msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-05 00:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-09-05 09:38+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-11-28 00:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-11-28 07:53+0400\n"
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: ar\n"
"Language: ar\n"
msgid "Defocus Places Panel"
msgstr "ألغ تركيز لوحة الأماكن"
-#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:200
+#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:201
#, kde-format
msgid "Enter server URL (e.g. smb://[ip address])"
msgstr "أدخل عنوان الخادم (مثل smb://[ip address])"
-#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:227
+#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:228
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Empty Trash"
msgstr "أفرغ المهملات"
-#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:228
+#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:229
#, kde-format
msgid "Empties Trash to create free space"
msgstr "تفرغ المهملات حتى تنشئ مساحة فارغة"
-#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:254
+#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:255
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Add Network Folder"
msgstr "أضف مجلد على الشبكة"
-#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:293
+#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:294
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Location Bar"
msgstr "امسح الألسنة المُغلقة حديثًا"
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
-#: dolphinviewcontainer.cpp:518 search/dolphinsearchbox.cpp:300
+#: dolphinviewcontainer.cpp:520 search/dolphinsearchbox.cpp:300
#, kde-format
msgid "Search for %1 in %2"
msgstr "ابحث عن %1 في %2"
#. area of Dolphin. It gives structure. This container does not only contain the main view but also the status bar, the search panel, filter, and selection
#. mode bars, so calling it just a "View" is a bit wrong, but hopefully still gets the point across.
#: dolphintabwidget.cpp:52
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Location"
+#, kde-format
msgctxt "accessible name of Dolphin's view container"
msgid "Location View"
-msgstr "الموقع"
+msgstr "عرض اÙ\84Ù\85Ù\88Ù\82ع"
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
msgid "Sorting…"
msgstr "يفرز…"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:563
+#: dolphinviewcontainer.cpp:565
#, kde-format
msgid "Search"
msgstr "ابحث"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:565
+#: dolphinviewcontainer.cpp:567
#, kde-format
msgid "Search for %1"
msgstr "ابحث عن %1"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:647
+#: dolphinviewcontainer.cpp:649
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Searching…"
msgstr "يبحث…"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:667
+#: dolphinviewcontainer.cpp:669
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "No items found."
msgstr "لم يُعثر على عناصر."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:851
+#: dolphinviewcontainer.cpp:853
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr "لا يدعم دولفين صفحات الوِب، أُطلِق متصفّح الوِب"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:854
+#: dolphinviewcontainer.cpp:856
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid ""
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
msgstr "لا يدعم دولفين هذا الميفاق، شُغل التطبيق المبدئي"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:861
+#: dolphinviewcontainer.cpp:863
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "ميفاق غير صالح '%1'"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:863
+#: dolphinviewcontainer.cpp:865
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol"
msgstr "ميفاق غير صالح"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:954
+#: dolphinviewcontainer.cpp:959
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Authorization required to enter this folder."
msgstr "مطلوب إذن لدخول هذا المجلد."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:996 dolphinviewcontainer.cpp:999
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1001 dolphinviewcontainer.cpp:1004
#, kde-kuit-format
msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
msgstr "انقل إلى مجلد جديد…"
#: kitemviews/accessibility/kitemlistdelegateaccessible.cpp:142
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
-#| msgid "Forbidden"
+#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "hidden"
-msgstr "ممنوع"
+msgstr "مخفي"
#: kitemviews/accessibility/kitemlistdelegateaccessible.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "@info enumeration saying this is a link to $1, %1 is mimeType"
msgid ", link to %1 at %2"
-msgstr ""
+msgstr "، رابط إلى %1 في %2"
#: kitemviews/accessibility/kitemlistdelegateaccessible.cpp:166
#, kde-format
msgctxt "@info enumeration, %1 is mimeType"
msgid ", %1"
-msgstr ""
+msgstr "، %1"
#. i18n: The text starts with a comma because multiple occurences of this text can follow after each others as an enumeration.
#. Normally it would make sense to have a colon between property and value to make the relation between the property and its property value
#, kde-format
msgctxt "@info accessibility enumeration, %1 is property, %2 is value"
msgid ", %1 %2"
-msgstr ""
+msgstr "، %1 %2"
#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:269
#, kde-format
"@info 1 states that the folder is empty and sometimes why, 2 is the full "
"filesystem path"
msgid "%1 at location %2"
-msgstr ""
+msgstr "%1 في الموقع %2"
#. i18n: There is a comma at the end because this is one property in an enumeration of
#. properties that a file or folder has. Accessible text for accessibility software like screen
#. readers.
