]> cloud.milkyroute.net Git - dolphin.git/blobdiff - po/fa/dolphin.po
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
[dolphin.git] / po / fa / dolphin.po
index 07542868fb807b065a7ce1e82a009ff2af7b16d6..d1e102da595007c7c62c0752cddc4a979c8b7c49 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dolphin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-03-29 00:44+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-04-08 00:44+0000\n"
 "PO-Revision-Date: ۲۰۱۶-۰۸-۲۰ ۱۵:۴۴+0330\n"
 "Last-Translator: Mohi Mirdamadi <mohi@ubuntu.ir>\n"
 "Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@@ -163,7 +163,7 @@ msgid_plural "Restore to Former Locations"
 msgstr[0] "جایگزینی مکان"
 msgstr[1] "جایگزینی مکان"
 
-#: dolphincontextmenu.cpp:213 dolphinmainwindow.cpp:1724
+#: dolphincontextmenu.cpp:213 dolphinmainwindow.cpp:1727
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc."
 msgid "Create New"
@@ -194,101 +194,101 @@ msgctxt ""
 msgid "Middle Click"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:350
+#: dolphinmainwindow.cpp:351
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Successfully copied."
 msgstr "با موفقیت رونوشت شد."
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:353
+#: dolphinmainwindow.cpp:354
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Successfully moved."
 msgstr "با موفقیت منتقل شد."
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:356
+#: dolphinmainwindow.cpp:357
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Successfully linked."
 msgstr "با موفقیت پیوند داده شد."
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:359
+#: dolphinmainwindow.cpp:360
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Successfully moved to trash."
 msgstr "با موفقیت به زباله‌دانی منتقل شد."
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:362
+#: dolphinmainwindow.cpp:363
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Successfully renamed."
 msgstr "با موفقیت تغییر نام داده شد."
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:366
+#: dolphinmainwindow.cpp:367
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Created folder."
 msgstr "پوشه ایجاد شد."
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:441
+#: dolphinmainwindow.cpp:442
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Go back"
 msgstr "پس برو"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:442
+#: dolphinmainwindow.cpp:443
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis go back"
 msgid "Return to the previously viewed folder."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:448
+#: dolphinmainwindow.cpp:449
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Go forward"
 msgstr "به پیش برو"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:449
+#: dolphinmainwindow.cpp:450
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis go forward"
 msgid "This undoes a <interface>Go|Back</interface> action."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:639 dolphinmainwindow.cpp:685
+#: dolphinmainwindow.cpp:640 dolphinmainwindow.cpp:686
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Confirmation"
 msgstr "تصدیق"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:643
+#: dolphinmainwindow.cpp:644
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button 'Quit Dolphin' button"
 msgid "&Quit %1"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:645
+#: dolphinmainwindow.cpp:646
 #, kde-format
 msgid "C&lose Current Tab"
 msgstr "&بستن برگه جاری‌"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:654
+#: dolphinmainwindow.cpp:655
 #, kde-format
 msgid ""
 "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
 msgstr ""
 "شما چندین تب را در این پنجره باز کرده‌اید، مطمئن هستید که می‌خواهید خارج شوید؟"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:656 dolphinmainwindow.cpp:706
+#: dolphinmainwindow.cpp:657 dolphinmainwindow.cpp:707
 #, kde-format
 msgid "Do not ask again"
 msgstr "دوباره سؤال نکن"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:694
+#: dolphinmainwindow.cpp:695
 #, kde-format
 msgid "Show &Terminal Panel"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:704
+#: dolphinmainwindow.cpp:705
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid ""
 #| "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
@@ -298,19 +298,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "شما چندین تب را در این پنجره باز کرده‌اید، مطمئن هستید که می‌خواهید خارج شوید؟"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:911
+#: dolphinmainwindow.cpp:913
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Cannot paste: The clipboard is empty."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:912
+#: dolphinmainwindow.cpp:914
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Cannot paste: You do not have permission to write into this folder."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1311
+#: dolphinmainwindow.cpp:1317
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Open Path"
@@ -318,13 +318,13 @@ msgctxt "@action:inmenu Tools"
 msgid "Open %1"
 msgstr "باز کردن مسیر"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1320 dolphinmainwindow.cpp:2080
+#: dolphinmainwindow.cpp:1326 dolphinmainwindow.cpp:2088
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Tools"
 msgid "Open Preferred Search Tool"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1360
+#: dolphinmainwindow.cpp:1366
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
 #| msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
@@ -333,7 +333,7 @@ msgid_plural "Are you sure you want to open %1 terminal windows?"
 msgstr[0] "آیا مطمئن هستید می‌خواهید %1 فقره‌ها را باز کنید؟"
 msgstr[1] ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1365
+#: dolphinmainwindow.cpp:1371
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
 #| msgid "Open Terminal"
@@ -343,7 +343,7 @@ msgid_plural "Open %1 Terminals"
 msgstr[0] "باز کردن پایانه"
 msgstr[1] ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1466
+#: dolphinmainwindow.cpp:1472
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid ""
@@ -351,7 +351,7 @@ msgid ""
 "folder."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1468
+#: dolphinmainwindow.cpp:1474
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid ""
@@ -359,7 +359,7 @@ msgid ""
 "folder."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1567
+#: dolphinmainwindow.cpp:1573
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Configure..."
@@ -367,13 +367,13 @@ msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions"
 msgid "Configure"
 msgstr "پیکربندی..."
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1730
+#: dolphinmainwindow.cpp:1733
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu File"
 msgid "New &Window"
 msgstr "&پنجره جدید‌"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1731
+#: dolphinmainwindow.cpp:1734
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Open Path in New Window"
@@ -381,7 +381,7 @@ msgctxt "@info"
 msgid "Open a new Dolphin window"
 msgstr "بازکردن نشانی در پنجره جدید"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1733
+#: dolphinmainwindow.cpp:1736
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -389,13 +389,13 @@ msgid ""
 ">You can drag and drop items between windows."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1740
+#: dolphinmainwindow.cpp:1743
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu File"
 msgid "New Tab"
 msgstr "برگه جدید"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1742
+#: dolphinmainwindow.cpp:1745
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -404,25 +404,25 @@ msgid ""
 "within this window. You can drag and drop items between tabs."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1751
+#: dolphinmainwindow.cpp:1754
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
 msgid "Add to Places"
 msgstr "افزودن به مکانها"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1753
+#: dolphinmainwindow.cpp:1756
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid "This adds the selected folder to the Places panel."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1758
+#: dolphinmainwindow.cpp:1761
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu File"
 msgid "Close Tab"
 msgstr "بستن برگه"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1759
+#: dolphinmainwindow.cpp:1762
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu File"
 #| msgid "Close Tab"
@@ -430,7 +430,7 @@ msgctxt "@info"
 msgid "Close Tab"
 msgstr "بستن برگه"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1761
+#: dolphinmainwindow.cpp:1764
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -438,13 +438,13 @@ msgid ""
 "the whole window instead."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1766
+#: dolphinmainwindow.cpp:1769
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis quit"
 msgid "This closes this window."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1774
+#: dolphinmainwindow.cpp:1777
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -455,13 +455,13 @@ msgid ""
 "<shortcut>Ctrl+C</shortcut> and <shortcut>Ctrl+V</shortcut>.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1781
+#: dolphinmainwindow.cpp:1784
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Cut…"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1783
+#: dolphinmainwindow.cpp:1786
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis cut"
 msgid ""
@@ -471,7 +471,7 @@ msgid ""
 "their initial location."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1790
+#: dolphinmainwindow.cpp:1793
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Copy"
@@ -479,7 +479,7 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Copy…"
 msgstr "رونوشت"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1792
+#: dolphinmainwindow.cpp:1795
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis copy"
 msgid ""
@@ -488,13 +488,13 @@ msgid ""
 "them from the clipboard to a new location."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1801
+#: dolphinmainwindow.cpp:1804
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Edit"
 msgid "Paste"
 msgstr "چسباندن"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1803
+#: dolphinmainwindow.cpp:1806
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis paste"
 msgid ""
@@ -503,19 +503,19 @@ msgid ""
 "<emphasis>Cut</emphasis> action they are removed from their old location."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1810
+#: dolphinmainwindow.cpp:1813
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Copy to Other View"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1811
+#: dolphinmainwindow.cpp:1814
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Copy to Other View…"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1813
+#: dolphinmainwindow.cpp:1816
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis Copy"
 msgid ""
@@ -523,7 +523,7 @@ msgid ""
 "(Only available while in Split View mode.)"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1817
+#: dolphinmainwindow.cpp:1820
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Move to Trash"
@@ -531,7 +531,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Edit"
 msgid "Copy to Other View"
 msgstr "حرکت به زباله‌دان"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1822
+#: dolphinmainwindow.cpp:1825
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Move to Trash"
@@ -539,7 +539,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Move to Other View"
 msgstr "حرکت به زباله‌دان"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1823
+#: dolphinmainwindow.cpp:1826
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu File"
 #| msgid "Move to Trash"
@@ -547,7 +547,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Move to Other View…"
 msgstr "حرکت به زباله‌دان"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1825
+#: dolphinmainwindow.cpp:1828
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis Move"
 msgid ""
@@ -555,7 +555,7 @@ msgid ""
 "(Only available while in Split View mode.)"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1829
+#: dolphinmainwindow.cpp:1832
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Move to Trash"
@@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Edit"
 msgid "Move to Other View"
 msgstr "حرکت به زباله‌دان"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1834
+#: dolphinmainwindow.cpp:1837
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@label:textbox"
 #| msgid "Filter:"
@@ -571,7 +571,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Tools"
 msgid "Filter…"
 msgstr "صافی:"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1835
+#: dolphinmainwindow.cpp:1838
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
 #| msgid "Show Filter Bar"
@@ -579,7 +579,7 @@ msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Show Filter Bar"
 msgstr "نمایش میله پالایش"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1837
+#: dolphinmainwindow.cpp:1840
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -589,7 +589,7 @@ msgid ""
 "view."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1849
+#: dolphinmainwindow.cpp:1852
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@info:tooltip"
 #| msgid "Hide Filter Bar"
@@ -597,7 +597,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Toggle Filter Bar"
 msgstr "مخفی کردن میله پالایش"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1850
+#: dolphinmainwindow.cpp:1853
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@label:textbox"
 #| msgid "Filter:"
@@ -605,14 +605,14 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
 msgid "Filter"
 msgstr "صافی:"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1858 search/dolphinsearchbox.cpp:350
+#: dolphinmainwindow.cpp:1861 search/bar.cpp:213
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:window"
 #| msgid "Search"
 msgid "Search…"
 msgstr "جستجو"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1859
+#: dolphinmainwindow.cpp:1862
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@info"
 #| msgid "Show preview of files and folders"
@@ -620,24 +620,22 @@ msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Search for files and folders"
 msgstr "نشان دادن پیش‌نمایش پوشه‌ها و پرونده‌ها"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1861
+#: dolphinmainwindow.cpp:1864
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis find"
 msgid ""
 "<para>This helps you find files and folders by opening a <emphasis>search "
 "bar</emphasis>. There you can enter search terms and specify settings to "
-"find the items you are looking for.</para><para>Use this help again on the "
-"search bar so we can have a look at it while the settings are explained.</"
-"para>"
+"find the items you are looking for.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1872
+#: dolphinmainwindow.cpp:1873
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Toggle Search Bar"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1873
+#: dolphinmainwindow.cpp:1874
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:window"
 #| msgid "Search"
@@ -646,7 +644,7 @@ msgid "Search"
 msgstr "جستجو"
 
