]> cloud.milkyroute.net Git - dolphin.git/blobdiff - po/az/dolphin.po
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
[dolphin.git] / po / az / dolphin.po
index 2198a314d39964124d931deea29ae9755242c51d..8862e7e3ba099e9ee45d263b0f4e06f998816814 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dolphin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-10-29 00:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-11-30 00:42+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-10-11 18:21+0400\n"
 "Last-Translator: Kheyyam <xxmn77@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -156,7 +156,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Restore"
 msgstr "Geri qaytar"
 
-#: dolphincontextmenu.cpp:201 dolphinmainwindow.cpp:1694
+#: dolphincontextmenu.cpp:201 dolphinmainwindow.cpp:1703
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc."
 msgid "Create New"
@@ -174,13 +174,13 @@ msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Open Path in New Tab"
 msgstr "Yolu yeni vərəqdə aç"
 
-#: dolphincontextmenu.cpp:222
+#: dolphincontextmenu.cpp:226
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Open Path in New Window"
 msgstr "Yolu yeni pəncərədə aç"
 
-#: dolphincontextmenu.cpp:472
+#: dolphincontextmenu.cpp:476
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@action:inmenu Shortcut, middle click to trigger menu item, keep short"
@@ -302,26 +302,26 @@ msgctxt "@info"
 msgid "Cannot paste: You do not have permission to write into this folder."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1285
+#: dolphinmainwindow.cpp:1294
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Tools"
 msgid "Open %1"
 msgstr "%1 aç"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1294 dolphinmainwindow.cpp:2050
+#: dolphinmainwindow.cpp:1303 dolphinmainwindow.cpp:2059
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Tools"
 msgid "Open Preferred Search Tool"
 msgstr "Üstünlük verilən Axtarış alətini aç"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1334
+#: dolphinmainwindow.cpp:1343
 #, kde-format
 msgid "Are you sure you want to open 1 terminal window?"
 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 terminal windows?"
 msgstr[0] "1 terminal pəncərəsi aşmaq istədiyinizə əminsiniz?"
 msgstr[1] "%1 terminal pəncərəsi açmaq istədiyinizə əminsiniz?"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1339
+#: dolphinmainwindow.cpp:1348
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Open %1 Terminal"
@@ -329,7 +329,7 @@ msgid_plural "Open %1 Terminals"
 msgstr[0] "%1terminal aç"
 msgstr[1] "%1 terminal aç"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1440
+#: dolphinmainwindow.cpp:1449
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid ""
@@ -337,25 +337,25 @@ msgid ""
 "folder."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1539
+#: dolphinmainwindow.cpp:1548
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions"
 msgid "Configure"
 msgstr "Ayarla"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1700
+#: dolphinmainwindow.cpp:1709
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu File"
 msgid "New &Window"
 msgstr "Yeni &pəncərə"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1701
+#: dolphinmainwindow.cpp:1710
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Open a new Dolphin window"
 msgstr "Yeni Dolphin pəncərəsi aç"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1703
+#: dolphinmainwindow.cpp:1712
 #, fuzzy, kde-kuit-format
 #| msgctxt "@info:whatsthis"
 #| msgid ""
@@ -370,13 +370,13 @@ msgstr ""
 "yeni pəncərə açır.<nl/>Elementləri tutaraq pəncərələr arasında daşıya "
 "bilərsiniz."
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1710
+#: dolphinmainwindow.cpp:1719
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu File"
 msgid "New Tab"
 msgstr "Yeni Vərəq"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1712
+#: dolphinmainwindow.cpp:1721
 #, fuzzy, kde-kuit-format
 #| msgctxt "@info:whatsthis"
 #| msgid ""
@@ -393,25 +393,25 @@ msgstr ""
 "emphasis> açır. <nl/>Vərəq - cari pəncərə daxilində əlavə sahədir. Siz "
 "elementləri tutaraq vərəqlər arasında daşıya bilərsiniz."
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1721
+#: dolphinmainwindow.cpp:1730
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
 msgid "Add to Places"
 msgstr "\"Giriş Nöqtələri\" -nə əlavə etmək"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1723
+#: dolphinmainwindow.cpp:1732
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid "This adds the selected folder to the Places panel."
 msgstr "Bu, qovluğu \"Giriş Nöqtələri\"-nə əlavə edir."
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1728
+#: dolphinmainwindow.cpp:1737
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu File"
 msgid "Close Tab"
 msgstr "Vərəqi bağlamaq"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1729
+#: dolphinmainwindow.cpp:1738
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu File"
 #| msgid "Close Tab"
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "@info"
 msgid "Close Tab"
 msgstr "Vərəqi bağlamaq"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1731
+#: dolphinmainwindow.cpp:1740
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@info:whatsthis"
 #| msgid ""
@@ -433,13 +433,13 @@ msgstr ""
 "Bu, cari baxılan vərəqi bağlayır. Əgər başqa açıq vərəq yoxdursa bu pəncərə "
 "bağlanacaq."
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1736
+#: dolphinmainwindow.cpp:1745
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis quit"
 msgid "This closes this window."
 msgstr "Bu, hazırkı pəncərəni bağlayır."
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1744
+#: dolphinmainwindow.cpp:1753
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -455,13 +455,13 @@ msgstr ""
 "klaviaturada bir-birinin yanında yerləşdirilir:  <shortcut>Ctrl+X</"
 "shortcut>, <shortcut>Ctrl+C</shortcut> və <shortcut>Ctrl+V</shortcut>.</para>"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1751
+#: dolphinmainwindow.cpp:1760
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Cut…"
 msgstr "Kəs..."
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1753
+#: dolphinmainwindow.cpp:1762
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis cut"
 msgid ""
@@ -475,13 +475,13 @@ msgstr ""
 "yaddaş buferindən başqa bir yerə yerləşdirə bilərsiniz. Həmin elementlər "
 "əvvəlki yerindən silinəcəkdir."
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1760
+#: dolphinmainwindow.cpp:1769
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Copy…"
 msgstr "Kopyala..."
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1762
+#: dolphinmainwindow.cpp:1771
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis copy"
 msgid ""
@@ -493,13 +493,13 @@ msgstr ""
 "kopyalayır.<nl/>Sonra <emphasis>Yapışdır</emphasis> istifadə edərək onları "
 "yaddaş buferindən başqa bir yerə yerləşdirə bilərsiniz."
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1771
+#: dolphinmainwindow.cpp:1780
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Edit"
 msgid "Paste"
 msgstr "Daxil etmək"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1773
+#: dolphinmainwindow.cpp:1782
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis paste"
 msgid ""
@@ -512,19 +512,19 @@ msgstr ""
 "emphasis> əmri ilə əlavə olunublarsa, onlar əvvəlki yerləşmə yerindən "
 "silinəcəklər."
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1780
+#: dolphinmainwindow.cpp:1789
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Copy to Other View"
 msgstr "Başqa bir görünüşə kopyala"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1781
+#: dolphinmainwindow.cpp:1790
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Copy to Other View…"
 msgstr "Başqa bir görünüşə kopyala…"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1783
+#: dolphinmainwindow.cpp:1792
 #, fuzzy, kde-kuit-format
 #| msgctxt "@info:whatsthis Copy"
 #| msgid ""
@@ -538,7 +538,7 @@ msgstr ""
 "Bu, seçilmiş elementləri pəncərənin <emphasis>aktiv</emphasis> bölməsindən "
 "qeyri-aktiv bölməsinə kopyalayır."
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1787
+#: dolphinmainwindow.cpp:1796
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Copy to Other View"
@@ -546,19 +546,19 @@ msgctxt "@action:inmenu Edit"
 msgid "Copy to Other View"
 msgstr "Başqa bir görünüşə kopyala"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1792
+#: dolphinmainwindow.cpp:1801
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Move to Other View"
 msgstr "Başqa bir görünüşə köçür"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1793
+#: dolphinmainwindow.cpp:1802
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Move to Other View…"
 msgstr "Başqa bir görünüşə köçür…"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1795
+#: dolphinmainwindow.cpp:1804
 #, fuzzy, kde-kuit-format
 #| msgctxt "@info:whatsthis Move"
 #| msgid ""
@@ -572,7 +572,7 @@ msgstr ""
 "Bu, seçilmiş elementləri pəncərnin<emphasis>aktiv</emphasis> bölməsindən "
 "qeyri-aktiv bölməsinə köçürür."
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1799
+#: dolphinmainwindow.cpp:1808
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Move to Other View"
@@ -580,19 +580,19 @@ msgctxt "@action:inmenu Edit"
 msgid "Move to Other View"
 msgstr "Başqa bir görünüşə köçür"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1804
+#: dolphinmainwindow.cpp:1813
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Tools"
 msgid "Filter…"
 msgstr "Süzgəc..."
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1805
+#: dolphinmainwindow.cpp:1814
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Show Filter Bar"
 msgstr "Süzgəc zolağını göstərmək"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1807
+#: dolphinmainwindow.cpp:1816
 #, fuzzy, kde-kuit-format
 #| msgctxt "@info:whatsthis"
 #| msgid ""
@@ -612,30 +612,30 @@ msgstr ""
 "xüsusiyyətlərini daxil edə bilərsiniz. Adları yalnız mətn şəklində olanlar "
 "nəzərə alınacaqdır."
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1819
+#: dolphinmainwindow.cpp:1828
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Toggle Filter Bar"
 msgstr "Süzgəc panelini Göstər/Gizlət"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1820
+#: dolphinmainwindow.cpp:1829
 #, kde-format
 msgctxt "@action:intoolbar"
 msgid "Filter"
 msgstr "Süzgəc"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1828 search/dolphinsearchbox.cpp:350
+#: dolphinmainwindow.cpp:1837 search/dolphinsearchbox.cpp:350
 #, kde-format
 msgid "Search…"
 msgstr "Axtarış…"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1829
+#: dolphinmainwindow.cpp:1838
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Search for files and folders"
 msgstr "Fayllar və Qovluqların axtarışı"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1831
+#: dolphinmainwindow.cpp:1840
 #, fuzzy, kde-kuit-format
 #| msgctxt "@info:whatsthis find"
 #| msgid ""
@@ -658,20 +658,20 @@ msgstr ""
 "para><para>Axtarış parametrləri haqqında əlavə məlumatları paneldəki \"Kömək"
 "\" menyusundan əldə edə bilərsiniz.</para>"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1842
+#: dolphinmainwindow.cpp:1851
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Toggle Search Bar"
 msgstr "Axtarış panelini Göstər/Gizlət"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1843
+#: dolphinmainwindow.cpp:1852
 #, kde-format
 msgctxt "@action:intoolbar"
 msgid "Search"
 msgstr "Axtarış"
 
