]> cloud.milkyroute.net Git - dolphin.git/blobdiff - po/sq/dolphin.po
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
[dolphin.git] / po / sq / dolphin.po
index 245e86abaa6f1136f07a157b1195e88290e23004..757a439a93c4dbad483e39d8624404afc7636296 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kdebase\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-24 00:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-28 00:42+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-04-11 01:21-0400\n"
 "Last-Translator: Agron Selimaj <as9902613@gmail.com>\n"
 "Language-Team: sq\n"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Restore"
 msgstr "Rikthe"
 
-#: dolphincontextmenu.cpp:183 dolphinmainwindow.cpp:1632
+#: dolphincontextmenu.cpp:183 dolphinmainwindow.cpp:1633
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc."
 msgid "Create New"
@@ -66,6 +66,13 @@ msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Open Path in New Window"
 msgstr "Hape shtegun në një dritare të re"
 
+#: dolphincontextmenu.cpp:453
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"@action:inmenu Shortcut, middle click to trigger menu item, keep short"
+msgid "Middle Click"
+msgstr ""
+
 #: dolphinmainwindow.cpp:310
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
@@ -172,26 +179,26 @@ msgstr ""
 "Keni shumë tabela të hapura në këtë dritare, jeni i sigurtë që dëshironi të "
 "dilni?"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1228
+#: dolphinmainwindow.cpp:1229
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Tools"
 msgid "Open %1"
 msgstr "Hap %1"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1237 dolphinmainwindow.cpp:1982
+#: dolphinmainwindow.cpp:1238 dolphinmainwindow.cpp:1987
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Tools"
 msgid "Open Preferred Search Tool"
 msgstr "Hape veglën e preferuar të kërkimit"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1277
+#: dolphinmainwindow.cpp:1278
 #, kde-format
 msgid "Are you sure you want to open 1 terminal window?"
 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 terminal windows?"
 msgstr[0] "A jeni i/e sigurtë që doni të hapni 1 dritare terminali?"
 msgstr[1] "A jeni i/e sigurtë që doni të hapni %1 dritare terminali?"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1282
+#: dolphinmainwindow.cpp:1283
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
 #| msgid "Open Terminal"
@@ -201,19 +208,19 @@ msgid_plural "Open %1 Terminals"
 msgstr[0] "Hap %1 Terminalin"
 msgstr[1] "Hap Terminalin"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1477
+#: dolphinmainwindow.cpp:1478
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions"
 msgid "Configure"
 msgstr "Konfiguro"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1638
+#: dolphinmainwindow.cpp:1639
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu File"
 msgid "New &Window"
 msgstr "Dritare e &Re"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1639
+#: dolphinmainwindow.cpp:1640
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Open in New Window"
@@ -221,62 +228,70 @@ msgctxt "@info"
 msgid "Open a new Dolphin window"
 msgstr "Hape në Një Dritare të Re"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1641
+#: dolphinmainwindow.cpp:1642
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
-"This opens a new window just like this one with the current location and "
-"view.<nl/>You can drag and drop items between windows."
+"This opens a new window just like this one with the current location.<nl/"
+">You can drag and drop items between windows."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1648
+#: dolphinmainwindow.cpp:1649
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu File"
 msgid "New Tab"
 msgstr "Skedë e re"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1650
+#: dolphinmainwindow.cpp:1651
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
-"This opens a new <emphasis>Tab</emphasis> with the current location and view."
-"<nl/>A tab is an additional view within this window. You can drag and drop "
-"items between tabs."
+"This opens a new <emphasis>Tab</emphasis> with the current location.<nl/"
+">Tabs allow you to quickly switch between multiple locations and views "
+"within this window. You can drag and drop items between tabs."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1659
+#: dolphinmainwindow.cpp:1660
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
 msgid "Add to Places"
 msgstr "Shto tek Vendet"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1661
+#: dolphinmainwindow.cpp:1662
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid "This adds the selected folder to the Places panel."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1666
+#: dolphinmainwindow.cpp:1667
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu File"
 msgid "Close Tab"
 msgstr "Mbylle Tabelën"
 
 #: dolphinmainwindow.cpp:1668
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action:inmenu File"
+#| msgid "Close Tab"
+msgctxt "@info"
+msgid "Close Tab"
+msgstr "Mbylle Tabelën"
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:1670
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
-"This closes the currently viewed tab. If no more tabs are left this window "
-"will close instead."
+"This closes the currently viewed tab. If no more tabs are left, this closes "
+"the whole window instead."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1673
+#: dolphinmainwindow.cpp:1675
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis quit"
 msgid "This closes this window."
 msgstr "Kjo mbyll dritaren."
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1681
+#: dolphinmainwindow.cpp:1683
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -287,13 +302,13 @@ msgid ""
 "<shortcut>Ctrl+C</shortcut> and <shortcut>Ctrl+V</shortcut>.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1688
+#: dolphinmainwindow.cpp:1690
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Cut…"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1690
+#: dolphinmainwindow.cpp:1692
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis cut"
 msgid ""
@@ -303,7 +318,7 @@ msgid ""
 "their initial location."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1697
+#: dolphinmainwindow.cpp:1699
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Copy"
@@ -311,7 +326,7 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Copy…"
 msgstr "Kopjo"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1699
+#: dolphinmainwindow.cpp:1701
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis copy"
 msgid ""
@@ -320,13 +335,13 @@ msgid ""
 "them from the clipboard to a new location."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1708
+#: dolphinmainwindow.cpp:1710
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Edit"
 msgid "Paste"
 msgstr "Ngjit"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1710
+#: dolphinmainwindow.cpp:1712
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis paste"
 msgid ""
@@ -335,33 +350,35 @@ msgid ""
 "<emphasis>Cut</emphasis> action they are removed from their old location."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1717
+#: dolphinmainwindow.cpp:1719
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Copy to Other View"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1718
+#: dolphinmainwindow.cpp:1720
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Copy to Other View…"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1720
+#: dolphinmainwindow.cpp:1722
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis Copy"
 msgid ""
-"This copies the selected items from the <emphasis>active</emphasis> view to "
-"the inactive split view."
+"This copies the selected items from the view in focus to the other view. "
+"(Only available while in Split View mode.)"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1723
-#, kde-format
+#: dolphinmainwindow.cpp:1726
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action:inmenu"
+#| msgid "Move to Trash"
 msgctxt "@action:inmenu Edit"
-msgid "Copy to Inactive Split View"
-msgstr ""
+msgid "Copy to Other View"
+msgstr "Hidhe në kosh"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1728
+#: dolphinmainwindow.cpp:1731
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Move to Trash"
@@ -369,7 +386,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Move to Other View"
 msgstr "Hidhe në kosh"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1729
+#: dolphinmainwindow.cpp:1732
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu File"
 #| msgid "Move to Trash"
@@ -377,21 +394,23 @@ msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Move to Other View…"
 msgstr "Hidhe në kosh"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1731
+#: dolphinmainwindow.cpp:1734
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis Move"
 msgid ""
-"This moves the selected items from the <emphasis>active</emphasis> view to "
-"the inactive split view."
+"This moves the selected items from the view in focus to the other view. "
+"(Only available while in Split View mode.)"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1734
-#, kde-format
+#: dolphinmainwindow.cpp:1738
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action:inmenu"
+#| msgid "Move to Trash"
 msgctxt "@action:inmenu Edit"
-msgid "Move to Inactive Split View"
-msgstr ""
+msgid "Move to Other View"
+msgstr "Hidhe në kosh"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1739
+#: dolphinmainwindow.cpp:1743
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:intoolbar"
 #| msgid "Filter"
@@ -399,23 +418,23 @@ msgctxt "@action:inmenu Tools"
 msgid "Filter…"
 msgstr "Filtri"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1740
+#: dolphinmainwindow.cpp:1744
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Show Filter Bar"
 msgstr "Shfaq Shiritin e Filtrit"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1742
+#: dolphinmainwindow.cpp:1746
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
 "This opens the <emphasis>Filter Bar</emphasis> at the bottom of the window."
-"<nl/> There you can enter text to filter the files and folders currently "
+"<nl/> There you can enter text to filter the files and folders currently "
 "displayed. Only those that contain the text in their name will be kept in "
 "view."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1754
+#: dolphinmainwindow.cpp:1758
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@info:tooltip"
 #| msgid "Hide Filter Bar"
@@ -423,20 +442,20 @@ msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Toggle Filter Bar"
 msgstr "Fshihe Shiritin e Filtrit"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1755
+#: dolphinmainwindow.cpp:1759
 #, kde-format
 msgctxt "@action:intoolbar"
 msgid "Filter"
 msgstr "Filtri"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1763 search/dolphinsearchbox.cpp:339
+#: dolphinmainwindow.cpp:1767 search/dolphinsearchbox.cpp:350
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Empty Trash"
 msgid "Search…"
 msgstr "Kërko"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1764
+#: dolphinmainwindow.cpp:1768
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@option:check Mouse Settings"
 #| msgid "Double-click to open files and folders"
@@ -444,23 +463,24 @@ msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Search for files and folders"
 msgstr "Kërko skedarë dhe dosje"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1766
+#: dolphinmainwindow.cpp:1770
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis find"
 msgid ""
-"<para>This helps you find files and folders by opening a <emphasis>find bar</"
-"emphasis>. There you can enter search terms and specify settings to find the "
-"objects you are looking for.</para><para>Use this help again on the find bar "
-"so we can have a look at it while the settings are explained.</para>"
+"<para>This helps you find files and folders by opening a <emphasis>search "
+"bar</emphasis>. There you can enter search terms and specify settings to "
+"find the items you are looking for.</para><para>Use this help again on the "
+"search bar so we can have a look at it while the settings are explained.</"
+"para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1777
+#: dolphinmainwindow.cpp:1781
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Toggle Search Bar"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1778
+#: dolphinmainwindow.cpp:1782
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Empty Trash"
@@ -469,7 +489,7 @@ msgid "Search"
 msgstr "Kërko"
 
