]> cloud.milkyroute.net Git - dolphin.git/blobdiff - po/el/dolphin.po
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
[dolphin.git] / po / el / dolphin.po
index 7b1015eb44a6983fabde4b0ba29b912513badd41..ea262fcfa6f5fcf14b41518fc5f86a39140f50f2 100644 (file)
 # Antonis Geralis <capoiosct@gmail.com>, 2011.
 # Stelios <sstavra@gmail.com>, 2012, 2013, 2014, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022.
 # Dimitris Kardarakos <dimkard@gmail.com>, 2014, 2016.
+# George Stefanakis <george.stefanakis@gmail.com>, 2023.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dolphin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-27 00:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-29 13:25+0200\n"
-"Last-Translator: Stelios <sstavra@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-18 00:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-07-26 23:23+0300\n"
+"Last-Translator: George Stefanakis <george.stefanakis@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Greek <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 "Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 23.04.3\n"
 
 #, kde-format
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 msgid "Your names"
-msgstr "Σπύρος Γεωργαράς, Τούσης Μανώλης, Πέτρος Βιδάλης"
+msgstr "Σπύρος Γεωργαράς, Τούσης Μανώλης, Πέτρος Βιδάλης, Γιώργος Στεφανάκης"
 
 #, kde-format
 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
@@ -360,20 +361,16 @@ msgstr ""
 "την <emphasis>Αποκοπή</emphasis> μετακινούνται από την παλιά τους θέση."
 
 #: dolphinmainwindow.cpp:1632
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu"
-#| msgid "Copy to Inactive Split View"
+#, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Copy to Other View"
-msgstr "Î\91νÏ\84ιγÏ\81αÏ\86ή Ï\83ε Î±Î´Ï\81ανή Î´Î¹Î±Î¹Ï\81εμένη Ï\80ροβολή"
+msgstr "Î\91νÏ\84ιγÏ\81αÏ\86ή Ï\83ε Î\86λλη Î ροβολή"
 
 #: dolphinmainwindow.cpp:1633
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu"
-#| msgid "Copy to Inactive Split View…"
+#, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Copy to Other View…"
-msgstr "Î\91νÏ\84ιγÏ\81αÏ\86ή Ï\83ε Î±Î´Ï\81ανή Î´Î¹Î±Î¹Ï\81εμένη Ï\80ροβολή…"
+msgstr "Î\91νÏ\84ιγÏ\81αÏ\86ή Ï\83ε Î\86λλη Î ροβολή…"
 
 #: dolphinmainwindow.cpp:1635
 #, kde-kuit-format
@@ -392,20 +389,16 @@ msgid "Copy to Inactive Split View"
 msgstr "Αντιγραφή σε αδρανή διαιρεμένη προβολή"
 
 #: dolphinmainwindow.cpp:1643
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu"
-#| msgid "Move to Inactive Split View"
+#, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Move to Other View"
-msgstr "Î\9cεÏ\84ακίνηÏ\83η Ï\83ε Î±Î´Ï\81ανή Î´Î¹Î±Î¹Ï\81εμένη Ï\80ροβολή"
+msgstr "Î\9cεÏ\84ακίνηÏ\83η Ï\83ε Î\86λλη Î ροβολή"
 
 #: dolphinmainwindow.cpp:1644
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu"
-#| msgid "Move to Inactive Split View…"
+#, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Move to Other View…"
-msgstr "Î\9cεÏ\84ακίνηÏ\83η Ï\83ε Î±Î´Ï\81ανή Î´Î¹Î±Î¹Ï\81εμένη Ï\80ροβολή…"
+msgstr "Î\9cεÏ\84ακίνηÏ\83η Ï\83ε Î\86λλη Î ροβολή…"
 