 #. i18n: This action toggles a selection mode.
-#: dolphinmainwindow.cpp:1881
+#: dolphinmainwindow.cpp:1889
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@info"
 #| msgid "Show preview of files and folders"
@@ -656,7 +654,7 @@ msgstr "نشان دادن پیش‌نمایش پوشه‌ها و پرونده‌
 
 #. i18n: Opens a selection mode for selecting files/folders.
 #. The text is kept so unspecific because it will be shown on the toolbar where space is at a premium.
-#: dolphinmainwindow.cpp:1884
+#: dolphinmainwindow.cpp:1892
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:window"
 #| msgid "Select"
@@ -664,7 +662,7 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
 msgid "Select"
 msgstr "انتخاب"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1887
+#: dolphinmainwindow.cpp:1895
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -676,19 +674,19 @@ msgid ""
 "items.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1910
+#: dolphinmainwindow.cpp:1918
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid "This selects all files and folders in the current location."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1914 dolphinpart.cpp:169
+#: dolphinmainwindow.cpp:1922 dolphinpart.cpp:169
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Edit"
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "معکوس کردن انتخاب"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1916
+#: dolphinmainwindow.cpp:1924
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis invert"
 msgid ""
@@ -696,7 +694,7 @@ msgid ""
 "selected instead."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1936
+#: dolphinmainwindow.cpp:1944
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis split"
 msgid ""
@@ -706,7 +704,7 @@ msgid ""
 "para>Click this button again to close one of the views."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1951
+#: dolphinmainwindow.cpp:1959
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -714,19 +712,19 @@ msgid ""
 "window."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1959
+#: dolphinmainwindow.cpp:1967
 #, kde-format
 msgctxt "@action:intoolbar Stash"
 msgid "Stash"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1960
+#: dolphinmainwindow.cpp:1968
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Opens the stash virtual directory in a split window"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1968
+#: dolphinmainwindow.cpp:1976
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Preview"
@@ -734,7 +732,7 @@ msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Refresh view"
 msgstr "پیش‌نمایش"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1970
+#: dolphinmainwindow.cpp:1978
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis refresh"
 msgid ""
@@ -744,31 +742,31 @@ msgid ""
 "the view is split, this refreshes the one that is currently in focus.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1977
+#: dolphinmainwindow.cpp:1985
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu View"
 msgid "Stop"
 msgstr "ایست"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1978
+#: dolphinmainwindow.cpp:1986
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Stop loading"
 msgstr "توقف بارگذاری"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1979
+#: dolphinmainwindow.cpp:1987
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "This stops the loading of the contents of the current folder."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1984
+#: dolphinmainwindow.cpp:1992
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
 msgid "Editable Location"
 msgstr "مکان قابل ویرایش"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1986
+#: dolphinmainwindow.cpp:1994
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -778,13 +776,13 @@ msgid ""
 "confirming the edited location."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1994
+#: dolphinmainwindow.cpp:2002
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
 msgid "Replace Location"
 msgstr "جایگزینی مکان"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1999
+#: dolphinmainwindow.cpp:2007
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -792,19 +790,19 @@ msgid ""
 "enter a different location."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2029
+#: dolphinmainwindow.cpp:2037
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu File"
 msgid "Undo close tab"
 msgstr "بازگرداندن برگه‌ی بسته شده"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2030
+#: dolphinmainwindow.cpp:2038
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis undo close tab"
 msgid "This returns you to the previously closed tab."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2038
+#: dolphinmainwindow.cpp:2046
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -815,7 +813,7 @@ msgid ""
 "for your confirmation beforehand."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2067
+#: dolphinmainwindow.cpp:2075
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -824,13 +822,13 @@ msgid ""
 "well as hidden folders for their applications' data and configuration files."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2074
+#: dolphinmainwindow.cpp:2082
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Tools"
 msgid "Compare Files"
 msgstr "مقایسه پرونده‌ها"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2082
+#: dolphinmainwindow.cpp:2090
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -839,13 +837,13 @@ msgid ""
 "para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2096
+#: dolphinmainwindow.cpp:2104
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Tools"
 msgid "Open Terminal"
 msgstr "باز کردن پایانه"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2098
+#: dolphinmainwindow.cpp:2106
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -855,7 +853,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. i18n: "Here" refers to the location(s) of the currently selected item(s) or the currently viewed location if nothing is selected.
-#: dolphinmainwindow.cpp:2106
+#: dolphinmainwindow.cpp:2114
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
 #| msgid "Open Terminal"
@@ -863,7 +861,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Tools"
 msgid "Open Terminal Here"
 msgstr "باز کردن پایانه"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2108
+#: dolphinmainwindow.cpp:2116
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -872,13 +870,13 @@ msgid ""
 "features in the terminal application.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2116
+#: dolphinmainwindow.cpp:2124
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Bookmarks"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2126
+#: dolphinmainwindow.cpp:2134
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -890,13 +888,13 @@ msgid ""
 "advanced actions more time consuming.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2151
+#: dolphinmainwindow.cpp:2159
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Go to Tab %1"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2164
+#: dolphinmainwindow.cpp:2172
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Activate Next Tab"
@@ -904,7 +902,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Last Tab"
 msgstr "فعال کردن برگه بعد"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2165
+#: dolphinmainwindow.cpp:2173
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Activate Next Tab"
@@ -912,13 +910,13 @@ msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Go to Last Tab"
 msgstr "فعال کردن برگه بعد"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2171
+#: dolphinmainwindow.cpp:2179
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Next Tab"
 msgstr "برگه بعد"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2172
+#: dolphinmainwindow.cpp:2180
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Next Tab"
@@ -926,13 +924,13 @@ msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Go to Next Tab"
 msgstr "برگه بعد"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2178
+#: dolphinmainwindow.cpp:2186
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Previous Tab"
 msgstr "برگه قبل"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2179
+#: dolphinmainwindow.cpp:2187
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Previous Tab"
@@ -940,32 +938,32 @@ msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Go to Previous Tab"
 msgstr "برگه قبل"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2186
+#: dolphinmainwindow.cpp:2194
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Show facets widget"
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Show Target"
 msgstr "ابتدا پوشه‌ها را نمایش بده"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2192
+#: dolphinmainwindow.cpp:2200
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Open in New Tab"
 msgstr "در برگه جدید باز شود‌"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2197
+#: dolphinmainwindow.cpp:2205
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Open in New Tabs"
 msgstr "در برگه‌های جدید باز شود‌"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2202
+#: dolphinmainwindow.cpp:2210
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Open in New Window"
 msgstr "باز کردن در پنجره جدید"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2207 panels/places/placespanel.cpp:45
+#: dolphinmainwindow.cpp:2215 panels/places/placespanel.cpp:45
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu Go"
 #| msgid "App&lications"
@@ -973,19 +971,19 @@ msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Open in Split View"
 msgstr "برنامه‌ها"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2223
+#: dolphinmainwindow.cpp:2231
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Panels"
 msgid "Unlock Panels"
 msgstr "باز کردن قفل‌ پنل‌ها"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2225
+#: dolphinmainwindow.cpp:2233
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Panels"
 msgid "Lock Panels"
 msgstr "قفل‌ کردن پنل‌ها"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2228
+#: dolphinmainwindow.cpp:2236
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -995,13 +993,13 @@ msgid ""
 "embedded more cleanly."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2237
+#: dolphinmainwindow.cpp:2245
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Information"
 msgstr "اطلاعات"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2260
+#: dolphinmainwindow.cpp:2268
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1009,7 +1007,7 @@ msgid ""
 "interface> or <interface>View|Panels</interface>.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2267
+#: dolphinmainwindow.cpp:2275
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1020,7 +1018,7 @@ msgid ""
 "items a preview of their contents is provided.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2275
+#: dolphinmainwindow.cpp:2283
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1031,13 +1029,13 @@ msgid ""
 "are given here by right-clicking.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2284
+#: dolphinmainwindow.cpp:2292
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Folders"
 msgstr "پوشه‌ها"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2304
+#: dolphinmainwindow.cpp:2312
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1046,7 +1044,7 @@ msgid ""
 "emphasis> in a <emphasis>tree view</emphasis>."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2309
+#: dolphinmainwindow.cpp:2317
