]> cloud.milkyroute.net Git - dolphin.git/blobdiff - po/ca@valencia/dolphin.po
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
[dolphin.git] / po / ca@valencia / dolphin.po
index f79a50aab6a8345976822e9ce0503dae900d3b06..edcae62cf955adf2d640f2f757385a48aa025327 100644 (file)
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: dolphin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2025-07-31 00:44+0000\n"
 "Project-Id-Version: dolphin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2025-07-31 00:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-07-19 18:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-07-31 18:27+0200\n"
 "Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
 "Language: ca@valencia\n"
 "Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
 "Language: ca@valencia\n"
@@ -2079,26 +2079,22 @@ msgid "Authorization required to enter this folder."
 msgstr "Cal autorització per a entrar en esta carpeta."
 
 #: dolphinviewcontainer.cpp:997
 msgstr "Cal autorització per a entrar en esta carpeta."
 
 #: dolphinviewcontainer.cpp:997
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:status"
-#| msgid "Created folder."
+#, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Create missing folder"
 msgctxt "@action"
 msgid "Create missing folder"
-msgstr "S'ha creat la carpeta."
+msgstr "Crea la carpeta que falta"
 
 #: dolphinviewcontainer.cpp:1014
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Create the folder at this path and open it"
 
 #: dolphinviewcontainer.cpp:1014
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Create the folder at this path and open it"
-msgstr ""
+msgstr "Crea la carpeta en este camí i l'obri"
 
 #: dolphinviewcontainer.cpp:1017
 
 #: dolphinviewcontainer.cpp:1017
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info"
-#| msgid "Cannot paste: You do not have permission to write into this folder."
+#, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "You do not have permission to create the folder"
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "You do not have permission to create the folder"
-msgstr "No s'ha pogut apegar: no teniu permís per a escriure en esta carpeta."
+msgstr "No teniu permís per a crear la carpeta"
 
 #: dolphinviewcontainer.cpp:1061 dolphinviewcontainer.cpp:1064
 #, kde-kuit-format
 
 #: dolphinviewcontainer.cpp:1061 dolphinviewcontainer.cpp:1064
 #, kde-kuit-format
@@ -3839,7 +3835,7 @@ msgstr "Cancel·la la còpia"
 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
 msgid "Select one file or folder whose location should be copied."
 msgstr ""
 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
 msgid "Select one file or folder whose location should be copied."
 msgstr ""
-"Seleccioneu un fitxer o carpeta del qual s'hauria de copiar la seua ubicació."
+"Trieu un fitxer o carpeta del qual s'hauria de copiar la seua ubicació."
 
 #. i18n: "Copy over" refers to copying to the other split view area that is currently visible to the user.
 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:212
 
 #. i18n: "Copy over" refers to copying to the other split view area that is currently visible to the user.
 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:212
@@ -3961,7 +3957,7 @@ msgid ""
 "Select the file or folder that should be renamed.\n"
 "Bulk renaming is possible when multiple items are selected."
 msgstr ""
 "Select the file or folder that should be renamed.\n"
 "Bulk renaming is possible when multiple items are selected."
 msgstr ""
-"Seleccioneu el fitxer o carpeta que s'ha de canviar de nom.\n"
+"Trieu el fitxer o carpeta que s'ha de canviar de nom.\n"
 "És possible el canvi de nom en massa quan se seleccionen diversos elements."
 
 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode.
 "És possible el canvi de nom en massa quan se seleccionen diversos elements."
 
 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode.
@@ -5827,7 +5823,7 @@ msgstr "Informació addicional"
 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:132
 #, kde-format
 msgid "Choose what to see on each file or folder:"
 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:132
 #, kde-format
 msgid "Choose what to see on each file or folder:"
-msgstr "Seleccioneu què veure de cada fitxer o carpeta:"
+msgstr "Trieu què veure de cada fitxer o carpeta:"
 
 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:142
 #, kde-format
 
 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:142
 #, kde-format