 #: dolphinmainwindow.cpp:1646
 #, kde-kuit-format
@@ -426,8 +419,8 @@ msgstr "Μετακίνηση σε αδρανή διαιρεμένη προβολ
 #: dolphinmainwindow.cpp:1654
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Tools"
-msgid "Filter..."
-msgstr "ΦιλÏ\84Ï\81άÏ\81ιÏ\83μα..."
+msgid "Filter"
+msgstr "ΦίλÏ\84Ï\81οâ\80¦"
 
 #: dolphinmainwindow.cpp:1655
 #, kde-format
@@ -463,8 +456,8 @@ msgstr "Φιλτράρισμα"
 
 #: dolphinmainwindow.cpp:1678 search/dolphinsearchbox.cpp:330
 #, kde-format
-msgid "Search..."
-msgstr "Αναζήτηση..."
+msgid "Search"
+msgstr "Αναζήτηση"
 
 #: dolphinmainwindow.cpp:1679
 #, kde-format
@@ -581,12 +574,10 @@ msgid "Opens the stash virtual directory in a split window"
 msgstr "Ανοίγει τον εικονικό κατάλογο εκκρεμοτήτων σε χωριστό παράθυρο"
 
 #: dolphinmainwindow.cpp:1770
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu"
-#| msgid "Preview"
+#, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Refresh view"
-msgstr "ΠÏ\81οεÏ\80ιÏ\83κÏ\8cÏ\80ηÏ\83η"
+msgstr "Î\91νανέÏ\89Ï\83η Ï\80Ï\81οβολήÏ\82"
 
 #: dolphinmainwindow.cpp:1772
 #, kde-kuit-format
@@ -597,6 +588,11 @@ msgid ""
 "newly-updated view of the files and folders contained here.</para><para>If "
 "the view is split, this refreshes the one that is currently in focus.</para>"
 msgstr ""
+"<para>Αυτό ανανεώνει την προβολή του φακέλου.</para><para>Αν τα περιεχόμενα "
+"αυτού του φακέλου έχουν αλλάξει, η ανανέωση θα σαρώσει εκ νέου αυτόν το "
+"φάκελο και θα σας εμφανίσει μια νέα ενημερωμένη προβολή των αρχείων και των "
+"φακέλων που περιέχονται εδώ.</para><para>Αν η προβολή είναι διαιρεμένη, αυτό "
+"ανανεώνει την προβολή που βρίσκεται εκείνη τη στιγμή στο επίκεντρο.</para>"
 
 #: dolphinmainwindow.cpp:1779
 #, kde-format
@@ -1389,19 +1385,19 @@ msgstr[1] "Γραμμές τοποθεσίας"
 #: dolphinpart.cpp:149
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Edit"
-msgid "&Edit File Type..."
-msgstr "&Επεξεργασία τύπου αρχείου..."
+msgid "&Edit File Type"
+msgstr "&Επεξεργασία τύπου αρχείου"
 
 #: dolphinpart.cpp:153
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Edit"
-msgid "Select Items Matching..."
+msgid "Select Items Matching"
 msgstr "Επιλογή αντικειμένων που ταιριάζουν..."
 
 #: dolphinpart.cpp:158
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Edit"
-msgid "Unselect Items Matching..."
+msgid "Unselect Items Matching"
 msgstr "Αποεπιλογή αντικειμένων που ταιριάζουν..."
 
 #: dolphinpart.cpp:164
@@ -1437,8 +1433,8 @@ msgstr "Αυτόματη εκκίνηση"
 #: dolphinpart.cpp:190
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Tools"
-msgid "Find File..."
-msgstr "Î\91ναζήÏ\84ηÏ\83η Î±ρχείου..."
+msgid "Find File"
+msgstr "Î\95Ï\8dÏ\81εÏ\83η Î\91ρχείου..."
 