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1056,13 +1054,13 @@ msgid ""
 "quick switching between any folders.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2319
+#: dolphinmainwindow.cpp:2327
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window Shell terminal"
 msgid "Terminal"
 msgstr "پایانه"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2344
+#: dolphinmainwindow.cpp:2352
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1074,7 +1072,7 @@ msgid ""
 "application like Konsole.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2352
+#: dolphinmainwindow.cpp:2360
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1086,25 +1084,25 @@ msgid ""
 "like Konsole.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2362 dolphinmainwindow.cpp:2957
+#: dolphinmainwindow.cpp:2370 dolphinmainwindow.cpp:2962
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Tools"
 msgid "Focus Terminal Panel"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2363
+#: dolphinmainwindow.cpp:2371
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Move keyboard focus to and from the Terminal panel."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2376
+#: dolphinmainwindow.cpp:2384
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Places"
 msgstr "مکان‌ها"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2404
+#: dolphinmainwindow.cpp:2412
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Show Hidden Files"
@@ -1112,7 +1110,7 @@ msgctxt "@item:inmenu"
 msgid "Show Hidden Places"
 msgstr "نمایش پرونده‌های مخفی"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2408
+#: dolphinmainwindow.cpp:2416
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1121,7 +1119,7 @@ msgid ""
 "property."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2420
+#: dolphinmainwindow.cpp:2428
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1132,7 +1130,7 @@ msgid ""
 "type.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2427
+#: dolphinmainwindow.cpp:2435
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1147,19 +1145,19 @@ msgid ""
 "interface> to display it again.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2441 dolphinmainwindow.cpp:2975
+#: dolphinmainwindow.cpp:2449 dolphinmainwindow.cpp:2980
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu View"
 msgid "Focus Places Panel"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2442
+#: dolphinmainwindow.cpp:2450
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Move keyboard focus to and from the Places panel."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2448
+#: dolphinmainwindow.cpp:2456
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu Panels"
 #| msgid "Lock Panels"
@@ -1167,27 +1165,27 @@ msgctxt "@action:inmenu View"
 msgid "Show Panels"
 msgstr "قفل‌ کردن پنل‌ها"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2517
+#: dolphinmainwindow.cpp:2525
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid ""
 "Cannot rename: You do not have permission to rename items in this folder."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2520 dolphinmainwindow.cpp:2537
+#: dolphinmainwindow.cpp:2528 dolphinmainwindow.cpp:2545
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid ""
 "Cannot delete: You do not have permission to remove items from this folder."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2522
+#: dolphinmainwindow.cpp:2530
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Cannot cut: You do not have permission to move items from this folder."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2527
+#: dolphinmainwindow.cpp:2535
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid ""
@@ -1195,31 +1193,31 @@ msgid ""
 "folder."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2549
+#: dolphinmainwindow.cpp:2557
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Cannot copy to other view: No files selected."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2551
+#: dolphinmainwindow.cpp:2559
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Cannot move to other view: No files selected."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2570
+#: dolphinmainwindow.cpp:2578
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Cannot copy to other view: The other view already contains these items."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2573
+#: dolphinmainwindow.cpp:2581
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Cannot move to other view: The other view already contains these items."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2578
+#: dolphinmainwindow.cpp:2586
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid ""
@@ -1227,7 +1225,7 @@ msgid ""
 "destination folder."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2582
+#: dolphinmainwindow.cpp:2590
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid ""
@@ -1235,7 +1233,7 @@ msgid ""
 "destination folder."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2588
+#: dolphinmainwindow.cpp:2596
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid ""
@@ -1243,7 +1241,7 @@ msgid ""
 "this folder."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2612
+#: dolphinmainwindow.cpp:2620
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1254,19 +1252,19 @@ msgid ""
 "<emphasis>root directory</emphasis>.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2703
+#: dolphinmainwindow.cpp:2708
 #, kde-format
 msgctxt "@action:intoolbar Close left view"
 msgid "Close"
 msgstr "بستن"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2704
+#: dolphinmainwindow.cpp:2709
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Close left view"
 msgstr "بستن نمای چپ"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2706
+#: dolphinmainwindow.cpp:2711
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@info"
 #| msgid "Close left view"
@@ -1274,31 +1272,31 @@ msgctxt "@action:inmenu Close left view"
 msgid "Close Left View"
 msgstr "بستن نمای چپ"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2708
+#: dolphinmainwindow.cpp:2713
 #, kde-format
 msgctxt "@action:intoolbar Move left view to a new window"
 msgid "Pop out Left View"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2709
+#: dolphinmainwindow.cpp:2714
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Move left view to a new window"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2711
+#: dolphinmainwindow.cpp:2716
 #, kde-format
 msgctxt "@action:intoolbar Close right view"
 msgid "Close"
 msgstr "بستن"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2712
+#: dolphinmainwindow.cpp:2717
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Close right view"
 msgstr "بستن نمای راست"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2714
+#: dolphinmainwindow.cpp:2719
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@info"
 #| msgid "Close right view"
@@ -1306,37 +1304,37 @@ msgctxt "@action:inmenu Close left view"
 msgid "Close Right View"
 msgstr "بستن نمای راست"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2716
+#: dolphinmainwindow.cpp:2721
 #, kde-format
 msgctxt "@action:intoolbar Move right view to a new window"
 msgid "Pop out Right View"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2717
+#: dolphinmainwindow.cpp:2722
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Move right view to a new window"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2726
+#: dolphinmainwindow.cpp:2731
 #, kde-format
 msgctxt "@action:intoolbar Split view"
 msgid "Split"
 msgstr "تقسیم"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2728
+#: dolphinmainwindow.cpp:2733
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Split view"
 msgstr "تقسیم نما‌"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2730
+#: dolphinmainwindow.cpp:2735
 #, kde-format
 msgctxt "@action:intoolbar Move view in focus to a new window"
 msgid "Pop out"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2784
+#: dolphinmainwindow.cpp:2789
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1348,7 +1346,7 @@ msgid ""
 "<emphasis>Toolbar</emphasis>.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2791
+#: dolphinmainwindow.cpp:2796
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1362,7 +1360,7 @@ msgid ""
 "click a button if you want to show or hide its text.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2803
+#: dolphinmainwindow.cpp:2808
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis main view"
 msgid ""
@@ -1379,7 +1377,7 @@ msgid ""
 "emphasis> that covers the basics.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2819
+#: dolphinmainwindow.cpp:2824
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1389,7 +1387,7 @@ msgid ""
 "be triggered this way.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2825
+#: dolphinmainwindow.cpp:2830
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1398,7 +1396,7 @@ msgid ""
 "<interface>Menu</interface> can also be placed on the Toolbar.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2829
+#: dolphinmainwindow.cpp:2834
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1413,7 +1411,7 @@ msgstr ""
 #. frustrate the user. If there are multiple languages that the user might
 #. know with a reasonable chance you might want to have 2 external links.
 #. The same might be true for any external link you translate.
-#: dolphinmainwindow.cpp:2849
+#: dolphinmainwindow.cpp:2854
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis handbook"
 msgid ""
@@ -1424,7 +1422,7 @@ msgid ""
 "here</link>. It will open the dedicated page in the KDE UserBase Wiki.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2854
+#: dolphinmainwindow.cpp:2859
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis whatsthis button"
 msgid ""
@@ -1438,7 +1436,7 @@ msgid ""
 "windows so don't get too used to this.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2865
+#: dolphinmainwindow.cpp:2870
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1449,7 +1447,7 @@ msgid ""
 "Bug_Reporting'>click here</link>.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2874
+#: dolphinmainwindow.cpp:2879
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1463,7 +1461,7 @@ msgid ""
 "behind the KDE community.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2887
+#: dolphinmainwindow.cpp:2892
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1472,7 +1470,7 @@ msgid ""
 "in your preferred language."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2892
+#: dolphinmainwindow.cpp:2897
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1480,7 +1478,7 @@ msgid ""
 "libraries and maintainers of this application."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2897
+#: dolphinmainwindow.cpp:2902
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1490,19 +1488,19 @@ msgid ""
 "a look!"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2951 dolphinmainwindow.cpp:2962
+#: dolphinmainwindow.cpp:2956 dolphinmainwindow.cpp:2967
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Tools"
 msgid "Defocus Terminal Panel"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2969
+#: dolphinmainwindow.cpp:2974
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu View"
 msgid "Defocus Terminal Panel"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2980
+#: dolphinmainwindow.cpp:2985
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu View"
 msgid "Defocus Places Panel"
@@ -1703,14 +1701,6 @@ msgstr "برگه‌های اخیرا بسته‌شده"
 msgid "Empty Recently Closed Tabs"
 msgstr "برگه‌های اخیرا بسته‌شده را پاک کن"
 
