]> cloud.milkyroute.net Git - dolphin.git/blobdiff - po/te/dolphin.po
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
[dolphin.git] / po / te / dolphin.po
index 02c34b1b574a89d1246efe5ed6946aaf4855c836..d3a6ea9b28de5620cc47c478fc3d50c8ee56c1c2 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dolphin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-04 00:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-07-09 00:40+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-03-27 00:52+0530\n"
 "Last-Translator: Sripath Roy Koganti <sripathroy@swecha.net>\n"
 "Language-Team: Telugu <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -29,25 +29,129 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgid "Your emails"
 msgstr "k.meetme@gmail.com,infyquest@gmail.com,sripathroy@swecha.net"
 
-#: dolphincontextmenu.cpp:124
+#: admin/bar.cpp:35
+#, kde-format
+msgctxt "@info label above the view explaining the state"
+msgid "Acting as an Administrator — Be careful!"
+msgstr ""
+
+#: admin/bar.cpp:36
+#, kde-format
+msgctxt "@info label above the view explaining the state, keep short"
+msgid "Acting as Admin"
+msgstr ""
+
+#: admin/bar.cpp:45
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button Finish/Stop/Done acting as an admin"
+msgid "Finish"
+msgstr ""
+
+#: admin/bar.cpp:47
+#, kde-format
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Finish acting as an administrator"
+msgstr ""
+
+#: admin/workerintegration.cpp:33
+#, kde-format
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Act as Administrator"
+msgstr ""
+
+#: admin/workerintegration.cpp:54
+#, kde-kuit-format
+msgctxt "@info:shell"
+msgid ""
+"<application>Dolphin</application> requires <application>%1</application> to "
+"manage system-controlled files, but it is not installed.<nl/>Press %2 to "
+"install <application>%1</application> or %3 to cancel."
+msgstr ""
+
+#: admin/workerintegration.cpp:76
+#, kde-format
+msgctxt "tag-format-pattern <numberedlist> rich"
+msgid "<ol>%1</ol>"
+msgstr ""
+
+#: admin/workerintegration.cpp:77
+#, kde-format
+msgctxt "tag-format-pattern <numbereditem> rich"
+msgid "<li>%1</li>"
+msgstr ""
+
+#: admin/workerintegration.cpp:82
+#, kde-kuit-format
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"<para>Make use of your administrator rights in Dolphin:"
+"<numberedlist><numbereditem>Navigate to the file or folder you want to "
+"change.</numbereditem><numbereditem>Activate the \"%1\" action either under "
+"<interface>Open Menu|More|View</interface> or <interface>Menu Bar|View</"
+"interface>.<nl/>Default shortcut: <shortcut>%2</shortcut></"
+"numbereditem><numbereditem>After authorization you can manage files as an "
+"administrator.</numbereditem></numberedlist></para>"
+msgstr ""
+
+#: admin/workerintegration.cpp:89
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "How to Administrate"
+msgstr ""
+
+#: admin/workerintegration.cpp:98
+#, kde-kuit-format
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"<para>You are about to use administrator privileges. While acting as an "
+"administrator you can change or replace any file or folder on this system. "
+"This includes items which are critical for this system to function.</"
+"para><para>You are able to <emphasis>delete every users' data</emphasis> on "
+"this computer and to <emphasis>break this installation beyond repair.</"
+"emphasis> Adding just one letter in a folder or file name or its contents "
+"can render a system <emphasis>unbootable.</emphasis></para><para>There is "
+"probably not going to be another warning even if you are about to break this "
+"system.</para><para>You might want to <emphasis>backup files and folders</"
+"emphasis> before proceeding.</para>"
+msgstr ""
+
+#: admin/workerintegration.cpp:153
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Risks of Acting as an Administrator"
+msgstr ""
+
+#: admin/workerintegration.cpp:155
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "I Understand and Accept These Risks"
+msgstr ""
+
+#: admin/workerintegration.cpp:157
+#, kde-format
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Do not warn me about these risks again"
+msgstr ""
+
+#: dolphincontextmenu.cpp:123
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Empty Trash"
 msgstr "ఖాళీ ట్రాష్"
 
-#: dolphincontextmenu.cpp:138
+#: dolphincontextmenu.cpp:137
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Restore"
 msgstr "తిరిగివుంచుము"
 
-#: dolphincontextmenu.cpp:184 dolphinmainwindow.cpp:1547
+#: dolphincontextmenu.cpp:183 dolphinmainwindow.cpp:1666
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc."
 msgid "Create New"
 msgstr "కొత్తది సృష్టించుము"
 
-#: dolphincontextmenu.cpp:206
+#: dolphincontextmenu.cpp:192
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Paste"
@@ -55,83 +159,90 @@ msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Open Path"
 msgstr "అతికించుము"
 
-#: dolphincontextmenu.cpp:212
+#: dolphincontextmenu.cpp:200
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
-#| msgid "Open in New Window"
+#| msgid "Open in New Tab"
 msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Open Path in New Window"
-msgstr "à°\95à±\8aà°¤à±\8dà°¤ à°µà°¿à°\82à°¡à±\8bనందు తెరువుము"
+msgid "Open Path in New Tab"
+msgstr "à°\95à±\8aà°¤à±\8dà°¤ à°\9fాబà±\8dâ\80\8cనందు తెరువుము"
 
-#: dolphincontextmenu.cpp:216
+#: dolphincontextmenu.cpp:204
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
-#| msgid "Open in New Tab"
+#| msgid "Open in New Window"
 msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Open Path in New Tab"
-msgstr "కొత్త టాబ్‌నందు తెరువుము"
+msgid "Open Path in New Window"
+msgstr "కొత్త విండోనందు తెరువుము"
+
+#: dolphincontextmenu.cpp:453
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"@action:inmenu Shortcut, middle click to trigger menu item, keep short"
+msgid "Middle Click"
+msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:303
+#: dolphinmainwindow.cpp:325
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Successfully copied."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:306
+#: dolphinmainwindow.cpp:328
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Successfully moved."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:309
+#: dolphinmainwindow.cpp:331
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Successfully linked."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:312
+#: dolphinmainwindow.cpp:334
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Successfully moved to trash."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:315
+#: dolphinmainwindow.cpp:337
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Successfully renamed."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:319
+#: dolphinmainwindow.cpp:341
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Created folder."
 msgstr "ఫోల్డరు సృష్టించబడింది."
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:391
+#: dolphinmainwindow.cpp:416
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Go back"
 msgstr "వెనక్కి"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:392
+#: dolphinmainwindow.cpp:417
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis go back"
 msgid "Return to the previously viewed folder."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:398
+#: dolphinmainwindow.cpp:423
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Go forward"
 msgstr "ముందుకు"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:399
+#: dolphinmainwindow.cpp:424
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis go forward"
 msgid "This undoes a <interface>Go|Back</interface> action."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:563 dolphinmainwindow.cpp:609
+#: dolphinmainwindow.cpp:614 dolphinmainwindow.cpp:660
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:window"
 #| msgid "Information"
@@ -139,43 +250,55 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Confirmation"
 msgstr "సమాచారం"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:567
+#: dolphinmainwindow.cpp:618
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button 'Quit Dolphin' button"
 msgid "&Quit %1"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:569
+#: dolphinmainwindow.cpp:620
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Close Tab"
 msgid "C&lose Current Tab"
 msgstr "టాబ్‌ను మూయుము"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:578
+#: dolphinmainwindow.cpp:629
 #, kde-format
 msgid ""
 "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:580 dolphinmainwindow.cpp:630
+#: dolphinmainwindow.cpp:631 dolphinmainwindow.cpp:681
 #, kde-format
 msgid "Do not ask again"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:618
+#: dolphinmainwindow.cpp:669
 #, kde-format
 msgid "Show &Terminal Panel"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:628
+#: dolphinmainwindow.cpp:679
 #, kde-format
 msgid ""
 "The program '%1' is still running in the Terminal panel. Are you sure you "
 "want to quit?"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1131
+#: dolphinmainwindow.cpp:877
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "Cannot paste: The clipboard is empty."
+msgstr ""
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:878
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "Cannot paste: You do not have permission to write into this folder."
+msgstr ""
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:1257
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Paste"
@@ -183,20 +306,20 @@ msgctxt "@action:inmenu Tools"
 msgid "Open %1"
 msgstr "అతికించుము"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1140 dolphinmainwindow.cpp:1882
+#: dolphinmainwindow.cpp:1266 dolphinmainwindow.cpp:2022
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Tools"
 msgid "Open Preferred Search Tool"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1179
+#: dolphinmainwindow.cpp:1306
 #, kde-format
 msgid "Are you sure you want to open 1 terminal window?"
 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 terminal windows?"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1191
+#: dolphinmainwindow.cpp:1311
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
 #| msgid "Open &Terminal"
@@ -206,7 +329,15 @@ msgid_plural "Open %1 Terminals"
 msgstr[0] "(&T) టెర్మినల్‌ను తెరువుము"
 msgstr[1] "(&T) టెర్మినల్‌ను తెరువుము"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1393
+#: dolphinmainwindow.cpp:1412
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Cannot create new folder: You do not have permission to create items in this "
+"folder."
+msgstr ""
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:1511
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@label"
 #| msgid "Change Tags..."
@@ -214,13 +345,13 @@ msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions"
 msgid "Configure"
 msgstr "టాగ్సును మార్చుము..."
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1553
+#: dolphinmainwindow.cpp:1672
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu File"
 msgid "New &Window"
 msgstr "(&W) కొత్త విండొ"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1554
+#: dolphinmainwindow.cpp:1673
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Open in New Window"
@@ -228,62 +359,70 @@ msgctxt "@info"
 msgid "Open a new Dolphin window"
 msgstr "కొత్త విండోనందు తెరువుము"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1556
+#: dolphinmainwindow.cpp:1675
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
-"This opens a new window just like this one with the current location and "
-"view.<nl/>You can drag and drop items between windows."
+"This opens a new window just like this one with the current location.<nl/"
+">You can drag and drop items between windows."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1563
+#: dolphinmainwindow.cpp:1682
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu File"
 msgid "New Tab"
 msgstr "కొత్త టాబ్"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1565
+#: dolphinmainwindow.cpp:1684
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
-"This opens a new <emphasis>Tab</emphasis> with the current location and view."
-"<nl/>A tab is an additional view within this window. You can drag and drop "
-"items between tabs."
+"This opens a new <emphasis>Tab</emphasis> with the current location.<nl/"
+">Tabs allow you to quickly switch between multiple locations and views "
+"within this window. You can drag and drop items between tabs."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1574
+#: dolphinmainwindow.cpp:1693
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
 msgid "Add to Places"
 msgstr "స్థలములకు జతచేయుము"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1576
+#: dolphinmainwindow.cpp:1695
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid "This adds the selected folder to the Places panel."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1581
+#: dolphinmainwindow.cpp:1700
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu File"
 msgid "Close Tab"
 msgstr "టాబ్‌ను మూయుము"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1583
+#: dolphinmainwindow.cpp:1701
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action:inmenu File"
+#| msgid "Close Tab"
+msgctxt "@info"
+msgid "Close Tab"
+msgstr "టాబ్‌ను మూయుము"
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:1703
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
-"This closes the currently viewed tab. If no more tabs are left this window "
-"will close instead."
+"This closes the currently viewed tab. If no more tabs are left, this closes "
+"the whole window instead."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1588
+#: dolphinmainwindow.cpp:1708
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis quit"
 msgid "This closes this window."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1596
+#: dolphinmainwindow.cpp:1716
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -294,13 +433,13 @@ msgid ""
 "<shortcut>Ctrl+C</shortcut> and <shortcut>Ctrl+V</shortcut>.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1603
+#: dolphinmainwindow.cpp:1723
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Cut…"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1605
+#: dolphinmainwindow.cpp:1725
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis cut"
 msgid ""
@@ -310,7 +449,7 @@ msgid ""
 "their initial location."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1612
+#: dolphinmainwindow.cpp:1732
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Copy"
@@ -318,7 +457,7 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Copy…"
 msgstr "నకలుతీయి"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1614
+#: dolphinmainwindow.cpp:1734
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis copy"
 msgid ""
@@ -327,7 +466,7 @@ msgid ""
 "them from the clipboard to a new location."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1623
+#: dolphinmainwindow.cpp:1743
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Paste"
@@ -335,7 +474,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Edit"
 msgid "Paste"
 msgstr "అతికించుము"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1625
+#: dolphinmainwindow.cpp:1745
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis paste"
 msgid ""
@@ -344,33 +483,35 @@ msgid ""
 "<emphasis>Cut</emphasis> action they are removed from their old location."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1632
+#: dolphinmainwindow.cpp:1752
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Copy to Other View"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1633
+#: dolphinmainwindow.cpp:1753
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Copy to Other View…"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1635
+#: dolphinmainwindow.cpp:1755
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis Copy"
 msgid ""
-"This copies the selected items from the <emphasis>active</emphasis> view to "
-"the inactive split view."
+"This copies the selected items from the view in focus to the other view. "
+"(Only available while in Split View mode.)"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1638
-#, kde-format
+#: dolphinmainwindow.cpp:1759
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action:inmenu File"
+#| msgid "Move to Trash"
 msgctxt "@action:inmenu Edit"
-msgid "Copy to Inactive Split View"
-msgstr ""
+msgid "Copy to Other View"
+msgstr "ట్రాష్‌కు కదుల్చుము"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1643
+#: dolphinmainwindow.cpp:1764
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu File"
 #| msgid "Move to Trash"
@@ -378,7 +519,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Move to Other View"
 msgstr "ట్రాష్‌కు కదుల్చుము"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1644
+#: dolphinmainwindow.cpp:1765
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu File"
 #| msgid "Move to Trash"
@@ -386,21 +527,23 @@ msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Move to Other View…"
 msgstr "ట్రాష్‌కు కదుల్చుము"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1646
+#: dolphinmainwindow.cpp:1767
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis Move"
 msgid ""
-"This moves the selected items from the <emphasis>active</emphasis> view to "
-"the inactive split view."
+"This moves the selected items from the view in focus to the other view. "
+"(Only available while in Split View mode.)"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1649
-#, kde-format
+#: dolphinmainwindow.cpp:1771
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action:inmenu File"
+#| msgid "Move to Trash"
 msgctxt "@action:inmenu Edit"
-msgid "Move to Inactive Split View"
-msgstr ""
+msgid "Move to Other View"
+msgstr "ట్రాష్‌కు కదుల్చుము"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1654
+#: dolphinmainwindow.cpp:1776
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@label:textbox"
 #| msgid "Filter:"
@@ -408,7 +551,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Tools"
 msgid "Filter…"
 msgstr "గలని:"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1655
+#: dolphinmainwindow.cpp:1777
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
 #| msgid "Show Filter Bar"
@@ -416,17 +559,17 @@ msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Show Filter Bar"
 msgstr "ఫిల్టర్ బార్‌ను చూపుము"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1657
+#: dolphinmainwindow.cpp:1779
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
 "This opens the <emphasis>Filter Bar</emphasis> at the bottom of the window."
-"<nl/> There you can enter text to filter the files and folders currently "
+"<nl/> There you can enter text to filter the files and folders currently "
 "displayed. Only those that contain the text in their name will be kept in "
 "view."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1669
+#: dolphinmainwindow.cpp:1791
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
 #| msgid "Show Filter Bar"
@@ -434,7 +577,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Toggle Filter Bar"
 msgstr "ఫిల్టర్ బార్‌ను చూపుము"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1670
+#: dolphinmainwindow.cpp:1792
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@label:textbox"
 #| msgid "Filter:"
@@ -442,14 +585,14 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
 msgid "Filter"
 msgstr "గలని:"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1678 search/dolphinsearchbox.cpp:330
+#: dolphinmainwindow.cpp:1800 search/dolphinsearchbox.cpp:350
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:menu"
 #| msgid "Main Toolbar"
 msgid "Search…"
 msgstr "మెయిన్ పనిముట్లపట్టీ"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1679
+#: dolphinmainwindow.cpp:1801
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@label"
 #| msgid "Show preview"
@@ -457,17 +600,18 @@ msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Search for files and folders"
 msgstr "ముందస్తు వీక్షణం జరిపించుము"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1681
+#: dolphinmainwindow.cpp:1803
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis find"
 msgid ""
-"<para>This helps you find files and folders by opening a <emphasis>find bar</"
-"emphasis>. There you can enter search terms and specify settings to find the "
-"objects you are looking for.</para><para>Use this help again on the find bar "
-"so we can have a look at it while the settings are explained.</para>"
+"<para>This helps you find files and folders by opening a <emphasis>search "
+"bar</emphasis>. There you can enter search terms and specify settings to "
+"find the items you are looking for.</para><para>Use this help again on the "
+"search bar so we can have a look at it while the settings are explained.</"
+"para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1692
+#: dolphinmainwindow.cpp:1814
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
 #| msgid "Show Filter Bar"
@@ -475,7 +619,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Toggle Search Bar"
 msgstr "ఫిల్టర్ బార్‌ను చూపుము"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1693
+#: dolphinmainwindow.cpp:1815
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:menu"
 #| msgid "Main Toolbar"
@@ -484,7 +628,7 @@ msgid "Search"
 msgstr "మెయిన్ పనిముట్లపట్టీ"
 
 #. i18n: This action toggles a selection mode.
-#: dolphinmainwindow.cpp:1701
+#: dolphinmainwindow.cpp:1823
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@label"
 #| msgid "Show preview"
@@ -494,7 +638,7 @@ msgstr "ముందస్తు వీక్షణం జరిపించు
 
