+msgid "Updating version information…"
+msgstr "Uppdaterar versionsinformation…"
+
+#~ msgid "Show the statusbar"
+#~ msgstr "Visa statusraden"
+
+#~ msgid "Show the space information in the statusbar"
+#~ msgstr "Visa utrymmesinformationen i statusraden"
+
+#~ msgctxt "@option:check"
+#~ msgid "Show status bar"
+#~ msgstr "Visa statusrad"
+
+#~ msgctxt "@option:check"
+#~ msgid "Show space information"
+#~ msgstr "Visa utrymmesinformation"
+
+#~ msgctxt "@action:inmenu"
+#~ msgid "Show Space Information"
+#~ msgstr "Visa utrymmesinformation"
+
+#~ msgctxt "@action:inmenu"
+#~ msgid "Restore"
+#~ msgstr "Återställ"
+
+#~ msgid "not selected,"
+#~ msgstr "inte markerad,"
+
+#~ msgid "collapsed,"
+#~ msgstr "sammanslagen,"
+
+#~ msgid "expanded,"
+#~ msgstr "expanderad,"
+
+#~ msgid "— %1 selected item"
+#~ msgid_plural "— %1 selected items"
+#~ msgstr[0] "— %1 markerat objekt"
+#~ msgstr[1] "— %1 markerade objekt"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "@info 1 is currentlyFocussedItemName, 2 is empty or \"not selected, \", 3 "
+#~ "is currentlyFocussedItemDescription, 3 is currentFolderName, 4 is "
+#~ "currentFolderPath"
+#~ msgid "%1, %2 %3 %4 %5 %6 in location %7"
+#~ msgstr "%1, %2 %3 %4 %5 %6 på platsen %7"
+
+#~ msgctxt "@info"
+#~ msgid ""
+#~ "Dolphin will create a hidden .directory file in each folder you change "
+#~ "view properties for."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dolphin skapar en dold fil .directory i varje katalog som "
+#~ "visningsegenskaperna ändras för."
+
+#~ msgid "Install Filelight to View Disk Usage Statistics…"
+#~ msgstr "Installera Filelight för att visa statistik över diskanvändning…"
+
+#~ msgid "Skip previews for local files above:"
+#~ msgstr "Hoppa över förhandsgranskning för lokala filer över:"
+
+#~ msgid "No limit"
+#~ msgstr "Ingen begränsning"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Skip previews for remote files above:"
+#~ msgstr "Hoppa över förhandsgranskning för fjärrfiler över:"
+
+#~ msgid "No previews"
+#~ msgstr "Inga förhandsgranskningar"
+
+#~ msgctxt "@action:inmenu Edit"
+#~ msgid "Copy to Inactive Split View"
+#~ msgstr "Kopiera till inaktiv delad vy"
+
+#~ msgctxt "@action:inmenu Edit"
+#~ msgid "Move to Inactive Split View"
+#~ msgstr "Flytta till inaktiv delad vy"
+
+#~ msgctxt "@info:whatsthis find"
+#~ msgid ""
+#~ "<para>This splits the folder view below into two autonomous views.</"
+#~ "para><para>This way you can see two locations at once and move items "
+#~ "between them quickly.</para>Click this again afterwards to recombine the "
+#~ "views."
+#~ msgstr ""
+#~ "<para>Delat katalogvyn nedan i två oberoende vyer.</para><para>På så sätt "
+#~ "kan du se två platser på en gång och snabbt flytta objekt mellan dem.</"
+#~ "para>Klicka här igen efteråt för att kombinera vyerna igen."
+
+#~ msgctxt "@action:inmenu"
+#~ msgid "Activate Tab %1"
+#~ msgstr "Aktivera flik %1"
+
+#~ msgctxt "@action:inmenu"
+#~ msgid "Activate Next Tab"
+#~ msgstr "Aktivera nästa flik"
+
+#~ msgctxt "@action:inmenu"
+#~ msgid "Activate Previous Tab"
+#~ msgstr "Aktivera föregående flik"
+
+#~ msgid "Split the view into two panes"
+#~ msgstr "Dela vyn i två rutor"
+
+#~ msgid "Use tab for switching between right and left split"
+#~ msgstr "Använd flik för att byta mellan höger och vänster delning"
+
+#~ msgid "Show tooltips"
+#~ msgstr "Visa verktygstips"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When deactivated, turning off split view will close the inactive pane"
+#~ msgstr ""
+#~ "Om inaktiv, stängs den inaktiva rutan vid avstängning av delad visning"
+
+#~ msgctxt "@option:check"
+#~ msgid "Show tooltips"
+#~ msgstr "Visa verktygstips"
+
+#~ msgctxt "option:check"
+#~ msgid "Rename inline"
+#~ msgstr "Byt namn på plats"
+
+#~ msgid "Whether or not content count is used as directory size"
+#~ msgstr "Om innehållsantal används som katalogstorlek eller inte"
+
+#~ msgctxt "@title:group"
+#~ msgid "Folder size displays:"
+#~ msgstr "Visning av katalogstorlek:"
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "1 File"
+#~ msgid_plural "%1 Files"
+#~ msgstr[0] "1 fil"
+#~ msgstr[1] "%1 filer"
+
+#~ msgid "More Search Tools"
+#~ msgstr "Fler sökverktyg"
+
+#~ msgctxt "@title:window"
+#~ msgid "Configure Preview for %1"
+#~ msgstr "Anpassa förhandsgranskning av %1"
+
+#~ msgctxt "@title:group"
+#~ msgid "Startup"
+#~ msgstr "Start"
+
+#~ msgctxt "@title:group"
+#~ msgid "View Modes"
+#~ msgstr "Visningslägen"
+
+#~ msgctxt "@title:group"
+#~ msgid "Navigation"
+#~ msgstr "Navigering"
+
+#~ msgctxt "@title:group"
+#~ msgid "View: "
+#~ msgstr "Visa:"
+
+#~ msgctxt "@title:group"
+#~ msgid "General: "
+#~ msgstr "Allmänt:"
+
+#~ msgctxt "@option:check Startup Settings"
+#~ msgid "Open new folders in tabs"
+#~ msgstr "Öppna nya kataloger under flikar"
+
+#~ msgctxt "@label:checkbox"
+#~ msgid "General:"
+#~ msgstr "Allmänt:"
+
+#~ msgctxt "@action:inmenu Tools"
+#~ msgid "Filter..."
+#~ msgstr "Filter..."
+
+#~ msgid "Search..."
+#~ msgstr "Sök..."
+
+#~ msgctxt "@info:progress"
+#~ msgid "Sorting..."
+#~ msgstr "Sorterar..."
+
+#~ msgid "Filter..."
+#~ msgstr "Filter..."
+
+#~ msgctxt "@action:inmenu"
+#~ msgid "Configure..."
+#~ msgstr "Anpassa..."
+
+#~ msgctxt "@label:textbox"
+#~ msgid "Search..."
+#~ msgstr "Sök..."