 #. i18n: This action toggles a selection mode.
-#: dolphinmainwindow.cpp:1851
+#: dolphinmainwindow.cpp:1860
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Select Files and Folders"
@@ -679,13 +679,13 @@ msgstr "Faylları və qovluqları seç"
 
 #. i18n: Opens a selection mode for selecting files/folders.
 #. The text is kept so unspecific because it will be shown on the toolbar where space is at a premium.
-#: dolphinmainwindow.cpp:1854
+#: dolphinmainwindow.cpp:1863
 #, kde-format
 msgctxt "@action:intoolbar"
 msgid "Select"
 msgstr "Seç"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1857
+#: dolphinmainwindow.cpp:1866
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -703,19 +703,19 @@ msgstr ""
 "istifadə edin.</para><para>Bu rejimdə, aşağıda sürətli giriş zolağı cari "
 "seçilmiş elementlər üçün əlçatan fəaliyyətləri göstərir.</para>"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1880
+#: dolphinmainwindow.cpp:1889
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid "This selects all files and folders in the current location."
 msgstr "Bu, hazırkı mövqedəki faylları və qovluqları seçir."
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1884 dolphinpart.cpp:167
+#: dolphinmainwindow.cpp:1893 dolphinpart.cpp:167
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Edit"
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Əks Seçim"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1886
+#: dolphinmainwindow.cpp:1895
 #, fuzzy, kde-kuit-format
 #| msgctxt "@info:whatsthis invert"
 #| msgid ""
@@ -728,7 +728,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Bu sizin hazırkı <emphasis>seçilməmiş</emphasis>elementlərinizi işarələyəcək."
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1906
+#: dolphinmainwindow.cpp:1915
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis split"
 msgid ""
@@ -738,7 +738,7 @@ msgid ""
 "para>Click this button again to close one of the views."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1921
+#: dolphinmainwindow.cpp:1930
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -746,25 +746,25 @@ msgid ""
 "window."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1929
+#: dolphinmainwindow.cpp:1938
 #, kde-format
 msgctxt "@action:intoolbar Stash"
 msgid "Stash"
 msgstr "Müvəqqəti Panel"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1930
+#: dolphinmainwindow.cpp:1939
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Opens the stash virtual directory in a split window"
 msgstr "Müvəqqəti Paneli açır"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1938
+#: dolphinmainwindow.cpp:1947
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Refresh view"
 msgstr "Görünüşü yeniləyin"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1940
+#: dolphinmainwindow.cpp:1949
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis refresh"
 msgid ""
@@ -779,19 +779,19 @@ msgstr ""
 "göstərəcək.</para><para>Əgər görünüən sahə iki hissəyə bölünərsə, bu, cari "
 "diqqət mərkəzində olan sahəni təzələyir.</para>"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1947
+#: dolphinmainwindow.cpp:1956
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu View"
 msgid "Stop"
 msgstr "Dayanırmaq"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1948
+#: dolphinmainwindow.cpp:1957
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Stop loading"
 msgstr "Yükləməni dayandırmaq"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1949
+#: dolphinmainwindow.cpp:1958
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "This stops the loading of the contents of the current folder."
@@ -799,13 +799,13 @@ msgstr ""
 "Bu hərəkət cari qovluğun tərkiblərinin yüklənməsini və ya oxunmasını "
 "dayandırır."
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1954
+#: dolphinmainwindow.cpp:1963
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
 msgid "Editable Location"
 msgstr "Mətn forması"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1956
+#: dolphinmainwindow.cpp:1965
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -821,13 +821,13 @@ msgstr ""
 "qaytarmaq üçün Enter düyməsindən və ya sətrin sonundakı nişandan istifadə "
 "edə bilərsiniz."
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1964
+#: dolphinmainwindow.cpp:1973
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
 msgid "Replace Location"
 msgstr "Yolu dəyişdirmək"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1969
+#: dolphinmainwindow.cpp:1978
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -837,19 +837,19 @@ msgstr ""
 "Bu hərəkət ünvan sətrini mətn halında göstərir və lazımi ünvanı tez daxil "
 "etməyə imkan verir."
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1999
+#: dolphinmainwindow.cpp:2008
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu File"
 msgid "Undo close tab"
 msgstr "Bağlanmış vərəqi geri qaytarmaq"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2000
+#: dolphinmainwindow.cpp:2009
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis undo close tab"
 msgid "This returns you to the previously closed tab."
 msgstr "Bu, ən son bağlanmış vərəqi yenidən açır."
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2008
+#: dolphinmainwindow.cpp:2017
 #, fuzzy, kde-kuit-format
 #| msgctxt "@info:whatsthis"
 #| msgid ""
@@ -872,7 +872,7 @@ msgstr ""
 "filename>ə atmaq ola bilər. <nl/>Ləğv edilə bilinməyən dəyişiklikləri ləğv "
 "etmək üçün sizin təsdiq etməniz tələb olunacaq."
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2037
+#: dolphinmainwindow.cpp:2046
 #, fuzzy, kde-kuit-format
 #| msgctxt "@info:whatsthis"
 #| msgid ""
@@ -889,13 +889,13 @@ msgstr ""
 "məlumatları və quraşdırdığı tətbiq üçün verilənlərin olduğu qovluqlardan "
 "ibarət <filename>Ev</filename>qovluğu var."
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2044
+#: dolphinmainwindow.cpp:2053
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Tools"
 msgid "Compare Files"
 msgstr "Faylları tutuşdurmaq"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2052
+#: dolphinmainwindow.cpp:2061
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -907,13 +907,13 @@ msgstr ""
 "para><para>Bu menyunu ayarlamaq üçün <emphasis>Digər Axtarış Alətləri</"
 "emphasis> düyməsindən istifadə edin.</para>"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2060
+#: dolphinmainwindow.cpp:2069
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Tools"
 msgid "Open Terminal"
 msgstr "Terminalı açmaq"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2062
+#: dolphinmainwindow.cpp:2071
 #, fuzzy, kde-kuit-format
 #| msgctxt "@info:whatsthis"
 #| msgid ""
@@ -931,13 +931,13 @@ msgstr ""
 "\"Kömək\" bölməsindən istifadə edin.</para>"
 
