+#: admin/bar.cpp:45
+#, kde-format
+msgctxt "@info label above the view explaining the state"
+msgid "Acting as an Administrator — Be careful!"
+msgstr "Agante kiel Sistemestro — Estu singardema!"
+
+#: admin/bar.cpp:46
+#, kde-format
+msgctxt "@info label above the view explaining the state, keep short"
+msgid "Acting as Admin"
+msgstr "Agante kiel Admin"
+
+#: admin/bar.cpp:55
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button Finish/Stop/Done acting as an admin"
+msgid "Finish"
+msgstr "Fini"
+
+#: admin/bar.cpp:57
+#, kde-format
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Finish acting as an administrator"
+msgstr "Fini agadon kiel sistemestro"
+
+#: admin/bar.cpp:140
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button shown after acting as admin ended"
+msgid "Act as Administrator Again"
+msgstr "Agi kiel Sistemestro Refoje"
+
+#: admin/bar.cpp:148
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "Administrator authorization has expired."
+msgstr "Sistemestra rajtigo eksvalidiĝis."
+
+#: admin/workerintegration.cpp:33
+#, kde-format
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Act as Administrator"
+msgstr "Agi kiel Sistemestro"
+
+#: admin/workerintegration.cpp:54
+#, kde-kuit-format
+msgctxt "@info:shell"
+msgid ""
+"<application>Dolphin</application> requires <application>%1</application> to "
+"manage system-controlled files, but it is not installed.<nl/>Press %2 to "
+"install <application>%1</application> or %3 to cancel."
+msgstr ""
+"<application>Dolphin</application> postulas <application>%1</application> "
+"por administri sistemregitajn dosierojn, sed ĝi ne estas instalita.<nl/"
+">Premu %2 por instali <application>%1</application> aŭ %3 por nuligi."
+
+#: admin/workerintegration.cpp:76
+#, kde-format
+msgctxt "tag-format-pattern <numberedlist> rich"
+msgid "<ol>%1</ol>"
+msgstr "<ol>%1</ol>"
+
+#: admin/workerintegration.cpp:77
+#, kde-format
+msgctxt "tag-format-pattern <numbereditem> rich"
+msgid "<li>%1</li>"
+msgstr "<li>%1</li>"
+
+#: admin/workerintegration.cpp:82
+#, kde-kuit-format
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"<para>Make use of your administrator rights in Dolphin:"
+"<numberedlist><numbereditem>Navigate to the file or folder you want to "
+"change.</numbereditem><numbereditem>Activate the \"%1\" action either under "
+"<interface>Open Menu|More|View</interface> or <interface>Menu Bar|View</"
+"interface>.<nl/>Default shortcut: <shortcut>%2</shortcut></"
+"numbereditem><numbereditem>After authorization you can manage files as an "
+"administrator.</numbereditem></numberedlist></para>"
+msgstr ""
+"<para>Uzu viajn administrajn rajtojn en Dolphin: "
+"<numberedlist><numbereditem>Navigu al la dosiero aŭ dosierujo, kiun vi volas "
+"ŝanĝi.</numbereditem><numbereditem>Aktivigi la agon \"%1\" aŭ sub "
+"<interface>Malfermi Menuo|Pli|Vidi</interface> aŭ <interface>Menubreto|Vidi</"
+"interface>.<nl/>Defaŭlta ŝparvojo: <shortcut>%2</shortcut></"
+"numbereditem><numbereditem>Post rajtigo vi povas administri dosierojn kiel "
+"administranto.</numbereditem></numberedlist></para>"
+
+#: admin/workerintegration.cpp:89
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "How to Administrate"
+msgstr "Kiel Administri"
+
+#: admin/workerintegration.cpp:98
+#, kde-kuit-format
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"<para>You are about to use administrator privileges. While acting as an "
+"administrator you can change or replace any file or folder on this system. "
+"This includes items which are critical for this system to function.</"
+"para><para>You are able to <emphasis>delete every users' data</emphasis> on "
+"this computer and to <emphasis>break this installation beyond repair.</"
+"emphasis> Adding just one letter in a folder or file name or its contents "
+"can render a system <emphasis>unbootable.</emphasis></para><para>There is "
+"probably not going to be another warning even if you are about to break this "
+"system.</para><para>You might want to <emphasis>backup files and folders</"
+"emphasis> before proceeding.</para>"
+msgstr ""
+"<para>Vi estas uzonta administrantajn privilegiojn. Agante kiel "
+"administranto vi povas ŝanĝi aŭ anstataŭigi ajnan dosieron aŭ dosierujon en "
+"ĉi tiu sistemo. Ĉi tio inkluzivas erojn, kiuj estas kritikaj por ke ĉi tiu "
+"sistemo funkciu.</para><para>Vi povas <emphasis>forigi ĉiujn datumojn de "
+"uzantoj</emphasis> en ĉi tiu komputilo kaj <emphasis>rompi ĉi tiun "
+"instalaĵon neriparebla.</emphasis> Aldonante nur unu literon en dosierujon "
+"aŭ dosiernomo aŭ ĝian enhavon povas igi sistemon <emphasis>nelanĉebla.</"
+"emphasis></para><para>Verŝajne ne estos alia averto eĉ se vi estas romponta "
+"ĉi tiun sistemon.</para><para>Vi eble volos <emphasis>sekurkopii dosierojn "
+"kaj dosierujojn</emphasis> antaŭ ol daŭrigi.</para>"
+
+#: admin/workerintegration.cpp:159
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Risks of Acting as an Administrator"
+msgstr "Riskoj pri Agado kiel Sistemestro"
+
+#: admin/workerintegration.cpp:161
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "I Understand and Accept These Risks"
+msgstr "Mi Komprenas kaj Akceptas Ĉi Riskojn"
+
+#: admin/workerintegration.cpp:163
+#, kde-format
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Do not warn me about these risks again"
+msgstr "Ne reaverti min pri tiuj riskoj"
+
+#: dolphincontextmenu.cpp:123