msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-05 00:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-17 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-26 21:40+0530\n"
"Last-Translator: Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>\n"
"Language-Team: Gujarati <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
msgid "Your emails"
msgstr "kartik.mistry@gmail.com, pg.radadida@gmail.com"
-#: dolphincontextmenu.cpp:122
+#: dolphincontextmenu.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Empty Trash"
msgstr "કચરાપેટી ખાલી કરો"
-#: dolphincontextmenu.cpp:136
+#: dolphincontextmenu.cpp:138
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Restore"
msgstr "પાછું લાવો"
-#: dolphincontextmenu.cpp:178 dolphinmainwindow.cpp:1519
+#: dolphincontextmenu.cpp:184 dolphinmainwindow.cpp:1544
#, kde-format
msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc."
msgid "Create New"
msgstr "નવું બનાવો"
-#: dolphincontextmenu.cpp:200
+#: dolphincontextmenu.cpp:193
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Path"
msgid "Open Path"
msgstr "માર્ગ"
-#: dolphincontextmenu.cpp:206
+#: dolphincontextmenu.cpp:201
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Path in New Tab"
msgstr "માર્ગ નવી ટેબમાં ખોલો"
-#: dolphincontextmenu.cpp:210
+#: dolphincontextmenu.cpp:205
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Path in New Window"
msgid "This undoes a <interface>Go|Back</interface> action."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:556 dolphinmainwindow.cpp:602
+#: dolphinmainwindow.cpp:582 dolphinmainwindow.cpp:628
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Confirmation"
msgstr "ખાતરી"
-#: dolphinmainwindow.cpp:560
+#: dolphinmainwindow.cpp:586
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Quit Dolphin' button"
msgid "&Quit %1"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:562
+#: dolphinmainwindow.cpp:588
#, kde-format
msgid "C&lose Current Tab"
msgstr "હાલની ટેબ બંધ કરો (&l)"
-#: dolphinmainwindow.cpp:571
+#: dolphinmainwindow.cpp:597
#, kde-format
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
msgstr "તમારી પાસે આ વિન્ડોમાં અનેક ટેબ્સ ખૂલ્લી છે, શું તમે ચોક્કસપણે બહાર નીકળવા માંગો છો?"
-#: dolphinmainwindow.cpp:573 dolphinmainwindow.cpp:623
+#: dolphinmainwindow.cpp:599 dolphinmainwindow.cpp:649
#, kde-format
msgid "Do not ask again"
msgstr "ફરી પૂછશો નહી"
-#: dolphinmainwindow.cpp:611
+#: dolphinmainwindow.cpp:637
#, kde-format
msgid "Show &Terminal Panel"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:621
+#: dolphinmainwindow.cpp:647
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
"want to quit?"
msgstr "તમારી પાસે આ વિન્ડોમાં અનેક ટેબ્સ ખૂલ્લી છે, શું તમે ચોક્કસપણે બહાર નીકળવા માંગો છો?"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1116
+#: dolphinmainwindow.cpp:1141
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Path"
msgid "Open %1"
msgstr "માર્ગ"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1125 dolphinmainwindow.cpp:1854
+#: dolphinmainwindow.cpp:1150 dolphinmainwindow.cpp:1879
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:menu"
#| msgid "Search Toolbar"
msgid "Open Preferred Search Tool"
msgstr "શોધ સાધનપટ્ટી"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1165
+#: dolphinmainwindow.cpp:1190
#, kde-format
msgid "Are you sure you want to open 1 terminal window?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %1 terminal windows?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1170
+#: dolphinmainwindow.cpp:1195
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
#| msgid "Open Terminal"
msgstr[0] "ટર્મિનલ ખોલો"
msgstr[1] "ટર્મિનલ ખોલો"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1365
+#: dolphinmainwindow.cpp:1390
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Configure..."
msgid "Configure"
msgstr "રૂપરેખાંકિત કરો..."
