.cpp:126
+#: servicemenuinstaller.cpp:120
 #, kde-format
 msgid "Unknown error when installing package"
-msgstr ""
+msgstr "Erro descoñecido ao instalar o paquete"
 
-#: servicemenuinstaller.cpp:181
+#: servicemenuinstaller.cpp:183
 #, kde-format
 msgid "Unsupported archive type %1: %2"
 msgstr "Non se admite o tipo de arquivo %1: %2"
 
-#: servicemenuinstaller.cpp:190
+#: servicemenuinstaller.cpp:189
 #, kde-format
 msgid "Failed to run uncompressor command for %1"
-msgstr "Non se puido executar a orde de descompresor para %1"
+msgstr "Non foi posíbel executar a orde de descompresión para %1"
 
-#: servicemenuinstaller.cpp:195
+#: servicemenuinstaller.cpp:193
 #, kde-format
 msgid "Process did not finish in reasonable time: %1 %2"
 msgstr "O proceso non rematou nun tempo razoábel: %1 %2"
 
-#: servicemenuinstaller.cpp:199
+#: servicemenuinstaller.cpp:197
 #, kde-format
 msgid "Failed to uncompress %1"
-msgstr "Non se puido descomprimir %1"
+msgstr "Non foi posíbel descomprimir %1"
 
-#: servicemenuinstaller.cpp:232
+#: servicemenuinstaller.cpp:234
 #, kde-format
 msgid "Failed to run installer script %1"
-msgstr "Non se puido executar o script de instalador %1"
+msgstr "Non foi posíbel executar o guión de instalador %1"
 
-#: servicemenuinstaller.cpp:255
+#: servicemenuinstaller.cpp:257
 #, kde-format
 msgid "Failed to set permissions on %1: %2"
-msgstr "Non se puideron definir os permisos en %1: %2"
+msgstr "Non foi posíbel definir os permisos en %1: %2"
+
+#: servicemenuinstaller.cpp:273
+#, kde-format
+msgctxt "%2 = comma separated list of arguments"
+msgid "Installer script %1 failed, tried arguments \"%2\"."
+msgstr "O guión de instalador %1 fallou, intentáronse os argumentos «%2»."
 
-#: servicemenuinstaller.cpp:272
+#: servicemenuinstaller.cpp:275
 #, kde-format
 msgctxt "Separator between arguments"
 msgid "\", \""
 msgstr "\", \""
 
-#: servicemenuinstaller.cpp:272
-#, kde-format
-msgctxt "%2 = comma separated list of arguments"
-msgid "Installer script %1 failed, tried arguments \"%2\"."
-msgstr "O script de instalador %1 fallou, intentáronse os argumentos «%2»."
-
-#: servicemenuinstaller.cpp:286
+#: servicemenuinstaller.cpp:289
 #, kde-format
 msgid "Failed to create path %1"
-msgstr "Non se puido crear a ruta %1"
+msgstr "Non foi posíbel crear a ruta %1"
 
-#: servicemenuinstaller.cpp:300
+#: servicemenuinstaller.cpp:303
 #, kde-format
 msgid "Failed to copy .desktop file %1 to %2: %3"
-msgstr "Non se puido copiar o ficheiro .desktop %1 a %2: %3"
+msgstr "Non foi posíbel copiar o ficheiro .desktop %1 a %2: %3"
 
-#: servicemenuinstaller.cpp:312 servicemenuinstaller.cpp:422
+#: servicemenuinstaller.cpp:315 servicemenuinstaller.cpp:423
 #, kde-format
 msgid "Failed to remove directory %1"
-msgstr "Non se puido retirar o directorio %1"
+msgstr "Non foi posíbel retirar o cartafol %1"
 
-#: servicemenuinstaller.cpp:318
+#: servicemenuinstaller.cpp:321
 #, kde-format
 msgid "Failed to create directory %1"
-msgstr "Non se puido crear o directorio %1."
+msgstr "Non foi posíbel crear o cartafol %1."
 
-#: servicemenuinstaller.cpp:357
+#: servicemenuinstaller.cpp:360
 #, kde-format
 msgid "Failed to find an installation script in %1"
-msgstr "Non se puido atopar o script de instalación en %1"
+msgstr "Non foi posíbel atopar o guión de instalación en %1"
 
-#: servicemenuinstaller.cpp:371
+#: servicemenuinstaller.cpp:374
 #, kde-format
 msgid "Failed to remove .desktop file %1: %2"
-msgstr "Non se puido retirar o ficheiro .desktop %1: %2"
+msgstr "Non foi posíbel retirar o ficheiro .desktop %1: %2"
 
-#: servicemenuinstaller.cpp:416
+#: servicemenuinstaller.cpp:417
 #, kde-format
 msgid "Failed to find an uninstallation script in %1"
-msgstr "Non se puido atopar un script de desinstalación en %1"
+msgstr "Non foi posíbel atopar un guión de desinstalación en %1"
 
-#: servicemenuinstaller.cpp:435
+#: servicemenuinstaller.cpp:436
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Command to execute: install or uninstall."
 msgstr "Orde para executar: instalar ou desinstalar."
 
-#: servicemenuinstaller.cpp:436
+#: servicemenuinstaller.cpp:437
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Path to archive."
 msgstr "Ruta do arquivo."
 
-#: servicemenuinstaller.cpp:441
+#: servicemenuinstaller.cpp:442
 #, kde-format
 msgid "Command is required."
 msgstr "A orde é necesaria."
 
-#: servicemenuinstaller.cpp:444
+#: servicemenuinstaller.cpp:445
 #, kde-format
 msgid "Path to archive is required."
 msgstr "A ruta para arquivar é necesaria."
 
-#: servicemenuinstaller.cpp:460
+#: servicemenuinstaller.cpp:461
 #, kde-format
 msgid "Unsupported command %1"
 msgstr "A orde %1 non está admitida"