+#: search/popup.cpp:234
+#, kde-format
+msgctxt "@title:group for selecting required tags for search results"
+msgid "Tags:"
+msgstr "Künyeler:"
+
+#: search/popup.cpp:252
+#, kde-format
+msgctxt "@label above 'Install KFind'/'Open KFind' button"
+msgid "For more advanced searches:"
+msgstr "Daha gelişmiş aramalar için:"
+
+#: search/popup.cpp:277
+#, kde-kuit-format
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid ""
+"<para>Searching in <filename>%1</filename> using <application>%2</"
+"application> is currently not possible because <application>%2</application> "
+"is configured to never create a search index of that location.</para>"
+msgstr ""
+"<para><application>%2</application> kullanarak <filename>%1</filename> "
+"içinde arama yapmak henüz olanaklı değil; çünkü <application>%2</"
+"application> uygulaması, o konumun bir arama indeksini oluşturmak üzere "
+"yapılandırılmamış.</para>"
+
+#: search/popup.cpp:284
+#, kde-kuit-format
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid ""
+"<para>Searching through file contents using <application>%1</application> is "
+"currently not possible because <application>%1</application> is configured "
+"to never create a search index for file contents.</para>"
+msgstr ""
+"<para><application>%1</application> kullanarak dosya içeriğinde arama yapmak "
+"henüz olanaklı değil; çünkü <application>%1</application> uygulaması, dosya "
+"içeriğinin arama indeksini oluşturmak üzere yapılandırılmamış.</para>"
+
+#: search/popup.cpp:293
+#, kde-format
+msgctxt "@info make a warning paragraph bold before other paragraphs"
+msgid "<b>%1</b>"
+msgstr "<b>%1</b>"
+
+#: search/popup.cpp:296
+#, kde-kuit-format
+msgctxt "@info about a search tool"
+msgid ""
+"<para><application>%1</application> uses a database for searching. The "
+"database is created by indexing your files in the background based on how "
+"<application>%1</application> is configured.<list><item><application>%1</"
+"application> provides results extremely quickly.</item><item>Allows "
+"searching for file types, dates, tags, etc.</item><item>Only searches in "
+"indexed folders. Configure which folders should be indexed in "
+"<application>System Settings</application>.</item><item>When the searched "
+"locations contain links to other files or folders, those will not be "
+"searched or show up in search results.</item><item>Hidden files and folders "
+"and their contents might also not be searched depending on how <application>"
+"%1</application> is configured.</item></list></para>"
+msgstr ""
+"<para><application>%1</application> uygulaması, arama yapmak için bir "
+"veritabanı kullanıyor. Veritabanı, <application>%1</application> "
+"uygulamasının nasıl yapılandırıldığına bağlı olarak dosyalarınızı arka "
+"planda indeksleyerek bir veritabanı oluşturur.<list><item><application>%1</"
+"application>, sonuçları genelde pek hızlı olarak sunar.</item><item>Dosya "
+"türleri, tarihleri, künyeler vb. içinde arama yapmaya izin verir.</"
+"item><item>Yalnızca indekslenmiş klasörlerde arama yapar. Hangi klasörlerin "
+"indeksleneceğini <application>Sistem Ayarları</application>’nda yapılandırın."
+"</item><item>Arama konumları başka dosyalara veya klasörlere bağlantılar "
+"içeriyorsa bunlar, arama sonuçlarında gösterilmek üzere kullanılmaz.</"
+"item><item>Gizli dosyaların ve klasörlerin içeriği de <application>%1</"
+"application> uygulamasının nasıl yapılandırıldığına bağlı olarak "
+"gösterilmeyebilirler.</item></list></para>"
+
+#: search/popup.cpp:308
+#, kde-format
+msgctxt "@option:radio Search in:"
+msgid "File names and contents"
+msgstr "Dosya adı ve içeriği"
+
+#: search/popup.cpp:315
+#, kde-format
+msgctxt "@option:radio Search in:"
+msgid "File contents"
+msgstr "Dosya içeriği"
+
+#: search/popup.cpp:330
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button 1 is KFind app name"
+msgid "Open %1"
+msgstr "Aç: %1"
+
+#: search/popup.cpp:333