 #: dolphinpart.cpp:196
 #, kde-format
@@ -1543,21 +1539,19 @@ msgstr "Κλείσιμο καρτέλας"
 
 #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
 #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
-#: dolphintabwidget.cpp:497
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:status files (size)"
-#| msgid "%1 (%2)"
+#: dolphintabwidget.cpp:498
+#, kde-format
 msgctxt "@title:tab Active primary view | (Inactive secondary view)"
 msgid "%1 | (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
 
 #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
 #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
-#: dolphintabwidget.cpp:501
+#: dolphintabwidget.cpp:502
 #, kde-format
 msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
 msgid "(%1) | %2"
-msgstr ""
+msgstr "%1 | (%2)"
 
 #. i18n: ectx: Menu (location_bar)
 #: dolphinui.rc:59
@@ -1598,7 +1592,7 @@ msgstr ""
 "γραμμής τοποθεσιών <link url='help:/dolphin/location-bar.html'>κάνετε κλικ "
 "εδώ</link>. Αυτό θα ανοίξει την ειδική σελίδα στο Εγχειρίδιο.</para>"
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:93
+#: dolphinviewcontainer.cpp:94
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis findbar"
 msgid ""
@@ -1624,58 +1618,58 @@ msgstr ""
 "item><item>Περισσότερα εργαλεία αναζήτησης: Εγκαταστήστε άλλα μέσα για να "
 "βρείτε ένα αντικείμενο.</item></list></para>"
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:112
+#: dolphinviewcontainer.cpp:113
 #, kde-format
 msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
 msgstr ""
 "Η εκτέλεση του Dolphin ως root ίσως εμπεριέχει κίνδυνο. Να είστε προσεκτικοί."
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:511 search/dolphinsearchbox.cpp:288
+#: dolphinviewcontainer.cpp:515 search/dolphinsearchbox.cpp:288
 #, kde-format
 msgid "Search for %1 in %2"
 msgstr "Αναζήτηση για %1 στο %2"
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:547
+#: dolphinviewcontainer.cpp:551
 #, kde-format
 msgid "Search"
 msgstr "Αναζήτηση"
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:549
+#: dolphinviewcontainer.cpp:553
 #, kde-format
 msgid "Search for %1"
 msgstr "Αναζήτηση για %1"
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:633
+#: dolphinviewcontainer.cpp:637
 #, kde-format
 msgctxt "@info:progress"
-msgid "Loading folder..."
+msgid "Loading folder"
 msgstr "Φόρτωση φακέλου..."
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:641
+#: dolphinviewcontainer.cpp:645
 #, kde-format
 msgctxt "@info:progress"
-msgid "Sorting..."
-msgstr "Î\93ίνεÏ\84αι Ï\84αξινÏ\8cμηÏ\83η..."
+msgid "Sorting"
+msgstr "ΤαξινÏ\8cμηÏ\83ηâ\80¦"
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:652
+#: dolphinviewcontainer.cpp:656
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
-msgid "Searching..."
-msgstr "Î\93ίνεÏ\84αι Î±Î½Î±Î¶Î®Ï\84ηÏ\83η..."
+msgid "Searching"
+msgstr "Î\91ναζήÏ\84ηÏ\83ηâ\80¦"
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:673
+#: dolphinviewcontainer.cpp:677
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "No items found."
 msgstr "Κανένα αντικείμενο δεν βρέθηκε."
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:804
+#: dolphinviewcontainer.cpp:808
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
 msgstr "Το Dolphin δεν υποστηρίζει ιστοσελίδες, εκτελείται ο περιηγητής ιστού"
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:807
+#: dolphinviewcontainer.cpp:811
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid ""
@@ -1684,13 +1678,13 @@ msgstr ""
 "Μη υποστηριζόμενο πρωτόκολλο από το Dolphin, εκτελείται η προκαθορισμένη "
 "εφαρμογή"
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:813
+#: dolphinviewcontainer.cpp:817
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Invalid protocol"
 msgstr "Μη έγκυρο πρωτόκολλο"
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:917
+#: dolphinviewcontainer.cpp:921
 #, kde-kuit-format
 msgid ""
 "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
@@ -1705,8 +1699,8 @@ msgstr "Διατήρηση του φίλτρου κατά την αλλαγή φ
 