 #. i18n: This action toggles a selection mode.
-#: dolphinmainwindow.cpp:1786
+#: dolphinmainwindow.cpp:1790
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Select Files and Folders"
@@ -477,7 +497,7 @@ msgstr "Zgjedh skedat dhe skedarët"
 
 #. i18n: Opens a selection mode for selecting files/folders.
 #. The text is kept so unspecific because it will be shown on the toolbar where space is at a premium.
-#: dolphinmainwindow.cpp:1789
+#: dolphinmainwindow.cpp:1793
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:window"
 #| msgid "Select"
@@ -485,7 +505,7 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
 msgid "Select"
 msgstr "Përzgjidh"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1792
+#: dolphinmainwindow.cpp:1796
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -497,56 +517,57 @@ msgid ""
 "items.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1815
+#: dolphinmainwindow.cpp:1819
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid "This selects all files and folders in the current location."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1819 dolphinpart.cpp:167
+#: dolphinmainwindow.cpp:1823 dolphinpart.cpp:167
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Edit"
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Ndërro Zgjedhjen"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1821
+#: dolphinmainwindow.cpp:1825
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis invert"
 msgid ""
-"This selects all objects that you have currently <emphasis>not</emphasis> "
+"This selects all items that you have currently <emphasis>not</emphasis> "
 "selected instead."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1839
+#: dolphinmainwindow.cpp:1843
 #, kde-kuit-format
-msgctxt "@info:whatsthis find"
+msgctxt "@info:whatsthis split"
 msgid ""
-"<para>This splits the folder view below into two autonomous views.</"
-"para><para>This way you can see two locations at once and move items between "
-"them quickly.</para>Click this again afterwards to recombine the views."
+"<para>This presents a second view side-by-side with the current view, so you "
+"can see the contents of two folders at once and easily move items between "
+"them.</para><para>The view that is not \"in focus\" will be dimmed. </"
+"para>Click this button again to close one of the views."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1853
+#: dolphinmainwindow.cpp:1858
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
-"If the folder view has been split, this will pop the active folder view out "
-"into a new window."
+"If the view has been split, this will pop the view in focus out into a new "
+"window."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1861
+#: dolphinmainwindow.cpp:1866
 #, kde-format
 msgctxt "@action:intoolbar Stash"
 msgid "Stash"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1862
+#: dolphinmainwindow.cpp:1867
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Opens the stash virtual directory in a split window"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1870
+#: dolphinmainwindow.cpp:1875
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Preview"
@@ -554,7 +575,7 @@ msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Refresh view"
 msgstr "Parapamje"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1872
+#: dolphinmainwindow.cpp:1877
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis refresh"
 msgid ""
@@ -564,31 +585,31 @@ msgid ""
 "the view is split, this refreshes the one that is currently in focus.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1879
+#: dolphinmainwindow.cpp:1884
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu View"
 msgid "Stop"
 msgstr "Ndalo"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1880
+#: dolphinmainwindow.cpp:1885
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Stop loading"
 msgstr "Ndalo ngarkimin"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1881
+#: dolphinmainwindow.cpp:1886
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "This stops the loading of the contents of the current folder."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1886
+#: dolphinmainwindow.cpp:1891
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
 msgid "Editable Location"
 msgstr "Vendndodhje e Modifikueshme"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1888
+#: dolphinmainwindow.cpp:1893
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -598,13 +619,13 @@ msgid ""
 "confirming the edited location."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1896
+#: dolphinmainwindow.cpp:1901
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
 msgid "Replace Location"
 msgstr "Zëvendëso Vendndodhjen"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1901
+#: dolphinmainwindow.cpp:1906
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -612,7 +633,7 @@ msgid ""
 "enter a different location."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1931
+#: dolphinmainwindow.cpp:1936
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu File"
 #| msgid "Close Tab"
@@ -620,38 +641,39 @@ msgctxt "@action:inmenu File"
 msgid "Undo close tab"
 msgstr "Mbylle Tabelën"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1932
+#: dolphinmainwindow.cpp:1937
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis undo close tab"
 msgid "This returns you to the previously closed tab."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1940
+#: dolphinmainwindow.cpp:1945
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
 "This undoes the last change you made to files or folders.<nl/>Such changes "
-"include <interface>creating, renaming</interface> and <interface>moving</"
-"interface> them to a different location or to the <filename>Trash</"
-"filename>. <nl/>Changes that can't be undone will ask for your confirmation."
+"include <interface>creating</interface>, <interface>renaming</interface> and "
+"<interface>moving</interface> them to a different location or to the "
+"<filename>Trash</filename>. <nl/>Any changes that cannot be undone will ask "
+"for your confirmation beforehand."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1969
+#: dolphinmainwindow.cpp:1974
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
 "Go to your <filename>Home</filename> folder.<nl/>Every user account has "
-"their own <filename>Home</filename> that contains their data including "
-"folders that contain personal application data."
+"their own <filename>Home</filename> that contains their personal files, as "
+"well as hidden folders for their applications' data and configuration files."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1976
+#: dolphinmainwindow.cpp:1981
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Tools"
 msgid "Compare Files"
 msgstr "Krahaso Skedarët"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1984
+#: dolphinmainwindow.cpp:1989
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -660,23 +682,23 @@ msgid ""
 "para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1992
+#: dolphinmainwindow.cpp:1997
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Tools"
 msgid "Open Terminal"
 msgstr "Hap Terminalin"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1994
+#: dolphinmainwindow.cpp:1999
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
 "<para>This opens a <emphasis>terminal</emphasis> application for the viewed "
-"location.</para><para>To learn more about terminals use the help in the "
-"terminal application.</para>"
+"location.</para><para>To learn more about terminals use the help features in "
+"the terminal application.</para>"
 msgstr ""
 