-#: dolphinmainwindow.cpp:1525
+#: dolphinmainwindow.cpp:1550
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu File"
msgid "New &Window"
msgstr "નવી વિન્ડો (&W)"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1526
+#: dolphinmainwindow.cpp:1551
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Open Path in New Window"
msgid "Open a new Dolphin window"
msgstr "માર્ગ નવી વિન્ડોમાં ખોલો"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1528
+#: dolphinmainwindow.cpp:1553
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"view.<nl/>You can drag and drop items between windows."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1535
+#: dolphinmainwindow.cpp:1560
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu File"
msgid "New Tab"
msgstr "નવી ટેબ"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1537
+#: dolphinmainwindow.cpp:1562
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"items between tabs."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1546
+#: dolphinmainwindow.cpp:1571
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
msgid "Add to Places"
msgstr "જગ્યાઓમાં ઉમેરો"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1548
+#: dolphinmainwindow.cpp:1573
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "This adds the selected folder to the Places panel."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1553
+#: dolphinmainwindow.cpp:1578
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu File"
msgid "Close Tab"
msgstr "ટેબ બંધ કરો"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1555
+#: dolphinmainwindow.cpp:1580
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"will close instead."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1560
+#: dolphinmainwindow.cpp:1585
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis quit"
msgid "This closes this window."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1568
+#: dolphinmainwindow.cpp:1593
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<shortcut>Ctrl+C</shortcut> and <shortcut>Ctrl+V</shortcut>.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1575
+#: dolphinmainwindow.cpp:1600
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Cut…"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1577
+#: dolphinmainwindow.cpp:1602
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis cut"
msgid ""
"their initial location."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1584
+#: dolphinmainwindow.cpp:1609
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Copy"
msgid "Copy…"
msgstr "નકલ કરો"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1586
+#: dolphinmainwindow.cpp:1611
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis copy"
msgid ""
"them from the clipboard to a new location."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1595
+#: dolphinmainwindow.cpp:1620
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Paste"
msgstr "મૂકો"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1597
+#: dolphinmainwindow.cpp:1622
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis paste"
msgid ""
"<emphasis>Cut</emphasis> action they are removed from their old location."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1604
+#: dolphinmainwindow.cpp:1629
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy to Other View"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1605
+#: dolphinmainwindow.cpp:1630
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy to Other View…"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1607
+#: dolphinmainwindow.cpp:1632
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis Copy"
msgid ""
"the inactive split view."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1610
+#: dolphinmainwindow.cpp:1635
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Copy to Inactive Split View"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1615
+#: dolphinmainwindow.cpp:1640
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Move to Trash"
msgid "Move to Other View"
msgstr "કચરાપેટીમાં ખસેડો"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1616
+#: dolphinmainwindow.cpp:1641
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu File"
#| msgid "Move to Trash"
msgid "Move to Other View…"
msgstr "કચરાપેટીમાં ખસેડો"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1618
+#: dolphinmainwindow.cpp:1643
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis Move"
msgid ""
"the inactive split view."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1621
+#: dolphinmainwindow.cpp:1646
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Move to Inactive Split View"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1626
+#: dolphinmainwindow.cpp:1651
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Filter:"
msgid "Filter…"
msgstr "ગળણી:"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1627
+#: dolphinmainwindow.cpp:1652
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
#| msgid "Show Filter Bar"
msgid "Show Filter Bar"
msgstr "ગળણીપટ્ટી બતાવો"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1629
+#: dolphinmainwindow.cpp:1654
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"view."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1641
+#: dolphinmainwindow.cpp:1666
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
#| msgid "Show Search Bar"
msgid "Toggle Filter Bar"
msgstr "શોધ પટ્ટી બતાવો"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1642
+#: dolphinmainwindow.cpp:1667
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Filter:"
msgid "Filter"
msgstr "ગળણી:"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1650 search/dolphinsearchbox.cpp:340
+#: dolphinmainwindow.cpp:1675 search/dolphinsearchbox.cpp:340
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Search"
msgid "Search…"
msgstr "શોધ"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1651
+#: dolphinmainwindow.cpp:1676
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Show preview of files and folders"
msgid "Search for files and folders"
msgstr "ફાઇલો અને ફોલ્ડરોનું પૂર્વદર્શન બતાવો"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1653
+#: dolphinmainwindow.cpp:1678
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis find"
msgid ""
"so we can have a look at it while the settings are explained.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1664
+#: dolphinmainwindow.cpp:1689
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
#| msgid "Show Search Bar"
msgid "Toggle Search Bar"
msgstr "શોધ પટ્ટી બતાવો"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1665
+#: dolphinmainwindow.cpp:1690
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Search"
msgstr "શોધ"
#. i18n: This action toggles a selection mode.