 #: filterbar/filterbar.cpp:34
 #, kde-format
-msgid "Filter..."
-msgstr "Φίλτρο..."
+msgid "Filter"
+msgstr "Φίλτρο"
 
 #: filterbar/filterbar.cpp:42
 #, kde-format
@@ -2077,7 +2071,7 @@ msgstr "Τροποποιήθηκε"
 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2731
 msgctxt "@tooltip"
 msgid "The date format can be selected in settings."
-msgstr ""
+msgstr "Η μορφή ημερομηνίας μπορεί να επιλεγεί στις ρυθμίσεις."
 
 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2730
 msgctxt "@label"
@@ -2129,15 +2123,12 @@ msgstr "Συγγραφέας"
 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2738
 msgctxt "@label"
 msgid "Publisher"
-msgstr ""
+msgstr "Εκδότης"
 
 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2739
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@label"
-#| msgid "Line Count"
 msgctxt "@label"
 msgid "Page Count"
-msgstr "Î\9aαÏ\84αμέÏ\84Ï\81ηÏ\83η Î³Ï\81αμμÏ\8eν"
+msgstr "Î\91Ï\81ιθμÏ\8cÏ\82 Ï\83ελίδÏ\89ν"
 
 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740
 msgctxt "@label"
@@ -2283,6 +2274,8 @@ msgid ""
 "The permission format can be changed in settings. Options are Symbolic, "
 "Numeric (Octal) or Combined formats"
 msgstr ""
+"Η μορφή των δικαιωμάτων μπορεί να αλλάξει στις ρυθμίσεις. Οι επιλογές είναι "
+"Συμβολικές, Αριθμητική (οκταδική) ή συνδυασμένη μορφή."
 
 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2762
 msgctxt "@label"
@@ -2515,8 +2508,8 @@ msgstr "Αντιγραφή"
 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:78
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Rename..."
-msgstr "Μετονομασία..."
+msgid "Rename"
+msgstr "Μετονομασία"
 
 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:91
 #, kde-format
@@ -2568,11 +2561,9 @@ msgstr "Αρχεία πολυμέσων αυτόματης αναπαραγωγ
 
 #. i18n: ectx: label, entry (showHovered), group (InformationPanel)
 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:18
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:tooltip"
-#| msgid "Show Filter Bar"
+#, kde-format
 msgid "Show item on hover"
-msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83η Î³Ï\81αμμήÏ\82 Ï\86ίλÏ\84Ï\81Ï\89ν"
+msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83η Î±Î½Ï\84ικειμένοÏ\85 Ï\83Ï\84ην Î±Î¹Ï\8eÏ\81ηÏ\83η"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (InformationPanel)
 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:22
@@ -2593,18 +2584,16 @@ msgid "Auto-Play media files"
 msgstr "Αρχεία πολυμέσων αυτόματης αναπαραγωγής"
 
 #: panels/information/informationpanel.cpp:163
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:tooltip"
-#| msgid "Show Filter Bar"
+#, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Show item on hover"
-msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83η Î³Ï\81αμμήÏ\82 Ï\86ίλÏ\84Ï\81Ï\89ν"
+msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83η Î±Î½Ï\84ικειμένοÏ\85 Ï\83Ï\84ην Î±Î¹Ï\8eÏ\81ηÏ\83η"
 
 #: panels/information/informationpanel.cpp:168
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Configure..."
-msgstr "Διαμόρφωση..."
+msgid "Configure"
+msgstr "Διαμόρφωση"
 
 #: panels/information/informationpanel.cpp:174
 #, kde-format
@@ -3167,13 +3156,13 @@ msgstr "Επιλέξτε ποιες υπηρεσίες θα εμφανίζοντ
 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:69
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Search..."
-msgstr "Αναζήτηση..."
+msgid "Search"
+msgstr "Αναζήτηση"
 
 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:96
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
-msgid "Download New Services..."
+msgid "Download New Services"
 msgstr "Λήψη νέων υπηρεσιών..."
 