 #. i18n: Opens a selection mode for selecting files/folders.
 #. The text is kept so unspecific because it will be shown on the toolbar where space is at a premium.
-#: dolphinmainwindow.cpp:1704
+#: dolphinmainwindow.cpp:1826
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
 #| msgid "Select All"
@@ -502,7 +646,7 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
 msgid "Select"
 msgstr "అన్నిటిని ఎంపికచేయుము"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1707
+#: dolphinmainwindow.cpp:1829
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -514,48 +658,57 @@ msgid ""
 "items.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1730
+#: dolphinmainwindow.cpp:1852
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid "This selects all files and folders in the current location."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1734 dolphinpart.cpp:168
+#: dolphinmainwindow.cpp:1856 dolphinpart.cpp:167
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Edit"
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "విలోమ యెంపిక"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1736
+#: dolphinmainwindow.cpp:1858
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis invert"
 msgid ""
-"This selects all objects that you have currently <emphasis>not</emphasis> "
+"This selects all items that you have currently <emphasis>not</emphasis> "
 "selected instead."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1752
+#: dolphinmainwindow.cpp:1878
 #, kde-kuit-format
-msgctxt "@info:whatsthis find"
+msgctxt "@info:whatsthis split"
+msgid ""
+"<para>This presents a second view side-by-side with the current view, so you "
+"can see the contents of two folders at once and easily move items between "
+"them.</para><para>The view that is not \"in focus\" will be dimmed. </"
+"para>Click this button again to close one of the views."
+msgstr ""
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:1893
+#, kde-kuit-format
+msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
-"<para>This splits the folder view below into two autonomous views.</"
-"para><para>This way you can see two locations at once and move items between "
-"them quickly.</para>Click this again afterwards to recombine the views."
+"If the view has been split, this will pop the view in focus out into a new "
+"window."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1761
+#: dolphinmainwindow.cpp:1901
 #, kde-format
 msgctxt "@action:intoolbar Stash"
 msgid "Stash"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1762
+#: dolphinmainwindow.cpp:1902
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Opens the stash virtual directory in a split window"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1770
+#: dolphinmainwindow.cpp:1910
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:intoolbar"
 #| msgid "Preview"
@@ -563,7 +716,7 @@ msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Refresh view"
 msgstr "ముందస్తు వీక్షణం"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1772
+#: dolphinmainwindow.cpp:1912
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis refresh"
 msgid ""
@@ -573,13 +726,13 @@ msgid ""
 "the view is split, this refreshes the one that is currently in focus.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1779
+#: dolphinmainwindow.cpp:1919
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu View"
 msgid "Stop"
 msgstr "ఆపుము"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1780
+#: dolphinmainwindow.cpp:1920
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@label:listbox"
 #| msgid "Sorting:"
@@ -587,19 +740,19 @@ msgctxt "@info"
 msgid "Stop loading"
 msgstr "వరుసక్రమము:"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1781
+#: dolphinmainwindow.cpp:1921
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "This stops the loading of the contents of the current folder."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1786
+#: dolphinmainwindow.cpp:1926
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
 msgid "Editable Location"
 msgstr "సరికూర్చదగిన స్థానము"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1788
+#: dolphinmainwindow.cpp:1928
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -609,13 +762,13 @@ msgid ""
 "confirming the edited location."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1796
+#: dolphinmainwindow.cpp:1936
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
 msgid "Replace Location"
 msgstr "స్థానమును పునఃస్థాపించుము"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1801
+#: dolphinmainwindow.cpp:1941
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -623,7 +776,7 @@ msgid ""
 "enter a different location."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1831
+#: dolphinmainwindow.cpp:1971
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu File"
 #| msgid "Close Tab"
@@ -631,38 +784,39 @@ msgctxt "@action:inmenu File"
 msgid "Undo close tab"
 msgstr "టాబ్‌ను మూయుము"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1832
+#: dolphinmainwindow.cpp:1972
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis undo close tab"
 msgid "This returns you to the previously closed tab."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1840
+#: dolphinmainwindow.cpp:1980
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
 "This undoes the last change you made to files or folders.<nl/>Such changes "
-"include <interface>creating, renaming</interface> and <interface>moving</"
-"interface> them to a different location or to the <filename>Trash</"
-"filename>. <nl/>Changes that can't be undone will ask for your confirmation."
+"include <interface>creating</interface>, <interface>renaming</interface> and "
+"<interface>moving</interface> them to a different location or to the "
+"<filename>Trash</filename>. <nl/>Any changes that cannot be undone will ask "
+"for your confirmation beforehand."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1869
+#: dolphinmainwindow.cpp:2009
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
 "Go to your <filename>Home</filename> folder.<nl/>Every user account has "
-"their own <filename>Home</filename> that contains their data including "
-"folders that contain personal application data."
+"their own <filename>Home</filename> that contains their personal files, as "
+"well as hidden folders for their applications' data and configuration files."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1876
+#: dolphinmainwindow.cpp:2016
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Tools"
 msgid "Compare Files"
 msgstr "ఫైళ్ళను పోల్చిచూడుము"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1884
+#: dolphinmainwindow.cpp:2024
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -671,7 +825,7 @@ msgid ""
 "para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1892
+#: dolphinmainwindow.cpp:2032
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
 #| msgid "Open &Terminal"
@@ -679,17 +833,17 @@ msgctxt "@action:inmenu Tools"
 msgid "Open Terminal"
 msgstr "(&T) టెర్మినల్‌ను తెరువుము"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1894
+#: dolphinmainwindow.cpp:2034
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
 "<para>This opens a <emphasis>terminal</emphasis> application for the viewed "
-"location.</para><para>To learn more about terminals use the help in the "
-"terminal application.</para>"
+"location.</para><para>To learn more about terminals use the help features in "
+"the terminal application.</para>"
 msgstr ""
 
 #. i18n: "Here" refers to the location(s) of the currently selected item(s) or the currently viewed location if nothing is selected.
-#: dolphinmainwindow.cpp:1902
+#: dolphinmainwindow.cpp:2042
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
 #| msgid "Open &Terminal"
@@ -697,56 +851,62 @@ msgctxt "@action:inmenu Tools"
 msgid "Open Terminal Here"
 msgstr "(&T) టెర్మినల్‌ను తెరువుము"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1904
+#: dolphinmainwindow.cpp:2044
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
 "<para>This opens <emphasis>terminal</emphasis> applications for the selected "
-"items' locations.</para><para>To learn more about terminals use the help in "
-"the terminal application.</para>"
+"items' locations.</para><para>To learn more about terminals use the help "
+"features in the terminal application.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1912 dolphinmainwindow.cpp:2661
+#: dolphinmainwindow.cpp:2052 dolphinmainwindow.cpp:2882
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Tools"
 msgid "Focus Terminal Panel"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1920
+#: dolphinmainwindow.cpp:2060
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Bookmarks"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1930
+#: dolphinmainwindow.cpp:2070
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
 "<para>This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having "
-"a <interface>%1</interface> button. Both contain mostly the same actions and "
-"configuration options.</para><para>The Menubar takes up more space but "
-"allows for fast and organised access to all actions an application has to "
-"offer.</para><para>The <interface>%1</interface> button is simpler and small "
-"which makes triggering advanced actions more time consuming.</para>"
+"an <interface>%1</interface> button. Both contain mostly the same actions "
+"and configuration options.</para><para>The Menubar takes up more space but "
+"allows for fast and organized access to all actions an application has to "
+"offer.</para><para>The %1 button is simpler and small which makes triggering "
+"advanced actions more time consuming.</para>"
+msgstr ""
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:2103
+#, kde-format
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Go to Tab %1"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1963
+#: dolphinmainwindow.cpp:2116
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Activate Next Tab"
 msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Activate Tab %1"
+msgid "Last Tab"
 msgstr "తరువాతి టాబ్‌ను క్రియాశీలంచేయుము"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1976
+#: dolphinmainwindow.cpp:2117
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Activate Next Tab"
 msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Activate Last Tab"
+msgid "Go to Last Tab"
 msgstr "తరువాతి టాబ్‌ను క్రియాశీలంచేయుము"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1982
+#: dolphinmainwindow.cpp:2123
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "New Tab"
@@ -754,13 +914,15 @@ msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Next Tab"
 msgstr "కొత్త టాబ్"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1983
-#, kde-format
+#: dolphinmainwindow.cpp:2124
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action:inmenu"
+#| msgid "New Tab"
 msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Activate Next Tab"
-msgstr "తరà±\81వాతి à°\9fాబà±\8dâ\80\8cà°¨à±\81 à°\95à±\8dరియాశà±\80à°²à°\82à°\9aà±\87à°¯à±\81à°®à±\81"
+msgid "Go to Next Tab"
+msgstr "à°\95à±\8aà°¤à±\8dà°¤ à°\9fాబà±\8d"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1989
+#: dolphinmainwindow.cpp:2130
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Activate Previous Tab"
@@ -768,13 +930,15 @@ msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Previous Tab"
 msgstr "గత టాబ్‌ను క్రియాశీలంచేయుము"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1990
-#, kde-format
+#: dolphinmainwindow.cpp:2131
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action:inmenu"
+#| msgid "Activate Previous Tab"
 msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Activate Previous Tab"
+msgid "Go to Previous Tab"
 msgstr "గత టాబ్‌ను క్రియాశీలంచేయుము"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1997
+#: dolphinmainwindow.cpp:2138
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@label"
 #| msgid "Show tooltips"
@@ -782,13 +946,13 @@ msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Show Target"
 msgstr "పనిముట్టుచిట్కాను చూపుము"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2003
+#: dolphinmainwindow.cpp:2144
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Open in New Tab"
 msgstr "కొత్త టాబ్‌నందు తెరువుము"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2008
+#: dolphinmainwindow.cpp:2149
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Open in New Tab"
@@ -796,13 +960,21 @@ msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Open in New Tabs"
 msgstr "కొత్త టాబ్‌నందు తెరువుము"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2013
+#: dolphinmainwindow.cpp:2154
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Open in New Window"
 msgstr "కొత్త విండోనందు తెరువుము"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2025
+#: dolphinmainwindow.cpp:2159 panels/places/placespanel.cpp:45
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action:inmenu Go"
+#| msgid "App&lications"
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Open in Split View"
+msgstr "(&l) అనువర్తనములు"
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:2175
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:menu"
 #| msgid "Panels"
@@ -810,7 +982,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Panels"
 msgid "Unlock Panels"
 msgstr "ప్యానల్స్"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2027
+#: dolphinmainwindow.cpp:2177
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:menu"
 #| msgid "Panels"
@@ -818,7 +990,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Panels"
 msgid "Lock Panels"
 msgstr "ప్యానల్స్"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2030
+#: dolphinmainwindow.cpp:2180
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -828,13 +1000,13 @@ msgid ""
 "embedded more cleanly."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2039
+#: dolphinmainwindow.cpp:2189
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Information"
 msgstr "సమాచారం"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2062
+#: dolphinmainwindow.cpp:2212
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -842,7 +1014,7 @@ msgid ""
 "interface> or <interface>View|Panels</interface>.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2069
+#: dolphinmainwindow.cpp:2219
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -853,7 +1025,7 @@ msgid ""
 "items a preview of their contents is provided.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2077
+#: dolphinmainwindow.cpp:2227
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -864,13 +1036,13 @@ msgid ""
 "are given here by right-clicking.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2086
+#: dolphinmainwindow.cpp:2236
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Folders"
 msgstr "ఫోల్డర్లు"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2107
+#: dolphinmainwindow.cpp:2256
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -879,7 +1051,7 @@ msgid ""
 "emphasis> in a <emphasis>tree view</emphasis>."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2112
+#: dolphinmainwindow.cpp:2261
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -889,13 +1061,13 @@ msgid ""
 "quick switching between any folders.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2122
+#: dolphinmainwindow.cpp:2271
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window Shell terminal"
 msgid "Terminal"
 msgstr "టెర్మినల్"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2147
+#: dolphinmainwindow.cpp:2296
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -903,11 +1075,11 @@ msgid ""
 "the window.<nl/>The location in the terminal will always match the folder "
 "view so you can navigate using either.</para><para>The terminal panel is not "
 "needed for basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To "
-"learn more about terminals use the help in a standalone terminal application "
-"like Konsole.</para>"
+"learn more about terminals use the help features in a standalone terminal "
+"application like Konsole.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2155
+#: dolphinmainwindow.cpp:2304
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -915,17 +1087,17 @@ msgid ""
 "normal terminal but will match the location of the folder view so you can "
 "navigate using either.</para><para>The terminal panel is not needed for "
 "basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To learn more "
-"about terminals use the help in a standalone terminal application like "
-"Konsole.</para>"
+"about terminals use the help features in a standalone terminal application "
+"like Konsole.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2172
+#: dolphinmainwindow.cpp:2321
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Places"
 msgstr "స్థలములు"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2199
+#: dolphinmainwindow.cpp:2348
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Show Hidden Files"
@@ -933,15 +1105,16 @@ msgctxt "@item:inmenu"
 msgid "Show Hidden Places"
 msgstr "మరుగునవున్న ఫైళ్ళను చూపుము"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2203
+#: dolphinmainwindow.cpp:2352
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
 "This displays all places in the places panel that have been hidden. They "
-"will appear semi-transparent unless you uncheck their hide property."
+"will appear semi-transparent and allow you to uncheck their \"Hide\" "
+"property."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2215
+#: dolphinmainwindow.cpp:2364
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -952,7 +1125,7 @@ msgid ""
 "type.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2222
+#: dolphinmainwindow.cpp:2371
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -967,7 +1140,7 @@ msgid ""
 "interface> to display it again.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2236
+#: dolphinmainwindow.cpp:2385
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:menu"
 #| msgid "Panels"
@@ -975,7 +1148,83 @@ msgctxt "@action:inmenu View"
 msgid "Show Panels"
 msgstr "ప్యానల్స్"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2354
+#: dolphinmainwindow.cpp:2451
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Cannot rename: You do not have permission to rename items in this folder."
+msgstr ""
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:2454 dolphinmainwindow.cpp:2471
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Cannot delete: You do not have permission to remove items from this folder."
+msgstr ""
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:2456
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "Cannot cut: You do not have permission to move items from this folder."
+msgstr ""
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:2461
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Cannot duplicate here: You do not have permission to create items in this "
+"folder."
+msgstr ""
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:2483
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "Cannot copy to other view: No files selected."
+msgstr ""
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:2485
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "Cannot move to other view: No files selected."
+msgstr ""
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:2504
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "Cannot copy to other view: The other view already contains these items."
+msgstr ""
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:2507
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "Cannot move to other view: The other view already contains these items."
+msgstr ""
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:2512
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Cannot copy to other view: You do not have permission to write into the "
+"destination folder."
+msgstr ""
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:2516
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Cannot move to other view: You do not have permission to write into the "
+"destination folder."
+msgstr ""
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:2522
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Cannot move to other view: You do not have permission to move items from "
+"this folder."
+msgstr ""
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:2546
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -986,37 +1235,61 @@ msgid ""
 "<emphasis>root directory</emphasis>.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2435
+#: dolphinmainwindow.cpp:2637
 #, kde-format
 msgctxt "@action:intoolbar Close left view"
 msgid "Close"
 msgstr "మూయి"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2436
+#: dolphinmainwindow.cpp:2638
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Close left view"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2439
+#: dolphinmainwindow.cpp:2640
+#, kde-format
+msgctxt "@action:intoolbar Move left view to a new window"
+msgid "Pop out Left View"
+msgstr ""
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:2641
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "Move left view to a new window"
+msgstr ""
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:2643
 #, kde-format
 msgctxt "@action:intoolbar Close right view"
 msgid "Close"
 msgstr "మూయి"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2440
+#: dolphinmainwindow.cpp:2644
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Close right view"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2444
+#: dolphinmainwindow.cpp:2646
+#, kde-format
+msgctxt "@action:intoolbar Move right view to a new window"
+msgid "Pop out Right View"
+msgstr ""
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:2647
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "Move right view to a new window"
+msgstr ""
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:2656
 #, kde-format
 msgctxt "@action:intoolbar Split view"
 msgid "Split"
 msgstr "విభజించు"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2445
+#: dolphinmainwindow.cpp:2657
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
 #| msgid "Split view mode"
@@ -1024,7 +1297,13 @@ msgctxt "@info"
 msgid "Split view"
 msgstr "వీక్షణ తీరును విభజించుము"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2493
+#: dolphinmainwindow.cpp:2659
+#, kde-format
+msgctxt "@action:intoolbar Move view in focus to a new window"
+msgid "Pop out"
+msgstr ""
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:2714
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1036,7 +1315,7 @@ msgid ""
 "<emphasis>Toolbar</emphasis>.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2500
+#: dolphinmainwindow.cpp:2721
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1050,7 +1329,7 @@ msgid ""
 "click a button if you want to show or hide its text.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2512
+#: dolphinmainwindow.cpp:2733
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis main view"
 msgid ""
@@ -1067,7 +1346,7 @@ msgid ""
 "emphasis> that covers the basics.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2528
+#: dolphinmainwindow.cpp:2749
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1077,7 +1356,7 @@ msgid ""
 "be triggered this way.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2534
+#: dolphinmainwindow.cpp:2755
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1086,7 +1365,7 @@ msgid ""
 "<interface>Menu</interface> can also be placed on the Toolbar.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2538
+#: dolphinmainwindow.cpp:2759
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1101,7 +1380,7 @@ msgstr ""
 #. frustrate the user. If there are multiple languages that the user might
 #. know with a reasonable chance you might want to have 2 external links.
 #. The same might be true for any external link you translate.
-#: dolphinmainwindow.cpp:2558
+#: dolphinmainwindow.cpp:2779
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis handbook"
 msgid ""
@@ -1112,7 +1391,7 @@ msgid ""
 "here</link>. It will open the dedicated page in the KDE UserBase Wiki.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2563
+#: dolphinmainwindow.cpp:2784
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis whatsthis button"
 msgid ""
@@ -1126,7 +1405,7 @@ msgid ""
 "windows so don't get too used to this.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2574
+#: dolphinmainwindow.cpp:2795
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1137,7 +1416,7 @@ msgid ""
 "Bug_Reporting'>click here</link>.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2583
+#: dolphinmainwindow.cpp:2804
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1151,7 +1430,7 @@ msgid ""
 "behind the KDE community.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2596
+#: dolphinmainwindow.cpp:2817
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1160,7 +1439,7 @@ msgid ""
 "in your preferred language."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2601
+#: dolphinmainwindow.cpp:2822
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1168,7 +1447,7 @@ msgid ""
 "libraries and maintainers of this application."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2606
+#: dolphinmainwindow.cpp:2827
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1178,7 +1457,7 @@ msgid ""
 "a look!"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2664 dolphinmainwindow.cpp:2668
+#: dolphinmainwindow.cpp:2885 dolphinmainwindow.cpp:2889
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Tools"
 msgid "Defocus Terminal Panel"
@@ -1208,7 +1487,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Add Network Folder"
 msgstr "నెట్వర్కు ఫోల్డర్లు (&N)"
 
-#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:287
+#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:293
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@label:textbox"
 #| msgid "Location:"
@@ -1218,7 +1497,29 @@ msgid_plural "Location Bars"
 msgstr[0] "స్థానము:"
 msgstr[1] "స్థానము:"
 
-#: dolphinpart.cpp:149
+#: dolphinpackageinstaller.cpp:46
+#, kde-format
+msgctxt "@info:shell about system packages"
+msgid "Could not find package %1."
+msgstr ""
+
+#: dolphinpackageinstaller.cpp:89
+#, kde-format
+msgctxt "@info %1 is error code"
+msgid "Installation exited without reporting success. (%1)"
+msgstr ""
+
+#: dolphinpackageinstaller.cpp:108
+#, kde-kuit-format
+msgctxt ""
+"@info:shell %1 is package name, %2 is error message, %3 is error e.g. "
+"'ErrorNoNetwork'"
+msgid ""
+"Installing <application>%1</application> failed: %2 (%3)<nl/>Please try "
+"installing <application>%1</application> manually instead."
+msgstr ""
+
+#: dolphinpart.cpp:148
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
 #| msgid "&Edit File Type..."
@@ -1226,7 +1527,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Edit"
 msgid "&Edit File Type…"
 msgstr "(&E) ఫైలు రకమును సరికూర్చుము..."
 