 #. i18n: "Here" refers to the location(s) of the currently selected item(s) or the currently viewed location if nothing is selected.
-#: dolphinmainwindow.cpp:2002
+#: dolphinmainwindow.cpp:2007
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
 #| msgid "Open Terminal"
@@ -684,56 +706,62 @@ msgctxt "@action:inmenu Tools"
 msgid "Open Terminal Here"
 msgstr "Hap Terminalin"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2004
+#: dolphinmainwindow.cpp:2009
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
 "<para>This opens <emphasis>terminal</emphasis> applications for the selected "
-"items' locations.</para><para>To learn more about terminals use the help in "
-"the terminal application.</para>"
+"items' locations.</para><para>To learn more about terminals use the help "
+"features in the terminal application.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2012 dolphinmainwindow.cpp:2796
+#: dolphinmainwindow.cpp:2017 dolphinmainwindow.cpp:2801
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Tools"
 msgid "Focus Terminal Panel"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2020
+#: dolphinmainwindow.cpp:2025
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Bookmarks"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2030
+#: dolphinmainwindow.cpp:2035
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
 "<para>This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having "
-"a <interface>%1</interface> button. Both contain mostly the same actions and "
-"configuration options.</para><para>The Menubar takes up more space but "
-"allows for fast and organised access to all actions an application has to "
-"offer.</para><para>The <interface>%1</interface> button is simpler and small "
-"which makes triggering advanced actions more time consuming.</para>"
+"an <interface>%1</interface> button. Both contain mostly the same actions "
+"and configuration options.</para><para>The Menubar takes up more space but "
+"allows for fast and organized access to all actions an application has to "
+"offer.</para><para>The %1 button is simpler and small which makes triggering "
+"advanced actions more time consuming.</para>"
+msgstr ""
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:2068
+#, kde-format
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Go to Tab %1"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2063
+#: dolphinmainwindow.cpp:2081
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Activate Next Tab"
 msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Activate Tab %1"
+msgid "Last Tab"
 msgstr "Aktivizo Tabelën Tjetër"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2076
+#: dolphinmainwindow.cpp:2082
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Activate Next Tab"
 msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Activate Last Tab"
+msgid "Go to Last Tab"
 msgstr "Aktivizo Tabelën Tjetër"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2082
+#: dolphinmainwindow.cpp:2088
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "New Tab"
@@ -741,13 +769,15 @@ msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Next Tab"
 msgstr "Skedë e re"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2083
-#, kde-format
+#: dolphinmainwindow.cpp:2089
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action:inmenu"
+#| msgid "New Tab"
 msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Activate Next Tab"
-msgstr "Aktivizo Tabelën Tjetër"
+msgid "Go to Next Tab"
+msgstr "Skedë e re"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2089
+#: dolphinmainwindow.cpp:2095
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Activate Previous Tab"
@@ -755,25 +785,27 @@ msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Previous Tab"
 msgstr "Aktivizo Tabelën e Mëparshme"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2090
-#, kde-format
+#: dolphinmainwindow.cpp:2096
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action:inmenu"
+#| msgid "Activate Previous Tab"
 msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Activate Previous Tab"
+msgid "Go to Previous Tab"
 msgstr "Aktivizo Tabelën e Mëparshme"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2097
+#: dolphinmainwindow.cpp:2103
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Show Target"
 msgstr "Shfaq cakun"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2103
+#: dolphinmainwindow.cpp:2109
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Open in New Tab"
 msgstr "Hape Në Një Tabelë Të Re"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2108
+#: dolphinmainwindow.cpp:2114
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Open in New Tab"
@@ -781,32 +813,32 @@ msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Open in New Tabs"
 msgstr "Hape Në Një Tabelë Të Re"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2113
+#: dolphinmainwindow.cpp:2119
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Open in New Window"
 msgstr "Hape në Një Dritare të Re"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2118 panels/places/placespanel.cpp:45
+#: dolphinmainwindow.cpp:2124 panels/places/placespanel.cpp:45
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Open in application"
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Open in Split View"
 msgstr "Hap në program"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2132
+#: dolphinmainwindow.cpp:2138
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Panels"
 msgid "Unlock Panels"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2134
+#: dolphinmainwindow.cpp:2140
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Panels"
 msgid "Lock Panels"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2137
+#: dolphinmainwindow.cpp:2143
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -816,13 +848,13 @@ msgid ""
 "embedded more cleanly."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2146
+#: dolphinmainwindow.cpp:2152
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Information"
 msgstr "Informacioni"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2168
+#: dolphinmainwindow.cpp:2175
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -830,7 +862,7 @@ msgid ""
 "interface> or <interface>View|Panels</interface>.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2175
+#: dolphinmainwindow.cpp:2182
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -841,7 +873,7 @@ msgid ""
 "items a preview of their contents is provided.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2183
+#: dolphinmainwindow.cpp:2190
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -852,13 +884,13 @@ msgid ""
 "are given here by right-clicking.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2192
+#: dolphinmainwindow.cpp:2199
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Folders"
 msgstr "Skedarët"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2212
+#: dolphinmainwindow.cpp:2219
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -867,7 +899,7 @@ msgid ""
 "emphasis> in a <emphasis>tree view</emphasis>."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2217
+#: dolphinmainwindow.cpp:2224
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -877,13 +909,13 @@ msgid ""
 "quick switching between any folders.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2227
+#: dolphinmainwindow.cpp:2234
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window Shell terminal"
 msgid "Terminal"
 msgstr "Terminali"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2252
+#: dolphinmainwindow.cpp:2259
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -891,11 +923,11 @@ msgid ""
 "the window.<nl/>The location in the terminal will always match the folder "
 "view so you can navigate using either.</para><para>The terminal panel is not "
 "needed for basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To "
-"learn more about terminals use the help in a standalone terminal application "
-"like Konsole.</para>"
+"learn more about terminals use the help features in a standalone terminal "
+"application like Konsole.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2260
+#: dolphinmainwindow.cpp:2267
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -903,31 +935,32 @@ msgid ""
 "normal terminal but will match the location of the folder view so you can "
 "navigate using either.</para><para>The terminal panel is not needed for "
 "basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To learn more "
-"about terminals use the help in a standalone terminal application like "
-"Konsole.</para>"
+"about terminals use the help features in a standalone terminal application "
+"like Konsole.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2277
+#: dolphinmainwindow.cpp:2284
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Places"
 msgstr "Vendet"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2304
+#: dolphinmainwindow.cpp:2311
 #, kde-format
 msgctxt "@item:inmenu"
 msgid "Show Hidden Places"
 msgstr "Shfaq vendet e fshehura"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2308
+#: dolphinmainwindow.cpp:2315
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
 "This displays all places in the places panel that have been hidden. They "
-"will appear semi-transparent unless you uncheck their hide property."
+"will appear semi-transparent and allow you to uncheck their \"Hide\" "
+"property."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2320
+#: dolphinmainwindow.cpp:2327
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -938,7 +971,7 @@ msgid ""
 "type.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2327
+#: dolphinmainwindow.cpp:2334
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -953,13 +986,13 @@ msgid ""
 "interface> to display it again.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2341
+#: dolphinmainwindow.cpp:2348
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu View"
 msgid "Show Panels"
 msgstr "Shfaq panelet"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2459
+#: dolphinmainwindow.cpp:2466
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -970,73 +1003,73 @@ msgid ""
 "<emphasis>root directory</emphasis>.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2549
+#: dolphinmainwindow.cpp:2556
 #, kde-format
 msgctxt "@action:intoolbar Close left view"
 msgid "Close"
 msgstr "Mbylle"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2550
+#: dolphinmainwindow.cpp:2557
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Close left view"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2552
+#: dolphinmainwindow.cpp:2559
 #, kde-format
-msgctxt "@action:intoolbar Move left split view to a new window"
-msgid "Pop out"
+msgctxt "@action:intoolbar Move left view to a new window"
+msgid "Pop out Left View"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2553
+#: dolphinmainwindow.cpp:2560
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
-msgid "Move left split view to a new window"
+msgid "Move left view to a new window"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2555
+#: dolphinmainwindow.cpp:2562
 #, kde-format
 msgctxt "@action:intoolbar Close right view"
 msgid "Close"
 msgstr "Mbylle"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2556
+#: dolphinmainwindow.cpp:2563
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Close right view"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2558
+#: dolphinmainwindow.cpp:2565
 #, kde-format
-msgctxt "@action:intoolbar Move right split view to a new window"
-msgid "Pop out"
+msgctxt "@action:intoolbar Move right view to a new window"
+msgid "Pop out Right View"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2559
+#: dolphinmainwindow.cpp:2566
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
-msgid "Move right split view to a new window"
+msgid "Move right view to a new window"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2568
+#: dolphinmainwindow.cpp:2575
 #, kde-format
 msgctxt "@action:intoolbar Split view"
 msgid "Split"
 msgstr "Ndaj"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2569
+#: dolphinmainwindow.cpp:2576
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Split view"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2571
+#: dolphinmainwindow.cpp:2578
 #, kde-format
-msgctxt "@action:intoolbar Move active split view to a new window"
+msgctxt "@action:intoolbar Move view in focus to a new window"
 msgid "Pop out"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2628
+#: dolphinmainwindow.cpp:2633
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1048,7 +1081,7 @@ msgid ""
 "<emphasis>Toolbar</emphasis>.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2635
+#: dolphinmainwindow.cpp:2640
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1062,7 +1095,7 @@ msgid ""
 "click a button if you want to show or hide its text.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2647
+#: dolphinmainwindow.cpp:2652
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis main view"
 msgid ""
@@ -1079,7 +1112,7 @@ msgid ""
 "emphasis> that covers the basics.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2663
+#: dolphinmainwindow.cpp:2668
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1089,7 +1122,7 @@ msgid ""
 "be triggered this way.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2669
+#: dolphinmainwindow.cpp:2674
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1098,7 +1131,7 @@ msgid ""
 "<interface>Menu</interface> can also be placed on the Toolbar.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2673
+#: dolphinmainwindow.cpp:2678
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1113,7 +1146,7 @@ msgstr ""
 #. frustrate the user. If there are multiple languages that the user might
 #. know with a reasonable chance you might want to have 2 external links.
 #. The same might be true for any external link you translate.
-#: dolphinmainwindow.cpp:2693
+#: dolphinmainwindow.cpp:2698
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis handbook"
 msgid ""
@@ -1124,7 +1157,7 @@ msgid ""
 "here</link>. It will open the dedicated page in the KDE UserBase Wiki.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2698
+#: dolphinmainwindow.cpp:2703
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis whatsthis button"
 msgid ""
@@ -1138,7 +1171,7 @@ msgid ""
 "windows so don't get too used to this.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2709
+#: dolphinmainwindow.cpp:2714
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1149,7 +1182,7 @@ msgid ""
 "Bug_Reporting'>click here</link>.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2718
+#: dolphinmainwindow.cpp:2723
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1163,7 +1196,7 @@ msgid ""
 "behind the KDE community.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2731
+#: dolphinmainwindow.cpp:2736
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1172,7 +1205,7 @@ msgid ""
 "in your preferred language."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2736
+#: dolphinmainwindow.cpp:2741
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1180,7 +1213,7 @@ msgid ""
 "libraries and maintainers of this application."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2741
+#: dolphinmainwindow.cpp:2746
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1190,7 +1223,7 @@ msgid ""
 "a look!"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2799 dolphinmainwindow.cpp:2803
+#: dolphinmainwindow.cpp:2804 dolphinmainwindow.cpp:2808
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Tools"
 msgid "Defocus Terminal Panel"
@@ -1218,7 +1251,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Add Network Folder"
 msgstr "Shto skedar rrjeti"
 
