# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
#
# SPDX-FileCopyrightText: 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024 Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>
-# Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022.
+# SPDX-FileCopyrightText: 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2024 Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>
# Empar Montoro Martín <montoro_mde@gva.es>, 2019.
# Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2024.
msgid ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-12 00:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-05-09 12:15+0200\n"
-"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-05-12 23:57+0200\n"
+"Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
-"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#, kde-format
msgctxt "@info label above the view explaining the state"
msgid "Acting as an Administrator – Be careful!"
-msgstr ""
+msgstr "Esteu actuant com a administrador – Aneu amb compte!"
#: admin/bar.cpp:36
#, kde-format
msgctxt "@info label above the view explaining the state, keep short"
msgid "Acting as Admin"
-msgstr ""
+msgstr "Actua com a administrador"
#: admin/bar.cpp:45
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Stop Acting as an Administrator"
-msgstr ""
+msgstr "Deixa d'actuar com a administrador"
#: admin/workerintegration.cpp:27
#, kde-kuit-format
"system.</para><para>You might want to <emphasis>backup files and folders</"
"emphasis> before proceeding.</para>"
msgstr ""
+"<para>Esteu a punt d'utilitzar privilegis d'administrador. Mentre actueu com "
+"a administrador podeu canviar o reemplaçar qualsevol fitxer o carpeta "
+"d'aquest sistema. Això inclou elements que són crítics perquè aquest sistema "
+"funcioni.</para><para>Podeu <emphasis>suprimir les dades de tots els "
+"usuaris</emphasis> en aquest ordinador i <emphasis>trencar aquesta "
+"instal·lació sense possibilitat de reparar</emphasis>. Afegir només una "
+"lletra en una carpeta o nom de fitxer o el seu contingut pot fer que un "
+"sistema <emphasis>no es pugui arrencar</emphasis>.</para><para>Probablement "
+"no hi haurà cap altre avís encara que estigueu a punt de fer malbé aquest "
+"sistema.</para><para>Potser voldreu <emphasis>copiar fitxers i carpetes</"
+"emphasis> abans de continuar.</para>"
#: admin/workerintegration.cpp:57
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Act as Administrator"
-msgstr ""
+msgstr "Actua com a administrador"
#: admin/workerintegration.cpp:82
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Risks of Acting as an Administrator"
-msgstr ""
+msgstr "Riscos d'actuar com a administrador"
#: admin/workerintegration.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "I Understand and Accept These Risks"
-msgstr ""
+msgstr "Entenc i accepto aquests riscos"
#: admin/workerintegration.cpp:86
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Do not warn me about these risks again"
-msgstr ""
+msgstr "No tornis a avisar-me d'aquests riscos"
#: dolphincontextmenu.cpp:123
#, kde-format
#, kde-format
msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
msgid "Switching to act as an administrator"
-msgstr ""
+msgstr "Commuta per a actuar com a administrador"
#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:69
#, kde-format