-#: dolphinmainwindow.cpp:1673
+#: dolphinmainwindow.cpp:1698
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Show preview of files and folders"
#. i18n: Opens a selection mode for selecting files/folders.
#. The text is kept so unspecific because it will be shown on the toolbar where space is at a premium.
-#: dolphinmainwindow.cpp:1676
+#: dolphinmainwindow.cpp:1701
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:window"
#| msgid "Select"
msgid "Select"
msgstr "શોધ"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1679
+#: dolphinmainwindow.cpp:1704
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"items.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1702
+#: dolphinmainwindow.cpp:1727
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "This selects all files and folders in the current location."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1706 dolphinpart.cpp:168
+#: dolphinmainwindow.cpp:1731 dolphinpart.cpp:168
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Invert Selection"
msgstr "ઉલ્ટી પસંદગી"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1708
+#: dolphinmainwindow.cpp:1733
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis invert"
msgid ""
"selected instead."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1724
+#: dolphinmainwindow.cpp:1749
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis find"
msgid ""
"them quickly.</para>Click this again afterwards to recombine the views."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1733
+#: dolphinmainwindow.cpp:1758
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Stash"
msgid "Stash"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1734
+#: dolphinmainwindow.cpp:1759
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Opens the stash virtual directory in a split window"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1742
+#: dolphinmainwindow.cpp:1767
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Preview"
msgid "Refresh view"
msgstr "પૂર્વદર્શન"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1744
+#: dolphinmainwindow.cpp:1769
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis refresh"
msgid ""
"the view is split, this refreshes the one that is currently in focus.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1751
+#: dolphinmainwindow.cpp:1776
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu View"
msgid "Stop"
msgstr "બંધ કરો"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1752
+#: dolphinmainwindow.cpp:1777
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Stop loading"
msgstr "લાવવાનું બંધ કરો"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1753
+#: dolphinmainwindow.cpp:1778
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "This stops the loading of the contents of the current folder."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1758
+#: dolphinmainwindow.cpp:1783
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
msgid "Editable Location"
msgstr "ફેરફાર કરી શકાતું સ્થળ"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1760
+#: dolphinmainwindow.cpp:1785
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"confirming the edited location."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1768
+#: dolphinmainwindow.cpp:1793
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
msgid "Replace Location"
msgstr "સ્થળ બદલો"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1773
+#: dolphinmainwindow.cpp:1798
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"enter a different location."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1803
+#: dolphinmainwindow.cpp:1828
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu File"
#| msgid "Close Tab"
msgid "Undo close tab"
msgstr "ટેબ બંધ કરો"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1804
+#: dolphinmainwindow.cpp:1829
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis undo close tab"
msgid "This returns you to the previously closed tab."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1812
+#: dolphinmainwindow.cpp:1837
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"filename>. <nl/>Changes that can't be undone will ask for your confirmation."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1841
+#: dolphinmainwindow.cpp:1866
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"folders that contain personal application data."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1848
+#: dolphinmainwindow.cpp:1873
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Compare Files"
msgstr "ફાઇલો સરખાવો"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1856
+#: dolphinmainwindow.cpp:1881
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1864
+#: dolphinmainwindow.cpp:1889
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Open Terminal"
msgstr "ટર્મિનલ ખોલો"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1866
+#: dolphinmainwindow.cpp:1891
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
msgstr ""
#. i18n: "Here" refers to the location(s) of the currently selected item(s) or the currently viewed location if nothing is selected.