-#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:287
+#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:293
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@label:textbox"
 #| msgid "Location:"
@@ -1365,30 +1398,30 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
 msgstr "Tabelat e Mbyllura së Fundmi"
 
 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
-#: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
+#: dolphinviewcontainer.cpp:499 search/dolphinsearchbox.cpp:300
 #, kde-format
 msgid "Search for %1 in %2"
 msgstr ""
 
-#: dolphintabbar.cpp:129
+#: dolphintabbar.cpp:155
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "New Tab"
 msgstr "Skedë e re"
 
-#: dolphintabbar.cpp:130
+#: dolphintabbar.cpp:156
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Detach Tab"
 msgstr ""
 
-#: dolphintabbar.cpp:131
+#: dolphintabbar.cpp:157
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Close Other Tabs"
 msgstr "Mbyll Fushat e Tjera"
 
-#: dolphintabbar.cpp:132
+#: dolphintabbar.cpp:158
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Close Tab"
@@ -1396,7 +1429,7 @@ msgstr "Mbylle Tabelën"
 
 #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
 #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
-#: dolphintabwidget.cpp:496
+#: dolphintabwidget.cpp:506
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@info:status files (size)"
 #| msgid "%1 (%2)"
@@ -1406,7 +1439,7 @@ msgstr "%1 (%2)"
 
 #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
 #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
-#: dolphintabwidget.cpp:500
+#: dolphintabwidget.cpp:510
 #, kde-format
 msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
 msgid "(%1) | %2"
@@ -1463,19 +1496,19 @@ msgstr ""
 msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
 msgstr ""
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:534
+#: dolphinviewcontainer.cpp:535
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Empty Trash"
 msgid "Search"
 msgstr "Kërko"
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:536
+#: dolphinviewcontainer.cpp:537
 #, kde-format
 msgid "Search for %1"
 msgstr "Kërko %1"
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:620
+#: dolphinviewcontainer.cpp:621
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@info:progress"
 #| msgid "Loading folder..."
@@ -1483,7 +1516,7 @@ msgctxt "@info:progress"
 msgid "Loading folder…"
 msgstr "Duke ngarkuar folderin..."
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:628
+#: dolphinviewcontainer.cpp:629
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@label:listbox"
 #| msgid "Sorting:"
@@ -1491,7 +1524,7 @@ msgctxt "@info:progress"
 msgid "Sorting…"
 msgstr "Renditja:"
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:639
+#: dolphinviewcontainer.cpp:640
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Empty Trash"
@@ -1499,20 +1532,20 @@ msgctxt "@info"
 msgid "Searching…"
 msgstr "Kërko"
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:660
+#: dolphinviewcontainer.cpp:661
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "No items found."
 msgstr ""
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:821
+#: dolphinviewcontainer.cpp:822
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
 msgstr ""
 "Dolphin nuk i suporton faqet e internetit, u nis shfletuesi i internetit"
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:824
+#: dolphinviewcontainer.cpp:825
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@info:status"
 #| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
@@ -1521,7 +1554,7 @@ msgid ""
 "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
 msgstr "Protokolli nuk suportohet nga Dolphin, u nis Konqueror"
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:831
+#: dolphinviewcontainer.cpp:832
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@info:status"
 #| msgid "Invalid protocol"
@@ -1529,32 +1562,32 @@ msgctxt "@info:status"
 msgid "Invalid protocol '%1'"
 msgstr "Protokoll i pavlefshëm"
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:833
+#: dolphinviewcontainer.cpp:834
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Invalid protocol"
 msgstr "Protokoll i pavlefshëm"
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:943
+#: dolphinviewcontainer.cpp:944
 #, kde-kuit-format
 msgid ""
 "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
 msgstr ""
 
-#: filterbar/filterbar.cpp:27
+#: filterbar/filterbar.cpp:29
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Keep Filter When Changing Folders"
 msgstr ""
 
-#: filterbar/filterbar.cpp:34
+#: filterbar/filterbar.cpp:36
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:intoolbar"
 #| msgid "Filter"
 msgid "Filter…"
 msgstr "Filtri"
 
-#: filterbar/filterbar.cpp:42
+#: filterbar/filterbar.cpp:44
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Hide Filter Bar"
@@ -1660,7 +1693,7 @@ msgid_plural "%1 Items"
 msgstr[0] "Riemëro skedarin"
 msgstr[1] "Riemëro skedarin"
 
-#: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:73
+#: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:74
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@info"
 #| msgid "%1 item selected"
@@ -1671,98 +1704,98 @@ msgid_plural "%1 items"
 msgstr[0] "%1 temë u përzgjodh"
 msgstr[1] "%1 tema u përzgjodhën"
 