#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:278
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@label"
-#| msgid "%1 item selected"
-#| msgid_plural "%1 items selected"
+#, kde-format
msgid "not selected,"
-msgstr "لم يُحدّد شيء"
+msgstr "لم يُحدّد شيء،"
#. i18n: There is a comma at the end because this is one property in an enumeration of properties that a folder in a tree view has.
#. Accessible text for accessibility software like screen readers.
#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:285
#, kde-format
msgid "collapsed,"
-msgstr ""
+msgstr "مطوي،"
#. i18n: There is a comma at the end because this is one property in an enumeration of properties that a folder in a tree view has.
#. Accessible text for accessibility software like screen readers.
#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:289
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@option:check"
-#| msgid "Expandable"
+#, kde-format
msgid "expanded,"
-msgstr "Ù\82ابÙ\84Ø© Ù\84Ù\84تÙ\88سÙ\8aع"
+msgstr "Ù\85Ù\8fÙ\88سÙ\91عØ\8c"
#. i18n: There is a "—" at the beginning because this is a followup sentence to a text that did not properly end
#. with a period. Accessible text for accessibility software like screen readers.
#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:296
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@label:textbox"
-#| msgid "Rename the %1 selected item to:"
-#| msgid_plural "Rename the %1 selected items to:"
+#, kde-format
msgid "— %1 selected item"
msgid_plural "— %1 selected items"
-msgstr[0] "أعد تسمية %1 العنصر المحدّد إلى:"
-msgstr[1] "أعد تسمية العنصر المحدّد إلى:"
-msgstr[2] "أعد تسمية العنصران المحدّدان إلى:"
-msgstr[3] "أعد تسمية الـ %1 عناصر المحدّدة إلى:"
-msgstr[4] "أعد تسمية الـ %1 عنصرًا المحدّد إلى:"
-msgstr[5] "أعد تسمية الـ %1 عنصر المحدّد إلى:"
+msgstr[0] "— لم يحدد أي عنصر"
+msgstr[1] "— عنصر واحد محدد"
+msgstr[2] "— عنصران محددان"
+msgstr[3] "— %1 عناصر محددة"
+msgstr[4] "— %1 عنصراً محدداً"
+msgstr[5] "— %1 عنصر محدد"
#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:305
#, kde-format
msgctxt "@info refering to a file or folder"
msgid "in a grid layout"
-msgstr ""
+msgstr "في تخطيط الشبكة"
#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:319
#, kde-format
"currentlyFocussedItemDescription, 3 is currentFolderName, 4 is "
"currentFolderPath"
msgid "%1, %2 %3 %4 %5 %6 in location %7"
-msgstr ""
+msgstr "%1، %2 %3 %4 %5 %6 في الموقع %7"
#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:22
#, kde-format
msgid "%1 × %2"
msgstr "%1 × %2"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2323
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2340
#, kde-format
msgctxt "@title:group Groups that start with a digit"
msgid "0 - 9"
msgstr "0 - 9"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2325
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2342
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Others"
msgstr "أخرى"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2357
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2374
#, kde-format
msgctxt "@title:group Size"
msgid "Folders"
msgstr "مجلدات"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2365
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2382
#, kde-format
msgctxt "@title:group Size"
msgid "Small"
msgstr "صغيرة"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2367
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2384
#, kde-format
msgctxt "@title:group Size"
msgid "Medium"
msgstr "متوسّطة"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2369
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2386
#, kde-format
msgctxt "@title:group Size"
msgid "Big"
msgstr "كبيرة"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2415
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2432
#, kde-format
msgctxt "@title:group Date"
msgid "Today"
msgstr "اليوم"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2418
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2435
#, kde-format
msgctxt "@title:group Date"
msgid "Yesterday"
msgstr "الأمس"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2421
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2438
#, kde-format
msgctxt "@title:group Date: The week day name: dddd"
msgid "dddd"
msgstr "dddd"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2425
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2442
#, kde-format
msgctxt ""
"Can be used to script translation of \"dddd\"with context @title:group Date"
msgid "%1"
msgstr "%1"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2430
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2447
#, kde-format
msgctxt "@title:group Date"
msgid "One Week Ago"
msgstr "قبل أسبوع واحد"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2433
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2450
#, kde-format
msgctxt "@title:group Date"
msgid "Two Weeks Ago"
msgstr "قبل أسبوعين"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2436
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2453
#, kde-format
msgctxt "@title:group Date"
msgid "Three Weeks Ago"
msgstr "قبل ثلاثة أسابيع"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2440
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2457
#, kde-format
msgctxt "@title:group Date"
msgid "Earlier this Month"
msgstr "أولّ هذا الشهر"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2454
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2471
#, kde-format
msgctxt ""
"@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
msgid "'Yesterday' (MMMM, yyyy)"
msgstr "'الأمس' (MMMM، yyyy)"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2461
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2478
#, kde-format
msgctxt ""
"Can be used to script translation of \"'Yesterday' (MMMM, yyyy)\" with "
msgid "%1"
msgstr "%1"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2474
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2491