 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:217
@@ -3269,11 +3258,9 @@ msgstr ""
 
 #. i18n: ectx: label, entry (UsePermissionsFormat), group (ContentDisplay)
 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:22
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@label"
-#| msgid "Permissions"
+#, kde-format
 msgid "Permissions style format"
-msgstr "Î\94ικαιÏ\8eμαÏ\84α"
+msgstr "Î\9cοÏ\81Ï\86ή Ï\83Ï\84Ï\85λ Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Ï\89μάÏ\84Ï\89ν"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyMoveMenu), group (ContextMenu)
 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:10
@@ -3334,17 +3321,17 @@ msgstr "Να εμφανίζεται το 'Άνοιγμα τερματικού' 
 
 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyToOtherSplitView), group (ContextMenu)
 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:46
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Show 'Copy Location' in context menu."
+#, kde-format
 msgid "Show 'Copy to other split view' in context menu."
-msgstr "Να εμφανίζεται η 'Αντιγραφή τοποθεσίας' στο σχετικό μενού."
+msgstr ""
+"Προβολή 'Αντιγραφή σε άλλη διαχωρισμένη προβολή' στο μενού περιεχομένων."
 
 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMoveToOtherSplitView), group (ContextMenu)
 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:50
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Show 'Sort By' in context menu."
+#, kde-format
 msgid "Show 'Move to other split view' in context menu."
-msgstr "Να εμφανίζεται η 'Ταξινόμηση με' στο σχετικό μενού."
+msgstr ""
+"Προβολή 'Μετακίνηση σε άλλη διαχωρισμένη προβολή' στο μενού περιεχομένων."
 
 #. i18n: ectx: label, entry (ColumnPositions), group (DetailsMode)
 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:27
@@ -3869,20 +3856,16 @@ msgid "Sorting mode: "
 msgstr "Τρόπος ταξινόμησης: "
 
 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:65
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "option:check"
-#| msgid "Switch between split views panes with tab key"
+#, kde-format
 msgctxt "option:check split view panes"
 msgid "Switch between panes with Tab key"
-msgstr "Î\95ναλλαγή Î¼ÎµÏ\84αξÏ\8d Ï\80ινάκÏ\89ν Î´Î¹Î±Î¹Ï\81εμένηÏ\82 Ï\80Ï\81οβολήÏ\82 Î¼Îµ Ï\84ο Ï\80λήκÏ\84Ï\81ο tab"
+msgstr "Î\95ναλλαγή Î¼ÎµÏ\84αξÏ\8d Ï\84Ï\89ν Ï\80αÏ\81αθÏ\8dÏ\81Ï\89ν Î¼Îµ Ï\84ο Ï\80λήκÏ\84Ï\81ο Tab"
 
 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:66
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info"
-#| msgid "Split view"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:group"
 msgid "Split view: "
-msgstr "Διαίρεση προβολής"
+msgstr "Διαχωρισμένη προβολή: "
 
 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:69
 #, kde-format
@@ -4262,27 +4245,25 @@ msgstr "Στιλ ημερομηνίας:"
 #, kde-format
 msgctxt "option:radio as symbolic style "
 msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
-msgstr ""
+msgstr "Συμβολική (π.χ. 'drwxr-xr-x')"
 
 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:73
 #, kde-format
 msgctxt "option:radio as numeric style"
 msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
-msgstr ""
+msgstr "Αριθμητική (Οκταδική) (π.χ. '755')"
 
 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:74
 #, kde-format
 msgctxt "option:radio as combined style"
 msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
-msgstr ""
+msgstr "Συνδυασμένη (π.χ. 'drwxr-xr-x (755)')"
 