-#: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:99
+#: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:100
 #, kde-format
 msgctxt "width × height"
 msgid "%1 × %2"
 msgstr ""
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2300
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2313
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group Groups that start with a digit"
 msgid "0 - 9"
 msgstr "0 - 9"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2302
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2315
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group"
 msgid "Others"
 msgstr "Të tjerat"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2334
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2347
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group Size"
 msgid "Folders"
 msgstr "Skedarët"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2342
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2355
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group Size"
 msgid "Small"
 msgstr "E vogël"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2344
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2357
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group Size"
 msgid "Medium"
 msgstr "Mesatare"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2346
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2359
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group Size"
 msgid "Big"
 msgstr "E Madhe"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2391
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2404
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group Date"
 msgid "Today"
 msgstr "Sot"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2394
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2407
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group Date"
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Dje"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2397
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2410
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group Date: The week day name: dddd"
 msgid "dddd"
 msgstr "dddd"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2401
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2414
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Can be used to script translation of \"dddd\"with context @title:group Date"
 msgid "%1"
 msgstr "%1"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2406
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2419
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group Date"
 msgid "One Week Ago"
 msgstr "Një Javë më Parë"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2409
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2422
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group Date"
 msgid "Two Weeks Ago"
 msgstr "Dy JAvë më Parë"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2412
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2425
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group Date"
 msgid "Three Weeks Ago"
 msgstr "Tre Javë më Parë"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2416
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2429
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group Date"
 msgid "Earlier this Month"
 msgstr "Herët Këtë Muaj"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2430
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2443
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
@@ -1772,7 +1805,7 @@ msgctxt ""
 msgid "'Yesterday' (MMMM, yyyy)"
 msgstr "'Dje' (MMMM, yyyy)"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2437
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2450
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Can be used to script translation of \"'Yesterday' (MMMM, yyyy)\" with "
@@ -1780,7 +1813,7 @@ msgctxt ""
 msgid "%1"
 msgstr "%1"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2450
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2463
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@title:group Date: The week day name: dddd, MMMM is full month name in "
@@ -1788,7 +1821,7 @@ msgctxt ""
 msgid "dddd (MMMM, yyyy)"
 msgstr "dddd (MMMM, yyyy)"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2454
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2467
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Can be used to script translation of \"dddd (MMMM, yyyy)\" with context "
@@ -1796,7 +1829,7 @@ msgctxt ""
 msgid "%1"
 msgstr "%1"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2462
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2475
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt ""
 #| "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
@@ -1810,7 +1843,7 @@ msgctxt ""
 msgid "'One Week Ago' (MMMM, yyyy)"
 msgstr "'Një javë më parë' (MMMM, yyyy)"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2469
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2482
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Can be used to script translation of \"'One Week Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
@@ -1818,7 +1851,7 @@ msgctxt ""
 msgid "%1"
 msgstr "%1"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2483
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2496
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt ""
 #| "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
@@ -1832,7 +1865,7 @@ msgctxt ""
 msgid "'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
 msgstr "'Dy javë më parë' (MMMM, yyyy)"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2490
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2503
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Can be used to script translation of \"'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
@@ -1840,7 +1873,7 @@ msgctxt ""
 msgid "%1"
 msgstr "%1"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2504
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2517
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt ""
 #| "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
@@ -1854,7 +1887,7 @@ msgctxt ""
 msgid "'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
 msgstr "'Tri javë më parë' (MMMM, yyyy)"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2511
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2524
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Can be used to script translation of \"'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
@@ -1862,7 +1895,7 @@ msgctxt ""
 msgid "%1"
 msgstr "%1"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2525
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2538
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt ""
 #| "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
@@ -1876,7 +1909,7 @@ msgctxt ""
 msgid "'Earlier on' MMMM, yyyy"
 msgstr "'Më parë më' MMMM, yyyy"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2532
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2545
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Can be used to script translation of \"'Earlier on' MMMM, yyyy\" with "
@@ -1884,7 +1917,7 @@ msgctxt ""
 msgid "%1"
 msgstr "%1"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2546
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2559
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@title:group The month and year: MMMM is full month name in current locale, "
@@ -1892,7 +1925,7 @@ msgctxt ""
 msgid "MMMM, yyyy"
 msgstr "MMMM, yyyy"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2550
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2563
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Can be used to script translation of \"MMMM, yyyy\" with context @title:"
@@ -1900,274 +1933,274 @@ msgctxt ""
 msgid "%1"
 msgstr "%1"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2590 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2603
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2616
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2603 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2616
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2629
 #, kde-format
 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
 msgid "Read, "
 msgstr "Lexo, "
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2593 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2606
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2619
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2606 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2619
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2632
 #, kde-format
 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
 msgid "Write, "
 msgstr "Shkruaj, "
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2596 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2609
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2622
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2609 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2622
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2635
 #, kde-format
 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
 msgid "Execute, "
 msgstr "Ekzekuto, "
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2598 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2611
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2624
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2611 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2624
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2637
 #, kde-format
 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
 msgid "Forbidden"
 msgstr "Ndalohet"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2626
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2639
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group Files and folders by permissions"
 msgid "User: %1 | Group: %2 | Others: %3"
 msgstr "Përdoruesi: %1 | Grupi: %2 | Të tjerët: %3"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2716
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2729
 msgctxt "@label"
 msgid "Name"
 msgstr "Emrit"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2717
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2730
 msgctxt "@label"
 msgid "Size"
 msgstr "Madhësisë"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2718
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2731
 msgctxt "@label"
 msgid "Modified"
 msgstr "Datës së modifikimit"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2718 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2719
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2720
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2731 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2732
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2733
 msgctxt "@tooltip"
 msgid "The date format can be selected in settings."
 msgstr "Formati i datës mund të zgjedhet në settings."
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2719
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2732
 msgctxt "@label"
 msgid "Created"
 msgstr "Datës së krijimit"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2720
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2733
 msgctxt "@label"
 msgid "Accessed"
 msgstr "Datës së qasjes"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2721
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2734
 msgctxt "@label"
 msgid "Type"
 msgstr "Llojit"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2722
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2735
 msgctxt "@label"
 msgid "Rating"
 msgstr "Vlerësimit"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2723
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2736
 msgctxt "@label"
 msgid "Tags"
 msgstr "Etiketave"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2724
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2737
 msgctxt "@label"
 msgid "Comment"
 msgstr "Komentit"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2725
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2738
 msgctxt "@label"
 msgid "Title"
 msgstr "Titullit"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2725 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2726
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2727 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2728
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2729 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2730
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2738 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2739
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2741
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2742 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2743
 msgctxt "@label"
 msgid "Document"
 msgstr "të dokumentit"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2726
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2739
 msgctxt "@label"
 msgid "Author"
 msgstr "Autorit"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2727
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740
 msgctxt "@label"
 msgid "Publisher"
 msgstr "Botuesit"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2728
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2741
 msgctxt "@label"
 msgid "Page Count"
 msgstr "Numrit të faqeve"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2729
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2742
 msgctxt "@label"
 msgid "Word Count"
 msgstr "Numrit të fjalëve"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2730
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2743
 msgctxt "@label"
 msgid "Line Count"
 msgstr "Numrit të rreshtave"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2731
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2744
 msgctxt "@label"
 msgid "Date Photographed"
 msgstr "Datës së fotografimit"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2731 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2732
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2733 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2734
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2735
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2744 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2745
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2746 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2747
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2748
 msgctxt "@label"
 msgid "Image"
 msgstr "të imazhit"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2732
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2745
 msgctxt "@label width x height"
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Dimenzioneve"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2733
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2746
 msgctxt "@label"
 msgid "Width"
 msgstr "Gjerësisë"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2734
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2747
 msgctxt "@label"
 msgid "Height"
 msgstr "Lartësisë"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2735
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2748
 msgctxt "@label"
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientimit"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2736
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749
 msgctxt "@label"
 msgid "Artist"
 msgstr "Artistit"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2736 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2737
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2738 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2739
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2741
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2742
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2750
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2751 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2752
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2753 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2754
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2755
 msgctxt "@label"
 msgid "Audio"
 msgstr "Skedat e zërit"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2737
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2750
 msgctxt "@label"
 msgid "Genre"
 msgstr "Zhanrit"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2738
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2751
 msgctxt "@label"
 msgid "Album"
 msgstr "Albumit"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2739
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2752
 msgctxt "@label"
 msgid "Duration"
 msgstr "Zgjatjes"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2753
 msgctxt "@label"
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Shpejtësisë e biteve"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2741
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2754
 msgctxt "@label"
 msgid "Track"
 msgstr "Këngës"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2742
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2755
 msgctxt "@label"
 msgid "Release Year"
 msgstr "Vitit i publikimit"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2743
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2756
 msgctxt "@label"
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Raporti mes gjerësisë dhe lartësisë"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2743 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2744
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2756 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2757
 msgctxt "@label"
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2744
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2757
 msgctxt "@label"
 msgid "Frame Rate"
 msgstr "Shpejtësia e pamjeve"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2745
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2758
 msgctxt "@label"
 msgid "Path"
 msgstr "Shtegu"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2745 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2746
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2747 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2748
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2750
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2751 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2752
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2758 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2759
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2760 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2761
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2762 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2763
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2764 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2765
 msgctxt "@label"
 msgid "Other"
 msgstr "Të tjera"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2746
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2759
 msgctxt "@label"
 msgid "File Extension"
 msgstr "Mbiemri i skedave"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2747
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2760
 msgctxt "@label"
 msgid "Deletion Time"
 msgstr "Ora e fshirjes"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2748
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2761
 msgctxt "@label"
 msgid "Link Destination"
 msgstr "Shtegu i shkurtores"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2762
 msgctxt "@label"
 msgid "Downloaded From"
 msgstr "U shkarkua nga"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2750
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2763
 msgctxt "@label"
 msgid "Permissions"
 msgstr "Të drejtat"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2750
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2763
 msgctxt "@tooltip"
 msgid ""
 "The permission format can be changed in settings. Options are Symbolic, "
 "Numeric (Octal) or Combined formats"
 msgstr ""
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2751
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2764
 msgctxt "@label"
 msgid "Owner"
 msgstr "Pronari"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2752
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2765
 msgctxt "@label"
 msgid "User Group"
 msgstr "Grupi i përdoruesit"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2852
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2865
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Unknown error."
@@ -2697,68 +2730,68 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Add Tags"
 msgstr "Shto etiketa"
 