-#: dolphinpart.cpp:153
+#: dolphinpart.cpp:152
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@info:tooltip"
 #| msgid "Select Item"
@@ -1234,7 +1535,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Edit"
 msgid "Select Items Matching…"
 msgstr "అంశమును ఎంపికచేయుము"
 
-#: dolphinpart.cpp:158
+#: dolphinpart.cpp:157
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@info:tooltip"
 #| msgid "Select Item"
@@ -1242,7 +1543,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Edit"
 msgid "Unselect Items Matching…"
 msgstr "అంశమును ఎంపికచేయుము"
 
-#: dolphinpart.cpp:164
+#: dolphinpart.cpp:163
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
 #| msgid "Select All"
@@ -1250,31 +1551,31 @@ msgctxt "@action:inmenu Edit"
 msgid "Unselect All"
 msgstr "అన్నిటిని ఎంపికచేయుము"
 
-#: dolphinpart.cpp:179
+#: dolphinpart.cpp:178
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Go"
 msgid "App&lications"
 msgstr "(&l) అనువర్తనములు"
 
-#: dolphinpart.cpp:180
+#: dolphinpart.cpp:179
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Go"
 msgid "&Network Folders"
 msgstr "నెట్వర్కు ఫోల్డర్లు (&N)"
 
-#: dolphinpart.cpp:181
+#: dolphinpart.cpp:180
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Go"
 msgid "Trash"
 msgstr "ట్రాష్"
 
-#: dolphinpart.cpp:184
+#: dolphinpart.cpp:183
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Go"
 msgid "Autostart"
 msgstr "స్వయంచాలకప్రారంభం"
 
-#: dolphinpart.cpp:190
+#: dolphinpart.cpp:189
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
 #| msgid "Find File..."
@@ -1282,13 +1583,13 @@ msgctxt "@action:inmenu Tools"
 msgid "Find File…"
 msgstr "ఫైలును కనుగొనుము..."
 
-#: dolphinpart.cpp:196
+#: dolphinpart.cpp:195
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Tools"
 msgid "Open &Terminal"
 msgstr "(&T) టెర్మినల్‌ను తెరువుము"
 
-#: dolphinpart.cpp:451
+#: dolphinpart.cpp:447
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
 #| msgid "Select All"
@@ -1296,18 +1597,18 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Select"
 msgstr "అన్నిటిని ఎంపికచేయుము"
 
-#: dolphinpart.cpp:451
+#: dolphinpart.cpp:447
 #, kde-format
 msgid "Select all items matching this pattern:"
 msgstr ""
 
-#: dolphinpart.cpp:456
+#: dolphinpart.cpp:452
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unselect"
 msgstr ""
 
-#: dolphinpart.cpp:456
+#: dolphinpart.cpp:452
 #, kde-format
 msgid "Unselect all items matching this pattern:"
 msgstr ""
@@ -1353,39 +1654,47 @@ msgctxt "@title:menu"
 msgid "Dolphin Toolbar"
 msgstr "డాల్ఫిన్ పనిముట్లపట్టీ"
 
-#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:16
+#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:18
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Close Tab"
 msgid "Recently Closed Tabs"
 msgstr "టాబ్‌ను మూయుము"
 
-#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:21
+#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:23
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Close Tab"
 msgid "Empty Recently Closed Tabs"
 msgstr "టాబ్‌ను మూయుము"
 
-#: dolphintabbar.cpp:127
+#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
+#: dolphinviewcontainer.cpp:492 search/dolphinsearchbox.cpp:300
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@title:menu"
+#| msgid "Main Toolbar"
+msgid "Search for %1 in %2"
+msgstr "మెయిన్ పనిముట్లపట్టీ"
+
+#: dolphintabbar.cpp:155
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "New Tab"
 msgstr "కొత్త టాబ్"
 
-#: dolphintabbar.cpp:128
+#: dolphintabbar.cpp:156
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Detach Tab"
 msgstr ""
 
-#: dolphintabbar.cpp:129
+#: dolphintabbar.cpp:157
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Close Other Tabs"
 msgstr "ఇతర టాబ్లను మూయుము"
 
-#: dolphintabbar.cpp:130
+#: dolphintabbar.cpp:158
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Close Tab"
@@ -1393,7 +1702,7 @@ msgstr "టాబ్‌ను మూయుము"
 
 #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
 #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
-#: dolphintabwidget.cpp:497
+#: dolphintabwidget.cpp:506
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@info:status files (size)"
 #| msgid "%1 (%2)"
@@ -1403,14 +1712,14 @@ msgstr "%1 (%2)"
 
 #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
 #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
-#: dolphintabwidget.cpp:501
+#: dolphintabwidget.cpp:510
 #, kde-format
 msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
 msgid "(%1) | %2"
 msgstr ""
 
 #. i18n: ectx: Menu (location_bar)
-#: dolphinui.rc:59
+#: dolphinui.rc:61
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@label:textbox"
 #| msgid "Location:"
@@ -1419,13 +1728,13 @@ msgid "Location Bar"
 msgstr "స్థానము:"
 
 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
-#: dolphinui.rc:105
+#: dolphinui.rc:107
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr "మెయిన్ పనిముట్లపట్టీ"
 
-#: dolphinurlnavigator.cpp:37
+#: dolphinurlnavigator.cpp:38
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis location bar"
 msgid ""
@@ -1440,7 +1749,13 @@ msgid ""
 "dedicated page in the Handbook.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:94
+#: dolphinurlnavigator.cpp:56
+#, kde-format
+msgctxt "@info:tooltip of a 'locked' symbol in url navigator"
+msgid "This folder is not writable for you."
+msgstr ""
+
+#: dolphinviewcontainer.cpp:89
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis findbar"
 msgid ""
@@ -1455,49 +1770,42 @@ msgid ""
 "find an item.</item></list></para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:113
+#: dolphinviewcontainer.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
 msgstr ""
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:515 search/dolphinsearchbox.cpp:288
+#: dolphinviewcontainer.cpp:161
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:menu"
-#| msgid "Main Toolbar"
-msgid "Search for %1 in %2"
-msgstr "మెయిన్ పనిముట్లపట్టీ"
+#| msgctxt "@info:progress"
+#| msgid "Loading folder..."
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Loading folder…"
+msgstr "ఫోల్డరును లోడుచేస్తోంది..."
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:551
+#: dolphinviewcontainer.cpp:164
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@label:listbox"
+#| msgid "Sorting:"
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Sorting…"
+msgstr "వరుసక్రమము:"
+
+#: dolphinviewcontainer.cpp:528
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:menu"
 #| msgid "Main Toolbar"
 msgid "Search"
 msgstr "మెయిన్ పనిముట్లపట్టీ"
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:553
+#: dolphinviewcontainer.cpp:530
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:menu"
 #| msgid "Main Toolbar"
 msgid "Search for %1"
 msgstr "మెయిన్ పనిముట్లపట్టీ"
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:637
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:progress"
-#| msgid "Loading folder..."
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Loading folder…"
-msgstr "ఫోల్డరును లోడుచేస్తోంది..."
-
-#: dolphinviewcontainer.cpp:645
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@label:listbox"
-#| msgid "Sorting:"
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Sorting…"
-msgstr "వరుసక్రమము:"
-
-#: dolphinviewcontainer.cpp:656
+#: dolphinviewcontainer.cpp:613
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:menu"
 #| msgid "Main Toolbar"
@@ -1505,7 +1813,7 @@ msgctxt "@info"
 msgid "Searching…"
 msgstr "మెయిన్ పనిముట్లపట్టీ"
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:677
+#: dolphinviewcontainer.cpp:633
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "No items found."
@@ -1526,37 +1834,53 @@ msgid ""
 "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
 msgstr "ప్రోటోకాల్ డాల్ఫిన్ చేత మద్దతీయబడదు, కాన్క్వెరర్ ప్రారంభించబడింది"
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:817
+#: dolphinviewcontainer.cpp:818
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@info:status"
+#| msgid "Invalid protocol"
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Invalid protocol '%1'"
+msgstr "సరికాని ప్రోటోకాల్"
+
+#: dolphinviewcontainer.cpp:820
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Invalid protocol"
 msgstr "సరికాని ప్రోటోకాల్"
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:921
+#: dolphinviewcontainer.cpp:931
 #, kde-kuit-format
 msgid ""
 "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
 msgstr ""
 
-#: filterbar/filterbar.cpp:27
+#: filterbar/filterbar.cpp:29
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Keep Filter When Changing Folders"
 msgstr ""
 
-#: filterbar/filterbar.cpp:34
+#: filterbar/filterbar.cpp:36
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@label:textbox"
 #| msgid "Filter:"
 msgid "Filter…"
 msgstr "గలని:"
 
-#: filterbar/filterbar.cpp:42
+#: filterbar/filterbar.cpp:44
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Hide Filter Bar"
 msgstr "ఫిల్టర్ బార్‌ను మరుగునవుంచుము"
 
+#: itemactions/movetonewfolderitemaction.cpp:31
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action"
+#| msgid "Create Folder..."
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Move to New Folder…"
+msgstr "ఫోల్డరును సృష్టించుము..."
+
 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:22
 #, kde-format
 msgctxt "Textual representation of a file. %1 is the name of the file/folder."
@@ -1656,7 +1980,7 @@ msgid_plural "%1 Items"
 msgstr[0] "అంశమును పునఃనామకరణచేయుము"
 msgstr[1] "అంశమును పునఃనామకరణచేయుము"
 
-#: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:73
+#: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:74
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@info"
 #| msgid "%1 item selected"
@@ -1667,19 +1991,19 @@ msgid_plural "%1 items"
 msgstr[0] "%1 అంశము యెంపికకాబడింది"
 msgstr[1] "%1 అంశము యెంపికకాబడింది"
 
-#: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:99
+#: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:100
 #, kde-format
 msgctxt "width × height"
 msgid "%1 × %2"
 msgstr ""
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2311
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2313
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group Groups that start with a digit"
 msgid "0 - 9"
 msgstr ""
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2313
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2315
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:group Name"
 #| msgid "Others"
@@ -1687,56 +2011,56 @@ msgctxt "@title:group"
 msgid "Others"
 msgstr "ఇతరములు"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2345
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2347
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group Size"
 msgid "Folders"
 msgstr "ఫోల్డర్లు"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2353
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2355
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group Size"
 msgid "Small"
 msgstr "చిన్న"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2355
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2357
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group Size"
 msgid "Medium"
 msgstr "మీడియం"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2357
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2359
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group Size"
 msgid "Big"
 msgstr "పెద్ద"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2402
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2404
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group Date"
 msgid "Today"
 msgstr "ఈరోజు"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2405
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2407
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group Date"
 msgid "Yesterday"
 msgstr "నిన్న"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2408
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2410
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group Date: The week day name: dddd"
 msgid "dddd"
 msgstr ""
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2412
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2414
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Can be used to script translation of \"dddd\"with context @title:group Date"
 msgid "%1"
 msgstr ""
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2417
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2419
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:group Date"
 #| msgid "Three Weeks Ago"
@@ -1744,25 +2068,25 @@ msgctxt "@title:group Date"
 msgid "One Week Ago"
 msgstr "మూడు వారాల క్రితం"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2420
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2422
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group Date"
 msgid "Two Weeks Ago"
 msgstr "రెండు వారాల క్రితం"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2423
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2425
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group Date"
 msgid "Three Weeks Ago"
 msgstr "మూడు వారాల క్రితం"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2427
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2429
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group Date"
 msgid "Earlier this Month"
 msgstr "ఈ నెలకు ముందు"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2441
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2443
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt ""
 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
@@ -1776,7 +2100,7 @@ msgctxt ""
 msgid "'Yesterday' (MMMM, yyyy)"
 msgstr "నిన్న (%B, %Y)"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2448
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2450
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Can be used to script translation of \"'Yesterday' (MMMM, yyyy)\" with "
@@ -1784,7 +2108,7 @@ msgctxt ""
 msgid "%1"
 msgstr ""
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2461
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2463
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt ""
 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
@@ -1796,7 +2120,7 @@ msgctxt ""
 msgid "dddd (MMMM, yyyy)"
 msgstr "నిన్న (%B, %Y)"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2465
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2467
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Can be used to script translation of \"dddd (MMMM, yyyy)\" with context "
@@ -1804,7 +2128,7 @@ msgctxt ""
 msgid "%1"
 msgstr ""
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2473
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2475
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt ""
 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
@@ -1818,7 +2142,7 @@ msgctxt ""
 msgid "'One Week Ago' (MMMM, yyyy)"
 msgstr "మూడు వారాల క్రితం (%B, %Y)"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2480
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2482
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Can be used to script translation of \"'One Week Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
@@ -1826,7 +2150,7 @@ msgctxt ""
 msgid "%1"
 msgstr ""
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2494
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2496
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt ""
 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
@@ -1840,7 +2164,7 @@ msgctxt ""
 msgid "'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
 msgstr "రెండు వారాల క్రితం (%B, %Y)"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2501
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2503
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Can be used to script translation of \"'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
@@ -1848,7 +2172,7 @@ msgctxt ""
 msgid "%1"
 msgstr ""
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2515
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2517
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt ""
 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
@@ -1862,7 +2186,7 @@ msgctxt ""
 msgid "'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
 msgstr "మూడు వారాల క్రితం (%B, %Y)"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2522
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2524
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Can be used to script translation of \"'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
@@ -1870,7 +2194,7 @@ msgctxt ""
 msgid "%1"
 msgstr ""
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2536
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2538
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt ""
 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
@@ -1884,7 +2208,7 @@ msgctxt ""
 msgid "'Earlier on' MMMM, yyyy"
 msgstr "%B, %Y ముందు"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2543
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2545
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Can be used to script translation of \"'Earlier on' MMMM, yyyy\" with "
@@ -1892,7 +2216,7 @@ msgctxt ""
 msgid "%1"
 msgstr ""
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2557
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2559
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@title:group The month and year: MMMM is full month name in current locale, "
@@ -1900,7 +2224,7 @@ msgctxt ""
 msgid "MMMM, yyyy"
 msgstr ""
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2561
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2563
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Can be used to script translation of \"MMMM, yyyy\" with context @title:"
@@ -1908,35 +2232,35 @@ msgctxt ""
 msgid "%1"
 msgstr ""
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2601 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2614
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2627
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2603 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2616
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2629
 #, kde-format
 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
 msgid "Read, "
 msgstr "చదువు, "
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2604 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2617
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2630
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2606 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2619
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2632
 #, kde-format
 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
 msgid "Write, "
 msgstr "వ్రాయి, "
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2607 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2620
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2633
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2609 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2622
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2635
 #, kde-format
 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
 msgid "Execute, "
 msgstr "నిర్వర్తించు, "
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2609 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2622
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2635
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2611 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2624
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2637
 #, kde-format
 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
 msgid "Forbidden"
 msgstr "ఫర్బిడెన్"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2637
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2639
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:group Files and folders by permissions"
 #| msgid "(User: %1) (Group: %2) (Others: %3)"
@@ -1944,7 +2268,7 @@ msgctxt "@title:group Files and folders by permissions"
 msgid "User: %1 | Group: %2 | Others: %3"
 msgstr "(వినియోగదారి: %1) (సమూహం: %2) (ఇతరులు: %3)"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2727
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2729
 #, fuzzy
 #| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
 #| msgid "Name"
@@ -1952,7 +2276,7 @@ msgctxt "@label"
 msgid "Name"
 msgstr "పేరు"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2728
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2730
 #, fuzzy
 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
 #| msgid "Size"
@@ -1960,7 +2284,7 @@ msgctxt "@label"
 msgid "Size"
 msgstr "పరిమాణము"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2729
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2731
 #, fuzzy
 #| msgctxt "@label"
 #| msgid "Modified:"
@@ -1968,13 +2292,13 @@ msgctxt "@label"
 msgid "Modified"
 msgstr "సవరించబడిన:"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2729 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2730
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2731
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2731 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2732
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2733
 msgctxt "@tooltip"
 msgid "The date format can be selected in settings."
 msgstr ""
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2730
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2732
 #, fuzzy
 #| msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc."
 #| msgid "Create New"
@@ -1982,12 +2306,12 @@ msgctxt "@label"
 msgid "Created"
 msgstr "కొత్తది సృష్టించుము"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2731
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2733
 msgctxt "@label"
 msgid "Accessed"
 msgstr ""
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2732
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2734
 #, fuzzy
 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
 #| msgid "Type"
@@ -1995,7 +2319,7 @@ msgctxt "@label"
 msgid "Type"
 msgstr "రకము"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2733
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2735
 #, fuzzy
 #| msgctxt "@label:listbox"
 #| msgid "Sorting:"
@@ -2003,7 +2327,7 @@ msgctxt "@label"
 msgid "Rating"
 msgstr "వరుసక్రమము:"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2734
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2736
 #, fuzzy
 #| msgctxt "@label Indicator when no tags defined"
 #| msgid "No Tags"
@@ -2011,7 +2335,7 @@ msgctxt "@label"
 msgid "Tags"
 msgstr "కొత్త టాగ్సు"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2735
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2737
 #, fuzzy
 #| msgctxt "@label"
 #| msgid "Add Comment..."
@@ -2019,7 +2343,7 @@ msgctxt "@label"
 msgid "Comment"
 msgstr "వ్యాఖ్యానమును జతచేయుము..."
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2736
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2738
 #, fuzzy
 #| msgctxt "@label"
 #| msgid "Title:"
@@ -2027,9 +2351,9 @@ msgctxt "@label"
 msgid "Title"
 msgstr "శీర్షిక:"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2736 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2737
 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2738 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2739
 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2741
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2742 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2743
 #, fuzzy
 #| msgctxt "@info:credit"
 #| msgid "Documentation"
@@ -2037,17 +2361,17 @@ msgctxt "@label"
 msgid "Document"
 msgstr "పత్రికీకరణ"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2737
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2739
 msgctxt "@label"
 msgid "Author"
 msgstr ""
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2738
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740
 msgctxt "@label"
 msgid "Publisher"
 msgstr ""
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2739
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2741
 #, fuzzy
 #| msgctxt "@label"
 #| msgid "Change Comment..."
@@ -2055,34 +2379,34 @@ msgctxt "@label"
 msgid "Page Count"
 msgstr "వ్యాఖ్యానమును మార్చుము..."
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2742
 msgctxt "@label"
 msgid "Word Count"
 msgstr ""
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2741
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2743
 msgctxt "@label"
 msgid "Line Count"
 msgstr ""
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2742
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2744
 msgctxt "@label"
 msgid "Date Photographed"
 msgstr ""
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2742 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2743
 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2744 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2745
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2746
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2746 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2747
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2748
 msgctxt "@label"
 msgid "Image"
 msgstr ""
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2743
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2745
 msgctxt "@label width x height"
 msgid "Dimensions"
 msgstr ""
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2744
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2746
 #, fuzzy
 #| msgctxt "@label"
 #| msgid "Width:"
@@ -2090,12 +2414,12 @@ msgctxt "@label"
 msgid "Width"
 msgstr "వెడల్పు:"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2745
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2747
 msgctxt "@label"
 msgid "Height"
 msgstr ""
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2746
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2748
 #, fuzzy
 #| msgctxt "@info:credit"
 #| msgid "Documentation"
@@ -2103,7 +2427,7 @@ msgctxt "@label"
 msgid "Orientation"
 msgstr "పత్రికీకరణ"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2747
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749
 #, fuzzy
 #| msgctxt "@label"
 #| msgid "Artist:"
@@ -2111,15 +2435,15 @@ msgctxt "@label"
 msgid "Artist"
 msgstr "కళాకారుడు:"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2747 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2748
 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2750
 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2751 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2752
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2753
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2753 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2754
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2755
 msgctxt "@label"
 msgid "Audio"
 msgstr ""
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2748
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2750
 #, fuzzy
 #| msgctxt "@label"
 #| msgid "Genre:"
@@ -2127,7 +2451,7 @@ msgctxt "@label"
 msgid "Genre"
 msgstr "Genre:"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2751
 #, fuzzy
 #| msgctxt "@label"
 #| msgid "Album:"
@@ -2135,7 +2459,7 @@ msgctxt "@label"
 msgid "Album"
 msgstr "ఆల్బమ్:"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2750
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2752
 #, fuzzy
 #| msgctxt "@info:credit"
 #| msgid "Documentation"
@@ -2143,12 +2467,12 @@ msgctxt "@label"
 msgid "Duration"
 msgstr "పత్రికీకరణ"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2751
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2753
 msgctxt "@label"
 msgid "Bitrate"
 msgstr ""
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2752
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2754
 #, fuzzy
 #| msgctxt "@label"
 #| msgid "Track:"
@@ -2156,7 +2480,7 @@ msgctxt "@label"
 msgid "Track"
 msgstr "ట్రాక్:"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2753
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2755
 #, fuzzy
 #| msgctxt "@action:inmenu View"
 #| msgid "Reload"
@@ -2164,22 +2488,22 @@ msgctxt "@label"
 msgid "Release Year"
 msgstr "తిరిగిలోడ్‌చేయి"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2754
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2756
 msgctxt "@label"
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr ""
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2754 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2755
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2756 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2757
 msgctxt "@label"
 msgid "Video"
 msgstr ""
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2755
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2757
 msgctxt "@label"
 msgid "Frame Rate"
 msgstr ""
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2756
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2758
 #, fuzzy
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Paste"
@@ -2187,10 +2511,10 @@ msgctxt "@label"
 msgid "Path"
 msgstr "అతికించుము"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2756 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2757
 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2758 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2759
 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2760 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2761
 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2762 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2763
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2764 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2765
 #, fuzzy
 #| msgctxt "@title:group Name"
 #| msgid "Others"
@@ -2198,12 +2522,12 @@ msgctxt "@label"
 msgid "Other"
 msgstr "ఇతరములు"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2757
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2759
 msgctxt "@label"
 msgid "File Extension"
 msgstr ""
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2758
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2760
 #, fuzzy
 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
 #| msgid "Invert Selection"
@@ -2211,7 +2535,7 @@ msgctxt "@label"
 msgid "Deletion Time"
 msgstr "విలోమ యెంపిక"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2759
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2761
 #, fuzzy
 #| msgctxt "@info:credit"
 #| msgid "Documentation"
@@ -2219,12 +2543,12 @@ msgctxt "@label"
 msgid "Link Destination"
 msgstr "పత్రికీకరణ"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2760
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2762
 msgctxt "@label"
 msgid "Downloaded From"
 msgstr ""
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2761
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2763
 #, fuzzy
 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
 #| msgid "Permissions"
@@ -2232,14 +2556,14 @@ msgctxt "@label"
 msgid "Permissions"
 msgstr "అనుమతులు"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2761
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2763
 msgctxt "@tooltip"
 msgid ""
 "The permission format can be changed in settings. Options are Symbolic, "
 "Numeric (Octal) or Combined formats"
 msgstr ""
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2762
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2764
 #, fuzzy
 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
 #| msgid "Owner"
@@ -2247,7 +2571,7 @@ msgctxt "@label"
 msgid "Owner"
 msgstr "యజమాని"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2763
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2765
 #, fuzzy
 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
 #| msgid "Group"
@@ -2255,7 +2579,7 @@ msgctxt "@label"
 msgid "User Group"
 msgstr "సమూహము"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2863
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2865
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@info:status"
 #| msgid "Unknown size"
@@ -2263,32 +2587,40 @@ msgctxt "@info:status"
 msgid "Unknown error."
 msgstr "తెలియని పరిమాణము"
 