 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:76
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@label"
-#| msgid "Permissions:"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:group"
 msgid "Permissions style:"
-msgstr "Î\86δειεÏ\82:"
+msgstr "Î\9cοÏ\81Ï\86ή Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Ï\89μάÏ\84Ï\89ν:"
 
 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:28
 #, kde-format
@@ -4299,16 +4280,14 @@ msgstr "Προσαρμοσμένη"
 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:32
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button Choose font"
-msgid "Choose..."
-msgstr "Επιλογή..."
+msgid "Choose"
+msgstr "Επιλογή"
 
 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:30
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "action:button"
-#| msgid "Content"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:tab how file items columns are displayed"
 msgid "Content Display"
-msgstr "ΠεÏ\81ιεÏ\87Ï\8cμενο"
+msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83η Ï\80εÏ\81ιεÏ\87ομένÏ\89ν"
 
 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:49
 #, kde-format
@@ -4753,7 +4732,7 @@ msgstr "Προκαθορισμένο"
 msgid "Reload"
 msgstr "Επαναφόρτωση"
 
-#: views/dolphinview.cpp:641
+#: views/dolphinview.cpp:642
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "1 Folder selected"
@@ -4761,7 +4740,7 @@ msgid_plural "%1 Folders selected"
 msgstr[0] "1 επιλεγμένος φάκελος"
 msgstr[1] "%1 επιλεγμένοι φάκελοι"
 
-#: views/dolphinview.cpp:642
+#: views/dolphinview.cpp:643
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "1 File selected"
@@ -4769,7 +4748,7 @@ msgid_plural "%1 Files selected"
 msgstr[0] "1 επιλεγμένο αρχείο"
 msgstr[1] "%1 επιλεγμένα αρχεία"
 
-#: views/dolphinview.cpp:644
+#: views/dolphinview.cpp:645
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "1 Folder"
@@ -4777,7 +4756,7 @@ msgid_plural "%1 Folders"
 msgstr[0] "1 φάκελος"
 msgstr[1] "%1 φάκελοι"
 
-#: views/dolphinview.cpp:645
+#: views/dolphinview.cpp:646
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "1 File"
@@ -4785,38 +4764,38 @@ msgid_plural "%1 Files"
 msgstr[0] "1 Αρχείο"
 msgstr[1] "%1 Αρχεία"
 
-#: views/dolphinview.cpp:649
+#: views/dolphinview.cpp:650
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status folders, files (size)"
 msgid "%1, %2 (%3)"
 msgstr "%1, %2 (%3)"
 
-#: views/dolphinview.cpp:651
+#: views/dolphinview.cpp:652
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status files (size)"
 msgid "%1 (%2)"
 msgstr "%1 (%2)"
 
-#: views/dolphinview.cpp:655
+#: views/dolphinview.cpp:656
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "0 Folders, 0 Files"
 msgstr "0 φάκελοι, 0 αρχεία"
 
-#: views/dolphinview.cpp:888 views/dolphinview.cpp:897
+#: views/dolphinview.cpp:889 views/dolphinview.cpp:898
 #, kde-format
 msgctxt "<filename> copy"
 msgid "%1 copy"
 msgstr "%1 αντίγραφο"
 
-#: views/dolphinview.cpp:1082
+#: views/dolphinview.cpp:1083
 #, kde-format
 msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
 msgstr[0] "Θέλετε σίγουρα να ανοίξετε ένα αντικείμενο;"
 msgstr[1] "Θέλετε σίγουρα να ανοίξετε %1 αντικείμενα;"
 
-#: views/dolphinview.cpp:1094
+#: views/dolphinview.cpp:1095
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Open %1 Item"
@@ -4824,43 +4803,43 @@ msgid_plural "Open %1 Items"
 msgstr[0] "Άνοιγμα %1 αντικειμένου"
 msgstr[1] "Άνοιγμα %1 αντικειμένων"
 
-#: views/dolphinview.cpp:1225
+#: views/dolphinview.cpp:1226
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Side Padding"
 msgstr "Πλευρική ενίσχυση"
 