-#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
-#: dolphinviewcontainer.cpp:545 search/dolphinsearchbox.cpp:300
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@item"
-#| msgid "Search For"
-msgid "Search for %1 in %2"
-msgstr "جستجو برای"
-
 #: dolphintabbar.cpp:156
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
@@ -1821,27 +1811,12 @@ msgctxt "@info:tooltip of a 'locked' symbol in url navigator"
 msgid "This folder is not writable for you."
 msgstr ""
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:98
-#, kde-kuit-format
-msgctxt "@info:whatsthis findbar"
-msgid ""
-"<para>This helps you find files and folders. Enter a <emphasis>search term</"
-"emphasis> and specify search settings with the buttons at the bottom:"
-"<list><item>Filename/Content: Does the item you are looking for contain the "
-"search terms within its filename or its contents?<nl/>The contents of "
-"images, audio files and videos will not be searched.</item><item>From Here/"
-"Everywhere: Do you want to search in this folder and its sub-folders or "
-"everywhere?</item><item>More Options: Click this to search by media type, "
-"access time or rating.</item><item>More Search Tools: Install other means to "
-"find an item.</item></list></para>"
-msgstr ""
-
-#: dolphinviewcontainer.cpp:118
+#: dolphinviewcontainer.cpp:103
 #, kde-format
 msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
 msgstr ""
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:169
+#: dolphinviewcontainer.cpp:154
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@info:progress"
 #| msgid "Loading folder..."
@@ -1849,7 +1824,7 @@ msgctxt "@info:progress"
 msgid "Loading folder…"
 msgstr "بارگذاری پوشه..."
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:172
+#: dolphinviewcontainer.cpp:157
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@label:listbox"
 #| msgid "Sorting:"
@@ -1857,21 +1832,7 @@ msgctxt "@info:progress"
 msgid "Sorting…"
 msgstr "مرتب کردن:"
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:590
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:window"
-#| msgid "Search"
-msgid "Search"
-msgstr "جستجو"
-
-#: dolphinviewcontainer.cpp:592
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@item"
-#| msgid "Search For"
-msgid "Search for %1"
-msgstr "جستجو برای"
-
-#: dolphinviewcontainer.cpp:676
+#: dolphinviewcontainer.cpp:678
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@info"
 #| msgid "Searching..."
@@ -1879,19 +1840,19 @@ msgctxt "@info"
 msgid "Searching…"
 msgstr "در حال جستجو..."
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:696
+#: dolphinviewcontainer.cpp:698
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "No items found."
 msgstr "هیچ موردی پیدا نشد."
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:880
+#: dolphinviewcontainer.cpp:886
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
 msgstr "دلفین از صفحات وب پشتیبانی نمیکند، مرورگر وب به کار گرفته شد"
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:883
+#: dolphinviewcontainer.cpp:889
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@info:status"
 #| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
@@ -1900,7 +1861,7 @@ msgid ""
 "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
 msgstr "دلفین این قرارداد را پشتیبانی نمیکند، کانکرر به کارگیری شد"
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:890
+#: dolphinviewcontainer.cpp:896
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@info:status"
 #| msgid "Invalid protocol"
@@ -1908,19 +1869,19 @@ msgctxt "@info:status"
 msgid "Invalid protocol '%1'"
 msgstr "قرارداد نامعتبر"
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:892
+#: dolphinviewcontainer.cpp:898
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Invalid protocol"
 msgstr "قرارداد نامعتبر"
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:991
+#: dolphinviewcontainer.cpp:969
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Authorization required to enter this folder."
 msgstr ""
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1033 dolphinviewcontainer.cpp:1036
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1011 dolphinviewcontainer.cpp:1014
 #, kde-kuit-format
 msgid ""
 "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
@@ -3122,6 +3083,100 @@ msgstr ""
 msgid "Install Konsole"
 msgstr ""
 