#, kde-format
msgctxt ""
"@title:group Date: The week day name: dddd, MMMM is full month name in "
msgid "dddd (MMMM, yyyy)"
msgstr "dddd (MMMM, yyyy)"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2478
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2495
#, kde-format
msgctxt ""
"Can be used to script translation of \"dddd (MMMM, yyyy)\" with context "
msgid "%1"
msgstr "%1"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2486
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2503
#, kde-format
msgctxt ""
"@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
msgid "'One Week Ago' (MMMM, yyyy)"
msgstr "'قبل أسبوع واحد' (MMMM، yyyy)"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2493
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2510
#, kde-format
msgctxt ""
"Can be used to script translation of \"'One Week Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
msgid "%1"
msgstr "%1"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2507
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2524
#, kde-format
msgctxt ""
"@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
msgid "'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
msgstr "'قبل أسبوعين' (MMMM، yyyy)"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2514
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2531
#, kde-format
msgctxt ""
"Can be used to script translation of \"'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
msgid "%1"
msgstr "%1"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2528
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2545
#, kde-format
msgctxt ""
"@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
msgid "'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
msgstr "'قبل ثلاث أسابيع' (MMMM، yyyy)"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2535
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2552
#, kde-format
msgctxt ""
"Can be used to script translation of \"'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
msgid "%1"
msgstr "%1"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2549
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2566
#, kde-format
msgctxt ""
"@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
msgid "'Earlier on' MMMM, yyyy"
msgstr "'بدايات' MMMM، yyyy"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2556
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2573
#, kde-format
msgctxt ""
"Can be used to script translation of \"'Earlier on' MMMM, yyyy\" with "
msgid "%1"
msgstr "%1"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2570
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2587
#, kde-format
msgctxt ""
"@title:group The month and year: MMMM is full month name in current locale, "
msgid "MMMM, yyyy"
msgstr "MMMM، yyyy"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2574
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2591
#, kde-format
msgctxt ""
"Can be used to script translation of \"MMMM, yyyy\" with context @title:"
msgid "%1"
msgstr "%1"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2614 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2627
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2640
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2631 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2644
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2657
#, kde-format
msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
msgid "Read, "
msgstr "قراءة، "
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2617 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2630
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2643
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2634 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2647
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2660
#, kde-format
msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
msgid "Write, "
msgstr "كتابة، "
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2620 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2633
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2646
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2637 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2650
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2663
#, kde-format
msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
msgid "Execute, "
msgstr "تنفيذ، "
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2622 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2635
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2648
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2639 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2652
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2665
#, kde-format
msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
msgid "Forbidden"
msgstr "ممنوع"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2650
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2667
#, kde-format
msgctxt "@title:group Files and folders by permissions"
msgid "User: %1 | Group: %2 | Others: %3"
msgstr "المستخدم: %1 | المجموعة: %2 | الآخرون: %3"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2757
msgctxt "@label"
msgid "Name"
msgstr "الاسم"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2741
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2758
msgctxt "@label"
msgid "Size"
msgstr "الحجم"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2742
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2759
msgctxt "@label"
msgid "Modified"
msgstr "عُدّل"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2742 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2743
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2744
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2759 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2760
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2761
msgctxt "@tooltip"
msgid "The date format can be selected in settings."