-#: views/dolphinview.cpp:1229
+#: views/dolphinview.cpp:1230
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Automatic Column Widths"
 msgstr "Αυτόματο πλάτος στηλών"
 
-#: views/dolphinview.cpp:1234
+#: views/dolphinview.cpp:1235
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Custom Column Widths"
 msgstr "Προσαρμοσμένο πλάτος στηλών"
 
-#: views/dolphinview.cpp:1855
+#: views/dolphinview.cpp:1856
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Trash operation completed."
 msgstr "Η διαδικασία απόρριψης ολοκληρώθηκε."
 
-#: views/dolphinview.cpp:1865
+#: views/dolphinview.cpp:1866
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Delete operation completed."
 msgstr "Η διαδικασία διαγραφής ολοκληρώθηκε."
 
-#: views/dolphinview.cpp:2021
+#: views/dolphinview.cpp:2022
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Rename and Hide"
 msgstr "Μετονομασία και απόκρυψη"
 
-#: views/dolphinview.cpp:2030
+#: views/dolphinview.cpp:2031
 #, kde-format
 msgid ""
 "Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
@@ -4870,7 +4849,7 @@ msgstr ""
 "εμφανίζεται στην προβολή.\n"
 "Επιμένετε να το μετονομάσετε;"
 
-#: views/dolphinview.cpp:2032
+#: views/dolphinview.cpp:2033
 #, kde-format
 msgid ""
 "Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
@@ -4880,94 +4859,94 @@ msgstr ""
 "εμφανίζεται στην προβολή.\n"
 "Επιμένετε να τον μετονομάσετε;"
 
-#: views/dolphinview.cpp:2034
+#: views/dolphinview.cpp:2035
 #, kde-format
 msgid "Hide this File?"
 msgstr "Να γίνει απόκρυψη αυτού του αρχείου;"
 
-#: views/dolphinview.cpp:2034
+#: views/dolphinview.cpp:2035
 #, kde-format
 msgid "Hide this Folder?"
 msgstr "Να γίνει απόκρυψη αυτού του φακέλου;"
 
-#: views/dolphinview.cpp:2088
+#: views/dolphinview.cpp:2089
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "The location is empty."
 msgstr "Η τοποθεσία είναι κενή."
 
-#: views/dolphinview.cpp:2090
+#: views/dolphinview.cpp:2091
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "The location '%1' is invalid."
 msgstr "Η τοποθεσία «%1» δεν είναι έγκυρη."
 
-#: views/dolphinview.cpp:2346
+#: views/dolphinview.cpp:2347
 #, kde-format
-msgid "Loading..."
-msgstr "Φόρτωση..."
+msgid "Loading"
+msgstr "Φόρτωση"
 
-#: views/dolphinview.cpp:2365
+#: views/dolphinview.cpp:2366
 #, kde-format
 msgid "Loading canceled"
 msgstr "Η φόρτωση ακυρώθηκε"
 
-#: views/dolphinview.cpp:2367
+#: views/dolphinview.cpp:2368
 #, kde-format
 msgid "No items matching the filter"
 msgstr "Τα αντικείμενα δεν ταιριάζουν με το φίλτρο"
 
-#: views/dolphinview.cpp:2369
+#: views/dolphinview.cpp:2370
 #, kde-format
 msgid "No items matching the search"
 msgstr "Τα αντικείμενα δεν ταιριάζουν με την αναζήτηση"
 
-#: views/dolphinview.cpp:2371
+#: views/dolphinview.cpp:2372
 #, kde-format
 msgid "Trash is empty"
 msgstr "Ο κάδος απορριμμάτων είναι άδειος"
 
-#: views/dolphinview.cpp:2374
+#: views/dolphinview.cpp:2375
 #, kde-format
 msgid "No tags"
 msgstr "Χωρίς ετικέτες"
 