+#: search/bar.cpp:64
+#, kde-format
+msgctxt "action:button"
+msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
+msgstr ""
+
+#: search/bar.cpp:71
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@label:textbox"
+#| msgid "Filter:"
+msgctxt "@action:button for changing search options"
+msgid "Filter"
+msgstr "صافی:"
+
+#: search/bar.cpp:89
+#, kde-format
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Quit searching"
+msgstr "خروج از جستجو"
+
+#: search/bar.cpp:103
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "action:button"
+#| msgid "From Here"
+msgctxt "action:button search from here"
+msgid "Here"
+msgstr "از اینجا"
+
+#: search/bar.cpp:118
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "action:button"
+#| msgid "Everywhere"
+msgctxt "action:button search everywhere"
+msgid "Everywhere"
+msgstr "همه‌جا"
+
+#: search/bar.cpp:153
+#, kde-kuit-format
+msgctxt "@info:whatsthis search bar"
+msgid ""
+"<para>This helps you find files and folders.<list><item>Enter a "
+"<emphasis>search term</emphasis> in the input field.</item><item>Decide "
+"where to search by pressing the location buttons below the search field. "
+"“Here” refers to the location that was open prior to starting a search, so "
+"navigating to a different location first can narrow down the search.</"
+"item><item>Press the “%1” button to further refine the manner of searching "
+"or the results.</item><item>Press the “Save” icon to add the current search "
+"configuration to the <emphasis>Places panel</emphasis>.</item></list></para>"
+msgstr ""
+
+#: search/bar.cpp:212
+#, kde-format
+msgctxt "@info:placeholder"
+msgid "Search in file contents…"
+msgstr ""
+
+#: search/bar.cpp:226
+#, fuzzy, kde-kuit-format
+#| msgctxt "@label:textbox"
+#| msgid "Rename the item <filename>%1</filename> to:"
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Limit the search to <filename>%1</filename> and its subfolders."
+msgstr "تغییر نام مورد <filename>%1</filename> به:"
+
+#. i18n call is in a single row or the i18n comment above will not be extracted.
+#. See https://commits.kde.org/kxmlgui/a31135046e1b3335b5d7bbbe6aa9a883ce3284c1
+#. i18n: The "Everywhere" button makes Dolphin search all files in "/" recursively. "From the root up" is meant to
+#. communicate this colloquially while containing the technical term "root". It is fine to drop the technicalities here
+#. and only to communicate that everything in the file system is supposed to be searched here.
+#: search/bar.cpp:235
+#, kde-format
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Search all directories from the root up."
+msgstr ""
+
+#. i18n: Tooltip for "Everywhere" button as opposed to searching for files in specific folders. The search tool uses
+#. file indexing and will therefore only be able to search through directories which have been put into a data base.
+#. Please make sure your translation of the path to the Search settings page is identical to translation there.
+#: search/bar.cpp:239
+#, kde-kuit-format
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid ""
+"Search all indexed locations.<nl/><nl/>Configure which locations are indexed "
+"in <interface>System Settings|Workspace|Search</interface>."
+msgstr ""
+
+#: search/chip.cpp:22
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@label:textbox"
+#| msgid "Filter:"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Remove Filter"
+msgstr "صافی:"
+
 #. i18n: ectx: label, entry (Location), group (Search)
 #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:10
 #, kde-format
@@ -3134,103 +3189,309 @@ msgstr "محل"
 msgid "What"
 msgstr "چیست"
 
-#: search/dolphinfacetswidget.cpp:29
+#. i18n: ectx: label, entry (SearchTool), group (Search)
+#: search/dolphin_searchsettings.kcfg:18
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
-#| msgid "By Type"
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Any Type"
-msgstr "بر اساس نوع"
+#| msgctxt "@title:window"
+#| msgid "Search"
+msgid "SearchTool"
+msgstr "جستجو"
 