 #. i18n: "Here" refers to the location(s) of the currently selected item(s) or the currently viewed location if nothing is selected.
-#: dolphinmainwindow.cpp:2070
+#: dolphinmainwindow.cpp:2079
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Tools"
 msgid "Open Terminal Here"
 msgstr "Terminalı burada açın"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2072
+#: dolphinmainwindow.cpp:2081
 #, fuzzy, kde-kuit-format
 #| msgctxt "@info:whatsthis"
 #| msgid ""
@@ -954,13 +954,13 @@ msgstr ""
 "tərbiqini açır. </para><para>Terminallar haqqında daha çox öyrənmək üçün "
 "terminal tətbiqindəki kömək bölməsinə baxın.</para>"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2080
+#: dolphinmainwindow.cpp:2089
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Bookmarks"
 msgstr "&Əlfəcinlər"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2090
+#: dolphinmainwindow.cpp:2099
 #, fuzzy, kde-kuit-format
 #| msgctxt "@info:whatsthis"
 #| msgid ""
@@ -989,13 +989,13 @@ msgstr ""
 "da daha mürəkkəb fəaliyyətlərin icrasını başlatmaq üçün çox vaxt sərf edir.</"
 "para>"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2123
+#: dolphinmainwindow.cpp:2132
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Go to Tab %1"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2136
+#: dolphinmainwindow.cpp:2145
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Activate Last Tab"
@@ -1003,7 +1003,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Last Tab"
 msgstr "Sonucu Vərəqə keçid"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2137
+#: dolphinmainwindow.cpp:2146
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Activate Last Tab"
@@ -1011,13 +1011,13 @@ msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Go to Last Tab"
 msgstr "Sonucu Vərəqə keçid"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2143
+#: dolphinmainwindow.cpp:2152
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Next Tab"
 msgstr "Növbəti vərəq"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2144
+#: dolphinmainwindow.cpp:2153
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Next Tab"
@@ -1025,13 +1025,13 @@ msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Go to Next Tab"
 msgstr "Növbəti vərəq"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2150
+#: dolphinmainwindow.cpp:2159
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Previous Tab"
 msgstr "Əvvəlki Vərəq"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2151
+#: dolphinmainwindow.cpp:2160
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Previous Tab"
@@ -1039,49 +1039,49 @@ msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Go to Previous Tab"
 msgstr "Əvvəlki Vərəq"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2158
+#: dolphinmainwindow.cpp:2167
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Show Target"
 msgstr "Hədəfi göstərmək"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2164
+#: dolphinmainwindow.cpp:2173
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Open in New Tab"
 msgstr "Yeni Vərəqdə açmaq"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2169
+#: dolphinmainwindow.cpp:2178
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Open in New Tabs"
 msgstr "Yeni Vərəqlərdə açmaq"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2174
+#: dolphinmainwindow.cpp:2183
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Open in New Window"
 msgstr "Yeni Pəncərədə açmaq"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2179 panels/places/placespanel.cpp:45
+#: dolphinmainwindow.cpp:2188 panels/places/placespanel.cpp:45
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Open in Split View"
 msgstr "Bölünmüş pəncərədə açın"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2195
+#: dolphinmainwindow.cpp:2204
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Panels"
 msgid "Unlock Panels"
 msgstr "Paneli kiliddən çıxarmaq"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2197
+#: dolphinmainwindow.cpp:2206
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Panels"
 msgid "Lock Panels"
 msgstr "Paneli kilidləmək"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2200
+#: dolphinmainwindow.cpp:2209
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1096,13 +1096,13 @@ msgstr ""
 "dəyişdirilə bilər.<nl/>Lakin yenə də, kilidlənmiş panel daha səliqəli "
 "görünür."
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2209
+#: dolphinmainwindow.cpp:2218
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Information"
 msgstr "Məlumat"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2232
+#: dolphinmainwindow.cpp:2241
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1113,7 +1113,7 @@ msgstr ""
 "interface> və ya <interface>Görünüş|Panellər</interface> menyusunu istifadə "
 "edin.</para>"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2239
+#: dolphinmainwindow.cpp:2248
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1129,7 +1129,7 @@ msgstr ""
 "qovluq haqqında məlumatı göstərəcək. <nl/>Əgər tək element seçilibsə paneldə "
 "onun miniatürü göstərilir.</para>"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2247
+#: dolphinmainwindow.cpp:2256
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1145,13 +1145,13 @@ msgstr ""
 "</para><para>Paneldə göstərilən məlumatların ayarlanması üçün sağ düymə "
 "menyusunda uyğun bolmələr var.</para>"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2256
+#: dolphinmainwindow.cpp:2265
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Folders"
 msgstr "Qovluqlar"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2276
+#: dolphinmainwindow.cpp:2285
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1163,7 +1163,7 @@ msgstr ""
 "göstərir/gizlədir.<nl/><nl/>Bu. <emphasis>fayl sistemi</emphasis>ninin "
 "qovluqlarını <emphasis>budaqlanan görünüş</emphasis>də göstərir."
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2281
+#: dolphinmainwindow.cpp:2290
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1178,13 +1178,13 @@ msgstr ""
 "vurmaqla alt qovluqları görə bilərsiniz. Bu qovluqlar arasında cəld keçid "
 "etməyə imkan verir.</para>"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2291
+#: dolphinmainwindow.cpp:2300
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window Shell terminal"
 msgid "Terminal"
 msgstr "Terminal"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2316
+#: dolphinmainwindow.cpp:2325
 #, fuzzy, kde-kuit-format
 #| msgctxt "@info:whatsthis"
 #| msgid ""
@@ -1211,7 +1211,7 @@ msgstr ""
 "əldə etmək üçün Konsole kimi müstəqil terminal tətbiqinin \"Kömək\" "
 "bölməsindən istifadə edin.</para>"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2324
+#: dolphinmainwindow.cpp:2333
 #, fuzzy, kde-kuit-format
 #| msgctxt "@info:whatsthis"
 #| msgid ""
@@ -1238,31 +1238,31 @@ msgstr ""
 "əldə etmək üçün Konsole kimi müstəqil terminal tətbiqinin \"Kömək\" "
 "bölməsindən istifadə edin.</para>"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2334 dolphinmainwindow.cpp:2925
+#: dolphinmainwindow.cpp:2343 dolphinmainwindow.cpp:2934
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Tools"
 msgid "Focus Terminal Panel"
 msgstr "Terminal Panelini aktivləşdirmək"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2335
+#: dolphinmainwindow.cpp:2344
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Move keyboard focus to and from the Terminal panel."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2348
+#: dolphinmainwindow.cpp:2357
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Places"
 msgstr "Giriş Nöqtələri"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2376
+#: dolphinmainwindow.cpp:2385
 #, kde-format
 msgctxt "@item:inmenu"
 msgid "Show Hidden Places"
 msgstr "Gizli Giriş Nöqtələrini göstərmək"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2380
+#: dolphinmainwindow.cpp:2389
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@info:whatsthis"
 #| msgid ""
@@ -1278,7 +1278,7 @@ msgstr ""
 "gizlilik xüsusiyyətini ləğv etmədiyiniz müddətdə yarım-şəffaf şəkildə "
 "görünəcəklər."
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2392
+#: dolphinmainwindow.cpp:2401
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1294,7 +1294,7 @@ msgstr ""
 "daşıyıcılarına, rahat keçişi təmin edir. Paneldə son dəyişiklik edilən və "
 "həmçinin xüsusi növ fayllar üzrə tez axtarış mövcuddur.</para>"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2399
+#: dolphinmainwindow.cpp:2408
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1320,7 +1320,7 @@ msgstr ""
 "üzərində sağ düymə menyusundan <interface>Gizli Giriş Nöqtələrini göstərmək</"
 "interface> seçərək onları yenidən göstərə bilərsiniz.</para>"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2413 dolphinmainwindow.cpp:2943
+#: dolphinmainwindow.cpp:2422 dolphinmainwindow.cpp:2952
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
 #| msgid "Focus Terminal Panel"
@@ -1328,7 +1328,7 @@ msgctxt "@action:inmenu View"
 msgid "Focus Places Panel"
 msgstr "Terminal Panelini aktivləşdirmək"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2414
+#: dolphinmainwindow.cpp:2423
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@info:whatsthis"
 #| msgid "This adds the selected folder to the Places panel."
@@ -1336,33 +1336,33 @@ msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Move keyboard focus to and from the Places panel."
 msgstr "Bu, qovluğu \"Giriş Nöqtələri\"-nə əlavə edir."
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2420
+#: dolphinmainwindow.cpp:2429
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu View"