-#: search/dolphinsearchbox.cpp:103
+#: search/dolphinsearchbox.cpp:104
 #, kde-format
 msgctxt "action:button"
 msgid "From Here (%1)"
 msgstr "Nga këtu (%1)"
 
-#: search/dolphinsearchbox.cpp:104
+#: search/dolphinsearchbox.cpp:105
 #, kde-format
 msgctxt "action:button"
 msgid "Limit search to '%1' and its subfolders"
 msgstr "Kufizo kërkimin në '%1' dhe nënskedarët e saj"
 
-#: search/dolphinsearchbox.cpp:350
+#: search/dolphinsearchbox.cpp:361
 #, kde-format
 msgctxt "action:button"
 msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
 msgstr "Ruajeni këtë kërkim që ti qaseni shpejt në të ardhmen"
 
-#: search/dolphinsearchbox.cpp:359
+#: search/dolphinsearchbox.cpp:370
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Quit searching"
 msgstr "Ndal kërkimin"
 
-#: search/dolphinsearchbox.cpp:370
+#: search/dolphinsearchbox.cpp:381
 #, kde-format
 msgctxt "action:button"
 msgid "Filename"
 msgstr "Emri i skedës"
 
-#: search/dolphinsearchbox.cpp:374
+#: search/dolphinsearchbox.cpp:385
 #, kde-format
 msgctxt "action:button"
 msgid "Content"
 msgstr "Përmbajtja"
 
-#: search/dolphinsearchbox.cpp:385
+#: search/dolphinsearchbox.cpp:396
 #, kde-format
 msgctxt "action:button"
 msgid "From Here"
 msgstr "Nga këtu"
 
-#: search/dolphinsearchbox.cpp:389
+#: search/dolphinsearchbox.cpp:400
 #, kde-format
 msgctxt "action:button"
 msgid "Your files"
 msgstr "Skedat tuaja"
 
-#: search/dolphinsearchbox.cpp:390
+#: search/dolphinsearchbox.cpp:401
 #, kde-format
 msgctxt "action:button"
 msgid "Search in your home directory"
 msgstr "Kërko në skedarin shtëpiak"
 
-#: search/dolphinsearchbox.cpp:408
+#: search/dolphinsearchbox.cpp:419
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
 #| msgid "Open %1"
 msgid "Open %1"
 msgstr "Hap %1"
 
-#: search/dolphinsearchbox.cpp:472
+#: search/dolphinsearchbox.cpp:485
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@title UDS_DISPLAY_NAME for a KIO directory listing. %1 is the query the "
@@ -3003,7 +3036,7 @@ msgid_plural "Rename %2"
 msgstr[0] "&Riemërto"
 msgstr[1] "&Riemërto"
 
-#: selectionmode/topbar.cpp:33
+#: selectionmode/topbar.cpp:28
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -3017,13 +3050,13 @@ msgid ""
 "the current selection.</para>"
 msgstr ""
 
-#: selectionmode/topbar.cpp:58
+#: selectionmode/topbar.cpp:38
 #, kde-format
 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
 msgid "Selection Mode: Click on files or folders to select or deselect them."
 msgstr ""
 
-#: selectionmode/topbar.cpp:59
+#: selectionmode/topbar.cpp:39
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
 #| msgid "Invert Selection"
@@ -3031,7 +3064,7 @@ msgctxt "@info label above the view explaining the state"
 msgid "Selection Mode"
 msgstr "Ndërro Zgjedhjen"
 
-#: selectionmode/topbar.cpp:65
+#: selectionmode/topbar.cpp:45
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
 #| msgid "Invert Selection"
@@ -3129,26 +3162,46 @@ msgstr "Madhësia e Parapamjes"
 msgid "Maximum text width index (0 means unlimited)"
 msgstr ""
 
-#. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (ContentDisplay)
+#. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:10
 #, kde-format
-msgid "Whether or not content count is used as directory size"
+msgid "How we display the size of directories"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
+#: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:13
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Show the statusbar"
+msgid "Show the content count"
+msgstr "Shfaq shiritin e gjendjes"
+
+#. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
+#: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:16
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Show the statusbar"
+msgid "Show the content size"
+msgstr "Shfaq shiritin e gjendjes"
+
+#. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
+#: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:19
+#, kde-format
+msgid "Do not show any directory size"
 msgstr ""
 
 #. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (ContentDisplay)
-#: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:14
+#: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:25
 #, kde-format
 msgid "Recursive directory size limit"
 msgstr ""
 
 #. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (ContentDisplay)
-#: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:18
+#: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:29
 #, kde-format
 msgid "if true we use short relative dates, if not short dates"
 msgstr ""
 
 #. i18n: ectx: label, entry (UsePermissionsFormat), group (ContentDisplay)
-#: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:22
+#: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:33
 #, kde-format
 msgid "Permissions style format"
 msgstr "Formati i stileve të të drejtave"
@@ -3465,7 +3518,7 @@ msgstr "Hap dosjet gjatë veprimit të zvarritjes"
 #. i18n: ectx: label, entry (SplitView), group (General)
 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:54
 #, kde-format
-msgid "Split the view into two panes"
+msgid "Place two views side by side"
 msgstr ""
 
 #. i18n: ectx: label, entry (FilterBar), group (General)
@@ -3505,7 +3558,7 @@ msgstr ""
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:window"
 #| msgid "Rename Item"
-msgid "Rename inline"
+msgid "Rename single items inline"
 msgstr "Riemëro skedarin"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSelectionToggle), group (General)
@@ -3525,13 +3578,13 @@ msgstr ""
 #. i18n: ectx: label, entry (UseTabForSwitchingSplitView), group (General)
 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:91
 #, kde-format
-msgid "Use tab for switching between right and left split"
+msgid "Use tab for switching between right and left view"
 msgstr ""
 
 #. i18n: ectx: label, entry (CloseActiveSplitView), group (General)
 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:95
 #, kde-format
-msgid "Close active pane when toggling off split view"
+msgid "Close the view in focus when turning off split view"
 msgstr ""
 
 #. i18n: ectx: label, entry (OpenNewTabAfterLastTab), group (General)
@@ -3542,9 +3595,10 @@ msgstr ""
 