-#: dolphinmainwindow.cpp:1874
+#: dolphinmainwindow.cpp:1899
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
#| msgid "Open Terminal"
msgid "Open Terminal Here"
msgstr "ટર્મિનલ ખોલો"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1876
+#: dolphinmainwindow.cpp:1901
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"the terminal application.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1884 dolphinmainwindow.cpp:2633
+#: dolphinmainwindow.cpp:1909 dolphinmainwindow.cpp:2666
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Focus Terminal Panel"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1892
+#: dolphinmainwindow.cpp:1917
#, kde-format
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Bookmarks"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1902
+#: dolphinmainwindow.cpp:1927
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"which makes triggering advanced actions more time consuming.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1935
+#: dolphinmainwindow.cpp:1960
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Activate Next Tab"
msgid "Activate Tab %1"
msgstr "નવી ટેબ સક્રિય કરો"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1948
+#: dolphinmainwindow.cpp:1973
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Activate Next Tab"
msgid "Activate Last Tab"
msgstr "નવી ટેબ સક્રિય કરો"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1954
+#: dolphinmainwindow.cpp:1979
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "New Tab"
msgid "Next Tab"
msgstr "નવી ટેબ"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1955
+#: dolphinmainwindow.cpp:1980
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Activate Next Tab"
msgstr "નવી ટેબ સક્રિય કરો"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1961
+#: dolphinmainwindow.cpp:1986
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Activate Previous Tab"
msgid "Previous Tab"
msgstr "પાછળની ટેબ સક્રિય કરો"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1962
+#: dolphinmainwindow.cpp:1987
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Activate Previous Tab"
msgstr "પાછળની ટેબ સક્રિય કરો"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1969
+#: dolphinmainwindow.cpp:1994
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show tags"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Show Target"
msgstr "ટેગ્સ બતાવો"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1975
+#: dolphinmainwindow.cpp:2000
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open in New Tab"
msgstr "નવી ટેબમાં ખોલો"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1980
+#: dolphinmainwindow.cpp:2005
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Open in New Tab"
msgid "Open in New Tabs"
msgstr "નવી ટેબમાં ખોલો"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1985
+#: dolphinmainwindow.cpp:2010
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open in New Window"
msgstr "નવી વિન્ડોમાં ખોલો"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1997
+#: dolphinmainwindow.cpp:2015 panels/places/placespanel.cpp:50
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action:inmenu Go"
+#| msgid "App&lications"
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Open in Split View"
+msgstr "કાર્યક્રમો (&l)"
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:2029
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu View"
#| msgid "Panels"
msgid "Unlock Panels"
msgstr "પેનલો"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1999
+#: dolphinmainwindow.cpp:2031
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu View"
#| msgid "Panels"
msgid "Lock Panels"
msgstr "પેનલો"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2002
+#: dolphinmainwindow.cpp:2034
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"embedded more cleanly."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2011
+#: dolphinmainwindow.cpp:2043
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Information"
msgstr "માહિતી"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2034
+#: dolphinmainwindow.cpp:2066
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"interface> or <interface>View|Panels</interface>.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2041
+#: dolphinmainwindow.cpp:2073
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"items a preview of their contents is provided.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2049
+#: dolphinmainwindow.cpp:2081
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"are given here by right-clicking.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2058
+#: dolphinmainwindow.cpp:2090
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Folders"
msgstr "ફોલ્ડરો"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2079
+#: dolphinmainwindow.cpp:2111
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"emphasis> in a <emphasis>tree view</emphasis>."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2084
+#: dolphinmainwindow.cpp:2116
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"quick switching between any folders.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2094
+#: dolphinmainwindow.cpp:2126
#, kde-format
msgctxt "@title:window Shell terminal"
msgid "Terminal"
msgstr "ટર્મિનલ"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2119
+#: dolphinmainwindow.cpp:2151
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"like Konsole.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2127
+#: dolphinmainwindow.cpp:2159
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Konsole.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2144
+#: dolphinmainwindow.cpp:2176
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Places"
msgstr "જગ્યાઓ"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2171
+#: dolphinmainwindow.cpp:2204
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Show Hidden Files"
msgid "Show Hidden Places"
msgstr "સંતાડેલી ફાઇલો બતાવો"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2175
+#: dolphinmainwindow.cpp:2208
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"will appear semi-transparent unless you uncheck their hide property."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2187
+#: dolphinmainwindow.cpp:2220
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"type.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2194
+#: dolphinmainwindow.cpp:2227
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"interface> to display it again.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2208
+#: dolphinmainwindow.cpp:2241
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu View"
#| msgid "Panels"
msgid "Show Panels"
msgstr "પેનલો"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2326
+#: dolphinmainwindow.cpp:2359
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<emphasis>root directory</emphasis>.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2407
+#: dolphinmainwindow.cpp:2440
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Close left view"
msgid "Close"
msgstr "બંધ"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2408
+#: dolphinmainwindow.cpp:2441
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Close left view"
msgstr "ડાબો દેખાવ બંધ કરો"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2411
+#: dolphinmainwindow.cpp:2444
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Close right view"
msgid "Close"
msgstr "બંધ"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2412
+#: dolphinmainwindow.cpp:2445
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Close right view"
msgstr "જમણો દેખાવ બંધ કરો"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2416
+#: dolphinmainwindow.cpp:2449
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Split view"
msgid "Split"
msgstr "છુટું"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2417
+#: dolphinmainwindow.cpp:2450
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Split view"
msgstr "છૂટો દેખાવ"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2465
+#: dolphinmainwindow.cpp:2498
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<emphasis>Toolbar</emphasis>.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2472
+#: dolphinmainwindow.cpp:2505
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"click a button if you want to show or hide its text.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2484
+#: dolphinmainwindow.cpp:2517
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis main view"
msgid ""
"emphasis> that covers the basics.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2500
+#: dolphinmainwindow.cpp:2533
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"be triggered this way.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2506
+#: dolphinmainwindow.cpp:2539
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<interface>Menu</interface> can also be placed on the Toolbar.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2510
+#: dolphinmainwindow.cpp:2543
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
#. frustrate the user. If there are multiple languages that the user might
#. know with a reasonable chance you might want to have 2 external links.