-#: search/dolphinfacetswidget.cpp:30
+#: search/dolphinquery.cpp:378
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:window"
-#| msgid "Folders"
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Folders"
-msgstr "پوشه‌ها"
+#| msgctxt "@item"
+#| msgid "Search For"
+msgctxt ""
+"@title of a search results page. %1 is the search term a user entered, %2 is "
+"a folder name"
+msgid "Search results for “%1” in %2"
+msgstr "جستجو برای"
+
+#: search/dolphinquery.cpp:384
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"@title of a search results page. %1 is the search term a user entered, %2 is "
+"a folder name"
+msgid "Files containing “%1” in %2"
+msgstr ""
 
-#: search/dolphinfacetswidget.cpp:31
+#: search/dolphinquery.cpp:391
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@option:check"
-#| msgid "Documents"
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Documents"
-msgstr "مستندات"
+#| msgctxt "@item"
+#| msgid "Search For"
+msgctxt ""
+"@title of a search results page. %1 is a tag e.g. 'important'. %2 is a "
+"folder name"
+msgid "Search items tagged “%1” in %2"
+msgstr "جستجو برای"
 
-#: search/dolphinfacetswidget.cpp:32
+#: search/dolphinquery.cpp:396
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'. %3 is "
+"a folder name"
+msgid "Search items tagged “%1” and “%2” in %3"
+msgstr ""
+
+#: search/dolphinquery.cpp:403
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@option:check"
-#| msgid "Images"
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Images"
-msgstr "تصاویر"
+#| msgctxt "@item"
+#| msgid "Search For"
+msgctxt ""
+"@title of a search results page for items of a specified type. %1 is a file "
+"type e.g. 'Document', 'Folder'. %2 is a folder name"
+msgid "%1 search results in %2"
+msgstr "جستجو برای"
 
-#: search/dolphinfacetswidget.cpp:33
+#: search/dolphinquery.cpp:409
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@option:check"
-#| msgid "Audio Files"
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Audio Files"
-msgstr "پرونده‌های صوتی"
+#| msgctxt "@item"
+#| msgid "Search For"
+msgctxt ""
+"@title of a search results page with items matching pre-defined conditions. "
+"%1 is a folder name"
+msgid "Search results in %1"
+msgstr "جستجو برای"
 
-#: search/dolphinfacetswidget.cpp:34
+#: search/dolphinquery.cpp:419
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@option:check"
-#| msgid "Videos"
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Videos"
-msgstr "ویدئو"
+#| msgctxt "@item"
+#| msgid "Search For"
+msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
+msgid "Search results for “%1”"
+msgstr "جستجو برای"
 
-#: search/dolphinfacetswidget.cpp:40
+#: search/dolphinquery.cpp:422
+#, kde-format
+msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
+msgid "Files containing “%1”"
+msgstr ""
+
+#: search/dolphinquery.cpp:426
+#, kde-format
+msgctxt "@title of a search results page. %1 is a tag e.g. 'important'"
+msgid "Search items tagged “%1”"
+msgstr ""
+
+#: search/dolphinquery.cpp:429
+#, kde-format
+msgctxt "@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'"
+msgid "Search items tagged “%1” and “%2”"
+msgstr ""
+
+#. i18n: Results page for items of a specified type. %1 is a file type e.g. 'Audio', 'Document', 'Folder', 'Archive'. 'Presentation'.
+#. If putting such a file type at the start does not work in your language in this context, you might want to translate this liberally with
+#. something along the lines of 'Search items of type “%1”'.
+#: search/dolphinquery.cpp:437
+#, kde-format
+msgctxt "@title of a search. %1 is file type"
+msgid "%1 search results"
+msgstr ""
+
+#: search/dolphinquery.cpp:440
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
-#| msgid "By Date"
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Any Date"
-msgstr "بر اساس تاریخ"
+#| msgctxt "@item"
+#| msgid "Search For"
+msgctxt ""
+"@title of a search results page with items matching pre-defined conditions"
+msgid "Search results"
+msgstr "جستجو برای"
 
-#: search/dolphinfacetswidget.cpp:41
+#. i18n: Localized name for the Filenamesearch search tool for use in user interfaces.
+#: search/popup.cpp:48
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:group Date"
-#| msgid "Today"
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Today"
-msgstr "امروز"
+#| msgctxt "@action:inmenu"
+#| msgid "Empty Trash"
+msgid "Simple search"
+msgstr "زباله‌دان را خالی کن"
 
-#: search/dolphinfacetswidget.cpp:42
+#. i18n: Localized name for the Baloo search tool for use in user interfaces.
+#: search/popup.cpp:54
+#, kde-format
+msgid "File Indexing"
+msgstr ""
+
+#: search/popup.cpp:74
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:group Date"
-#| msgid "Yesterday"
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Yesterday"
-msgstr "دÛ\8cرÙ\88ز"
+#| msgctxt "@title:window"
+#| msgid "Search"
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Search in:"
+msgstr "جستجÙ\88"
 
-#: search/dolphinfacetswidget.cpp:44
+#: search/popup.cpp:78
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@option:option"
-#| msgid "This Week"
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "This Week"
-msgstr "این هفته"
+#| msgctxt "action:button"
+#| msgid "Filename"
+msgctxt "@option:radio Search in:"
+msgid "File names"
+msgstr "نام پرونده"
 