-#: views/dolphinview.cpp:2377
+#: views/dolphinview.cpp:2378
 #, kde-format
 msgid "No files tagged with \"%1\""
 msgstr "Κανένα αρχείο με ετικέτα «%1»"
 
-#: views/dolphinview.cpp:2381
+#: views/dolphinview.cpp:2382
 #, kde-format
 msgid "No recently used items"
 msgstr "Χωρίς πρόσφατα αντικείμενα σε χρήση"
 
-#: views/dolphinview.cpp:2383
+#: views/dolphinview.cpp:2384
 #, kde-format
 msgid "No shared folders found"
 msgstr "Δεν βρέθηκαν κοινόχρηστοι φάκελοι"
 
-#: views/dolphinview.cpp:2385
+#: views/dolphinview.cpp:2386
 #, kde-format
 msgid "No relevant network resources found"
 msgstr "Δεν βρέθηκαν σχετικοί δικτυακοί πόροι"
 
-#: views/dolphinview.cpp:2387
+#: views/dolphinview.cpp:2388
 #, kde-format
 msgid "No MTP-compatible devices found"
 msgstr "Δεν βρέθηκαν MTP-συμβατές συσκευές"
 
-#: views/dolphinview.cpp:2389
+#: views/dolphinview.cpp:2390
 #, kde-format
 msgid "No Apple devices found"
 msgstr "Δεν βρέθηκαν συσκευές Apple"
 
-#: views/dolphinview.cpp:2391
+#: views/dolphinview.cpp:2392
 #, kde-format
 msgid "No Bluetooth devices found"
 msgstr "Δεν βρέθηκαν συσκευές bluetooth"
 
-#: views/dolphinview.cpp:2393
+#: views/dolphinview.cpp:2394
 #, kde-format
 msgid "Folder is empty"
 msgstr "Ο φάκελος είναι άδειος"
@@ -4975,8 +4954,8 @@ msgstr "Ο φάκελος είναι άδειος"
 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:80
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
-msgid "Create Folder..."
-msgstr "Δημιουργία φακέλου..."
+msgid "Create Folder"
+msgstr "Δημιουργία φακέλου"
 
 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:90
 #, kde-kuit-format
@@ -5258,8 +5237,8 @@ msgstr ""
 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:330
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu View"
-msgid "Adjust View Display Style..."
-msgstr "ΠÏ\81οÏ\83αÏ\81μογή Ï\83Ï\84ιλ ÎµÎ¼Ï\86άνιÏ\83ηÏ\82 προβολής..."
+msgid "Adjust View Display Style"
+msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83Ï\84ε Ï\84ο Ï\83Ï\84Ï\85λ προβολής..."
 
 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:333
 #, kde-format
@@ -5397,9 +5376,31 @@ msgstr[1] "Ενέργειες για %1 επιλεγμένα αντικείμε
 #: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:221
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
-msgid "Updating version information..."
+msgid "Updating version information"
 msgstr "Ενημέρωση πληροφοριών έκδοσης..."
 
+#~ msgctxt "@action:inmenu Tools"
+#~ msgid "Filter..."
+#~ msgstr "Φιλτράρισμα..."
+
+#~ msgid "Search..."
+#~ msgstr "Αναζήτηση..."
+
+#~ msgctxt "@info:progress"
+#~ msgid "Sorting..."
+#~ msgstr "Γίνεται ταξινόμηση..."
+
+#~ msgid "Filter..."
+#~ msgstr "Φίλτρο..."
+
+#~ msgctxt "@action:inmenu"
+#~ msgid "Configure..."
+#~ msgstr "Διαμόρφωση..."
+
+#~ msgctxt "@label:textbox"
+#~ msgid "Search..."
+#~ msgstr "Αναζήτηση..."
+
 #~ msgctxt "@info"
 #~ msgid "Could not access <filename>%1</filename>."
 #~ msgstr "Αδυναμία πρόσβασης στο <filename>%1</filename>."