-#: main.cpp:96
+#: main.cpp:69
+#, kde-kuit-format
+msgctxt "@info:shell %1 is a terminal command"
+msgid ""
+"Running <application>Dolphin</application> with <command>sudo</command> is "
+"discouraged. Please run <icode>%1</icode> instead."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:121
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title"
 #| msgid "Dolphin"
 msgid "Dolphin"
 msgstr "డాల్ఫిన్"
 
-#: main.cpp:98
+#: main.cpp:123
 #, kde-format
 msgctxt "@title"
 msgid "File Manager"
 msgstr "దస్త్రాల అభికర్త"
 
-#: main.cpp:100
+#: main.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
 msgstr ""
 
-#: main.cpp:102
+#: main.cpp:127
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Felix Ernst"
 msgstr ""
 
-#: main.cpp:103
+#: main.cpp:128
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@info:credit"
 #| msgid "Maintainer and developer"
@@ -2296,13 +2628,13 @@ msgctxt "@info:credit"
 msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
 msgstr "నిర్వాహకుడు మరియు అభివృద్దికారుడు"
 
-#: main.cpp:105
+#: main.cpp:130
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Méven Car"
 msgstr ""
 
-#: main.cpp:106
+#: main.cpp:131
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@info:credit"
 #| msgid "Maintainer and developer"
@@ -2310,13 +2642,13 @@ msgctxt "@info:credit"
 msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
 msgstr "నిర్వాహకుడు మరియు అభివృద్దికారుడు"
 
-#: main.cpp:108
+#: main.cpp:133
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Elvis Angelaccio"
 msgstr ""
 
-#: main.cpp:109
+#: main.cpp:134
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@info:credit"
 #| msgid "Maintainer and developer"
@@ -2324,13 +2656,13 @@ msgctxt "@info:credit"
 msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
 msgstr "నిర్వాహకుడు మరియు అభివృద్దికారుడు"
 
-#: main.cpp:111
+#: main.cpp:136
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Emmanuel Pescosta"
 msgstr ""
 
-#: main.cpp:112
+#: main.cpp:137
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@info:credit"
 #| msgid "Maintainer and developer"
@@ -2338,13 +2670,13 @@ msgctxt "@info:credit"
 msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
 msgstr "నిర్వాహకుడు మరియు అభివృద్దికారుడు"
 
-#: main.cpp:114
+#: main.cpp:139
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Frank Reininghaus"
 msgstr ""
 
-#: main.cpp:115
+#: main.cpp:140
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@info:credit"
 #| msgid "Maintainer and developer"
@@ -2352,13 +2684,13 @@ msgctxt "@info:credit"
 msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
 msgstr "నిర్వాహకుడు మరియు అభివృద్దికారుడు"
 
-#: main.cpp:117
+#: main.cpp:142
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Peter Penz"
 msgstr "పీటర్ పెంజ్"
 
-#: main.cpp:118
+#: main.cpp:143
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@info:credit"
 #| msgid "Maintainer and developer"
@@ -2366,92 +2698,98 @@ msgctxt "@info:credit"
 msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
 msgstr "నిర్వాహకుడు మరియు అభివృద్దికారుడు"
 
-#: main.cpp:120
+#: main.cpp:145
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Sebastian Trüg"
 msgstr ""
 
-#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
-#: main.cpp:125 main.cpp:126
+#: main.cpp:145 main.cpp:146 main.cpp:147 main.cpp:148 main.cpp:149
+#: main.cpp:150 main.cpp:151
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Developer"
 msgstr "డెవలపర్"
 
-#: main.cpp:121
+#: main.cpp:146
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "David Faure"
 msgstr "డెవిడ్ ఫారె"
 
-#: main.cpp:122
+#: main.cpp:147
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Aaron J. Seigo"
 msgstr "ఆరన్ జె. సీగొ"
 
-#: main.cpp:123
+#: main.cpp:148
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Rafael Fernández López"
 msgstr "రాఫెల్ ఫెర్నాండెజ్ లోఫెజ్"
 
-#: main.cpp:124
+#: main.cpp:149
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Kevin Ottens"
 msgstr "కెవిన్ ఆటెన్స్"
 
-#: main.cpp:125
+#: main.cpp:150
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Holger Freyther"
 msgstr "హాల్గెర్ ఫ్రేథర్"
 
-#: main.cpp:126
+#: main.cpp:151
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Max Blazejak"
 msgstr "మాక్స్  బ్లాజెక్"
 
-#: main.cpp:127
+#: main.cpp:152
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Michael Austin"
 msgstr "మైకేల్ ఆస్టిన్"
 
-#: main.cpp:127
+#: main.cpp:152
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Documentation"
 msgstr "పత్రికీకరణ"
 
-#: main.cpp:137
+#: main.cpp:162
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
 msgstr ""
 
-#: main.cpp:139
+#: main.cpp:164
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Dolphin will get started with a split view."
 msgstr ""
 
-#: main.cpp:140
+#: main.cpp:165
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
 msgstr ""
 
-#: main.cpp:142
+#: main.cpp:167
+#, kde-format
+msgctxt "@info:shell"
+msgid "Set up Dolphin for administrative tasks."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:169
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
 msgstr ""
 
-#: main.cpp:143
+#: main.cpp:170
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Document to open"
@@ -2479,19 +2817,19 @@ msgstr ""
 msgid "Automatic scrolling"
 msgstr "నిలువువరుస వెడల్పు"
 
-#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:58
+#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Cut"
 msgstr "కత్తిరించు"
 
-#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:62
+#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:54
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Copy"
 msgstr "నకలుతీయి"
 
-#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:78
+#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:70
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Rename..."
@@ -2499,7 +2837,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Rename…"
 msgstr "పునఃనామకరణ..."
 
-#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:91
+#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:83
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu File"
 #| msgid "Move to Trash"
@@ -2507,31 +2845,31 @@ msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "ట్రాష్‌కు కదుల్చుము"
 
-#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:101
+#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:93
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Delete"
 msgstr "తొలగించుము"
 
-#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:111
+#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:103
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr "మరుగునవున్న ఫైళ్ళను చూపుము"
 
-#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:121
+#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:113
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Limit to Home Directory"
 msgstr ""
 
-#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:130
+#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:122
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Automatic Scrolling"
 msgstr ""
 
-#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:140
+#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:132
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Properties"
@@ -2607,7 +2945,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
 msgid "Select which data should be shown:"
 msgstr ""
 
-#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
+#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@info"
 #| msgid "%1 item selected"
@@ -2634,7 +2972,7 @@ msgstr ""
 msgid "Size of icons in the Places Panel (-1 means \"automatic\")"
 msgstr ""
 
-#: panels/places/placespanel.cpp:45
+#: panels/places/placespanel.cpp:53
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@label"
 #| msgid "Change Tags..."
@@ -2642,14 +2980,14 @@ msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Configure Trash…"
 msgstr "టాగ్సును మార్చుము..."
 
-#: panels/terminal/terminalpanel.cpp:174
+#: panels/terminal/terminalpanel.cpp:185
 #, kde-format
 msgid ""
 "Terminal cannot be shown because Konsole is not installed. Please install it "
 "and then reopen the panel."
 msgstr ""
 
-#: panels/terminal/terminalpanel.cpp:180
+#: panels/terminal/terminalpanel.cpp:192
 #, kde-format
 msgid "Install Konsole"
 msgstr ""
@@ -2832,25 +3170,25 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Add Tags"
 msgstr "కొత్త టాగ్..."
 
-#: search/dolphinsearchbox.cpp:100
+#: search/dolphinsearchbox.cpp:104
 #, kde-format
 msgctxt "action:button"
 msgid "From Here (%1)"
 msgstr ""
 
-#: search/dolphinsearchbox.cpp:101
+#: search/dolphinsearchbox.cpp:105
 #, kde-format
 msgctxt "action:button"
 msgid "Limit search to '%1' and its subfolders"
 msgstr ""
 
-#: search/dolphinsearchbox.cpp:341
+#: search/dolphinsearchbox.cpp:361
 #, kde-format
 msgctxt "action:button"
 msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
 msgstr ""
 
-#: search/dolphinsearchbox.cpp:350
+#: search/dolphinsearchbox.cpp:370
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@label"
 #| msgid "Grid spacing"
@@ -2858,7 +3196,7 @@ msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Quit searching"
 msgstr "గ్రిడ్ క్రమాంతరీకరణము"
 
-#: search/dolphinsearchbox.cpp:361
+#: search/dolphinsearchbox.cpp:381
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title"
 #| msgid "File Manager"
@@ -2866,7 +3204,7 @@ msgctxt "action:button"
 msgid "Filename"
 msgstr "దస్త్రాల అభికర్త"
 
-#: search/dolphinsearchbox.cpp:365
+#: search/dolphinsearchbox.cpp:385
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@label"
 #| msgid "Add Comment..."
@@ -2874,13 +3212,13 @@ msgctxt "action:button"
 msgid "Content"
 msgstr "వ్యాఖ్యానమును జతచేయుము..."
 
-#: search/dolphinsearchbox.cpp:376
+#: search/dolphinsearchbox.cpp:396
 #, kde-format
 msgctxt "action:button"
 msgid "From Here"
 msgstr ""
 
-#: search/dolphinsearchbox.cpp:380
+#: search/dolphinsearchbox.cpp:400
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 #| msgid "Your emails"
@@ -2888,18 +3226,20 @@ msgctxt "action:button"
 msgid "Your files"
 msgstr "k.meetme@gmail.com,infyquest@gmail.com"
 
-#: search/dolphinsearchbox.cpp:381
+#: search/dolphinsearchbox.cpp:401
 #, kde-format
 msgctxt "action:button"
 msgid "Search in your home directory"
 msgstr ""
 
-#: search/dolphinsearchbox.cpp:395
-#, kde-format
-msgid "More Search Tools"
-msgstr ""
+#: search/dolphinsearchbox.cpp:419
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action:inmenu"
+#| msgid "Paste"
+msgid "Open %1"
+msgstr "అతికించుము"
 
-#: search/dolphinsearchbox.cpp:455
+#: search/dolphinsearchbox.cpp:485
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@title UDS_DISPLAY_NAME for a KIO directory listing. %1 is the query the "
@@ -3064,7 +3404,7 @@ msgstr ""
 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
 #. and a fallback will be used.
-#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:599
+#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:601
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Copy %2 to the Clipboard"
@@ -3077,7 +3417,7 @@ msgstr[1] ""
 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
 #. and a fallback will be used.
-#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:610
+#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:612
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
@@ -3090,7 +3430,7 @@ msgstr[1] ""
 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
 #. and a fallback will be used.
-#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:618
+#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:620
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Cut %2 to the Clipboard"
@@ -3103,7 +3443,7 @@ msgstr[1] ""
 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
 #. and a fallback will be used.
-#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:626
+#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:628
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Permanently Delete %2"
@@ -3116,7 +3456,7 @@ msgstr[1] ""
 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
 #. and a fallback will be used.
-#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:634
+#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:636
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Duplicate %2"
@@ -3129,7 +3469,7 @@ msgstr[1] ""
 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
 #. and a fallback will be used.
-#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:642
+#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:644
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu File"
 #| msgid "Move to Trash"
@@ -3144,7 +3484,7 @@ msgstr[1] "ట్రాష్‌కు కదుల్చుము"
 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
 #. and a fallback will be used.
-#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:650
+#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:652
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:button"
 #| msgid "Rename"
@@ -3154,7 +3494,7 @@ msgid_plural "Rename %2"
 msgstr[0] "పునఃనామకరణము"
 msgstr[1] "పునఃనామకరణము"
 
-#: selectionmode/topbar.cpp:33
+#: selectionmode/topbar.cpp:28
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -3168,13 +3508,13 @@ msgid ""
 "the current selection.</para>"
 msgstr ""
 
-#: selectionmode/topbar.cpp:58
+#: selectionmode/topbar.cpp:38
 #, kde-format
 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
 msgid "Selection Mode: Click on files or folders to select or deselect them."
 msgstr ""
 
-#: selectionmode/topbar.cpp:59
+#: selectionmode/topbar.cpp:39
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
 #| msgid "Invert Selection"
@@ -3182,7 +3522,7 @@ msgctxt "@info label above the view explaining the state"
 msgid "Selection Mode"
 msgstr "విలోమ యెంపిక"
 
-#: selectionmode/topbar.cpp:65
+#: selectionmode/topbar.cpp:45
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
 #| msgid "Invert Selection"
@@ -3190,13 +3530,13 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Exit Selection Mode"
 msgstr "విలోమ యెంపిక"
 
-#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:64
+#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:59
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Select which services should be shown in the context menu:"
 msgstr ""
 
-#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:69
+#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:64
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:menu"
 #| msgid "Main Toolbar"
@@ -3204,13 +3544,13 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Search…"
 msgstr "మెయిన్ పనిముట్లపట్టీ"
 
-#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:96
+#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:89
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Download New Services…"
 msgstr ""
 
-#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:217
+#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:208
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid ""
@@ -3218,13 +3558,13 @@ msgid ""
 "settings."
 msgstr ""
 
-#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:219
+#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:210
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Restart now?"
 msgstr ""
 
-#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:259
+#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:245
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Delete"
@@ -3232,7 +3572,7 @@ msgctxt "@option:check"
 msgid "Delete"
 msgstr "తొలగించుము"
 
-#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:263
+#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:249
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@option:check"
 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands"
@@ -3240,7 +3580,7 @@ msgctxt "@option:check"
 msgid "'Copy To' and 'Move To' commands"
 msgstr "'ఇక్కడకు నకలుతీయి' మరియు 'ఇక్కడకు కదుపు' ఆదేశములను చూపుము"
 
-#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:311
+#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:290
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@info:status files (size)"
 #| msgid "%1 (%2)"
@@ -3290,26 +3630,48 @@ msgstr "ముందస్తు వీక్షణం పరిమాణము"
 msgid "Maximum text width index (0 means unlimited)"
 msgstr ""
 
-#. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (ContentDisplay)
+#. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:10
 #, kde-format
-msgid "Whether or not content count is used as directory size"
+msgid "How we display the size of directories"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
+#: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:13
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@label"
+#| msgid "Show zoom slider in the statusbar"
+msgid "Show the content count"
+msgstr "స్థితిపట్టీనందు జూమ్ స్లైడర్‌ను చూపుము"
+
+#. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
+#: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:16
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@label"
+#| msgid "Show zoom slider in the statusbar"
+msgid "Show the content size"
+msgstr "స్థితిపట్టీనందు జూమ్ స్లైడర్‌ను చూపుము"
+
+#. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
+#: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:19
+#, kde-format
+msgid "Do not show any directory size"
 msgstr ""
 
 #. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (ContentDisplay)
-#: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:14
+#: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:25
 #, kde-format
 msgid "Recursive directory size limit"
 msgstr ""
 
 #. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (ContentDisplay)
-#: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:18
+#: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:29
 #, kde-format
 msgid "if true we use short relative dates, if not short dates"
 msgstr ""
 