#. The same might be true for any external link you translate.
-#: dolphinmainwindow.cpp:2530
+#: dolphinmainwindow.cpp:2563
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis handbook"
msgid ""
"here</link>. It will open the dedicated page in the KDE UserBase Wiki.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2535
+#: dolphinmainwindow.cpp:2568
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis whatsthis button"
msgid ""
"windows so don't get too used to this.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2546
+#: dolphinmainwindow.cpp:2579
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Bug_Reporting'>click here</link>.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2555
+#: dolphinmainwindow.cpp:2588
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"behind the KDE community.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2568
+#: dolphinmainwindow.cpp:2601
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"in your preferred language."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2573
+#: dolphinmainwindow.cpp:2606
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"libraries and maintainers of this application."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2578
+#: dolphinmainwindow.cpp:2611
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"a look!"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2636 dolphinmainwindow.cpp:2640
+#: dolphinmainwindow.cpp:2669 dolphinmainwindow.cpp:2673
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Defocus Terminal Panel"
msgid "Configure Trash…"
msgstr "રૂપરેખાંકિત કરો..."
-#: panels/terminal/terminalpanel.cpp:174
+#: panels/terminal/terminalpanel.cpp:179
#, kde-format
msgid ""
"Terminal cannot be shown because Konsole is not installed. Please install it "
"and then reopen the panel."
msgstr ""
-#: panels/terminal/terminalpanel.cpp:180
+#: panels/terminal/terminalpanel.cpp:185
#, kde-format
msgid "Install Konsole"
msgstr ""
msgid "Download New Services…"
msgstr "નવી સેવાઓ ડાઉનલોડ કરો..."
-#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:211
+#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:215
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid ""
"settings."
msgstr "આવૃત્તિ નિયંત્રક તંત્રની નવી પસંદગીઓ લાગુ કરવા માટે ડોલ્ફિનને ફરીથી શરૂ કરવું જ પડશે."
-#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:213
+#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:217
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Restart now?"
msgstr ""
-#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:249
+#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:253
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Delete"
msgid "Delete"
msgstr "દૂર કરો"
-#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:253
+#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:257
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands"
msgid "'Copy To' and 'Move To' commands"
msgstr "'અહીં નકલ કરો' અને 'અહીં ખસેડો' આદેશો બતાવો"
-#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:301
+#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:305
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "%1: %2"
msgid "Show 'Open in New Window' in context menu."
msgstr "અહીં 'નકલ કરો' અને 'અહીં ખસેડો' આદેશો મેનુમાં બતાવો"
-#. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyLocation), group (ContextMenu)
+#. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInSplitView), group (ContextMenu)
#: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:34
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
+msgid "Show 'Open In Split View' in context menu."