msgstr "يمكن تحديد تنسيق التاريخ في الإعدادات"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2743
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2760
msgctxt "@label"
msgid "Created"
msgstr "أُنشئ"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2744
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2761
msgctxt "@label"
msgid "Accessed"
msgstr "وُصِل إليه"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2745
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2762
msgctxt "@label"
msgid "Type"
msgstr "النوع"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2746
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2763
msgctxt "@label"
msgid "Rating"
msgstr "التقييم"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2747
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2764
msgctxt "@label"
msgid "Tags"
msgstr "الوسوم"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2748
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2765
msgctxt "@label"
msgid "Comment"
msgstr "التعليق"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2766
msgctxt "@label"
msgid "Title"
msgstr "العنوان"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2750
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2751 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2752
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2753 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2754
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2766 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2767
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2768 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2769
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2770 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2771
msgctxt "@label"
msgid "Document"
msgstr "المستند"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2750
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2767
msgctxt "@label"
msgid "Author"
msgstr "المؤلف"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2751
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2768
msgctxt "@label"
msgid "Publisher"
msgstr "الناشر"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2752
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2769
msgctxt "@label"
msgid "Page Count"
msgstr "عدد الصفحات"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2753
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2770
msgctxt "@label"
msgid "Word Count"
msgstr "عدد الكلمات"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2754
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2771
msgctxt "@label"
msgid "Line Count"
msgstr "عدد الأسطر"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2755
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2772
msgctxt "@label"
msgid "Date Photographed"
msgstr "تاريخ التصوير"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2755 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2756
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2757 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2758
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2759
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2772 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2773
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2774 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2775
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2776
msgctxt "@label"
msgid "Image"
msgstr "الصورة"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2756
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2773
msgctxt "@label width x height"
msgid "Dimensions"
msgstr "الأبعاد"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2757
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2774
msgctxt "@label"
msgid "Width"
msgstr "العرض"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2758
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2775
msgctxt "@label"
msgid "Height"
msgstr "الارتفاع"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2759
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2776
msgctxt "@label"
msgid "Orientation"
msgstr "الاتّجاه"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2760
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2777
msgctxt "@label"
msgid "Artist"
msgstr "الفنّان"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2760 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2761
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2762 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2763
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2764 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2765
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2766
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2777 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2778
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2779 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2780
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2781 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2782
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2783
msgctxt "@label"
msgid "Audio"
msgstr "صوت"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2761
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2778
msgctxt "@label"
msgid "Genre"
msgstr "النوع"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2762
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2779
msgctxt "@label"
msgid "Album"
msgstr "الألبوم"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2763 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2769
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2780 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2786
msgctxt "@label"
msgid "Duration"
msgstr "المدّة"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2764
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2781
msgctxt "@label"
msgid "Bitrate"
msgstr "معدل البِتّات"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2765
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2782
msgctxt "@label"
msgid "Track"
msgstr "المقطوعة"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2766
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2783
msgctxt "@label"
msgid "Release Year"
msgstr "سنة الإطلاق"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2767
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2784
msgctxt "@label"
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "النسبة الباعيّة"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2767 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2768
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2769
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2784 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2785
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2786
msgctxt "@label"
msgid "Video"
msgstr "فديو"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2768
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2785
msgctxt "@label"
msgid "Frame Rate"
msgstr "معدل الإطارات"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2770
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2787
msgctxt "@label"
msgid "Path"
msgstr "المسار"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2770 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2771
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2772 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2773
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2774 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2775
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2776 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2777
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2787 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2788
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2789 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2790
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2791 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2792
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2793 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2794
msgctxt "@label"
msgid "Other"
msgstr "أخرى"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2771
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2788
msgctxt "@label"
msgid "File Extension"
msgstr "امتداد الملفّ"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2772
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2789
msgctxt "@label"
msgid "Deletion Time"
msgstr "وقت الحذف"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2773
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2790
msgctxt "@label"
msgid "Link Destination"
msgstr "مقصد الرابط"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2774
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2791
msgctxt "@label"
msgid "Downloaded From"
msgstr "نُزّل من"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2775
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2792
msgctxt "@label"
msgid "Permissions"
msgstr "التصاريح"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2775
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2792
msgctxt "@tooltip"
msgid ""
"The permission format can be changed in settings. Options are Symbolic, "
"يمكن تحديد تنسيق التصريحات في الإعدادات. الخيارات المتاحة للتنسيق هي رمزي أو "
"عددي (ثماني عشر) أو مجتمعة"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2776
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2793
msgctxt "@label"
msgid "Owner"
msgstr "المالك"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2777
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2794
msgctxt "@label"
msgid "User Group"
msgstr "مجموعة المستخدمين"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2878
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2895
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unknown error."