 #. i18n: ectx: label, entry (UsePermissionsFormat), group (ContentDisplay)
-#: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:22
+#: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:33
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
 #| msgid "Permissions"
@@ -3362,22 +3724,30 @@ msgstr "కాన్టెక్స్టు మెనూనందు 'ఇక్
 msgid "Show 'Open in New Window' in context menu."
 msgstr "కాన్టెక్స్టు మెనూనందు 'ఇక్కడకు నకలుతీయి' మరియు 'ఇక్కడకు కదుపు' ఆదేశములను చూపుము"
 
-#. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyLocation), group (ContextMenu)
+#. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInSplitView), group (ContextMenu)
 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:34
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@label"
 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
+msgid "Show 'Open In Split View' in context menu."
+msgstr "కాన్టెక్స్టు మెనూనందు 'ఇక్కడకు నకలుతీయి' మరియు 'ఇక్కడకు కదుపు' ఆదేశములను చూపుము"
+
+#. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyLocation), group (ContextMenu)
+#: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:38
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@label"
+#| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
 msgid "Show 'Copy Location' in context menu."
 msgstr "కాన్టెక్స్టు మెనూనందు 'ఇక్కడకు నకలుతీయి' మరియు 'ఇక్కడకు కదుపు' ఆదేశములను చూపుము"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (ShowDuplicateHere), group (ContextMenu)
-#: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:38
+#: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:42
 #, kde-format
 msgid "Show 'Duplicate Here' in context menu."
 msgstr ""
 
 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenTerminal), group (ContextMenu)
-#: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:42
+#: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:46
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@label"
 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
@@ -3385,7 +3755,7 @@ msgid "Show 'Open Terminal' in context menu."
 msgstr "కాన్టెక్స్టు మెనూనందు 'ఇక్కడకు నకలుతీయి' మరియు 'ఇక్కడకు కదుపు' ఆదేశములను చూపుము"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyToOtherSplitView), group (ContextMenu)
-#: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:46
+#: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:50
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@label"
 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
@@ -3393,7 +3763,7 @@ msgid "Show 'Copy to other split view' in context menu."
 msgstr "కాన్టెక్స్టు మెనూనందు 'ఇక్కడకు నకలుతీయి' మరియు 'ఇక్కడకు కదుపు' ఆదేశములను చూపుము"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMoveToOtherSplitView), group (ContextMenu)
-#: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:50
+#: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:54
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@label"
 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
@@ -3606,22 +3976,38 @@ msgctxt "@label"
 msgid "Additional Information"
 msgstr "అదనపు సమాచారము"
 
-#. i18n: ectx: label, entry (EditableUrl), group (General)
+#. i18n: ectx: label, entry (DoubleClickViewAction), group (General)
 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:18
 #, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
+#| msgid "Invert Selection"
+msgid "Select Action"
+msgstr "విలోమ యెంపిక"
+
+#. i18n: ectx: label, entry (DoubleClickViewCustomAction), group (General)
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:22
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@item:inlistbox Font"
+#| msgid "Custom Font"
+msgid "Custom Action"
+msgstr "నిర్ధేశిత"
+
+#. i18n: ectx: label, entry (EditableUrl), group (General)
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:25
+#, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@label"
 #| msgid "Should the URL be editable for the user"
 msgid "Should the URL be editable for the user"
 msgstr "వినియోగదారికి URL సరికూర్చ గలదిగా వుండవలెను"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (UrlCompletionMode), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:22
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:29
 #, kde-format
 msgid "Text completion mode of the URL Navigator"
 msgstr ""
 
 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPath), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:26
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:33
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@label"
 #| msgid "Should the full path be shown inside the location bar"
@@ -3629,7 +4015,7 @@ msgid "Should the full path be shown inside the location bar"
 msgstr "స్థానపు పట్టీ లోపల పూర్తి పాత్ చూపవలెను"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPathInTitlebar), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:30
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:37
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@label"
 #| msgid "Should the full path be shown inside the location bar"
@@ -3637,7 +4023,7 @@ msgid "Should the full path be shown in the title bar"
 msgstr "స్థానపు పట్టీ లోపల పూర్తి పాత్ చూపవలెను"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (OpenExternallyCalledFolderInNewTab), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:34
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:41
 #, kde-format
 msgid ""
 "Should an externally called folder open in a new tab in an existing Dolphin "
@@ -3645,7 +4031,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:38
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:45
 #, kde-format
 msgid ""
 "Internal config version of Dolphin, mainly Used to determine whether an "
@@ -3654,7 +4040,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. i18n: ectx: label, entry (ModifiedStartupSettings), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:42
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:49
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@label"
 #| msgid "Is the application started the first time"
@@ -3664,7 +4050,7 @@ msgid ""
 msgstr "అనువర్తనము మొదటి సారి ప్రారంభమైనదా"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (HomeUrl), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:46
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:53
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@label"
 #| msgid "Home URL"
@@ -3672,7 +4058,7 @@ msgid "Home URL"
 msgstr "నివాస URL"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (RememberOpenedTabs), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:50
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:57
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Open in New Tab"
@@ -3680,15 +4066,13 @@ msgid "Remember open folders and tabs"
 msgstr "కొత్త టాబ్‌నందు తెరువుము"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (SplitView), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:54
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@label"
-#| msgid "Split the view into two panes"
-msgid "Split the view into two panes"
-msgstr "వీక్షణమును రెండు పేన్స్  లోనికి విభజించుము"
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:61
+#, kde-format
+msgid "Place two views side by side"
+msgstr ""
 
 #. i18n: ectx: label, entry (FilterBar), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:59
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:66
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@label"
 #| msgid "Should the filter bar be shown"
@@ -3696,7 +4080,7 @@ msgid "Should the filter bar be shown"
 msgstr "ఫిల్టర్ బార్ చూపవలెను"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (GlobalViewProps), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:63
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:70
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@label"
 #| msgid "Should the view properties be used for all directories"
@@ -3704,7 +4088,7 @@ msgid "Should the view properties be used for all folders"
 msgstr "వీక్షణ గుణములు అన్ని డైరెక్టరీలకు వుపయోగించబడాలా"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (BrowseThroughArchives), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:67
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:74
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@label"
 #| msgid "Browse through archives"
@@ -3712,13 +4096,13 @@ msgid "Browse through archives"
 msgstr "ఆర్చీవ్సు ద్వారా బ్రౌజ్ చేయి"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingMultipleTabs), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:71
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:78
 #, kde-format
 msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
 msgstr ""
 
 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingTerminalRunningProgram), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:75
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:82
 #, kde-format
 msgid ""
 "Ask for confirmation when closing windows with a program that is still "
@@ -3726,15 +4110,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. i18n: ectx: label, entry (RenameInline), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:79
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:86
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@label"
 #| msgid "Rename inline"
-msgid "Rename inline"
+msgid "Rename single items inline"
 msgstr "ఇన్‌లైన్‌ను పునఃనామకరణ చేయుము"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSelectionToggle), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:83
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:90
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@label"
 #| msgid "Show selection toggle"
@@ -3742,7 +4126,7 @@ msgid "Show selection toggle"
 msgstr "ఎంపిక టోగుల్‌ను చూపుము"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (ShowPasteBarAfterCopying), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:87
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:94
 #, kde-format
 msgid ""
 "Show a bar for easy pasting after a cut or copy was done using the selection "
@@ -3750,33 +4134,33 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. i18n: ectx: label, entry (UseTabForSwitchingSplitView), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:91
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:98
 #, kde-format
-msgid "Use tab for switching between right and left split"
+msgid "Use tab for switching between right and left view"
 msgstr ""
 
 #. i18n: ectx: label, entry (CloseActiveSplitView), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:95
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:102
 #, kde-format
-msgid "Close active pane when toggling off split view"
+msgid "Close the view in focus when turning off split view"
 msgstr ""
 
 #. i18n: ectx: label, entry (OpenNewTabAfterLastTab), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:99
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:106
 #, kde-format
 msgid "New tab will be open after last one"
 msgstr ""
 
 #. i18n: ectx: label, entry (ShowToolTips), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:103
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:110
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@label"
-#| msgid "Show tooltips"
-msgid "Show tooltips"
-msgstr "పనిమà±\81à°\9fà±\8dà°\9fà±\81à°\9aà°¿à°\9fà±\8dà°\95à°¾ను చూపుము"
+#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
+#| msgid "Show Filter Bar"
+msgid "Show item information on hover"
+msgstr "à°«à°¿à°²à±\8dà°\9fà°°à±\8d à°¬à°¾à°°à±\8dâ\80\8cను చూపుము"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (ViewPropsTimestamp), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:107
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:114
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@label"
 #| msgid "Timestamp since when the view properties are valid"
@@ -3784,7 +4168,7 @@ msgid "Timestamp since when the view properties are valid"
 msgstr "వీక్షణ గుణాలు చెల్లునప్పటినుండి టైమ్‌స్టాంప్"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandFolders), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:110
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:117
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@label"
 #| msgid "Use auto-expanding folders for all view types"
@@ -3792,7 +4176,7 @@ msgid "Use auto-expanding folders for all view types"
 msgstr "అన్ని వీక్షణ రకములకు స్వయంచాలక-విస్తరింపు ఫోల్డర్లను వుపయోగించుము"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStatusBar), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:114
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:121
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@label"
 #| msgid "Show zoom slider in the statusbar"
@@ -3800,7 +4184,7 @@ msgid "Show the statusbar"
 msgstr "స్థితిపట్టీనందు జూమ్ స్లైడర్‌ను చూపుము"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (ShowZoomSlider), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:119
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:126
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@label"
 #| msgid "Show zoom slider in the statusbar"
@@ -3808,7 +4192,7 @@ msgid "Show zoom slider in the statusbar"
 msgstr "స్థితిపట్టీనందు జూమ్ స్లైడర్‌ను చూపుము"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSpaceInfo), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:123
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:130
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@label"
 #| msgid "Show the space information in the statusbar"
@@ -3816,25 +4200,47 @@ msgid "Show the space information in the statusbar"
 msgstr "స్థితిపట్టీనందు జాగా సమాచారమును చూపుము"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (LockPanels), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:127
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:134
 #, kde-format
 msgid "Lock the layout of the panels"
 msgstr ""
 
 #. i18n: ectx: label, entry (EnlargeSmallPreviews), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:131
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:138
 #, kde-format
 msgid "Enlarge Small Previews"
 msgstr ""
 
 #. i18n: ectx: label, entry (SortingChoice), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:140
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:147
 #, kde-format
 msgid ""
 "Choose Natural, Case Sensitive, or Case Insensitive order of sorting the "
 "items"
 msgstr ""
 
+#. i18n: ectx: label, entry (HideXTrashFile), group (General)
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:152
+#, kde-format
+msgid "Also hide files with application/x-trash mimetype"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyFolders), group (Notification Messages)
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:158
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@title:group"
+#| msgid "Ask For Confirmation When"
+msgid "Ask for confirmation when opening many folders at once."
+msgstr "ఎప్పుడు యిది చేసినా నిర్ధారణను అడుగుము"
+
+#. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyTerminals), group (Notification Messages)
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:162
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@title:group"
+#| msgid "Ask For Confirmation When"
+msgid "Ask for confirmation when opening many terminals at once."
+msgstr "ఎప్పుడు యిది చేసినా నిర్ధారణను అడుగుము"
+
 #. i18n: ectx: label, entry (TextWidthIndex), group (IconsMode)
 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:27
 #, fuzzy, kde-format
@@ -3855,7 +4261,7 @@ msgstr ""
 msgid "Enabled plugins"
 msgstr ""
 
-#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:43
+#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:41
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@label"
 #| msgid "Change Tags..."
@@ -3863,33 +4269,20 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure"
 msgstr "టాగ్సును మార్చుము..."
 
-#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:55
-#, kde-format
-msgctxt "@title:group General settings"
-msgid "General"
-msgstr "సాధారణ"
-
-#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:61
-#, kde-format
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Startup"
-msgstr "ప్రారంభము"
-
-#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:67
+#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:53
 #, kde-format
-msgctxt "@title:group"
-msgid "View Modes"
-msgstr "వీక్షణ తీరులు"
+msgctxt "@title:group Interface settings"
+msgid "Interface"
+msgstr ""
 
-#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:73
+#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:59
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:menu"
-#| msgid "Navigation Bar"
+#| msgid "&View"
 msgctxt "@title:group"
-msgid "Navigation"
-msgstr "నావిగేషన్ బార్"
+msgid "View"
+msgstr "(&V) వీక్షణం"
 
-#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:90
+#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:77
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:group"
 #| msgid "Context Menu"
@@ -3897,7 +4290,7 @@ msgctxt "@title:group"
 msgid "Context Menu"
 msgstr "కాంటెక్స్ట్  మెనూ"
 
-#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:100
+#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:87
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@label"
 #| msgid "Trash"
@@ -3905,222 +4298,274 @@ msgctxt "@title:group"
 msgid "Trash"
 msgstr "ట్రాష్"
 
-#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:110
+#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:97
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group"
 msgid "User Feedback"
 msgstr ""
 
-#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:184
+#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:165
 #, kde-format
 msgid ""
 "You have unsaved changes. Do you want to apply the changes or discard them?"
 msgstr ""
 
-#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:185
+#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "Warning"
 msgstr ""
 
-#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:36
+#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:48
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@option:radio"
-#| msgid "Use common view properties for all folders"
-msgctxt "@option:radio"
-msgid "Use common display style for all folders"
-msgstr "à°\85à°¨à±\8dని à°«à±\8bà°²à±\8dà°¡à°°à±\8dà°²à°\95à±\81 à°\89à°®à±\8dమడి à°µà±\80à°\95à±\8dà°·à°£ à°\97à±\81ణాలనà±\81 à°µà±\81పయà±\8bà°\97à°¿à°\82à°\9aుము"
+#| msgctxt "@title:group"
+#| msgid "Ask For Confirmation When"
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Ask for confirmation in all KDE applications when:"
+msgstr "à°\8eà°ªà±\8dà°ªà±\81à°¡à±\81 à°¯à°¿à°¦à°¿ à°\9aà±\87సినా à°¨à°¿à°°à±\8dధారణనà±\81 à°\85à°¡à±\81à°\97ుము"
 
-#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:37
+#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:51
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@option:radio"
-#| msgid "Remember view properties for each folder"
-msgctxt "@option:radio"
-msgid "Remember display style for each folder"
-msgstr "à°ªà±\8dరతి à°«à±\8bà°²à±\8dà°¡à°°à±\81à°\95à±\81 à°µà±\80à°\95à±\8dà°·à°£ à°\97à±\81ణాలనà±\81 à°\97à±\81à°°à±\8dà°¤à±\81à°\82à°\9aà±\81à°\95à±\8aà°¨ుము"
+#| msgctxt "@option:check Ask for Confirmation When"
+#| msgid "Moving files or folders to trash"
+msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
+msgid "Moving files or folders to trash"
+msgstr "à°«à±\88à°³à±\8dà°³à±\81 à°²à±\87దా à°«à±\8bà°²à±\8dà°¡à°°à±\8dలనà±\81 à°\9fà±\8dరాషà±\8dâ\80\8cà°\95à±\81 à°\95à°¦à±\81à°ªుము"
 
-#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:38
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Dolphin will create a hidden .directory file in each folder you change view "
-"properties for."
-msgstr ""
+#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:52
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action:inmenu"
+#| msgid "Empty Trash"
+msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
+msgid "Emptying trash"
+msgstr "ఖాళీ ట్రాష్"
 
-#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:43
+#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:53
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgid "&View"
+#| msgctxt "@option:check Ask for Confirmation When"
+#| msgid "Deleting files or folders"
+msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
+msgid "Deleting files or folders"
+msgstr "ఫైళ్ళు లేదా ఫోల్డర్లను తొలగించుచున్నది"
+
+#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:55
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@title:group"
+#| msgid "Ask For Confirmation When"
 msgctxt "@title:group"
-msgid "View: "
-msgstr "(&V) వీక్షణం"
+msgid "Ask for confirmation in Dolphin when:"
+msgstr "ఎప్పుడు యిది చేసినా నిర్ధారణను అడుగుము"
 
-#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:49
+#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:58
 #, kde-format
-msgctxt "option:radio"
-msgid "Natural"
+msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
+msgid "Closing windows with multiple tabs"
 msgstr ""
 
-#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:50
+#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:62
 #, kde-format
-msgctxt "option:radio"
-msgid "Alphabetical, case insensitive"
+msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
+msgid "Closing windows with a program running in the Terminal panel"
 msgstr ""
 
-#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:51
+#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:65
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@label"
+#| msgid "Show preview"
+msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
+msgid "Opening many folders at once"
+msgstr "ముందస్తు వీక్షణం జరిపించుము"
+
+#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:66
 #, kde-format
-msgctxt "option:radio"
-msgid "Alphabetical, case sensitive"
+msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
+msgid "Opening many terminals at once"
 msgstr ""
 
-#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:57
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@label:listbox"
-#| msgid "Sorting:"
+#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:67
+#, kde-format
+msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
+msgid "Switching to act as an administrator"
+msgstr ""
+
+#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:69
+#, kde-format
 msgctxt "@title:group"
-msgid "Sorting mode: "
-msgstr "వరుసక్రమము:"
+msgid "When opening an executable file:"
+msgstr ""
 
-#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:65
+#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:73
 #, kde-format
-msgctxt "option:check split view panes"
-msgid "Switch between panes with Tab key"
+msgid "Always ask"
 msgstr ""
 
-#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:66
+#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:73
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@option:check Startup Settings"
-#| msgid "Split view mode"
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Split view: "
-msgstr "వీక్షణ తీరును విభజించుము"
+#| msgctxt "@action:inmenu Go"
+#| msgid "App&lications"
+msgid "Open in application"
+msgstr "(&l) అనువర్తనములు"
 
-#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:69
+#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:73
 #, kde-format
-msgctxt "option:check"
-msgid "Turning off split view closes active pane"
+msgid "Run script"
 msgstr ""
 
-#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:71
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:45
 #, kde-format
-msgid "When deactivated, turning off split view will close the inactive pane"
+msgctxt "@option:radio Show on startup"
+msgid "Folders, tabs, and window state from last time"
 msgstr ""
 
-#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:77
-#, kde-format
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Show tooltips"
-msgstr "పనిముట్టుచిట్కాను చూపుము"
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:67
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
+#| msgid "Replace Location"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Select Home Location"
+msgstr "స్థానమును పునఃస్థాపించుము"
 
-#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:78
-#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:86
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:76
 #, kde-format
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Miscellaneous: "
-msgstr ""
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Use Current Location"
+msgstr "ప్రస్తుత స్థానమును వుపయోగించుము"
 
-#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:82
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:79
 #, kde-format
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Show selection marker"
-msgstr "à°\8eà°\82పిà°\95 à°\97à±\81à°°à±\8dతిà°\82à°ªà±\81à°¨à±\81 à°\9aà±\82à°ªుము"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Use Default Location"
+msgstr "à°\85à°ªà±\8dà°°à°®à±\87à°¯ à°¸à±\8dథానమà±\81à°¨à±\81 à°µà±\81పయà±\8bà°\97à°¿à°\82à°\9aుము"
 