 #. i18n: ectx: label, entry (ShowToolTips), group (General)
 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:103
-#, kde-format
-msgid "Show tooltips"
-msgstr "Shfaq këshillat"
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Show item on hover"
+msgid "Show item information on hover"
+msgstr "Shfaq artikullin kur pezullon mbi"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (ViewPropsTimestamp), group (General)
 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:107
@@ -3851,7 +3905,7 @@ msgstr "Hape Në Një Tabelë Të Re"
 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:118
 #, kde-format
 msgctxt "option:check split view panes"
-msgid "Switch between panes with Tab key"
+msgid "Switch between views with Tab key"
 msgstr ""
 
 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:119
@@ -3863,28 +3917,30 @@ msgstr "Ndaje pamjen: "
 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:122
 #, kde-format
 msgctxt "option:check"
-msgid "Turning off split view closes active pane"
+msgid "Turning off split view closes the view in focus"
 msgstr ""
 
-#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:124
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:125
 #, kde-format
-msgid "When deactivated, turning off split view will close the inactive pane"
+msgid ""
+"When unchecked, the opposite view will be closed. The Close icon always "
+"illustrates which view (left or right) will be closed."
 msgstr ""
 
-#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:127
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:128
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check Startup Settings"
 msgid "Begin in split view mode"
 msgstr ""
 
-#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:128
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:129
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu File"
 #| msgid "New &Window"
 msgid "New windows:"
 msgstr "Dritare e &Re"
 
-#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:260
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:261
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid ""
@@ -3892,7 +3948,7 @@ msgid ""
 "be applied."
 msgstr ""
 
-#: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:31
+#: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:35
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu Sort"
 #| msgid "Folders First"
@@ -3900,21 +3956,29 @@ msgctxt "@title:tab Folders & Tabs settings"
 msgid "Folders && Tabs"
 msgstr "Skedarët së pari"
 
-#: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:36
+#: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:40
 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@title:tab Previews settings"
 msgid "Previews"
 msgstr "Parapamjet"
 
-#: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:41
+#: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:45
 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:46
 #, kde-format
 msgctxt "@title:tab Confirmations settings"
 msgid "Confirmations"
 msgstr "Konfirmimet"
 
-#: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:46
+#: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:51
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action:inmenu View"
+#| msgid "Show Panels"
+msgctxt "@title:tab Panels settings"
+msgid "Panels"
+msgstr "Shfaq panelet"
+
+#: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:57
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@label:textbox"
 #| msgid "Location:"
@@ -3922,6 +3986,56 @@ msgctxt "@title:tab Status & Location bars settings"
 msgid "Status && Location bars"
 msgstr "Vendndodhja:"
 
+#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:34
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@option:check"
+#| msgid "Show preview"
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Show previews"
+msgstr "Shfaq parapamjen"
+
+#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:35
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Auto-Play media files"
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Auto-play media files"
+msgstr "Vet-luaj skedat mediatike"
+
+#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:36
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Show item on hover"
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Show item on hover"
+msgstr "Shfaq artikullin kur pezullon mbi"
+
+#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:37
+#, kde-format
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Use &long date, for example '%1'"
+msgstr ""
+
+#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:38
+#, kde-format
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Use &condensed date, for example '%1'"
+msgstr ""
+
+#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:44
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@title:window"
+#| msgid "Information"
+msgctxt "@label:checkbox"
+msgid "Information Panel:"
+msgstr "Informacioni"
+
+#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:52
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Panel settings are also available through their context menu. Open it by "
+"pressing the right mouse button on a panel."
+msgstr ""
+
 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:41
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Show preview"
@@ -4029,92 +4143,104 @@ msgctxt "@title:tab"
 msgid "Details"
 msgstr "Detajet"
 
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:37
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38
 #, kde-format
 msgctxt "option:radio"
 msgid "Natural"
 msgstr "Naturale"
 
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39
 #, kde-format
 msgctxt "option:radio"
 msgid "Alphabetical, case insensitive"
 msgstr "Sipas alfabetit, pa marrë parasysh madhësinë e germave"
 
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
 #, kde-format
 msgctxt "option:radio"
 msgid "Alphabetical, case sensitive"
 msgstr "Sipas alfabetit, duke marrë parasysh madhësinë e germave"
 
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:45
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:46
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group"
 msgid "Sorting mode: "
 msgstr "Mënyra e rradhitjes: "
 
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:51
-#, kde-format
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "option:radio"
+#| msgid "Number of items"
 msgctxt "option:radio"
-msgid "Number of items"
+msgid "Show number of items"
 msgstr "Numri i artikujve"
 
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "option:radio"
-msgid "Size of contents, up to "
+msgid "Show size of contents, up to "
 msgstr ""
 
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:60
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@option:check"
+#| msgid "Show zoom slider"
+msgctxt "option:radio"
+msgid "Show no size"
+msgstr "Shfaq rrëshqitësin e zmadhimit"
+
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:63
 #, kde-format
 msgid " level deep"
 msgid_plural " levels deep"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:69
-#, kde-format
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:72
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@label:checkbox"
+#| msgid "Folders:"
 msgctxt "@title:group"
-msgid "Folder size displays:"
-msgstr ""
+msgid "Folder size:"
+msgstr "Skedarët:"
 
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:78
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:82
 #, kde-format
 msgctxt "option:radio as in relative date"
 msgid "Relative (e.g. '%1')"
 msgstr ""
 
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:80
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
 #, kde-format
 msgctxt "option:radio as in absolute date"
 msgid "Absolute (e.g. '%1')"
 msgstr ""
 
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:86
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group"
 msgid "Date style:"
 msgstr ""
 
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:89
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93
 #, kde-format
 msgctxt "option:radio as symbolic style "
 msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
 msgstr ""
 
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:94
 #, kde-format
 msgctxt "option:radio as numeric style"
 msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
 msgstr ""
 
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:91
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
 #, kde-format
 msgctxt "option:radio as combined style"
 msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
 msgstr ""
 
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@label"
 #| msgid "Permissions"
@@ -4142,19 +4268,29 @@ msgctxt "@action:button Choose font"
 msgid "Choose…"
 msgstr "Zgjidhni..."
 
-#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:27
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29
 #, kde-format
 msgctxt "@option:radio"
 msgid "Use common display style for all folders"
 msgstr ""
 
-#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:28
+#. i18n: The information in this sentence contradicts the preceding sentence. That's what the word "still" is communicating.
+#. The previous sentence is "Use common display style for all folders".
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:32
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Some special views like search, recent files, or trash will still use a "
+"custom display style."
+msgstr ""
+
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:37
 #, kde-format
 msgctxt "@option:radio"
 msgid "Remember display style for each folder"
 msgstr ""
 
-#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:38
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid ""
@@ -4162,62 +4298,70 @@ msgid ""
 "properties for."
 msgstr ""
 
-#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:34
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:46
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group"
 msgid "Display style: "
 msgstr ""
 
-#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:40
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Open archives as folder"
 msgstr "Hapi arkivat si dosje"
 
-#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:41
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:55
 #, kde-format
 msgctxt "option:check"
 msgid "Open folders during drag operations"
 msgstr "Hap dosjet gjatë veprimit të zvarritjes"
 
-#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:42
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:56
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group"
 msgid "Browsing: "
 msgstr ""
 
-#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:49
-#, kde-format
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:63
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Show item on hover"
 msgctxt "@option:check"
-msgid "Show tooltips"
-msgstr "Shfaq këshillat"
+msgid "Show item information on hover"
+msgstr "Shfaq artikullin kur pezullon mbi"
 
-#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:50
-#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:58
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:64
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:72
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group"
 msgid "Miscellaneous: "
 msgstr ""
 
-#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:68
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Show selection marker"
 msgstr ""
 
-#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:62
-#, kde-format
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:76
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@title:window"
+#| msgid "Rename Item"
 msgctxt "option:check"
-msgid "Rename inline"
+msgid "Rename single items inline"
+msgstr "Riemëro skedarin"
+
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:77
+#, kde-format
+msgid "Renaming multiple items is always done with a dialog window."
 msgstr ""
 
-#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:65
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:80
 #, kde-format
 msgctxt "option:check"
 msgid "Also hide backup files while hiding hidden files"
 msgstr ""
 
-#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:69
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:84
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash"
@@ -4401,7 +4545,7 @@ msgid "Open files and folders:"
 msgstr "Hap skeda dhe skedarë:"
 