 msgid "Show Panels"
 msgstr "Panelləri göstərmək"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2489
+#: dolphinmainwindow.cpp:2498
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid ""
 "Cannot rename: You do not have permission to rename items in this folder."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2492 dolphinmainwindow.cpp:2509
+#: dolphinmainwindow.cpp:2501 dolphinmainwindow.cpp:2518
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid ""
 "Cannot delete: You do not have permission to remove items from this folder."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2494
+#: dolphinmainwindow.cpp:2503
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Cannot cut: You do not have permission to move items from this folder."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2499
+#: dolphinmainwindow.cpp:2508
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid ""
@@ -1370,31 +1370,31 @@ msgid ""
 "folder."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2521
+#: dolphinmainwindow.cpp:2530
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Cannot copy to other view: No files selected."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2523
+#: dolphinmainwindow.cpp:2532
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Cannot move to other view: No files selected."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2542
+#: dolphinmainwindow.cpp:2551
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Cannot copy to other view: The other view already contains these items."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2545
+#: dolphinmainwindow.cpp:2554
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Cannot move to other view: The other view already contains these items."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2550
+#: dolphinmainwindow.cpp:2559
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid ""
@@ -1402,7 +1402,7 @@ msgid ""
 "destination folder."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2554
+#: dolphinmainwindow.cpp:2563
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid ""
@@ -1410,7 +1410,7 @@ msgid ""
 "destination folder."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2560
+#: dolphinmainwindow.cpp:2569
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid ""
@@ -1418,7 +1418,7 @@ msgid ""
 "this folder."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2584
+#: dolphinmainwindow.cpp:2593
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1434,19 +1434,19 @@ msgstr ""
 "kompyuterin bütün verilənlərindən ibarət<emphasis>kök kataloqu</emphasis> "
 "yerləşir.</para>"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2675
+#: dolphinmainwindow.cpp:2684
 #, kde-format
 msgctxt "@action:intoolbar Close left view"
 msgid "Close"
 msgstr "Bağlamaq"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2676
+#: dolphinmainwindow.cpp:2685
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Close left view"
 msgstr "Sol paneli bağlamaq"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2678
+#: dolphinmainwindow.cpp:2687
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Copy to Other View"
@@ -1454,25 +1454,25 @@ msgctxt "@action:intoolbar Move left view to a new window"
 msgid "Pop out Left View"
 msgstr "Başqa bir görünüşə kopyala"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2679
+#: dolphinmainwindow.cpp:2688
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Move left view to a new window"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2681
+#: dolphinmainwindow.cpp:2690
 #, kde-format
 msgctxt "@action:intoolbar Close right view"
 msgid "Close"
 msgstr "Bağlamaq"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2682
+#: dolphinmainwindow.cpp:2691
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Close right view"
 msgstr "Sağ paneli bağlamaq"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2684
+#: dolphinmainwindow.cpp:2693
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Copy to Other View"
@@ -1480,31 +1480,31 @@ msgctxt "@action:intoolbar Move right view to a new window"
 msgid "Pop out Right View"
 msgstr "Başqa bir görünüşə kopyala"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2685
+#: dolphinmainwindow.cpp:2694
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Move right view to a new window"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2694
+#: dolphinmainwindow.cpp:2703
 #, kde-format
 msgctxt "@action:intoolbar Split view"
 msgid "Split"
 msgstr "İkili panel"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2695
+#: dolphinmainwindow.cpp:2704
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Split view"
 msgstr "Baxış sahəsini iki panelə bölür"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2697
+#: dolphinmainwindow.cpp:2706
 #, kde-format
 msgctxt "@action:intoolbar Move view in focus to a new window"
 msgid "Pop out"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2752
+#: dolphinmainwindow.cpp:2761
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1523,7 +1523,7 @@ msgstr ""
 "emphasis> bölməsindəki <interface>Menyu</interface> düyməsinə vurduqda "
 "əlçatan olacaq.</para>"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2759
+#: dolphinmainwindow.cpp:2768
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1547,7 +1547,7 @@ msgstr ""
 "bilərsiniz. Həmçinin bu menyudan bu düyməni göstərə və ya gizlədə bilərsiniz."
 "</para>"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2771
+#: dolphinmainwindow.cpp:2780
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis main view"
 msgid ""
@@ -1575,7 +1575,7 @@ msgstr ""
 "<emphasis>Məlumat Kitabçası</emphasis>ndan lazımi məlumatları əhatə edən bir "
 "səhifə açılacaqdır.</para>"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2787
+#: dolphinmainwindow.cpp:2796
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1589,7 +1589,7 @@ msgstr ""
 "qısayol kombinasiyalarını qura bilərsiniz. Bu tətbiqdəki bütün mümkün "
 "əməllər üçün qısayol kombinasiyaları təyin etmək olar.</para>"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2793
+#: dolphinmainwindow.cpp:2802
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1602,7 +1602,7 @@ msgstr ""
 "<interface>Menyu</interface>da gördüyünüz bütün elementlər Alətlər panelində "
 "yerləşdirilə bilər.</para>"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2797
+#: dolphinmainwindow.cpp:2806
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1620,7 +1620,7 @@ msgstr ""
 #. frustrate the user. If there are multiple languages that the user might
 #. know with a reasonable chance you might want to have 2 external links.
 #. The same might be true for any external link you translate.
-#: dolphinmainwindow.cpp:2817
+#: dolphinmainwindow.cpp:2826
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis handbook"
 msgid ""
@@ -1637,7 +1637,7 @@ msgstr ""
 "File_Management'>buraya vurun</link>. Bu, KDE UserBase Wiki-də xüsusi "
 "səhifəni açacaq.</para>"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2822
+#: dolphinmainwindow.cpp:2831
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis whatsthis button"
 msgid ""
@@ -1660,7 +1660,7 @@ msgstr ""
 "pəncərələrdə əlçatan deyil, belə ki, ona sorğunuza cavab tapmaq üçün əsas "
 "mənbə kimi baxmayın.</para>"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2833
+#: dolphinmainwindow.cpp:2842
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1677,7 +1677,7 @@ msgstr ""
 "hazırlanmasını öyrənmək istəsəniz <link url='https://community.kde.org/"
 "Get_Involved/Bug_Reporting'>buraya vurun</link>.</para>"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2842
+#: dolphinmainwindow.cpp:2851
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1700,7 +1700,7 @@ msgstr ""
 "məsələləri qeyri kommersiya təşkilatı olan <emphasis>KDE e.V.</"
 "emphasis>tərəfindən idarə edilir.</para>"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2855
+#: dolphinmainwindow.cpp:2864
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1712,7 +1712,7 @@ msgstr ""
 "dil də seçə bilərsiniz. Əgər mətn seçdiyiniz əsas dildə mövcud olmazsa "
 "ikinci dildən istifadə ediləcək."
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2860
+#: dolphinmainwindow.cpp:2869
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1722,7 +1722,7 @@ msgstr ""
 "Bu, tətbiqin versiyası, lisenziyası, istifadə olunan kitabxanaları və "
 "təhcizatçısı haqqında sizi məlumatlandıracaq pəncərəni açır."
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2865
+#: dolphinmainwindow.cpp:2874
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1736,13 +1736,13 @@ msgstr ""
 "bu tətbiqi istifadə edirsinizsə və KDE haqqında daha çox məlumat əldə etmək "
 "istəsəniz, bu səhifə ilə tanış olun."
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2919 dolphinmainwindow.cpp:2930
+#: dolphinmainwindow.cpp:2928 dolphinmainwindow.cpp:2939
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Tools"
 msgid "Defocus Terminal Panel"
 msgstr "Terminal panelini qeyri-aktiv etmək"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2937
+#: dolphinmainwindow.cpp:2946
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
 #| msgid "Defocus Terminal Panel"
@@ -1750,7 +1750,7 @@ msgctxt "@action:inmenu View"
 msgid "Defocus Terminal Panel"
 msgstr "Terminal panelini qeyri-aktiv etmək"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2948
+#: dolphinmainwindow.cpp:2957
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
 #| msgid "Defocus Terminal Panel"
@@ -1758,29 +1758,29 @@ msgctxt "@action:inmenu View"
 msgid "Defocus Places Panel"
 msgstr "Terminal panelini qeyri-aktiv etmək"
 