-#: search/dolphinfacetswidget.cpp:47
+#: search/popup.cpp:113
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@option:option"
-#| msgid "This Month"
+#| msgctxt "@info"
+#| msgid "Searching..."
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Search using:"
+msgstr "در حال جستجو..."
+
+#: search/popup.cpp:132
+#, kde-kuit-format
+msgctxt "@info about a search tool"
+msgid ""
+"<para>For searching in file contents <application>%1</application> attempts "
+"to use third-party search tools if they are available on this system and are "
+"expected to lead to better or faster results. <application>ripgrep</"
+"application> and <application>ripgrep-all</application> might improve your "
+"search experience if they are installed. <application>ripgrep-all</"
+"application> in particular enables searches in more file types (e.g. pdf, "
+"docx, sqlite, jpg, movie subtitles (mkv, mp4)).</para><para>The manner in "
+"which these search tools are invoked can be configured by editing a script "
+"file. Copy it from <filename>%2</filename> to <filename>%3</filename> before "
+"modifying your copy. If any issues arise, delete your copy <filename>%3</"
+"filename> to revert your changes.</para>"
+msgstr ""
+
+#: search/popup.cpp:166
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action:inmenu"
+#| msgid "Configure..."
+msgctxt "@action:button %1 is software name"
+msgid "Configure %1…"
+msgstr "پیکربندی..."
+
+#: search/popup.cpp:209
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
+#| msgid "&Edit File Type..."
+msgctxt "@title:group for filtering files based on their type"
+msgid "File Type:"
+msgstr "&ویرایش نوع پرونده..."
+
+#: search/popup.cpp:217
+#, kde-format
+msgctxt "@title:group for filtering files by modified date"
+msgid "Modified since:"
+msgstr ""
+
+#: search/popup.cpp:226
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@label"
+#| msgid "Rating"
+msgctxt "@title:group for selecting a minimum rating of search results"
+msgid "Rating:"
+msgstr "رتبه‌بندی"
+
+#: search/popup.cpp:234
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@label"
+#| msgid "Tags"
+msgctxt "@title:group for selecting required tags for search results"
+msgid "Tags:"
+msgstr "برچسبها"
+
+#: search/popup.cpp:252
+#, kde-format
+msgctxt "@label above 'Install KFind'/'Open KFind' button"
+msgid "For more advanced searches:"
+msgstr ""
+
+#: search/popup.cpp:277
+#, kde-kuit-format
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid ""
+"<para>Searching in <filename>%1</filename> using <application>%2</"
+"application> is currently not possible because <application>%2</application> "
+"is configured to never create a search index of that location.</para>"
+msgstr ""
+
+#: search/popup.cpp:284
+#, kde-kuit-format
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid ""
+"<para>Searching through file contents using <application>%1</application> is "
+"currently not possible because <application>%1</application> is configured "
+"to never create a search index for file contents.</para>"
+msgstr ""
+
+#: search/popup.cpp:293
+#, kde-format
+msgctxt "@info make a warning paragraph bold before other paragraphs"
+msgid "<b>%1</b>"
+msgstr ""
+
+#: search/popup.cpp:296
+#, kde-kuit-format
+msgctxt "@info about a search tool"
+msgid ""
+"<para><application>%1</application> uses a database for searching. The "
+"database is created by indexing your files in the background based on how "
+"<application>%1</application> is configured.<list><item><application>%1</"
+"application> provides results extremely quickly.</item><item>Allows "
+"searching for file types, dates, tags, etc.</item><item>Only searches in "
+"indexed folders. Configure which folders should be indexed in "
+"<application>System Settings</application>.</item><item>When the searched "
+"locations contain links to other files or folders, those will not be "
+"searched or show up in search results.</item><item>Hidden files and folders "
+"and their contents might also not be searched depending on how <application>"
+"%1</application> is configured.</item></list></para>"
+msgstr ""
+
+#: search/popup.cpp:308
+#, kde-format
+msgctxt "@option:radio Search in:"
+msgid "File names and contents"
+msgstr ""
+
+#: search/popup.cpp:315
+#, kde-format
+msgctxt "@option:radio Search in:"
+msgid "File contents"
+msgstr ""
+
+#: search/popup.cpp:330
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action:inmenu"
+#| msgid "Open Path"
+msgctxt "@action:button 1 is KFind app name"
+msgid "Open %1"
+msgstr "باز کردن مسیر"
+
+#: search/popup.cpp:333
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Install KFind…"
+msgstr ""
+
+#: search/popup.cpp:365
+#, kde-kuit-format
+msgctxt "@info"
+msgid "<application>KFind</application> installed successfully."
+msgstr ""
+
+#: search/popup.cpp:369
+#, kde-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Installing KFind"
+msgstr ""
+
+#: search/selectors/dateselector.cpp:54
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
+#| msgid "By Date"
 msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "This Month"
-msgstr "اÛ\8cÙ\86 Ù\85اÙ\87"
+msgid "Any Date"
+msgstr "بر Ø§Ø³Ø§Ø³ ØªØ§Ø±Û\8cØ®"
 
-#: search/dolphinfacetswidget.cpp:50
+#: search/selectors/filetypeselector.cpp:23
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@option:option"
-#| msgid "This Year"
+#| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
+#| msgid "By Type"
 msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "This Year"
-msgstr "اÙ\85ساÙ\84"
+msgid "Any Type"
+msgstr "بر Ø§Ø³Ø§Ø³ Ù\86Ù\88ع"
 
-#: search/dolphinfacetswidget.cpp:55
+#: search/selectors/minimumratingselector.cpp:20
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@option:option"
 #| msgid "Any Rating"
@@ -3238,7 +3499,7 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
 msgid "Any Rating"
 msgstr "هر درجه‌بندی"
 
-#: search/dolphinfacetswidget.cpp:56
+#: search/selectors/minimumratingselector.cpp:21
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@option:option"
 #| msgid "1 or more"
@@ -3246,7 +3507,7 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
 msgid "1 or more"
 msgstr "۱ یا بیشتر"
 
-#: search/dolphinfacetswidget.cpp:57
+#: search/selectors/minimumratingselector.cpp:22
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@option:option"
 #| msgid "2 or more"
@@ -3254,7 +3515,7 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
 msgid "2 or more"
 msgstr "۲ یا بیشتر"
 
-#: search/dolphinfacetswidget.cpp:58
+#: search/selectors/minimumratingselector.cpp:23
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@option:option"
 #| msgid "3 or more"
@@ -3262,7 +3523,7 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
 msgid "3 or more"
 msgstr "۳ یا بیشتر"
 
-#: search/dolphinfacetswidget.cpp:59
+#: search/selectors/minimumratingselector.cpp:24
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@option:option"
 #| msgid "4 or more"
@@ -3270,116 +3531,28 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
 msgid "4 or more"
 msgstr "۴ یا بیشتر"
 
-#: search/dolphinfacetswidget.cpp:60
+#: search/selectors/minimumratingselector.cpp:25
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@option:option"
-#| msgid "Highest Rating"
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Highest Rating"
-msgstr "بالاترین درجه بندی"
-
-#: search/dolphinfacetswidget.cpp:63
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
-#| msgid "Invert Selection"
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Clear Selection"
-msgstr "معکوس کردن انتخاب"
-
-#: search/dolphinfacetswidget.cpp:253
-#, kde-format
-msgctxt "String list separator"
-msgid ", "
-msgstr ""
-
-#: search/dolphinfacetswidget.cpp:254
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@item:inmenu"
-#| msgid "%1: %2"
-msgctxt "@action:button %2 is a list of tags"
-msgid "Tag: %2"
-msgid_plural "Tags: %2"
-msgstr[0] "%1: %2"
-msgstr[1] ""
-
-#: search/dolphinfacetswidget.cpp:256
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@label"
-#| msgid "Tags"
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Add Tags"
-msgstr "برچسبها"
-
-#: search/dolphinsearchbox.cpp:104
-#, kde-format
-msgctxt "action:button"
-msgid "From Here (%1)"
-msgstr "از اینجا (%1)"
-
-#: search/dolphinsearchbox.cpp:105
-#, kde-format
-msgctxt "action:button"
-msgid "Limit search to '%1' and its subfolders"
-msgstr ""
-
-#: search/dolphinsearchbox.cpp:361
-#, kde-format
-msgctxt "action:button"
-msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
-msgstr ""
-
-#: search/dolphinsearchbox.cpp:370
-#, kde-format
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Quit searching"
-msgstr "خروج از جستجو"
-
-#: search/dolphinsearchbox.cpp:381
-#, kde-format
-msgctxt "action:button"
-msgid "Filename"
-msgstr "نام پرونده"
-
-#: search/dolphinsearchbox.cpp:385
-#, kde-format
-msgctxt "action:button"
-msgid "Content"
-msgstr "محتوا"
-
-#: search/dolphinsearchbox.cpp:396
-#, kde-format
-msgctxt "action:button"
-msgid "From Here"
-msgstr "از اینجا"
-
-#: search/dolphinsearchbox.cpp:400
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-#| msgid "Your emails"
-msgctxt "action:button"
-msgid "Your files"
-msgstr "mohi@ubuntu.ir, ehsan.abdolahy@gmail.com"
+#| msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
+#| msgid "5"
+msgctxt "@item:inlistbox 5 star rating, has a star icon in front"
+msgid "5"
+msgstr "۵"
 