-#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:90
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:90
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@label"
-#| msgid "Rename inline"
-msgctxt "option:check"
-msgid "Rename inline"
-msgstr "à°\87à°¨à±\8dâ\80\8cà°²à±\88à°¨à±\8dâ\80\8cà°¨à±\81 à°ªà±\81à°¨à°\83నామà°\95à°°à°£ à°\9aà±\87à°¯ుము"
+#| msgctxt "@option:check"
+#| msgid "Show in groups"
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Show on startup:"
+msgstr "సమà±\82హమà±\81లలà±\8b à°\9aà±\82à°ªుము"
 
-#: settings/general/configurepreviewplugindialog.cpp:36
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:95
 #, kde-format
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Configure Preview for %1"
+msgctxt "@option:check Opening Folders"
+msgid "Keep a single Dolphin window, opening new folders in tabs"
 msgstr ""
 
-#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:46
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:96
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:group"
-#| msgid "Ask For Confirmation When"
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Ask for confirmation in all KDE applications when:"
-msgstr "à°\8eà°ªà±\8dà°ªà±\81à°¡à±\81 à°¯à°¿à°¦à°¿ à°\9aà±\87సినా à°¨à°¿à°°à±\8dధారణనà±\81 à°\85à°¡à±\81à°\97ుము"
+#| msgctxt "@label"
+#| msgid "Show preview"
+msgctxt "@label:checkbox"
+msgid "Opening Folders:"
+msgstr "à°®à±\81à°\82దసà±\8dà°¤à±\81 à°µà±\80à°\95à±\8dà°·à°£à°\82 à°\9cరిపిà°\82à°\9aుము"
 
-#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:49
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:98
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@option:check Ask for Confirmation When"
-#| msgid "Moving files or folders to trash"
-msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
-msgid "Moving files or folders to trash"
-msgstr "à°«à±\88à°³à±\8dà°³à±\81 à°²à±\87దా à°«à±\8bà°²à±\8dà°¡à°°à±\8dలనà±\81 à°\9fà±\8dరాషà±\8dâ\80\8cà°\95à±\81 à°\95à°¦à±\81పుము"
+#| msgctxt "@option:check Startup Settings"
+#| msgid "Show full path inside location bar"
+msgctxt "@option:check Startup Settings"
+msgid "Show full path in title bar"
+msgstr "à°¸à±\8dథానపà±\81 à°ªà°\9fà±\8dà°\9fà±\80 à°²à±\8aపలవà±\88à°ªà±\81 à°ªà±\82à°°à±\8dతి à°ªà°¾à°¤à±\8dâ\80\8cà°¨à±\81 à°\9aà±\82పుము"
 
-#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:50
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:99
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu"
-#| msgid "Empty Trash"
-msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
-msgid "Emptying trash"
-msgstr "ఖాళీ ట్రాష్"
+#| msgctxt "@action:inmenu File"
+#| msgid "New &Window"
+msgctxt "@label:checkbox"
+msgid "Window:"
+msgstr "(&W) కొత్త విండొ"
 
-#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:51
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:100
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@option:check Ask for Confirmation When"
-#| msgid "Deleting files or folders"
-msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
-msgid "Deleting files or folders"
-msgstr "à°«à±\88à°³à±\8dà°³à±\81 à°²à±\87దా à°«à±\8bà°²à±\8dà°¡à°°à±\8dలనà±\81 à°¤à±\8aà°²à°\97à°¿à°\82à°\9aà±\81à°\9aà±\81à°¨à±\8dనది"
+#| msgctxt "@option:check Startup Settings"
+#| msgid "Show filter bar"
+msgctxt "@option:check Window Startup Settings"
+msgid "Show filter bar"
+msgstr "à°«à°¿à°²à±\8dà°\9fà°°à±\8d à°¬à°¾à°°à±\8dâ\80\8cà°¨à±\81 à°\9aà±\82à°ªà±\81à°®à±\81"
 
-#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:53
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:106
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:group"
-#| msgid "Ask For Confirmation When"
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Ask for confirmation in Dolphin when:"
-msgstr "ఎప్పుడు యిది చేసినా నిర్ధారణను అడుగుము"
-
-#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:56
-#, kde-format
-msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
-msgid "Closing windows with multiple tabs"
-msgstr ""
+#| msgctxt "@action:inmenu"
+#| msgid "Close Tab"
+msgctxt "option:radio"
+msgid "After current tab"
+msgstr "టాబ్‌ను మూయుము"
 
-#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:60
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:107
 #, kde-format
-msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
-msgid "Closing windows with a program running in the Terminal panel"
+msgctxt "option:radio"
+msgid "At end of tab bar"
 msgstr ""
 
-#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:64
-#, kde-format
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:111
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action:inmenu"
+#| msgid "Open in New Tab"
 msgctxt "@title:group"
-msgid "When opening an executable file:"
-msgstr ""
+msgid "Open new tabs: "
+msgstr "కొత్త టాబ్‌నందు తెరువుము"
 
-#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:69
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:118
 #, kde-format
-msgid "Always ask"
+msgctxt "option:check split view panes"
+msgid "Switch between views with Tab key"
 msgstr ""
 
-#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:69
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:119
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu Go"
-#| msgid "App&lications"
-msgid "Open in application"
-msgstr "(&l) అనువర్తనములు"
+#| msgctxt "@option:check Startup Settings"
+#| msgid "Split view mode"
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Split view: "
+msgstr "వీక్షణ తీరును విభజించుము"
 
-#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:69
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:122
 #, kde-format
-msgid "Run script"
+msgctxt "option:check"
+msgid "Turning off split view closes the view in focus"
 msgstr ""
 
-#: settings/general/generalsettingspage.cpp:30
-#: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:35
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:125
 #, kde-format
-msgctxt "@title:tab Behavior settings"
-msgid "Behavior"
+msgid ""
+"When unchecked, the opposite view will be closed. The Close icon always "
+"illustrates which view (left or right) will be closed."
 msgstr ""
 
-#: settings/general/generalsettingspage.cpp:35
-#: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:40
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:128
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@option:check Startup Settings"
+#| msgid "Split view mode"
+msgctxt "@option:check Startup Settings"
+msgid "Begin in split view mode"
+msgstr "వీక్షణ తీరును విభజించుము"
+
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:129
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action:inmenu File"
+#| msgid "New &Window"
+msgid "New windows:"
+msgstr "(&W) కొత్త విండొ"
+
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:261
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@info"
+#| msgid "The location for the home folder is invalid and will not be applied."
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"The location for the home folder is invalid or does not exist, it will not "
+"be applied."
+msgstr "ఈ స్థానము హోమ్ ఫోల్డర్ కొరకు సరైనదికాదు మరియు ఆపాదించబడదు."
+
+#: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:35
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@title:group Size"
+#| msgid "Folders"
+msgctxt "@title:tab Folders & Tabs settings"
+msgid "Folders && Tabs"
+msgstr "ఫోల్డర్లు"
+
+#: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:40
+#: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:41
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:intoolbar"
 #| msgid "Preview"
@@ -4128,8 +4573,8 @@ msgctxt "@title:tab Previews settings"
 msgid "Previews"
 msgstr "ముందస్తు వీక్షణం"
 
-#: settings/general/generalsettingspage.cpp:40
-#: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:45
+#: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:45
+#: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:46
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:window"
 #| msgid "Information"
@@ -4137,15 +4582,73 @@ msgctxt "@title:tab Confirmations settings"
 msgid "Confirmations"
 msgstr "సమాచారం"
 
-#: settings/general/generalsettingspage.cpp:45
+#: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:51
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:group"
-#| msgid "Status Bar"
-msgctxt "@title:tab Status Bar settings"
-msgid "Status Bar"
-msgstr "స్థితి పట్టీ"
+#| msgctxt "@title:menu"
+#| msgid "Panels"
+msgctxt "@title:tab Panels settings"
+msgid "Panels"
+msgstr "ప్యానల్స్"
+
+#: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:57
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@label:textbox"
+#| msgid "Location:"
+msgctxt "@title:tab Status & Location bars settings"
+msgid "Status && Location bars"
+msgstr "స్థానము:"
+
+#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:34
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@option:check"
+#| msgid "Show preview"
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Show previews"
+msgstr "ముందస్తు వీక్షణం జరిపించుము"
+
+#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:35
+#, kde-format
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Auto-play media files"
+msgstr ""
+
+#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:36
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
+#| msgid "Show Filter Bar"
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Show item on hover"
+msgstr "ఫిల్టర్ బార్‌ను చూపుము"
+
+#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:37
+#, kde-format
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Use &long date, for example '%1'"
+msgstr ""
+
+#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:38
+#, kde-format
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Use &condensed date, for example '%1'"
+msgstr ""
 
-#: settings/general/previewssettingspage.cpp:43
+#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:44
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@title:window"
+#| msgid "Information"
+msgctxt "@label:checkbox"
+msgid "Information Panel:"
+msgstr "సమాచారం"
+
+#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:52
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Panel settings are also available through their context menu. Open it by "
+"pressing the right mouse button on a panel."
+msgstr ""
+
+#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:46
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@label"
 #| msgid "Show preview"
@@ -4153,41 +4656,83 @@ msgctxt "@title:group"
 msgid "Show previews in the view for:"
 msgstr "ముందస్తు వీక్షణం జరిపించుము"
 
-#: settings/general/previewssettingspage.cpp:64
+#. i18n: This label forms a full sentence together with the spinbox content.
+#. Depending on the option chosen in the spinbox, it reads "Show previews for [files below n MiB]"
+#. or "Show previews for [files of any size]".
+#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:64
+#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:77
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@label"
-#| msgid "Sort files by"
-msgid "Skip previews for local files above:"
-msgstr "ఫైళ్ళను యిలా వరుసక్రమముచేయుము"
+#| msgctxt "@option:check"
+#| msgid "Show preview"
+msgctxt "@label:spinbox"
+msgid "Show previews for"
+msgstr "ముందస్తు వీక్షణం జరిపించుము"
 
-#: settings/general/previewssettingspage.cpp:68
-#: settings/general/previewssettingspage.cpp:81
+#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:68
+#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:81
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"used as a prefix in a spinbox showing e.g. 'Show previews for [files below 3 "
+"MiB]'"
+msgid "files below "
+msgstr ""
+
+#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:69
+#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:82
 #, kde-format
 msgctxt "Mebibytes; used as a suffix in a spinbox showing e.g. '3 MiB'"
 msgid " MiB"
 msgstr ""
 
-#: settings/general/previewssettingspage.cpp:70
+#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:71
 #, kde-format
-msgid "No limit"
+msgctxt "e.g. 'Show previews for [files of any size]'"
+msgid "files of any size"
 msgstr ""
 
-#: settings/general/previewssettingspage.cpp:77
+#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:84
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@label"
-#| msgid "Sort files by"
-msgctxt "@label"
-msgid "Skip previews for remote files above:"
-msgstr "ఫైళ్ళను యిలా వరుసక్రమముచేయుము"
+#| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+#| msgid "Your emails"
+msgctxt "e.g. 'Show previews for [no file]'"
+msgid "no file"
+msgstr "k.meetme@gmail.com,infyquest@gmail.com"
 
-#: settings/general/previewssettingspage.cpp:83
+#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:91
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@option:check"
+#| msgctxt "@label"
 #| msgid "Show preview"
-msgid "No previews"
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Show previews for folders"
 msgstr "ముందస్తు వీక్షణం జరిపించుము"
 
-#: settings/general/statusbarsettingspage.cpp:22
+#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:100
+#, kde-kuit-format
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"<para>Creating <emphasis>previews</emphasis> for remote folders is very "
+"intensive in terms of network resource usage.</para><para>Disable this if "
+"navigating remote folders in Dolphin is slow or when accessing storage over "
+"metered connections.</para>"
+msgstr ""
+
+#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:112
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@label:textbox"
+#| msgid "Location:"
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Local storage:"
+msgstr "స్థానము:"
+
+#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:117
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action:inmenu"
+#| msgid "Restore"
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Remote storage:"
+msgstr "తిరిగివుంచుము"
+
+#: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:36
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:group"
 #| msgid "Status Bar"
@@ -4195,278 +4740,383 @@ msgctxt "@option:check"
 msgid "Show status bar"
 msgstr "స్థితి పట్టీ"
 
-#: settings/general/statusbarsettingspage.cpp:23
+#: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:37
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Show zoom slider"
 msgstr "జూమ్ స్లైడర్‌ను చూపుము"
 
-#: settings/general/statusbarsettingspage.cpp:24
+#: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:38
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Show space information"
 msgstr "జాగా సమాచారమును చూపుము"
 
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:35
-#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:35
+#: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:40
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@title:group"
+#| msgid "Status Bar"
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Status Bar: "
+msgstr "స్థితి పట్టీ"
+
+#: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:47
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@option:check Startup Settings"
+#| msgid "Editable location bar"
+msgctxt "@option:check Startup Settings"
+msgid "Make location bar editable"
+msgstr "సరికూర్చ దగిన స్థానపు పట్టీ"
+
+#: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:48
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@label:textbox"
+#| msgid "Location:"
+msgid "Location bar:"
+msgstr "స్థానము:"
+
+#: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:50
+#, kde-format
+msgctxt "@option:check Startup Settings"
+msgid "Show full path inside location bar"
+msgstr "స్థానపు పట్టీ లొపలవైపు పూర్తి పాత్‌ను చూపుము"
+
+#: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:36
+#, kde-format
+msgctxt "@title:tab Behavior settings"
+msgid "Behavior"
+msgstr ""
+
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:36
+#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@title:tab"
 msgid "Icons"
 msgstr "ప్రతిమలు"
 
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:40
-#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:40
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:41
+#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:46
 #, kde-format
 msgctxt "@title:tab"
 msgid "Compact"
 msgstr ""
 
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:45
-#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:45
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:46
+#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@title:tab"
 msgid "Details"
 msgstr "వివరాలు"
 
-#: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:29
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu"
-#| msgid "Close Tab"
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38
+#, kde-format
 msgctxt "option:radio"
-msgid "After current tab"
-msgstr "టాబ్‌ను మూయుము"
+msgid "Natural"
+msgstr ""
 
-#: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:30
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39
 #, kde-format
 msgctxt "option:radio"
-msgid "At end of tab bar"
+msgid "Alphabetical, case insensitive"
+msgstr ""
+
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
+#, kde-format
+msgctxt "option:radio"
+msgid "Alphabetical, case sensitive"
 msgstr ""
 
-#: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:34
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:46
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu"
-#| msgid "Open in New Tab"
+#| msgctxt "@label:listbox"
+#| msgid "Sorting:"
 msgctxt "@title:group"
-msgid "Open new tabs: "
-msgstr "కొత్త టాబ్‌నందు తెరువుము"
+msgid "Sorting mode: "
+msgstr "వరుసక్రమము:"
+
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@label:textbox"
+#| msgid "Number of lines:"
+msgctxt "option:radio"
+msgid "Show number of items"
+msgstr "వరుసల సంఖ్య:"
 
-#: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:39
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:53
 #, kde-format
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Open archives as folder"
+msgctxt "option:radio"
+msgid "Show size of contents, up to "
 msgstr ""
 
-#: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:40
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@option:check"
+#| msgid "Show zoom slider"
+msgctxt "option:radio"
+msgid "Show no size"
+msgstr "జూమ్ స్లైడర్‌ను చూపుము"
+
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:63
 #, kde-format
-msgctxt "option:check"
-msgid "Open folders during drag operations"
-msgstr "డ్రాగ్ కార్యముల సమయంలో ఫోల్డర్లను తెరుస్తుంది"
+msgid " level deep"
+msgid_plural " levels deep"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:41
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:72
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:group General settings"
-#| msgid "General"
+#| msgctxt "@title:window"
+#| msgid "Folders"
 msgctxt "@title:group"
-msgid "General: "
-msgstr "సాధారణ"
+msgid "Folder size:"
+msgstr "à°«à±\8bà°²à±\8dà°¡à°°à±\8dà°²à±\81"
 
-#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:45
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:82
 #, kde-format
-msgctxt "@option:radio Startup Settings"
-msgid "Folders, tabs, and window state from last time"
+msgctxt "option:radio as in relative date"
+msgid "Relative (e.g. '%1')"
+msgstr ""
+
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
+#, kde-format
+msgctxt "option:radio as in absolute date"
+msgid "Absolute (e.g. '%1')"
 msgstr ""
 
-#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:67
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
-#| msgid "Replace Location"
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Select Home Location"
-msgstr "à°¸à±\8dథానమà±\81à°¨à±\81 à°ªà±\81à°¨à°\83à°¸à±\8dథాపిà°\82à°\9aà±\81à°®à±\81"
+#| msgctxt "@option:check Additional Information"
+#| msgid "Date"
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Date style:"
+msgstr "à°¤à±\87à°¦à±\80"
 
-#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:76
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93
 #, kde-format
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Use Current Location"
-msgstr "ప్రస్తుత స్థానమును వుపయోగించుము"
+msgctxt "option:radio as symbolic style "
+msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
+msgstr ""
 
-#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:79
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:94
 #, kde-format
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Use Default Location"
-msgstr "అప్రమేయ స్థానమును వుపయోగించుము"
-
-#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:90
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@option:check"
-#| msgid "Show in groups"
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Show on startup:"
-msgstr "సమూహములలో చూపుము"
+msgctxt "option:radio as numeric style"
+msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
+msgstr ""
 
-#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:95
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@option:check Startup Settings"
-#| msgid "Split view mode"
-msgctxt "@option:check Startup Settings"
-msgid "Begin in split view mode"
-msgstr "వీక్షణ తీరును విభజించుము"
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
+#, kde-format
+msgctxt "option:radio as combined style"
+msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
+msgstr ""
 
-#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:96
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu File"
-#| msgid "New &Window"
-msgid "New windows:"
-msgstr "(&W) కొత్త విండొ"
+#| msgctxt "@option:check Additional Information"
+#| msgid "Permissions"
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Permissions style:"
+msgstr "అనుమతులు"
 
-#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:97
+#: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:28
 #, kde-format
-msgctxt "@option:check Startup Settings"
-msgid "Show filter bar"
-msgstr "à°«à°¿à°²à±\8dà°\9fà°°à±\8d à°¬à°¾à°°à±\8dâ\80\8cà°¨à±\81 à°\9aà±\82à°ªà±\81à°®ు"
+msgctxt "@item:inlistbox Font"
+msgid "System Font"
+msgstr "సిసà±\8dà°\9fà°®à±\8d à°«à°¾à°\82à°\9fు"
 
-#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:99
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@option:check Startup Settings"
-#| msgid "Editable location bar"
-msgctxt "@option:check Startup Settings"
-msgid "Make location bar editable"
-msgstr "సరికూర్చ దగిన స్థానపు పట్టీ"
+#: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:29
+#, kde-format
+msgctxt "@item:inlistbox Font"
+msgid "Custom Font"
+msgstr "నిర్ధేశిత"
 
-#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:104
+#: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:32
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu"
-#| msgid "Open in New Tab"
-msgctxt "@option:check Startup Settings"
-msgid "Open new folders in tabs"
-msgstr "à°\95à±\8aà°¤à±\8dà°¤ à°\9fాబà±\8dâ\80\8cà°¨à°\82à°¦à±\81 à°¤à±\86à°°à±\81à°µà±\81à°®à±\81"
+#| msgctxt "@action:button Choose font"
+#| msgid "Choose..."
+msgctxt "@action:button Choose font"
+msgid "Choose…"
+msgstr "à°\8eà°\82à°\9aà±\81à°\95à±\8aà°¨à±\81à°®à±\81..."
 