-#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:200
+#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:201
 #, kde-format
 msgid "Enter server URL (e.g. smb://[ip address])"
 msgstr "Server URL daxil edin (məs., smb://[ip ünvanı])"
 
-#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:227
+#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:228
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Empty Trash"
 msgstr "Səbəti boşaldın"
 
-#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:228
+#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:229
 #, kde-format
 msgid "Empties Trash to create free space"
 msgstr "Daha çox yer üçün səbəti boşaldın"
 
-#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:254
+#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:255
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Add Network Folder"
 msgstr "Şəbəkə qovluğu əlavə etmək"
 
-#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:293
+#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:294
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Location Bar"
@@ -1942,7 +1942,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
 msgstr "Son bağlnan vərəqləri təmizləyin"
 
 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
-#: dolphinviewcontainer.cpp:514 search/dolphinsearchbox.cpp:300
+#: dolphinviewcontainer.cpp:520 search/dolphinsearchbox.cpp:300
 #, kde-format
 msgid "Search for %1 in %2"
 msgstr "%1/%2 axtarmaq"
@@ -1983,7 +1983,7 @@ msgstr "Yer"
 
 #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
 #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
-#: dolphintabwidget.cpp:514
+#: dolphintabwidget.cpp:515
 #, kde-format
 msgctxt "@title:tab Active primary view | (Inactive secondary view)"
 msgid "%1 | (%2)"
@@ -1991,7 +1991,7 @@ msgstr "%1 | (%2)"
 