+msgstr "અહીં 'નકલ કરો' અને 'અહીં ખસેડો' આદેશો મેનુમાં બતાવો"
+
+#. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyLocation), group (ContextMenu)
+#: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:38
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
msgid "Show 'Copy Location' in context menu."
msgstr "અહીં 'નકલ કરો' અને 'અહીં ખસેડો' આદેશો મેનુમાં બતાવો"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowDuplicateHere), group (ContextMenu)
-#: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:38
+#: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:42
#, kde-format
msgid "Show 'Duplicate Here' in context menu."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenTerminal), group (ContextMenu)
-#: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:42
+#: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:46
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
msgid "Show 'Open Terminal' in context menu."
msgstr "અહીં 'નકલ કરો' અને 'અહીં ખસેડો' આદેશો મેનુમાં બતાવો"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyToOtherSplitView), group (ContextMenu)
-#: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:46
+#: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:50
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
msgid "Show 'Copy to other split view' in context menu."
msgstr "અહીં 'નકલ કરો' અને 'અહીં ખસેડો' આદેશો મેનુમાં બતાવો"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowMoveToOtherSplitView), group (ContextMenu)
-#: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:50
+#: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:54
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
msgid "Show 'Move to other split view' in context menu."
msgid "View"
msgstr "દેખાવ (&V)"
-#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:76
+#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:77
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:tab Context Menu settings"
#| msgid "Context Menu"
msgid "Context Menu"
msgstr "સંદર્ભ મેનુ"
-#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:86
+#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:87
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Trash"
msgstr "કચરાપેટી"
-#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:96
+#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:97
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "User Feedback"
msgstr ""
-#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:164
+#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:165
#, kde-format
msgid ""
"You have unsaved changes. Do you want to apply the changes or discard them?"
msgstr ""
-#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:165
+#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:166
#, kde-format
msgid "Warning"
msgstr ""
msgid "Reload"
msgstr "ફરી લાવો"
-#: views/dolphinview.cpp:640
+#: views/dolphinview.cpp:644
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder selected"
msgstr[0] "૧ ફોલ્ડર પસંદ કરેલ છે"
msgstr[1] "%1 ફોલ્ડરો પસંદ કરેલ છે"
-#: views/dolphinview.cpp:641
+#: views/dolphinview.cpp:645
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File selected"
msgstr[0] "૧ ફાઇલ પસંદ કરેલ છે"
msgstr[1] "%1 ફાઇલો પસંદ કરેલ છે"
-#: views/dolphinview.cpp:643
+#: views/dolphinview.cpp:647
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Folder"
msgstr[0] "ફોલ્ડર"
msgstr[1] "ફોલ્ડર"
-#: views/dolphinview.cpp:644
+#: views/dolphinview.cpp:648
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: views/dolphinview.cpp:648
+#: views/dolphinview.cpp:652
#, kde-format
msgctxt "@info:status folders, files (size)"
msgid "%1, %2 (%3)"
msgstr "%1, %2 (%3)"
-#: views/dolphinview.cpp:650
+#: views/dolphinview.cpp:654
#, kde-format
msgctxt "@info:status files (size)"
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
-#: views/dolphinview.cpp:654
+#: views/dolphinview.cpp:658
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Sort"
#| msgid "Folders First"
msgid "0 Folders, 0 Files"
msgstr "ફોલ્ડરો પ્રથમ"
-#: views/dolphinview.cpp:866 views/dolphinview.cpp:875
+#: views/dolphinview.cpp:870 views/dolphinview.cpp:879
#, kde-format
msgctxt "<filename> copy"
msgid "%1 copy"
msgstr ""
-#: views/dolphinview.cpp:1060
+#: views/dolphinview.cpp:1064
#, kde-format
msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: views/dolphinview.cpp:1065
+#: views/dolphinview.cpp:1069
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Path"
msgstr[0] "માર્ગ"
msgstr[1] "માર્ગ"
-#: views/dolphinview.cpp:1196
+#: views/dolphinview.cpp:1200
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Side Padding"
msgstr ""
-#: views/dolphinview.cpp:1200
+#: views/dolphinview.cpp:1204
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Column width"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Automatic Column Widths"
msgstr "સ્થંભ પહોળાઇ"
-#: views/dolphinview.cpp:1205
+#: views/dolphinview.cpp:1209
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Column width"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Custom Column Widths"
msgstr "સ્થંભ પહોળાઇ"
-#: views/dolphinview.cpp:1820
+#: views/dolphinview.cpp:1824
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Move to trash operation completed."
msgid "Trash operation completed."
msgstr "કચરાપેટીમાં ખસેડવાની પ્રક્રિયા પૂર્ણ થઇ."