-#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:105
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:34
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:group General settings"
-#| msgid "General"
-msgctxt "@label:checkbox"
-msgid "General:"
-msgstr "సాధారణ"
+#| msgctxt "@option:radio"
+#| msgid "Use common view properties for all folders"
+msgctxt "@option:radio"
+msgid "Use common display style for all folders"
+msgstr "à°\85à°¨à±\8dని à°«à±\8bà°²à±\8dà°¡à°°à±\8dà°²à°\95à±\81 à°\89à°®à±\8dమడి à°µà±\80à°\95à±\8dà°·à°£ à°\97à±\81ణాలనà±\81 à°µà±\81పయà±\8bà°\97à°¿à°\82à°\9aà±\81à°®à±\81"
 
-#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:106
+#. i18n: The information in this sentence contradicts the preceding sentence. That's what the word "still" is communicating.
+#. The previous sentence is "Use common display style for all folders".
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:37
 #, kde-format
-msgctxt "@option:check Startup Settings"
-msgid "Show full path inside location bar"
-msgstr "స్థానపు పట్టీ లొపలవైపు పూర్తి పాత్‌ను చూపుము"
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Some special views like search, recent files, or trash will still use a "
+"custom display style."
+msgstr ""
 
-#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:108
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:42
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@option:check Startup Settings"
-#| msgid "Show full path inside location bar"
-msgctxt "@option:check Startup Settings"
-msgid "Show full path in title bar"
-msgstr "à°¸à±\8dథానపà±\81 à°ªà°\9fà±\8dà°\9fà±\80 à°²à±\8aపలవà±\88à°ªà±\81 à°ªà±\82à°°à±\8dతి à°ªà°¾à°¤à±\8dâ\80\8cà°¨à±\81 à°\9aà±\82à°ªుము"
+#| msgctxt "@option:radio"
+#| msgid "Remember view properties for each folder"
+msgctxt "@option:radio"
+msgid "Remember display style for each folder"
+msgstr "à°ªà±\8dరతి à°«à±\8bà°²à±\8dà°¡à°°à±\81à°\95à±\81 à°µà±\80à°\95à±\8dà°·à°£ à°\97à±\81ణాలనà±\81 à°\97à±\81à°°à±\8dà°¤à±\81à°\82à°\9aà±\81à°\95à±\8aà°¨ుము"
 
-#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:230
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info"
-#| msgid "The location for the home folder is invalid and will not be applied."
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:43
+#, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid ""
-"The location for the home folder is invalid or does not exist, it will not "
-"be applied."
-msgstr "ఈ స్థానము హోమ్ ఫోల్డర్ కొరకు సరైనదికాదు మరియు ఆపాదించబడదు."
+"Dolphin will create a hidden .directory file in each folder you change view "
+"properties for."
+msgstr ""
 
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:34
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@label:textbox"
-#| msgid "Number of lines:"
-msgctxt "option:radio"
-msgid "Number of items"
-msgstr "వరà±\81సల à°¸à°\82à°\96à±\8dà°¯:"
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:51
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@option:check Additional Information"
+#| msgid "Date"
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Display style: "
+msgstr "à°¤à±\87à°¦à±\80"
 
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:35
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:59
 #, kde-format
-msgctxt "option:radio"
-msgid "Size of contents, up to "
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Open archives as folder"
 msgstr ""
 
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:43
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:60
 #, kde-format
-msgid " level deep"
-msgid_plural " levels deep"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgctxt "option:check"
+msgid "Open folders during drag operations"
+msgstr "డ్రాగ్ కార్యముల సమయంలో ఫోల్డర్లను తెరుస్తుంది"
 
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group"
-msgid "Folder size displays:"
+msgid "Browsing: "
 msgstr ""
 
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:61
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:68
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
+#| msgid "Show Filter Bar"
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Show item information on hover"
+msgstr "ఫిల్టర్ బార్‌ను చూపుము"
+
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:69
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:77
 #, kde-format
-msgctxt "option:radio as in relative date"
-msgid "Relative (e.g. '%1')"
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Miscellaneous: "
 msgstr ""
 
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:63
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:73
 #, kde-format
-msgctxt "option:radio as in absolute date"
-msgid "Absolute (e.g. '%1')"
-msgstr ""
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Show selection marker"
+msgstr "ఎంపిక గుర్తింపును చూపుము"
 
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:69
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:81
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@option:check Additional Information"
-#| msgid "Date"
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Date style:"
-msgstr "à°¤à±\87à°¦à±\80"
+#| msgctxt "@label"
+#| msgid "Rename inline"
+msgctxt "option:check"
+msgid "Rename single items inline"
+msgstr "à°\87à°¨à±\8dâ\80\8cà°²à±\88à°¨à±\8dâ\80\8cà°¨à±\81 à°ªà±\81à°¨à°\83నామà°\95à°°à°£ à°\9aà±\87à°¯à±\81à°®à±\81"
 
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:72
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:82
 #, kde-format
-msgctxt "option:radio as symbolic style "
-msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
+msgid "Renaming multiple items is always done with a dialog window."
 msgstr ""
 
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:73
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:85
 #, kde-format
-msgctxt "option:radio as numeric style"
-msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
+msgctxt "option:check"
+msgid "Also hide backup files while hiding hidden files"
 msgstr ""
 
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:74
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:89
 #, kde-format
-msgctxt "option:radio as combined style"
-msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
+msgctxt ""
+"@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash"
+msgid ""
+"Backup files are the files whose mime-type is application/x-trash, patterns: "
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:121
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"Accessible description for combobox with actions of double click view "
+"background setting"
+msgid "Action to trigger when double clicking view background"
 msgstr ""
 
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:76
+#. i18n: Completes the sentence "Double-click triggers [Nothing]".
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:123
+#, kde-format
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Nothing"
+msgstr ""
+
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:124
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@option:check Additional Information"
-#| msgid "Permissions"
+#| msgctxt "@item:inlistbox Font"
+#| msgid "Custom Font"
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Custom Command"
+msgstr "నిర్ధేశిత"
+
+#. i18n: This sentence is incomplete because the user can choose an action that is triggered in a combobox that will appear directly after "triggers".
+#. (While using a left-to-right language it will be to the right of "triggers", in a right-to-left layout it will be to the left.)
+#. So please try to keep this translation in a way that it is a complete sentence when reading the content of the combobox as part of the sentence.
+#. There can be many possible actions in the combobox. The default is "Nothing". Other actions are "New Tab", "Create Folder", "Show Hidden Files", …
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:148
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@option:check Ask for Confirmation When"
+#| msgid "Deleting files or folders"
+msgctxt "@info"
+msgid "Double-click triggers"
+msgstr "ఫైళ్ళు లేదా ఫోల్డర్లను తొలగించుచున్నది"
+
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:155
+#, kde-format
 msgctxt "@title:group"
-msgid "Permissions style:"
-msgstr "అనుమతులు"
+msgid "Background: "
+msgstr ""
 
-#: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:28
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:160
 #, kde-format
-msgctxt "@item:inlistbox Font"
-msgid "System Font"
-msgstr "సిస్టమ్ ఫాంటు"
+msgctxt ""
+"Accessible description for custom command text field of double click view "
+"background setting"
+msgid "Enter custom command to trigger when double clicking view background"
+msgstr ""
 
-#: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:29
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:161
 #, kde-format
-msgctxt "@item:inlistbox Font"
-msgid "Custom Font"
-msgstr "నిర్ధేశిత"
+msgctxt "@info:placeholder for terminal command"
+msgid "Command…"
+msgstr ""
 
-#: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:32
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:165
+#, kde-format
+msgctxt "@label"
+msgid ""
+"Use {path} to get the path of the current folder. Example: dolphin {path}"
+msgstr ""
+
+#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:29
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:button Choose font"
-#| msgid "Choose..."
-msgctxt "@action:button Choose font"
-msgid "Choose…"
-msgstr "à°\8eà°\82à°\9aà±\81à°\95à±\8aà°¨à±\81à°®à±\81..."
+#| msgctxt "@title:group General settings"
+#| msgid "General"
+msgctxt "@title:tab General View settings"
+msgid "General"
+msgstr "సాధారణ"
 
-#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:30
+#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:36
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@label"
 #| msgid "Add Comment..."
@@ -4656,7 +5306,7 @@ msgid "Open files and folders:"
 msgstr "ముందస్తు వీక్షణం జరిపించుము"
 
 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:243
-#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:321
+#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:339
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Size: 1 pixel"
@@ -4812,7 +5462,7 @@ msgid ""
 "continue?"
 msgstr "అన్ని వుప ఫోల్డర్ల యొక్క వీక్షణ గుణములు మార్చబడతాయి. మీరు కొనసాగిద్దామని అనుకొనుచున్నారా?"
 
-#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:369
+#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:365
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid ""
@@ -4837,31 +5487,31 @@ msgctxt "@info:progress"
 msgid "Folders: %1"
 msgstr "ఫోల్డర్లు: %1"
 
-#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:53
+#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:58
 #, kde-format
 msgctxt "Used as a noun, i.e. 'Here is the zoom level:'"
 msgid "Zoom:"
 msgstr ""
 
-#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:57
+#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:62
 #, kde-format
 msgid "Zoom"
 msgstr ""
 
-#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:58
+#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:63
 #, kde-format
 msgctxt "Description for zoom-slider (accessibility)"
 msgid "Sets the size of the file icons."
 msgstr ""
 
-#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:72
+#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:84
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu View"
 #| msgid "Stop"
 msgid "Stop"
 msgstr "ఆపుము"
 
-#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:74
+#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:86
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@label:listbox"
 #| msgid "Sorting:"
@@ -4869,7 +5519,7 @@ msgctxt "@tooltip"
 msgid "Stop loading"
 msgstr "వరుసక్రమము:"
 
-#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:129
+#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:141
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis Statusbar"
 msgid ""
@@ -4882,7 +5532,7 @@ msgid ""
 "device.</item></list></para>"
 msgstr ""
 
-#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:264
+#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:281
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@option:check"
 #| msgid "Show zoom slider"
@@ -4890,7 +5540,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Show Zoom Slider"
 msgstr "జూమ్ స్లైడర్‌ను చూపుము"
 
-#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:268
+#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:285
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@option:check"
 #| msgid "Show space information"
@@ -4898,24 +5548,85 @@ msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Show Space Information"
 msgstr "జాగా సమాచారమును చూపుము"
 
-#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:116
+#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:136
+#, kde-format
+msgid "Disk Usage Statistics - current folder"
+msgstr ""
+
+#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:147
+#, kde-format
+msgid "Disk Usage Statistics - current device"
+msgstr ""
+
+#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:160
+#, kde-format
+msgid "Disk Usage Statistics - all devices"
+msgstr ""
+
+#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:173
+#, kde-format
+msgid "KDiskFree"
+msgstr ""
+
+#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:199
+#, kde-kuit-format
+msgctxt "@info"
+msgid "<application>Filelight</application> installed successfully."
+msgstr ""
+
+#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:207
+#, kde-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Installing Filelight…"
+msgstr ""
+
+#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:234
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status Free disk space"
 msgid "%1 free"
 msgstr "%1 ఖాళీ"
 
-#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:117
+#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:235
 #, kde-format
 msgctxt "tooltip:status Free disk space"
 msgid "%1 free out of %2 (%3% used)"
 msgstr ""
 
-#: trash/dolphintrash.cpp:56
+#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:237
+#, kde-format
+msgctxt "@info:tooltip for the free disk space button"
+msgid ""
+"%1 free out of %2 (%3% used)\n"
+"Press to manage disk space usage."
+msgstr ""
+
+#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:263
+#, kde-format
+msgctxt "@title"
+msgid "Free Up Disk Space"
+msgstr ""
+
+#. i18n: The new line ("<nl/>") tag is only there to format this text visually pleasing, i.e. to avoid having one very long line.
+#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:275
+#, kde-kuit-format
+msgctxt "@title"
+msgid ""
+"<para>Install additional software to view disk usage statistics<nl/>and "
+"identify big files and folders.</para>"
+msgstr ""
+
+#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:284
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Install Filelight…"
+msgstr ""
+
+#: trash/dolphintrash.cpp:50
 #, kde-format
 msgid "Trash Emptied"
 msgstr ""
 
-#: trash/dolphintrash.cpp:57
+#: trash/dolphintrash.cpp:51
 #, kde-format
 msgid "The Trash was emptied."
 msgstr ""
@@ -4948,93 +5659,95 @@ msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin"
 msgid "A subset of Dolphin settings."
 msgstr ""
 
-#: views/dolphinremoteencoding.cpp:38
+#: views/dolphinremoteencoding.cpp:39
 #, kde-format
 msgid "Select Remote Charset"
 msgstr ""
 
-#: views/dolphinremoteencoding.cpp:90
+#: views/dolphinremoteencoding.cpp:91
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@label:listbox"
 #| msgid "Default:"
 msgid "Default"
 msgstr "అప్రమేయ:"
 
-#: views/dolphinremoteencoding.cpp:99
+#: views/dolphinremoteencoding.cpp:100
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu View"
 #| msgid "Reload"
 msgid "Reload"
 msgstr "తిరిగిలోడ్‌చేయి"
 
-#: views/dolphinview.cpp:642
+#: views/dolphinview.cpp:654
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@info:status"
-msgid "1 Folder selected"
-msgid_plural "%1 Folders selected"
+msgid "1 folder selected"
+msgid_plural "%1 folders selected"
 msgstr[0] "1 ఫోల్డరు ఎంపిక కాబడినది"
 msgstr[1] "1 ఫోల్డరు ఎంపిక కాబడినది"
 
-#: views/dolphinview.cpp:643
+#: views/dolphinview.cpp:655
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@info:status"
-msgid "1 File selected"
-msgid_plural "%1 Files selected"
+msgid "1 file selected"
+msgid_plural "%1 files selected"
 msgstr[0] "1 ఫైలు ఎంపిక కాబడినది"
 msgstr[1] "1 ఫైలు ఎంపిక కాబడినది"
 
-#: views/dolphinview.cpp:645
+#: views/dolphinview.cpp:657
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@label"
 #| msgid "Folder"
 msgctxt "@info:status"
-msgid "1 Folder"
-msgid_plural "%1 Folders"
+msgid "1 folder"
+msgid_plural "%1 folders"
 msgstr[0] "ఫొల్డర్"
 msgstr[1] "ఫొల్డర్"
 
-#: views/dolphinview.cpp:646
-#, kde-format
+#: views/dolphinview.cpp:658
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+#| msgid "Your emails"
 msgctxt "@info:status"
-msgid "1 File"
-msgid_plural "%1 Files"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "1 file"
+msgid_plural "%1 files"
+msgstr[0] "k.meetme@gmail.com,infyquest@gmail.com"
+msgstr[1] "k.meetme@gmail.com,infyquest@gmail.com"
 
-#: views/dolphinview.cpp:650
+#: views/dolphinview.cpp:662
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status folders, files (size)"
 msgid "%1, %2 (%3)"
 msgstr "%1, %2 (%3)"
 
-#: views/dolphinview.cpp:652
+#: views/dolphinview.cpp:664
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status files (size)"
 msgid "%1 (%2)"
 msgstr "%1 (%2)"
 
-#: views/dolphinview.cpp:656
+#: views/dolphinview.cpp:668
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:group Size"
 #| msgid "Folders"
 msgctxt "@info:status"
-msgid "0 Folders, 0 Files"
+msgid "0 folders, 0 files"
 msgstr "ఫోల్డర్లు"
 
-#: views/dolphinview.cpp:889 views/dolphinview.cpp:898
+#: views/dolphinview.cpp:884 views/dolphinview.cpp:893
 #, kde-format
 msgctxt "<filename> copy"
 msgid "%1 copy"
 msgstr ""
 
-#: views/dolphinview.cpp:1083
+#: views/dolphinview.cpp:1077
 #, kde-format
 msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: views/dolphinview.cpp:1095
+#: views/dolphinview.cpp:1082
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Paste"
@@ -5044,13 +5757,13 @@ msgid_plural "Open %1 Items"
 msgstr[0] "అతికించుము"
 msgstr[1] "అతికించుము"
 
-#: views/dolphinview.cpp:1226
+#: views/dolphinview.cpp:1212
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Side Padding"
 msgstr ""
 
-#: views/dolphinview.cpp:1230
+#: views/dolphinview.cpp:1216
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@label"
 #| msgid "Column width"
@@ -5058,7 +5771,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Automatic Column Widths"
 msgstr "నిలువువరుస వెడల్పు"
 
-#: views/dolphinview.cpp:1235
+#: views/dolphinview.cpp:1221
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@label"
 #| msgid "Column width"
@@ -5066,7 +5779,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Custom Column Widths"
 msgstr "నిలువువరుస వెడల్పు"
 
-#: views/dolphinview.cpp:1856
+#: views/dolphinview.cpp:1827
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@info:status"
 #| msgid "Move to trash operation completed."
@@ -5074,13 +5787,13 @@ msgctxt "@info:status"
 msgid "Trash operation completed."
 msgstr "ట్రాష్‌కు కదుల్చు కార్యము పుర్తైనది."
 
-#: views/dolphinview.cpp:1866
+#: views/dolphinview.cpp:1837
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Delete operation completed."
 msgstr "తొలగింపు కార్యము పూర్తైనది."
 
-#: views/dolphinview.cpp:2022
+#: views/dolphinview.cpp:1993
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@label"
 #| msgid "Rename inline"
@@ -5088,127 +5801,127 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Rename and Hide"
 msgstr "ఇన్‌లైన్‌ను పునఃనామకరణ చేయుము"
 
-#: views/dolphinview.cpp:2031
+#: views/dolphinview.cpp:1997
 #, kde-format
 msgid ""
 "Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
 "Do you still want to rename it?"
 msgstr ""
 
-#: views/dolphinview.cpp:2033
+#: views/dolphinview.cpp:1999
 #, kde-format
 msgid ""
 "Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
 "Do you still want to rename it?"
 msgstr ""
 
-#: views/dolphinview.cpp:2035
+#: views/dolphinview.cpp:2001
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Show Hidden Files"
 msgid "Hide this File?"
 msgstr "మరుగునవున్న ఫైళ్ళను చూపుము"
 
-#: views/dolphinview.cpp:2035
+#: views/dolphinview.cpp:2001
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:group"
 #| msgid "Home Folder"
 msgid "Hide this Folder?"
 msgstr "ఇంటి ఫొల్డర్"
 
-#: views/dolphinview.cpp:2089
+#: views/dolphinview.cpp:2051
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "The location is empty."
 msgstr "స్థానము ఖాళీగావుంది"
 
-#: views/dolphinview.cpp:2091
+#: views/dolphinview.cpp:2053
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "The location '%1' is invalid."
 msgstr "స్థానము '%1' సరైనదికాదు."
 