 #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
 #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
-#: dolphintabwidget.cpp:518
+#: dolphintabwidget.cpp:519
 #, kde-format
 msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
 msgid "(%1) | %2"
@@ -2011,7 +2011,7 @@ msgctxt "@title:menu"
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr "Əsas Alətlər Paneli"
 
-#: dolphinurlnavigator.cpp:38
+#: dolphinurlnavigator.cpp:39
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis location bar"
 msgid ""
@@ -2034,7 +2034,7 @@ msgstr ""
 "url='help:/dolphin/location-bar.html'>keçid</link> edin. Bu Sorğu "
 "kitabçasında uyğun bir səhifə açacaqdır.</para>"
 
-#: dolphinurlnavigator.cpp:56
+#: dolphinurlnavigator.cpp:57
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip of a 'locked' symbol in url navigator"
 msgid "This folder is not writable for you."
@@ -2084,36 +2084,36 @@ msgctxt "@info:progress"
 msgid "Sorting…"
 msgstr "Çeşidlənir..."
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:559
+#: dolphinviewcontainer.cpp:565
 #, kde-format
 msgid "Search"
 msgstr "Axtarış"
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:561
+#: dolphinviewcontainer.cpp:567
 #, kde-format
 msgid "Search for %1"
 msgstr "%1 axtarışı"
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:643
+#: dolphinviewcontainer.cpp:649
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Searching…"
 msgstr "Axtarılır..."
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:663
+#: dolphinviewcontainer.cpp:669
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "No items found."
 msgstr "Heç nə tapılmadı."
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:847
+#: dolphinviewcontainer.cpp:853
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
 msgstr ""
 "Dolphin veb səhifəni aça bilmir, ona görə də səhifə veb bələdçidə açılacaq"
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:850
+#: dolphinviewcontainer.cpp:856
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid ""
@@ -2122,7 +2122,7 @@ msgstr ""
 "Dolphin bu protokolu dəstəkləmir, və buna görə protokola uyğun standart "
 "proqram açılacaq"
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:857
+#: dolphinviewcontainer.cpp:863
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@info:status"
 #| msgid "Invalid protocol"
@@ -2130,19 +2130,19 @@ msgctxt "@info:status"
 msgid "Invalid protocol '%1'"
 msgstr "Pozulmuş protokol"
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:859
+#: dolphinviewcontainer.cpp:865
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Invalid protocol"
 msgstr "Pozulmuş protokol"
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:950
+#: dolphinviewcontainer.cpp:959
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Authorization required to enter this folder."
 msgstr ""
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:992 dolphinviewcontainer.cpp:995
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1001 dolphinviewcontainer.cpp:1004
 #, kde-kuit-format
 msgid ""
 "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
@@ -2373,92 +2373,92 @@ msgctxt "width × height"
 msgid "%1 × %2"
 msgstr "%1 × %2"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2323
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2340
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group Groups that start with a digit"
 msgid "0 - 9"
 msgstr "0 - 9"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2325
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2342
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group"
 msgid "Others"
 msgstr "Digəriləri"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2357
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2374
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group Size"
 msgid "Folders"
 msgstr "Qovluqlar"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2365
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2382
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group Size"
 msgid "Small"
 msgstr "Kiçik"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2367
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2384
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group Size"
 msgid "Medium"
 msgstr "Orta"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2369
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2386
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group Size"
 msgid "Big"
 msgstr "Böyük"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2415
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2432
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group Date"
 msgid "Today"
 msgstr "Bu gün"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2418
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2435
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group Date"
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Dünən"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2421
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2438
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group Date: The week day name: dddd"
 msgid "dddd"
 msgstr "dddd"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2425
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2442
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Can be used to script translation of \"dddd\"with context @title:group Date"
 msgid "%1"
 msgstr "%1"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2430
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2447
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group Date"
 msgid "One Week Ago"
 msgstr "Bir həftə öncə"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2433
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2450
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group Date"
 msgid "Two Weeks Ago"
 msgstr "İki həftə öncə"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2436
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2453
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group Date"
 msgid "Three Weeks Ago"
 msgstr "Üç həftə öncə"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2440
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2457
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group Date"
 msgid "Earlier this Month"
 msgstr "Bu aydan əvvəl"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2454
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2471
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
@@ -2468,7 +2468,7 @@ msgctxt ""
 msgid "'Yesterday' (MMMM, yyyy)"
 msgstr "'Dünən' (MMMM, yyyy)"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2461
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2478
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Can be used to script translation of \"'Yesterday' (MMMM, yyyy)\" with "
@@ -2476,7 +2476,7 @@ msgctxt ""
 msgid "%1"
 msgstr "%1"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2474
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2491
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@title:group Date: The week day name: dddd, MMMM is full month name in "
@@ -2484,7 +2484,7 @@ msgctxt ""
 msgid "dddd (MMMM, yyyy)"
 msgstr "dddd (MMMM, yyyy)"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2478
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2495
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Can be used to script translation of \"dddd (MMMM, yyyy)\" with context "
@@ -2492,7 +2492,7 @@ msgctxt ""
 msgid "%1"
 msgstr "%1"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2486
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2503
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
@@ -2502,7 +2502,7 @@ msgctxt ""
 msgid "'One Week Ago' (MMMM, yyyy)"
 msgstr "'Bir həftə öncə' (MMMM, yyyy)"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2493
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2510
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Can be used to script translation of \"'One Week Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
@@ -2510,7 +2510,7 @@ msgctxt ""
 msgid "%1"
 msgstr "%1"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2507
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2524
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
@@ -2520,7 +2520,7 @@ msgctxt ""
 msgid "'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
 msgstr "'İki həftə öncə' (MMMM, yyyy)"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2514
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2531
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Can be used to script translation of \"'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
@@ -2528,7 +2528,7 @@ msgctxt ""
 msgid "%1"
 msgstr "%1"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2528
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2545
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
@@ -2538,7 +2538,7 @@ msgctxt ""
 msgid "'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
 msgstr "'Üç həftə öncə' (MMMM, yyyy)"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2535
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2552
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Can be used to script translation of \"'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
@@ -2546,7 +2546,7 @@ msgctxt ""
 msgid "%1"
 msgstr "%1"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2549
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2566
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
@@ -2556,7 +2556,7 @@ msgctxt ""
 msgid "'Earlier on' MMMM, yyyy"
 msgstr "MMMM, yyyy 'ildən əvvəl'"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2556
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2573
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Can be used to script translation of \"'Earlier on' MMMM, yyyy\" with "
@@ -2564,7 +2564,7 @@ msgctxt ""
 msgid "%1"
 msgstr "%1"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2570
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2587
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@title:group The month and year: MMMM is full month name in current locale, "
@@ -2572,7 +2572,7 @@ msgctxt ""
 msgid "MMMM, yyyy"
 msgstr "MMMM, yyyy 'il'"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2574
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2591
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Can be used to script translation of \"MMMM, yyyy\" with context @title:"
@@ -2580,258 +2580,258 @@ msgctxt ""
 msgid "%1"
 msgstr "%1"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2614 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2627
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2640
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2631 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2644
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2657
 #, kde-format
 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
 msgid "Read, "
 msgstr "Oxumaq, "
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2617 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2630
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2643
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2634 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2647
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2660
 #, kde-format
 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
 msgid "Write, "
 msgstr "Yazmaq, "
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2620 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2633
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2646
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2637 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2650
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2663
 #, kde-format
 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
 msgid "Execute, "