 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:243
-#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:325
+#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:327
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Size: 1 pixel"
@@ -4570,35 +4714,35 @@ msgctxt "@info:progress"
 msgid "Folders: %1"
 msgstr "Skedarët: %1"
 
-#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:56
+#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:58
 #, kde-format
 msgctxt "Used as a noun, i.e. 'Here is the zoom level:'"
 msgid "Zoom:"
 msgstr "Zmadhimi:"
 
-#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:60
+#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:62
 #, kde-format
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zmadhimi"
 
-#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:61
+#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:63
 #, kde-format
 msgctxt "Description for zoom-slider (accessibility)"
 msgid "Sets the size of the file icons."
 msgstr ""
 
-#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:75
+#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:77
 #, kde-format
 msgid "Stop"
 msgstr "Ndal"
 
-#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:77
+#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:79
 #, kde-format
 msgctxt "@tooltip"
 msgid "Stop loading"
 msgstr "Ndal ngarkimin"
 
-#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:132
+#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:134
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis Statusbar"
 msgid ""
@@ -4611,13 +4755,13 @@ msgid ""
 "device.</item></list></para>"
 msgstr ""
 
-#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:267
+#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:269
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Show Zoom Slider"
 msgstr "Shfaq Rrëshqitësin e zmadhimit"
 
-#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:271
+#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:273
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Show Space Information"
@@ -4960,7 +5104,7 @@ msgstr "Krijo skedar..."
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
 "This renames the items in your current selection.<nl/>Renaming multiple "
-"items at once amounts to their new names differing only in a number."
+"items at once results in their new names differing only in a number."
 msgstr ""
 
 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:103
@@ -4968,15 +5112,15 @@ msgstr ""
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
 "This moves the items in your current selection to the <filename>Trash</"
-"filename>.<nl/>The trash is a temporary storage where items can be deleted "
-"from if disk space is needed."
+"filename>.<nl/>The trash is a temporary storage location where items can be "
+"deleted later if disk space is needed."
 msgstr ""
 
 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:116
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
-"This deletes the items in your current selection completely. They can not be "
+"This deletes the items in your current selection permanently. They cannot be "
 "recovered by normal means."
 msgstr ""
 
@@ -5060,8 +5204,8 @@ msgstr ""
 msgctxt "@info:whatsthis Compact view mode"
 msgid ""
 "<para>This switches to a compact view mode that lists the folders and files "
-"in columns with the names beside the icons.</para><para>This helps to keep "
-"the overview in folders with many items.</para>"
+"in columns with the names beside the icons.</para><para>This helps to give "
+"you an overview in folders with many items.</para>"
 msgstr ""
 
 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:204
@@ -5073,8 +5217,8 @@ msgid ""
 "items by it. Click again to sort the other way around. To select which "
 "details should be displayed click the header with the right mouse button.</"
 "para><para>You can view the contents of a folder without leaving the current "
-"location by clicking to the left of it. This way you can view the contents "
-"of multiple folders in the same list.</para>"
+"location by clicking the region to the left of it. This way you can view the "
+"contents of multiple folders in the same list.</para>"
 msgstr ""
 
 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:214
@@ -5187,14 +5331,17 @@ msgstr "Shfaq Skedat e Fshehura"
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
-"<para>When this is enabled <emphasis>hidden</emphasis> files and folders are "
-"visible. They will be displayed semi-transparent.</para><para>Hidden items "
-"only differ from other ones in that their name starts with a \".\". In "
-"general there is no need for users to access them which is why they are "
-"hidden.</para>"
+"<para>When this is enabled, <emphasis>hidden</emphasis> files and folders "
+"are visible. They will be displayed semi-transparent.</para><para>Hidden "
+"items only differ from normal ones in that their name starts with a dot (\"."
+"\"). Typically, there is no need for users to access them, which is why they "
+"are hidden.</para><para>Items can also be hidden if their names are listed "
+"in a text file named \".hidden\". Files with the \"application/x-trash\" "
+"MIME type, such as backup files, can also be hidden by enabling that setting "
+"in Configure Dolphin > View > General.</para>"
 msgstr ""
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:332
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:336
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu View"
 #| msgid "Adjust View Properties..."
@@ -5202,62 +5349,62 @@ msgctxt "@action:inmenu View"
 msgid "Adjust View Display Style…"
 msgstr "Rregullo Parametrat e Shfaqjes..."
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:335
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:339
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
 "This opens a window in which all folder view properties can be adjusted."
 msgstr ""
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:631
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:635
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
 msgid "Icons"
 msgstr "Ikonat"
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:632
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:636
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Icons view mode"
 msgstr ""
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:642
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:646
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
 msgid "Compact"
 msgstr ""
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:643
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:647
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Compact view mode"
 msgstr ""
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:653
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:657
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
 msgid "Details"
 msgstr "Detajet"
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:654
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:658
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Details view mode"
 msgstr ""
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:677
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:681
 #, kde-format
 msgctxt "Sort descending"
 msgid "Z-A"
 msgstr "Z-A"
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:678
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:682
 #, kde-format
 msgctxt "Sort ascending"
 msgid "A-Z"
 msgstr "A-Z"
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:680
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:684
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@option:check"
 #| msgid "Show folders first"
@@ -5265,7 +5412,7 @@ msgctxt "Sort descending"
 msgid "Largest First"
 msgstr "Të rejat së pari"
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:681
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:685
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu Sort"
 #| msgid "Folders First"
@@ -5273,7 +5420,7 @@ msgctxt "Sort ascending"
 msgid "Smallest First"
 msgstr "Të vjetrat së pari"
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:683
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:687
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@option:check"
 #| msgid "Show folders first"
@@ -5281,7 +5428,7 @@ msgctxt "Sort descending"
 msgid "Newest First"
 msgstr "Të rejat së pari"
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:684
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:688
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu Sort"
 #| msgid "Folders First"
@@ -5289,7 +5436,7 @@ msgctxt "Sort ascending"
 msgid "Oldest First"
 msgstr "Të vjetrat së pari"
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:686
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:690
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@option:check"
 #| msgid "Show folders first"
@@ -5297,7 +5444,7 @@ msgctxt "Sort descending"
 msgid "Highest First"
 msgstr "Të rejat së pari"
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:687
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:691
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@option:check"
 #| msgid "Show folders first"
@@ -5305,7 +5452,7 @@ msgctxt "Sort ascending"
 msgid "Lowest First"
 msgstr "Të rejat së pari"
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:689
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:693
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
 #| msgid "Descending"
@@ -5313,7 +5460,7 @@ msgctxt "Sort descending"
 msgid "Descending"
 msgstr "Në zbritje"
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:690
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:694
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
 #| msgid "Ascending"
@@ -5321,7 +5468,7 @@ msgctxt "Sort ascending"
 msgid "Ascending"
 msgstr "Në ngjitje"
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:788
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:792
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. The user's "
@@ -5334,12 +5481,12 @@ msgstr ""
 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
 #. and a fallback will be used.
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:797
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:801
 #, kde-format
 msgid "Actions for %1"
 msgstr "Veprimet për %1"
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:804
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:808
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. %1 is the amount "
@@ -5357,6 +5504,28 @@ msgctxt "@info:status"
 msgid "Updating version information…"
 msgstr "Informacione shtesë"
 
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "@action:inmenu"
+#~| msgid "Activate Next Tab"
+#~ msgctxt "@action:inmenu"
+#~ msgid "Activate Tab %1"
+#~ msgstr "Aktivizo Tabelën Tjetër"
+
+#~ msgctxt "@action:inmenu"
+#~ msgid "Activate Next Tab"
+#~ msgstr "Aktivizo Tabelën Tjetër"
+
+#~ msgctxt "@action:inmenu"
+#~ msgid "Activate Previous Tab"
+#~ msgstr "Aktivizo Tabelën e Mëparshme"
+
+#~ msgid "Show tooltips"
+#~ msgstr "Shfaq këshillat"
+
+#~ msgctxt "@option:check"
+#~ msgid "Show tooltips"
+#~ msgstr "Shfaq këshillat"
+
 #~ msgctxt "@info:status"
 #~ msgid "1 File"
 #~ msgid_plural "%1 Files"