-#: search/dolphinsearchbox.cpp:401
+#: search/selectors/tagsselector.cpp:178
 #, kde-format
-msgctxt "action:button"
-msgid "Search in your home directory"
+msgctxt ""
+"list separator for file tags e.g. all images tagged 'family & party & 2025'"
+msgid " && "
 msgstr ""
 
-#: search/dolphinsearchbox.cpp:419
+#: search/selectors/tagsselector.cpp:181
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu"
-#| msgid "Open Path"
-msgid "Open %1"
-msgstr "باز کردن مسیر"
-
-#: search/dolphinsearchbox.cpp:485
-#, kde-format
-msgctxt ""
-"@title UDS_DISPLAY_NAME for a KIO directory listing. %1 is the query the "
-"user entered."
-msgid "Query Results from '%1'"
-msgstr "نتایج پرس و جو از  '%1'"
+#| msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
+#| msgid "None"
+msgctxt "@action:button Required tags for search results: None"
+msgid "None"
+msgstr "هیچ‌کدام"
 
 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:155
 #, fuzzy, kde-format
@@ -6402,6 +6575,127 @@ msgctxt "@info:status"
 msgid "Updating version information…"
 msgstr "به روزرسانی اطلاعات نسخه..."
 
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "@title:window"
+#~| msgid "Folders"
+#~ msgctxt "@item:inlistbox"
+#~ msgid "Folders"
+#~ msgstr "پوشه‌ها"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "@option:check"
+#~| msgid "Documents"
+#~ msgctxt "@item:inlistbox"
+#~ msgid "Documents"
+#~ msgstr "مستندات"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "@option:check"
+#~| msgid "Images"
+#~ msgctxt "@item:inlistbox"
+#~ msgid "Images"
+#~ msgstr "تصاویر"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "@option:check"
+#~| msgid "Audio Files"
+#~ msgctxt "@item:inlistbox"
+#~ msgid "Audio Files"
+#~ msgstr "پرونده‌های صوتی"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "@option:check"
+#~| msgid "Videos"
+#~ msgctxt "@item:inlistbox"
+#~ msgid "Videos"
+#~ msgstr "ویدئو"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "@title:group Date"
+#~| msgid "Today"
+#~ msgctxt "@item:inlistbox"
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "امروز"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "@title:group Date"
+#~| msgid "Yesterday"
+#~ msgctxt "@item:inlistbox"
+#~ msgid "Yesterday"
+#~ msgstr "دیروز"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "@option:option"
+#~| msgid "This Week"
+#~ msgctxt "@item:inlistbox"
+#~ msgid "This Week"
+#~ msgstr "این هفته"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "@option:option"
+#~| msgid "This Month"
+#~ msgctxt "@item:inlistbox"
+#~ msgid "This Month"
+#~ msgstr "این ماه"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "@option:option"
+#~| msgid "This Year"
+#~ msgctxt "@item:inlistbox"
+#~ msgid "This Year"
+#~ msgstr "امسال"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "@option:option"
+#~| msgid "Highest Rating"
+#~ msgctxt "@item:inlistbox"
+#~ msgid "Highest Rating"
+#~ msgstr "بالاترین درجه بندی"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "@action:inmenu Edit"
+#~| msgid "Invert Selection"
+#~ msgctxt "@action:inmenu"
+#~ msgid "Clear Selection"
+#~ msgstr "معکوس کردن انتخاب"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "@item:inmenu"
+#~| msgid "%1: %2"
+#~ msgctxt "@action:button %2 is a list of tags"
+#~ msgid "Tag: %2"
+#~ msgid_plural "Tags: %2"
+#~ msgstr[0] "%1: %2"
+#~ msgstr[1] ""
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "@label"
+#~| msgid "Tags"
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Add Tags"
+#~ msgstr "برچسبها"
+
+#~ msgctxt "action:button"
+#~ msgid "From Here (%1)"
+#~ msgstr "از اینجا (%1)"
+
+#~ msgctxt "action:button"
+#~ msgid "Content"
+#~ msgstr "محتوا"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+#~| msgid "Your emails"
+#~ msgctxt "action:button"
+#~ msgid "Your files"
+#~ msgstr "mohi@ubuntu.ir, ehsan.abdolahy@gmail.com"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "@title UDS_DISPLAY_NAME for a KIO directory listing. %1 is the query the "
+#~ "user entered."
+#~ msgid "Query Results from '%1'"
+#~ msgstr "نتایج پرس و جو از  '%1'"
+
 #, fuzzy
 #~| msgid "Show zoom slider in the statusbar"
 #~ msgid "Show the statusbar"
@@ -6781,10 +7075,6 @@ msgstr "به روزرسانی اطلاعات نسخه..."
 #~ msgid "Rename Items"
 #~ msgstr "تغییر نام موارد"
 
-#~ msgctxt "@label:textbox"
-#~ msgid "Rename the item <filename>%1</filename> to:"
-#~ msgstr "تغییر نام مورد <filename>%1</filename> به:"
-
 #~ msgctxt "@info"
 #~ msgid "# will be replaced by ascending numbers starting with:"
 #~ msgstr "# جایگزین خواهد شد به‌وسیله‌ی شماره‌های صعودی با شروع از:"
@@ -6868,10 +7158,6 @@ msgstr "به روزرسانی اطلاعات نسخه..."
 #~ msgid "Select which data should be shown in the information panel:"
 #~ msgstr "انتخاب کنید که چه اطلاعاتی باید در پنل اطلاعات نمایش داده شود:"
 
-#~ msgctxt "action:button"
-#~ msgid "Everywhere"
-#~ msgstr "همه‌جا"
-
 #~ msgctxt "@item:intable Image orientation"
 #~ msgid "Unchanged"
 #~ msgstr "بدون تغییر"
@@ -7017,10 +7303,6 @@ msgstr "به روزرسانی اطلاعات نسخه..."
 #~ msgid "Recently Saved"
 #~ msgstr "تازه ذخیره شده"
 
-#~ msgctxt "@item"
-#~ msgid "Search For"
-#~ msgstr "جستجو برای"
-
 #~ msgctxt "@item"
 #~ msgid "Devices"
 #~ msgstr "دستگاهها"
@@ -7073,12 +7355,6 @@ msgstr "به روزرسانی اطلاعات نسخه..."
 #~ msgid "Videos"
 #~ msgstr "ویدئو"
 
-#, fuzzy
-#~| msgctxt "@action:inmenu"
-#~| msgid "Empty Trash"
-#~ msgid "Empty Search"
-#~ msgstr "زباله‌دان را خالی کن"
-
 #~ msgctxt "@action:inmenu"
 #~ msgid "&Delete"
 #~ msgstr "&حذف‌"
@@ -7365,10 +7641,6 @@ msgstr "به روزرسانی اطلاعات نسخه..."
 #~ msgid "Grid spacing:"
 #~ msgstr "فاصله‌گذاری توری:"
 
-#~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "هیچ‌کدام"
-
 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
 #~ msgid "Small"
 #~ msgstr "کوچک"