 msgstr "İcra etmək, "
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2622 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2635
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2648
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2639 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2652
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2665
 #, kde-format
 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
 msgid "Forbidden"
 msgstr "Əlçatan deyil"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2650
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2667
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group Files and folders by permissions"
 msgid "User: %1 | Group: %2 | Others: %3"
 msgstr "İstifadəçi: %1 | Qrup: %2 | Digəriləri: %3"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2757
 msgctxt "@label"
 msgid "Name"
 msgstr "Adı"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2741
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2758
 msgctxt "@label"
 msgid "Size"
 msgstr "Ölçüsü"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2742
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2759
 msgctxt "@label"
 msgid "Modified"
 msgstr "Dəyişiklik tarixi"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2742 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2743
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2744
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2759 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2760
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2761
 msgctxt "@tooltip"
 msgid "The date format can be selected in settings."
 msgstr "Tarix formatını ayarlardan seçə bilərsiniz."
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2743
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2760
 msgctxt "@label"
 msgid "Created"
 msgstr "Yaradılma tarixi"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2744
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2761
 msgctxt "@label"
 msgid "Accessed"
 msgstr "Giriş tarixi"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2745
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2762
 msgctxt "@label"
 msgid "Type"
 msgstr "Növü"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2746
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2763
 msgctxt "@label"
 msgid "Rating"
 msgstr "Qiyməti"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2747
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2764
 msgctxt "@label"
 msgid "Tags"
 msgstr "Nişanlar"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2748
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2765
 msgctxt "@label"
 msgid "Comment"
 msgstr "Rəy"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2766
 msgctxt "@label"
 msgid "Title"
 msgstr "Başlıq"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2750
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2751 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2752
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2753 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2754
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2766 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2767
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2768 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2769
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2770 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2771
 msgctxt "@label"
 msgid "Document"
 msgstr "Sənəd"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2750
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2767
 msgctxt "@label"
 msgid "Author"
 msgstr "Müəllif"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2751
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2768
 msgctxt "@label"
 msgid "Publisher"
 msgstr "Nəşriyyat"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2752
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2769
 msgctxt "@label"
 msgid "Page Count"
 msgstr "Səhifə sayı"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2753
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2770
 msgctxt "@label"
 msgid "Word Count"
 msgstr "Sözlərin sayı"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2754
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2771
 msgctxt "@label"
 msgid "Line Count"
 msgstr "Sətirlərin sayı"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2755
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2772
 msgctxt "@label"
 msgid "Date Photographed"
 msgstr "Şəkil çəkilmə tarixi"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2755 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2756
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2757 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2758
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2759
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2772 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2773
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2774 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2775
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2776
 msgctxt "@label"
 msgid "Image"
 msgstr "Şəkil"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2756
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2773
 msgctxt "@label width x height"
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Ölçülər"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2757
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2774
 msgctxt "@label"
 msgid "Width"
 msgstr "Eni"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2758
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2775
 msgctxt "@label"
 msgid "Height"
 msgstr "Hündürlüyü"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2759
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2776
 msgctxt "@label"
 msgid "Orientation"
 msgstr "Mövqeyi"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2760
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2777
 msgctxt "@label"
 msgid "Artist"
 msgstr "İfaçı"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2760 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2761
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2762 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2763
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2764 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2765
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2766
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2777 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2778
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2779 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2780
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2781 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2782
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2783
 msgctxt "@label"
 msgid "Audio"
 msgstr "Səs faylı"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2761
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2778
 msgctxt "@label"
 msgid "Genre"
 msgstr "Janr"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2762
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2779
 msgctxt "@label"
 msgid "Album"
 msgstr "Albom"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2763 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2769
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2780 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2786
 msgctxt "@label"
 msgid "Duration"
 msgstr "Müddəti"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2764
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2781
 msgctxt "@label"
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bitreyt"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2765
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2782
 msgctxt "@label"
 msgid "Track"
 msgstr "Mahnı"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2766
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2783
 msgctxt "@label"
 msgid "Release Year"
 msgstr "Buraxılş ili"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2767
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2784
 msgctxt "@label"
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Tərəflərin nisbəti"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2767 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2768
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2769
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2784 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2785
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2786
 msgctxt "@label"
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2768
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2785
 msgctxt "@label"
 msgid "Frame Rate"
 msgstr "Kadr tezliyi"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2770
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2787
 msgctxt "@label"
 msgid "Path"
 msgstr "Yol"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2770 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2771
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2772 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2773
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2774 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2775
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2776 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2777
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2787 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2788
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2789 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2790
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2791 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2792
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2793 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2794
 msgctxt "@label"
 msgid "Other"
 msgstr "Digəri"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2771
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2788
 msgctxt "@label"
 msgid "File Extension"
 msgstr "Fayl uzantısı"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2772
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2789
 msgctxt "@label"
 msgid "Deletion Time"
 msgstr "Silinmə tarixi"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2773
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2790
 msgctxt "@label"
 msgid "Link Destination"
 msgstr "Keçid ünvanı"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2774
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2791
 msgctxt "@label"
 msgid "Downloaded From"
 msgstr "İnternetdə mənbəyi"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2775
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2792
 msgctxt "@label"
 msgid "Permissions"
 msgstr "Giriş icazələri"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2775
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2792
 msgctxt "@tooltip"
 msgid ""
 "The permission format can be changed in settings. Options are Symbolic, "
@@ -2840,17 +2840,17 @@ msgstr ""
 "İcazə formatı ayarlardan dəyişdirilə bilər. Parametrlər Simvolik, Rəqəmsal "
 "(səkkizli) və ya Birləşdirilmiş formatlardır"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2776
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2793
 msgctxt "@label"
 msgid "Owner"
 msgstr "Sahib"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2777
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2794
 msgctxt "@label"
 msgid "User Group"
 msgstr "İstifadəçi qrupu"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2878
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2895
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Unknown error."
@@ -4655,7 +4655,7 @@ msgctxt "@option:check Startup Settings"
 msgid "Begin in split view mode"
 msgstr "İkipanelli rejim"
 