-#: views/dolphinview.cpp:2347
+#: views/dolphinview.cpp:2322
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@info:progress"
 #| msgid "Loading folder..."
 msgid "Loading…"
 msgstr "ఫోల్డరును లోడుచేస్తోంది..."
 
-#: views/dolphinview.cpp:2366
+#: views/dolphinview.cpp:2341
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@info:progress"
 #| msgid "Loading folder..."
 msgid "Loading canceled"
 msgstr "ఫోల్డరును లోడుచేస్తోంది..."
 
-#: views/dolphinview.cpp:2368
+#: views/dolphinview.cpp:2343
 #, kde-format
 msgid "No items matching the filter"
 msgstr ""
 
-#: views/dolphinview.cpp:2370
+#: views/dolphinview.cpp:2345
 #, kde-format
 msgid "No items matching the search"
 msgstr ""
 
-#: views/dolphinview.cpp:2372
+#: views/dolphinview.cpp:2347
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@info:status"
 #| msgid "The location is empty."
 msgid "Trash is empty"
 msgstr "స్థానము ఖాళీగావుంది"
 
-#: views/dolphinview.cpp:2375
+#: views/dolphinview.cpp:2350
 #, kde-format
 msgid "No tags"
 msgstr ""
 
-#: views/dolphinview.cpp:2378
+#: views/dolphinview.cpp:2353
 #, kde-format
 msgid "No files tagged with \"%1\""
 msgstr ""
 
-#: views/dolphinview.cpp:2382
+#: views/dolphinview.cpp:2357
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Close Tab"
 msgid "No recently used items"
 msgstr "టాబ్‌ను మూయుము"
 
-#: views/dolphinview.cpp:2384
+#: views/dolphinview.cpp:2359
 #, kde-format
 msgid "No shared folders found"
 msgstr ""
 
-#: views/dolphinview.cpp:2386
+#: views/dolphinview.cpp:2361
 #, kde-format
 msgid "No relevant network resources found"
 msgstr ""
 
-#: views/dolphinview.cpp:2388
+#: views/dolphinview.cpp:2363
 #, kde-format
 msgid "No MTP-compatible devices found"
 msgstr ""
 
-#: views/dolphinview.cpp:2390
+#: views/dolphinview.cpp:2365
 #, kde-format
 msgid "No Apple devices found"
 msgstr ""
 
-#: views/dolphinview.cpp:2392
+#: views/dolphinview.cpp:2367
 #, kde-format
 msgid "No Bluetooth devices found"
 msgstr ""
 
-#: views/dolphinview.cpp:2394
+#: views/dolphinview.cpp:2369
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:group Size"
 #| msgid "Folders"
 msgid "Folder is empty"
 msgstr "ఫోల్డర్లు"
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:80
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:81
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action"
 #| msgid "Create Folder..."
@@ -5216,32 +5929,32 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Create Folder…"
 msgstr "ఫోల్డరును సృష్టించుము..."
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:90
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:91
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
 "This renames the items in your current selection.<nl/>Renaming multiple "
-"items at once amounts to their new names differing only in a number."
+"items at once results in their new names differing only in a number."
 msgstr ""
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:102
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:103
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
 "This moves the items in your current selection to the <filename>Trash</"
-"filename>.<nl/>The trash is a temporary storage where items can be deleted "
-"from if disk space is needed."
+"filename>.<nl/>The trash is a temporary storage location where items can be "
+"deleted later if disk space is needed."
 msgstr ""
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:115
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:116
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
-"This deletes the items in your current selection completely. They can not be "
+"This deletes the items in your current selection permanently. They cannot be "
 "recovered by normal means."
 msgstr ""
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:125
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:126
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu File"
 #| msgid "Delete (using shortcut for Trash)"
@@ -5249,13 +5962,13 @@ msgctxt "@action \"Move to Trash\" for non-local files, etc."
 msgid "Delete (using shortcut for Trash)"
 msgstr "తొలగించు (ట్రాష్‌కు శీఘ్రమార్గమును వుపయోగించి)"
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:131
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:132
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu File"
 msgid "Duplicate Here"
 msgstr ""
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:139
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:140
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Properties"
@@ -5263,7 +5976,7 @@ msgctxt "@action:inmenu File"
 msgid "Properties"
 msgstr "గుణాలు"
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:141
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:142
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis properties"
 msgid ""
@@ -5273,7 +5986,7 @@ msgid ""
 "there like managing read- and write-permissions."
 msgstr ""
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:151
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:152
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@label:textbox"
 #| msgid "Location:"
@@ -5281,13 +5994,13 @@ msgctxt "@action:incontextmenu"
 msgid "Copy Location"
 msgstr "స్థానము:"
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:152
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:153
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis copy_location"
 msgid "This will copy the path of the first selected item into the clipboard."
 msgstr ""
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:160
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:161
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu File"
 #| msgid "Move to Trash"
@@ -5295,7 +6008,7 @@ msgctxt "@action:inmenu File"
 msgid "Move to Trash…"
 msgstr "ట్రాష్‌కు కదుల్చుము"
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:161
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:162
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Delete"
@@ -5303,13 +6016,13 @@ msgctxt "@action:inmenu File"
 msgid "Delete…"
 msgstr "తొలగించుము"
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:162
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:163
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu File"
 msgid "Duplicate Here…"
 msgstr ""
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:163
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:164
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@label:textbox"
 #| msgid "Location:"
@@ -5317,7 +6030,7 @@ msgctxt "@action:incontextmenu"
 msgid "Copy Location…"
 msgstr "స్థానము:"
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:192
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:193
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis Icons view mode"
 msgid ""
@@ -5328,16 +6041,16 @@ msgid ""
 "interface> option is enabled.</para>"
 msgstr ""
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:199
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:200
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis Compact view mode"
 msgid ""
 "<para>This switches to a compact view mode that lists the folders and files "
-"in columns with the names beside the icons.</para><para>This helps to keep "
-"the overview in folders with many items.</para>"
+"in columns with the names beside the icons.</para><para>This helps to give "
+"you an overview in folders with many items.</para>"
 msgstr ""
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:203
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:204
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis Details view mode"
 msgid ""
@@ -5346,11 +6059,11 @@ msgid ""
 "items by it. Click again to sort the other way around. To select which "
 "details should be displayed click the header with the right mouse button.</"
 "para><para>You can view the contents of a folder without leaving the current "
-"location by clicking to the left of it. This way you can view the contents "
-"of multiple folders in the same list.</para>"
+"location by clicking the region to the left of it. This way you can view the "
+"contents of multiple folders in the same list.</para>"
 msgstr ""
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:213
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:214
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:menu"
 #| msgid "View Mode"
@@ -5358,44 +6071,44 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
 msgid "View Mode"
 msgstr "వీక్షణం తీరు"
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:221
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:222
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis zoom in"
 msgid "This increases the icon size."
 msgstr ""
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:224
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:225
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu View"
 msgid "Reset Zoom Level"
 msgstr ""
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:225
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:226
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@label:listbox"
 #| msgid "Default:"
 msgid "Zoom To Default"
 msgstr "అప్రమేయ:"
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:226
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:227
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis zoom reset"
 msgid "This resets the icon size to default."
 msgstr ""
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:232
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:233
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis zoom out"
 msgid "This reduces the icon size."
 msgstr ""
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:235
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:236
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu menu of zoom actions"
 msgid "Zoom"
 msgstr ""
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:243
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:244
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@label"
 #| msgid "Show preview"
@@ -5403,7 +6116,7 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
 msgid "Show Previews"
 msgstr "ముందస్తు వీక్షణం జరిపించుము"
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:244
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:245
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@label"
 #| msgid "Show preview"
@@ -5411,7 +6124,7 @@ msgctxt "@info"
 msgid "Show preview of files and folders"
 msgstr "ముందస్తు వీక్షణం జరిపించుము"
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:246
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:247
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -5420,7 +6133,7 @@ msgid ""
 "the images."
 msgstr ""
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:254
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:256
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:group Size"
 #| msgid "Folders"
@@ -5428,7 +6141,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Sort"
 msgid "Folders First"
 msgstr "ఫోల్డర్లు"
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:258
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:260
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@label"
 #| msgid "Show hidden files"
@@ -5436,7 +6149,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Sort"
 msgid "Hidden Files Last"
 msgstr "మరుగునవుంచిన ఫైళ్ళను చూపుము"
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:266
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:268
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:menu"
 #| msgid "Sort By"
@@ -5444,7 +6157,7 @@ msgctxt "@action:inmenu View"
 msgid "Sort By"
 msgstr "దీనిద్వారా వరుసక్రమము"
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:301
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:303
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:window"
 #| msgid "Additional Information"
@@ -5452,7 +6165,7 @@ msgctxt "@action:inmenu View"
 msgid "Show Additional Information"
 msgstr "అదనపు సమాచారము"
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:312
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:314
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu View"
 #| msgid "Show in Groups"
@@ -5460,13 +6173,13 @@ msgctxt "@action:inmenu View"
 msgid "Show in Groups"
 msgstr "సమూహాలలో చూపుము"
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:313
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:315
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid "This groups files and folders by their first letter."
 msgstr ""
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:318
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:320
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Show Hidden Files"
@@ -5474,18 +6187,21 @@ msgctxt "@action:inmenu View"
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr "మరుగునవున్న ఫైళ్ళను చూపుము"
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:320
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:322
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
-"<para>When this is enabled <emphasis>hidden</emphasis> files and folders are "
-"visible. They will be displayed semi-transparent.</para><para>Hidden items "
-"only differ from other ones in that their name starts with a \".\". In "
-"general there is no need for users to access them which is why they are "
-"hidden.</para>"
+"<para>When this is enabled, <emphasis>hidden</emphasis> files and folders "
+"are visible. They will be displayed semi-transparent.</para><para>Hidden "
+"items only differ from normal ones in that their name starts with a dot (\"."
+"\"). Typically, there is no need for users to access them, which is why they "
+"are hidden.</para><para>Items can also be hidden if their names are listed "
+"in a text file named \".hidden\". Files with the \"application/x-trash\" "
+"MIME type, such as backup files, can also be hidden by enabling that setting "
+"in Configure Dolphin > View > General.</para>"
 msgstr ""
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:330
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:336
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu View"
 #| msgid "Adjust View Properties..."
@@ -5493,14 +6209,14 @@ msgctxt "@action:inmenu View"
 msgid "Adjust View Display Style…"
 msgstr "వీక్షణ గుణాలను సర్దుము..."
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:333
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:339
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
 "This opens a window in which all folder view properties can be adjusted."
 msgstr ""
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:629
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:635
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:tab"
 #| msgid "Icons"
@@ -5508,7 +6224,7 @@ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
 msgid "Icons"
 msgstr "ప్రతిమలు"
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:630
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:636
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
 #| msgid "Split view mode"
@@ -5516,13 +6232,13 @@ msgctxt "@info"
 msgid "Icons view mode"
 msgstr "వీక్షణ తీరును విభజించుము"
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:640
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:646
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
 msgid "Compact"
 msgstr ""
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:641
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:647
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
 #| msgid "Split view mode"
@@ -5530,7 +6246,7 @@ msgctxt "@info"
 msgid "Compact view mode"
 msgstr "వీక్షణ తీరును విభజించుము"
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:651
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:657
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:tab"
 #| msgid "Details"
@@ -5538,7 +6254,7 @@ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
 msgid "Details"
 msgstr "వివరాలు"
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:652
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:658
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
 #| msgid "Split view mode"
@@ -5546,19 +6262,19 @@ msgctxt "@info"
 msgid "Details view mode"
 msgstr "వీక్షణ తీరును విభజించుము"
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:675
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:681
 #, kde-format
 msgctxt "Sort descending"
 msgid "Z-A"
 msgstr ""
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:676
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:682
 #, kde-format
 msgctxt "Sort ascending"
 msgid "A-Z"
 msgstr ""
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:678
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:684
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
 #| msgid "Show filter bar"
@@ -5566,7 +6282,7 @@ msgctxt "Sort descending"
 msgid "Largest First"
 msgstr "ఫిల్టర్ బార్‌ను చూపుము"
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:679
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:685
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
 #| msgid "Show filter bar"
@@ -5574,7 +6290,7 @@ msgctxt "Sort ascending"
 msgid "Smallest First"
 msgstr "ఫిల్టర్ బార్‌ను చూపుము"
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:681
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:687
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
 #| msgid "Show filter bar"
@@ -5582,7 +6298,7 @@ msgctxt "Sort descending"
 msgid "Newest First"
 msgstr "ఫిల్టర్ బార్‌ను చూపుము"
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:682
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:688
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:group Size"
 #| msgid "Folders"
@@ -5590,7 +6306,7 @@ msgctxt "Sort ascending"
 msgid "Oldest First"
 msgstr "ఫోల్డర్లు"
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:684
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:690
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:group Size"
 #| msgid "Folders"
@@ -5598,7 +6314,7 @@ msgctxt "Sort descending"
 msgid "Highest First"
 msgstr "ఫోల్డర్లు"
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:685
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:691
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
 #| msgid "Show filter bar"
@@ -5606,7 +6322,7 @@ msgctxt "Sort ascending"
 msgid "Lowest First"
 msgstr "ఫిల్టర్ బార్‌ను చూపుము"
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:687
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:693
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
 #| msgid "Descending"
@@ -5614,7 +6330,7 @@ msgctxt "Sort descending"
 msgid "Descending"
 msgstr "అవరోహణ"
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:688
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:694
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
 #| msgid "Ascending"
@@ -5622,7 +6338,7 @@ msgctxt "Sort ascending"
 msgid "Ascending"
 msgstr "ఆరోహణ"
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:786
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:792
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. The user's "
@@ -5635,12 +6351,12 @@ msgstr ""
 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
 #. and a fallback will be used.
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:795
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:801
 #, kde-format
 msgid "Actions for %1"
 msgstr ""
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:802
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:808
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. %1 is the amount "
@@ -5650,7 +6366,7 @@ msgid_plural "Actions for %1 Selected Items"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:221
+#: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:231
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@label"
 #| msgid "Additional information"
@@ -5658,6 +6374,105 @@ msgctxt "@info:status"
 msgid "Updating version information…"
 msgstr "అదనపు సమాచారము"
 
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "@label"
+#~| msgid "Sort files by"
+#~ msgid "Skip previews for local files above:"
+#~ msgstr "ఫైళ్ళను యిలా వరుసక్రమముచేయుము"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "@label"
+#~| msgid "Sort files by"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Skip previews for remote files above:"
+#~ msgstr "ఫైళ్ళను యిలా వరుసక్రమముచేయుము"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "@option:check"
+#~| msgid "Show preview"
+#~ msgid "No previews"
+#~ msgstr "ముందస్తు వీక్షణం జరిపించుము"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "@action:inmenu"
+#~| msgid "Activate Next Tab"
+#~ msgctxt "@action:inmenu"
+#~ msgid "Activate Tab %1"
+#~ msgstr "తరువాతి టాబ్‌ను క్రియాశీలంచేయుము"
+
+#~ msgctxt "@action:inmenu"
+#~ msgid "Activate Next Tab"
+#~ msgstr "తరువాతి టాబ్‌ను క్రియాశీలంచేయుము"
+
+#~ msgctxt "@action:inmenu"
+#~ msgid "Activate Previous Tab"
+#~ msgstr "గత టాబ్‌ను క్రియాశీలంచేయుము"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "@label"
+#~| msgid "Split the view into two panes"
+#~ msgid "Split the view into two panes"
+#~ msgstr "వీక్షణమును రెండు పేన్స్  లోనికి విభజించుము"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "@label"
+#~| msgid "Show tooltips"
+#~ msgid "Show tooltips"
+#~ msgstr "పనిముట్టుచిట్కాను చూపుము"
+
+#~ msgctxt "@option:check"
+#~ msgid "Show tooltips"
+#~ msgstr "పనిముట్టుచిట్కాను చూపుము"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "@label"
+#~| msgid "Rename inline"
+#~ msgctxt "option:check"
+#~ msgid "Rename inline"
+#~ msgstr "ఇన్‌లైన్‌ను పునఃనామకరణ చేయుము"
+
+#~ msgctxt "@title:group"
+#~ msgid "Startup"
+#~ msgstr "ప్రారంభము"
+
+#~ msgctxt "@title:group"
+#~ msgid "View Modes"
+#~ msgstr "వీక్షణ తీరులు"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "@title:menu"
+#~| msgid "Navigation Bar"
+#~ msgctxt "@title:group"
+#~ msgid "Navigation"
+#~ msgstr "నావిగేషన్ బార్"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "&View"
+#~ msgctxt "@title:group"
+#~ msgid "View: "
+#~ msgstr "(&V) వీక్షణం"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "@title:group General settings"
+#~| msgid "General"
+#~ msgctxt "@title:group"
+#~ msgid "General: "
+#~ msgstr "సాధారణ"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "@action:inmenu"
+#~| msgid "Open in New Tab"
+#~ msgctxt "@option:check Startup Settings"
+#~ msgid "Open new folders in tabs"
+#~ msgstr "కొత్త టాబ్‌నందు తెరువుము"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "@title:group General settings"
+#~| msgid "General"
+#~ msgctxt "@label:checkbox"
+#~ msgid "General:"
+#~ msgstr "సాధారణ"
+
 #, fuzzy
 #~| msgctxt "@label:textbox"
 #~| msgid "Filter:"
@@ -5969,13 +6784,6 @@ msgstr "అదనపు సమాచారము"
 #~ msgid "Tools"
 #~ msgstr "పనిముట్లు"
 
-#, fuzzy
-#~| msgctxt "@title:menu"
-#~| msgid "Panels"
-#~ msgctxt "@action:inmenu View"
-#~ msgid "Panels"
-#~ msgstr "ప్యానల్స్"
-
 #, fuzzy
 #~| msgctxt "@action:intoolbar"
 #~| msgid "Preview"
@@ -6000,13 +6808,6 @@ msgstr "అదనపు సమాచారము"
 #~ msgid "Descending"
 #~ msgstr "అవరోహణ"
 
-#, fuzzy
-#~| msgctxt "@label:textbox"
-#~| msgid "Location:"
-#~ msgctxt "@label"
-#~ msgid "Location:"
-#~ msgstr "స్థానము:"
-
 #, fuzzy
 #~| msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
 #~| msgid "Add to Places"
@@ -6264,13 +7065,6 @@ msgstr "అదనపు సమాచారము"
 #~ msgid "Do you really want to empty the Trash? All items will be deleted."
 #~ msgstr "మీరు నిజంగా ట్రాష్‌ను ఖాళీ చేద్దమని అనుకొనుచున్నారా? అన్ని అంశములు తొలగించబడతాయి."
 
-#, fuzzy
-#~| msgctxt "@option:check Ask for Confirmation When"
-#~| msgid "Deleting files or folders"
-#~ msgctxt "@option:check Mouse Settings"
-#~ msgid "Double-click to open files and folders"
-#~ msgstr "ఫైళ్ళు లేదా ఫోల్డర్లను తొలగించుచున్నది"
-
 #~ msgctxt "@info:status"
 #~ msgid "A folder cannot be dropped into itself"
 #~ msgstr "ఒక ఫోల్డరును అదేఫోల్డరు లోనికి వుంచుట కుదరదు"