msgctxt "@accessible rating"
msgid "%1 and a half stars"
msgid_plural "%1 and a half stars"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-msgstr[4] ""
-msgstr[5] ""
+msgstr[0] "%1 ونصف"
+msgstr[1] "%1 ونصف"
+msgstr[2] "%1 ونصف"
+msgstr[3] "%1 ونصف"
+msgstr[4] "%1 ونصف"
+msgstr[5] "%1 ونصف"
#: kitemviews/kstandarditemlistwidget.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@accessible rating"
msgid "%1 star"
msgid_plural "%1 stars"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-msgstr[4] ""
-msgstr[5] ""
+msgstr[0] "دون تقييم"
+msgstr[1] "نجمة واحدة"
+msgstr[2] "نجمتان"
+msgstr[3] "%1 نجوم"
+msgstr[4] "%1 نجمةً"
+msgstr[5] "%1 نجمة"
#: main.cpp:61
#, kde-kuit-format
msgid "Begin in split view mode"
msgstr "ابدأ في نمط تقسيم العرض"
-#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:291
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:290
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"Dolphin will add file system metadata to folders you change view properties "
"for. If that is not possible, a hidden .directory file is created instead."
msgstr ""
+"سيضيف دولفين بيانات نظام الملفات الوصفية إلى المجلدات التي تغيير خصائص "
+"عرضها. إذا لم يكن ذلك ممكنًا، فسينشئ ملف .directory مخفي لذلك."
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:53
#, kde-format
#. (While using a left-to-right language it will be to the right of "triggers", in a right-to-left layout it will be to the left.)
#. So please try to keep this translation in a way that it is a complete sentence when reading the content of the combobox as part of the sentence.
#. There can be many possible actions in the combobox. The default is "Nothing". Other actions are "New Tab", "Create Folder", "Show Hidden Files", …
-#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:150
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:151
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Double-click triggers"
msgstr "سيؤدي النقر المزدوج إلى"
-#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:157
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Background: "
msgstr "الخلفيّة: "
-#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:162
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:163
#, kde-format
msgctxt ""
"Accessible description for custom command text field of double click view "
msgid "Enter custom command to trigger when double clicking view background"
msgstr "أدخل أمرًا مخصصًا ليشغل عند النقر المزدوج على الخلفية"
-#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:163
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder for terminal command"
msgid "Command…"
msgstr "الأمر…"
-#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:167
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:168
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid ""
msgid "Show Space Information"
msgstr "أظهر معلومات المساحة"
-#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:136
+#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:145
#, kde-format
msgid "Disk Usage Statistics - current folder"
msgstr "اعرض إحصائيّات القرص - مجلد الحالي"
-#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:147
+#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:156
#, kde-format
msgid "Disk Usage Statistics - current device"
msgstr "اعرض إحصائيّات القرص - الجهاز الحالي"
-#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:160
+#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:169
#, kde-format
msgid "Disk Usage Statistics - all devices"
msgstr "اعرض إحصائيّات القرص - جميع الأجهزة"
-#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:173
+#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:182
#, kde-format
msgid "KDiskFree"
msgstr "KDiskFree"
-#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:199
+#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:208
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "<application>Filelight</application> installed successfully."
msgstr "نجح تثبيت <application>كاشف الملفات</application>."
-#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:207
+#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:216
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Installing Filelight…"
msgstr "يثبت كاشف الملفات…"
-#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:234
+#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:243
#, kde-format
msgctxt "@info:status Free disk space"
msgid "%1 free"
msgstr "المتبقي %1"
-#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:235
+#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:244
#, kde-format
msgctxt "tooltip:status Free disk space"
msgid "%1 free out of %2 (%3% used)"
msgstr "المتبقي %1 من أصل %2 (%3٪ مستخدمة)"
-#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:237
+#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:246
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip for the free disk space button"
msgid ""
"المتبقي %1 من أصل %2 (%3٪ مستخدمة)\n"
"اضغط لتدير مساحة القرص."
-#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:263
+#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:272
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Free Up Disk Space"
msgstr "حرر مساحة القرص"
#. i18n: The new line ("<nl/>") tag is only there to format this text visually pleasing, i.e. to avoid having one very long line.
-#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:275
+#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:284
#, kde-kuit-format
msgctxt "@title"
msgid ""
"<para>ثبت برنامج إضافي لعرض إحصائيات استخدام القرص<nl/>وتحديد الملفات "
"والمجلدات الكبيرة.</para>"
-#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:284
+#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:293
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Install Filelight…"
msgid "Delete operation completed."
msgstr "اكتملت عملية الحذف."