-#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:291
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:290
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid ""
@@ -5146,19 +5146,19 @@ msgstr "Fərdi şrift"
 #. (While using a left-to-right language it will be to the right of "triggers", in a right-to-left layout it will be to the left.)
 #. So please try to keep this translation in a way that it is a complete sentence when reading the content of the combobox as part of the sentence.
 #. There can be many possible actions in the combobox. The default is "Nothing". Other actions are "New Tab", "Create Folder", "Show Hidden Files", …
-#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:150
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:151
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Double-click triggers"
 msgstr ""
 
-#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:157
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:158
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group"
 msgid "Background: "
 msgstr ""
 
-#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:162
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:163
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Accessible description for custom command text field of double click view "
@@ -5166,13 +5166,13 @@ msgctxt ""
 msgid "Enter custom command to trigger when double clicking view background"
 msgstr ""
 
-#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:163
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:164
 #, kde-format
 msgctxt "@info:placeholder for terminal command"
 msgid "Command…"
 msgstr ""
 
-#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:167
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:168
 #, kde-format
 msgctxt "@label"
 msgid ""
@@ -5572,51 +5572,51 @@ msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Show Space Information"
 msgstr "Diskin boş sahəsi haqqında məlumatları göstərmək"
 
-#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:136
+#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:145
 #, kde-format
 msgid "Disk Usage Statistics - current folder"
 msgstr ""
 
-#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:147
+#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:156
 #, kde-format
 msgid "Disk Usage Statistics - current device"
 msgstr ""
 
-#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:160
+#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:169
 #, kde-format
 msgid "Disk Usage Statistics - all devices"
 msgstr ""
 
-#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:173
+#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:182
 #, kde-format
 msgid "KDiskFree"
 msgstr ""
 
-#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:199
+#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:208
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid "<application>Filelight</application> installed successfully."
 msgstr ""
 
-#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:207
+#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:216
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Installing Filelight…"
 msgstr ""
 
-#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:234
+#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:243
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status Free disk space"
 msgid "%1 free"
 msgstr "%1 boş"
 
-#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:235
+#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:244
 #, kde-format
 msgctxt "tooltip:status Free disk space"
 msgid "%1 free out of %2 (%3% used)"
 msgstr "%2-dan %1 boşdur (%3% istifadə olunub)"
 
-#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:237
+#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:246
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "tooltip:status Free disk space"
 #| msgid "%1 free out of %2 (%3% used)"
@@ -5626,14 +5626,14 @@ msgid ""
 "Press to manage disk space usage."
 msgstr "%2-dan %1 boşdur (%3% istifadə olunub)"
 
-#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:263
+#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:272
 #, kde-format
 msgctxt "@title"
 msgid "Free Up Disk Space"
 msgstr ""
 
 #. i18n: The new line ("<nl/>") tag is only there to format this text visually pleasing, i.e. to avoid having one very long line.
-#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:275
+#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:284
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@title"
 msgid ""
@@ -5641,7 +5641,7 @@ msgid ""
 "identify big files and folders.</para>"
 msgstr ""
 
-#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:284
+#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:293
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Install Filelight…"
@@ -5810,13 +5810,13 @@ msgctxt "@info:status"
 msgid "Delete operation completed."
 msgstr "Silindi"
 
-#: views/dolphinview.cpp:2015
+#: views/dolphinview.cpp:2016
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Rename and Hide"
 msgstr "Adını dəyişmək və Gizlətmək"
 
-#: views/dolphinview.cpp:2019
+#: views/dolphinview.cpp:2020
 #, kde-format
 msgid ""
 "Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
@@ -5825,7 +5825,7 @@ msgstr ""
 "Adın əvvəlinə nöqtə əlavə olunarsa fayl gizlənəcəkdir.\n"
 "Ad bu şəkildə dəyişdirilsin?"
 
-#: views/dolphinview.cpp:2021
+#: views/dolphinview.cpp:2022
 #, kde-format
 msgid ""
 "Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
@@ -5834,94 +5834,94 @@ msgstr ""
 "Adın əvvəlinə nöqtə əlavə olunarsa qovluq gizlənəcəkdir.\n"
 "Ad bu şəkildə dəyişdirilsin?"
 
-#: views/dolphinview.cpp:2023
+#: views/dolphinview.cpp:2024
 #, kde-format
 msgid "Hide this File?"
 msgstr "Bu fayl gizlədilsin?"
 
-#: views/dolphinview.cpp:2023
+#: views/dolphinview.cpp:2024
 #, kde-format
 msgid "Hide this Folder?"
 msgstr "Bu qovluq gizlədilsin?"
 
-#: views/dolphinview.cpp:2074
+#: views/dolphinview.cpp:2075
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "The location is empty."
 msgstr "Ünvan sətiri boşdur."
 
-#: views/dolphinview.cpp:2076
+#: views/dolphinview.cpp:2077
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "The location '%1' is invalid."
 msgstr "'%1' ünvan sətiri boşdur."
 
-#: views/dolphinview.cpp:2340
+#: views/dolphinview.cpp:2341
 #, kde-format
 msgid "Loading…"
 msgstr "Yüklənir..."
 
-#: views/dolphinview.cpp:2365
+#: views/dolphinview.cpp:2366
 #, kde-format
 msgid "Loading canceled"
 msgstr "Yükləmə ləğv edildi"
 
-#: views/dolphinview.cpp:2367
+#: views/dolphinview.cpp:2368
 #, kde-format
 msgid "No items matching the filter"
 msgstr "Filtrə uyğun elementlər yoxdur"
 
-#: views/dolphinview.cpp:2369
+#: views/dolphinview.cpp:2370
 #, kde-format
 msgid "No items matching the search"
 msgstr "Axtarışa uyğun elementlər yoxdur"
 
-#: views/dolphinview.cpp:2371
+#: views/dolphinview.cpp:2372
 #, kde-format
 msgid "Trash is empty"
 msgstr "Səbət boşdur"
 
-#: views/dolphinview.cpp:2374
+#: views/dolphinview.cpp:2375
 #, kde-format
 msgid "No tags"
 msgstr "Yarlıq yoxdur"
 
-#: views/dolphinview.cpp:2377
+#: views/dolphinview.cpp:2378
 #, kde-format
 msgid "No files tagged with \"%1\""
 msgstr "\"%1\" yarlıqlı heç bir fayl yoxdur"
 
-#: views/dolphinview.cpp:2381
+#: views/dolphinview.cpp:2382
 #, kde-format
 msgid "No recently used items"
 msgstr "Son istifadə olunan elementlər yoxdur"
 
-#: views/dolphinview.cpp:2383
+#: views/dolphinview.cpp:2384
 #, kde-format
 msgid "No shared folders found"
 msgstr "Paylaşılan qovluqlar tapılmadı"
 
-#: views/dolphinview.cpp:2385
+#: views/dolphinview.cpp:2386
 #, kde-format
 msgid "No relevant network resources found"
 msgstr "Müvafiq şəbəkə mənbələri tapılmadı"
 
-#: views/dolphinview.cpp:2387
+#: views/dolphinview.cpp:2388
 #, kde-format
 msgid "No MTP-compatible devices found"
 msgstr "MTP-yə uyğun cihazlar tapılmadı"
 
-#: views/dolphinview.cpp:2389
+#: views/dolphinview.cpp:2390
 #, kde-format
 msgid "No Apple devices found"
 msgstr "Heç bir Apple cihazı tapılmadı"
 
-#: views/dolphinview.cpp:2391
+#: views/dolphinview.cpp:2392
 #, kde-format
 msgid "No Bluetooth devices found"
 msgstr "Bluetooth cihazı tapılmadı"
 
-#: views/dolphinview.cpp:2393
+#: views/dolphinview.cpp:2394
 #, kde-format
 msgid "Folder is empty"
 msgstr "Qovluqlar boşdur"