-#: views/dolphinview.cpp:1830
+#: views/dolphinview.cpp:1834
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Delete operation completed."
msgstr "દૂર કરવાની પ્રક્રિયા પૂરી થઇ."
-#: views/dolphinview.cpp:1986
+#: views/dolphinview.cpp:1990
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Rename inline"
msgctxt "@action:button"
msgid "Rename and Hide"
msgstr "અંદરનું નામ બદલો"
-#: views/dolphinview.cpp:1990
+#: views/dolphinview.cpp:1994
#, kde-format
msgid ""
"Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
"Do you still want to rename it?"
msgstr ""
-#: views/dolphinview.cpp:1992
+#: views/dolphinview.cpp:1996
#, kde-format
msgid ""
"Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
"Do you still want to rename it?"
msgstr ""
-#: views/dolphinview.cpp:1994
+#: views/dolphinview.cpp:1998
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu View"
#| msgid "Show Hidden Files"
msgid "Hide this File?"
msgstr "છુપાવેલી ફાઇલો બતાવો"
-#: views/dolphinview.cpp:1994
+#: views/dolphinview.cpp:1998
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:group"
#| msgid "Home Folder"
msgid "Hide this Folder?"
msgstr "ઘર ફોલ્ડર"
-#: views/dolphinview.cpp:2044
+#: views/dolphinview.cpp:2048
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "The location is empty."
msgstr "સ્થળ ખાલી છે."
-#: views/dolphinview.cpp:2046
+#: views/dolphinview.cpp:2050
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "The location '%1' is invalid."
msgstr "સ્થળ '%1' અયોગ્ય છે."
-#: views/dolphinview.cpp:2302
+#: views/dolphinview.cpp:2306
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:progress"
#| msgid "Loading folder..."
msgid "Loading…"
msgstr "ફોલ્ડરો લાવે છે..."
-#: views/dolphinview.cpp:2321
+#: views/dolphinview.cpp:2325
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:progress"
#| msgid "Loading folder..."
msgid "Loading canceled"
msgstr "ફોલ્ડરો લાવે છે..."
-#: views/dolphinview.cpp:2323
+#: views/dolphinview.cpp:2327
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Select all items matching this pattern:"
msgid "No items matching the filter"
msgstr "આ શૈલી સાથે મેળ ખાતી બધી વસ્તુઓ પસંદ કરો:"
-#: views/dolphinview.cpp:2325
+#: views/dolphinview.cpp:2329
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Select all items matching this pattern:"
msgid "No items matching the search"
msgstr "આ શૈલી સાથે મેળ ખાતી બધી વસ્તુઓ પસંદ કરો:"
-#: views/dolphinview.cpp:2327
+#: views/dolphinview.cpp:2331
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "The location is empty."
msgid "Trash is empty"
msgstr "સ્થળ ખાલી છે."
-#: views/dolphinview.cpp:2330
+#: views/dolphinview.cpp:2334
#, kde-format
msgid "No tags"
msgstr ""
-#: views/dolphinview.cpp:2333
+#: views/dolphinview.cpp:2337
#, kde-format
msgid "No files tagged with \"%1\""
msgstr ""
-#: views/dolphinview.cpp:2337
+#: views/dolphinview.cpp:2341
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Recently Closed Tabs"
msgid "No recently used items"
msgstr "હાલમાં બંધ કરેલ ટેબ્સ"
-#: views/dolphinview.cpp:2339
+#: views/dolphinview.cpp:2343
#, kde-format
msgid "No shared folders found"
msgstr ""
-#: views/dolphinview.cpp:2341
+#: views/dolphinview.cpp:2345
#, kde-format
msgid "No relevant network resources found"
msgstr ""
-#: views/dolphinview.cpp:2343
+#: views/dolphinview.cpp:2347
#, kde-format
msgid "No MTP-compatible devices found"
msgstr ""
-#: views/dolphinview.cpp:2345
+#: views/dolphinview.cpp:2349
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "No items found."
msgid "No Apple devices found"
msgstr "કોઈ વસ્તુઓ મળી નહી."
-#: views/dolphinview.cpp:2347
+#: views/dolphinview.cpp:2351
#, kde-format
msgid "No Bluetooth devices found"
msgstr ""
-#: views/dolphinview.cpp:2349
+#: views/dolphinview.cpp:2353
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Sort"
#| msgid "Folders First"