-#: views/dolphinview.cpp:2015
+#: views/dolphinview.cpp:2016
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Rename and Hide"
msgstr "أعد تسمية وأخفها"
-#: views/dolphinview.cpp:2019
+#: views/dolphinview.cpp:2020
#, kde-format
msgid ""
"Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
"ستؤدي إضافة نقطة إلى بداية اسم هذا الملف إلى إخفائه عن العرض. \n"
"هل ما زلت تريد إعادة تسميته؟"
-#: views/dolphinview.cpp:2021
+#: views/dolphinview.cpp:2022
#, kde-format
msgid ""
"Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
"ستؤدي إضافة نقطة إلى بداية اسم هذا المجلد إلى إخفائه عن العرض. \n"
"هل ما زلت تريد إعادة تسميته؟"
-#: views/dolphinview.cpp:2023
+#: views/dolphinview.cpp:2024
#, kde-format
msgid "Hide this File?"
msgstr "أأخفي هذا الملف؟"
-#: views/dolphinview.cpp:2023
+#: views/dolphinview.cpp:2024
#, kde-format
msgid "Hide this Folder?"
msgstr "أأخفي هذا المجلد؟"
-#: views/dolphinview.cpp:2074
+#: views/dolphinview.cpp:2075
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "The location is empty."
msgstr "الموقع فارغ."
-#: views/dolphinview.cpp:2076
+#: views/dolphinview.cpp:2077
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "The location '%1' is invalid."
msgstr "الموقع '%1' غير صالح."
-#: views/dolphinview.cpp:2340
+#: views/dolphinview.cpp:2341
#, kde-format
msgid "Loading…"
msgstr "يحمّل…"
-#: views/dolphinview.cpp:2365
+#: views/dolphinview.cpp:2366
#, kde-format
msgid "Loading canceled"
msgstr "أُلغي التحميل"
-#: views/dolphinview.cpp:2367
+#: views/dolphinview.cpp:2368
#, kde-format
msgid "No items matching the filter"
msgstr "لا توجد عناصر مطابقة للمرشح"
-#: views/dolphinview.cpp:2369
+#: views/dolphinview.cpp:2370
#, kde-format
msgid "No items matching the search"
msgstr "لا توجد عناصر مطابقة للبحث"
-#: views/dolphinview.cpp:2371
+#: views/dolphinview.cpp:2372
#, kde-format
msgid "Trash is empty"
msgstr "المهملات فارغة"
-#: views/dolphinview.cpp:2374
+#: views/dolphinview.cpp:2375
#, kde-format
msgid "No tags"
msgstr "لا وسوم"
-#: views/dolphinview.cpp:2377
+#: views/dolphinview.cpp:2378
#, kde-format
msgid "No files tagged with \"%1\""
msgstr "لا توجد ملفات موسومة بـ\"%1\""
-#: views/dolphinview.cpp:2381
+#: views/dolphinview.cpp:2382
#, kde-format
msgid "No recently used items"
msgstr "لا يوجد عناصر مُستخدَمة مؤخرًا"
-#: views/dolphinview.cpp:2383
+#: views/dolphinview.cpp:2384
#, kde-format
msgid "No shared folders found"
msgstr "لم يعثر على مجلدات مشاركة"
-#: views/dolphinview.cpp:2385
+#: views/dolphinview.cpp:2386
#, kde-format
msgid "No relevant network resources found"
msgstr "لم يعثر على موارد شبكة ذات علاقة"
-#: views/dolphinview.cpp:2387
+#: views/dolphinview.cpp:2388
#, kde-format
msgid "No MTP-compatible devices found"
msgstr "لم يعثر على جهاز متوافق مع MTP"
-#: views/dolphinview.cpp:2389
+#: views/dolphinview.cpp:2390
#, kde-format
msgid "No Apple devices found"
msgstr "لم يعثر على أجهزة أبل"
-#: views/dolphinview.cpp:2391
+#: views/dolphinview.cpp:2392
#, kde-format
msgid "No Bluetooth devices found"
msgstr "لم يعثر على جهاز بلوتوث"
-#: views/dolphinview.cpp:2393
+#: views/dolphinview.cpp:2394
#, kde-format
msgid "Folder is empty"
msgstr "المجلد فارغ"