]> cloud.milkyroute.net Git - dolphin.git/blobdiff - po/km/dolphin.po
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
[dolphin.git] / po / km / dolphin.po
index f546c26c9865bd9302bd28054b004851934305e6..f5d010b4094b66a4df6b14722ad6aba5eb6ad350 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dolphin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-01-12 00:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-30 00:48+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-12-18 08:25+0700\n"
 "Last-Translator: sutha <sutha@khmeros.info>\n"
 "Language-Team: Khmer <support@khmeros>\n"
@@ -30,25 +30,25 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgid "Your emails"
 msgstr "khoemsokhem@khmeros.info,mornmet@khmeros.info,sutha@khmeros.info"
 
-#: dolphincontextmenu.cpp:125
+#: dolphincontextmenu.cpp:122
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Empty Trash"
 msgstr "សម្អាត​ធុង​សំរាម"
 
-#: dolphincontextmenu.cpp:139
+#: dolphincontextmenu.cpp:136
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Restore"
 msgstr "ស្តារ"
 
-#: dolphincontextmenu.cpp:185 dolphinmainwindow.cpp:1556
+#: dolphincontextmenu.cpp:178 dolphinmainwindow.cpp:1519
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc."
 msgid "Create New"
 msgstr "បង្កើត​ថ្មី"
 
-#: dolphincontextmenu.cpp:209
+#: dolphincontextmenu.cpp:200
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Open Path in New Tab"
@@ -56,93 +56,85 @@ msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Open Path"
 msgstr "បើក​ផ្លូវ​​​នៅ​ក្នុង​ផ្ទាំង​ថ្មី"
 
-#: dolphincontextmenu.cpp:218
+#: dolphincontextmenu.cpp:206
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Open Path in New Window"
-msgstr "á\9e\94á\9e¾á\9e\80â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9câ\80\8bâ\80\8bâ\80\8bá\9e\93á\9f\85â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e¢á\9e½á\9e\85​ថ្មី"
+msgid "Open Path in New Tab"
+msgstr "á\9e\94á\9e¾á\9e\80â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9câ\80\8bâ\80\8bâ\80\8bá\9e\93á\9f\85â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9f\86á\9e\84​ថ្មី"
 
-#: dolphincontextmenu.cpp:225
+#: dolphincontextmenu.cpp:210
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Open Path in New Tab"
-msgstr "á\9e\94á\9e¾á\9e\80â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9câ\80\8bâ\80\8bâ\80\8bá\9e\93á\9f\85â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9f\86á\9e\84​ថ្មី"
+msgid "Open Path in New Window"
+msgstr "á\9e\94á\9e¾á\9e\80â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9câ\80\8bâ\80\8bâ\80\8bá\9e\93á\9f\85â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e¢á\9e½á\9e\85​ថ្មី"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:308
+#: dolphinmainwindow.cpp:296
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Successfully copied."
 msgstr "បាន​ចម្លង​ដោយ​​ជោគជ័យ ។"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:311
+#: dolphinmainwindow.cpp:299
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Successfully moved."
 msgstr "បាន​ផ្លាស់ទី​ដោយ​ជោគជ័យ ។"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:314
+#: dolphinmainwindow.cpp:302
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Successfully linked."
 msgstr "បាន​តភ្ជាប់​ដោយ​ជោគជ័យ ។"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:317
+#: dolphinmainwindow.cpp:305
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Successfully moved to trash."
 msgstr "បាន​ផ្លាស់ទី​ទៅ​ធុង​សំរាម​ដោយ​ជោគជ័យ ។"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:320
+#: dolphinmainwindow.cpp:308
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Successfully renamed."
 msgstr "បាន​ប្ដូរ​ឈ្មោះ​ដោយ​ជោគជ័យ"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:324
+#: dolphinmainwindow.cpp:312
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Created folder."
 msgstr "បាន​បង្កើតថត ។"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:397
+#: dolphinmainwindow.cpp:384
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Go back"
 msgstr "ថយក្រោយ"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:398
+#: dolphinmainwindow.cpp:385
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis go back"
 msgid "Return to the previously viewed folder."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:404
+#: dolphinmainwindow.cpp:391
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Go forward"
 msgstr "ទៅ​មុខ"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:406
+#: dolphinmainwindow.cpp:392
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis go forward"
 msgid "This undoes a <interface>Go|Back</interface> action."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:525
-#, fuzzy, kde-kuit-format
-#| msgctxt "@info:status"
-#| msgid "Access denied. Could not write to <filename>%1</filename>"
-msgctxt "@info"
-msgid "Could not access <filename>%1</filename>."
-msgstr "បាន​បដិសេធ ។ មិន​អាច​សរសេរ​ទៅកាន់ <filename>%1</filename> បាន​ទេ ។"
-
-#: dolphinmainwindow.cpp:558 dolphinmainwindow.cpp:602
+#: dolphinmainwindow.cpp:556 dolphinmainwindow.cpp:602
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Confirmation"
 msgstr "កា​រអះអាង"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:561
+#: dolphinmainwindow.cpp:560
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button 'Quit Dolphin' button"
 msgid "&Quit %1"
@@ -159,17 +151,17 @@ msgid ""
 "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
 msgstr "អ្នក​មាន​ផ្ទាំង​ជា​ច្រើន​បានបើក​នៅ​ក្នុង​បង្អួច​នេះ តើ​អ្នក​ប្រាកដ​ជា​ចង់​ចេញ​ដែរឬទេ ?"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:573 dolphinmainwindow.cpp:625
+#: dolphinmainwindow.cpp:573 dolphinmainwindow.cpp:623
 #, kde-format
 msgid "Do not ask again"
 msgstr "កុំ​សួរ​ម្ដង​ទៀត"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:613
+#: dolphinmainwindow.cpp:611
 #, kde-format
 msgid "Show &Terminal Panel"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:623
+#: dolphinmainwindow.cpp:621
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid ""
 #| "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
@@ -178,7 +170,7 @@ msgid ""
 "want to quit?"
 msgstr "អ្នក​មាន​ផ្ទាំង​ជា​ច្រើន​បានបើក​នៅ​ក្នុង​បង្អួច​នេះ តើ​អ្នក​ប្រាកដ​ជា​ចង់​ចេញ​ដែរឬទេ ?"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1131
+#: dolphinmainwindow.cpp:1116
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Open Path in New Tab"
@@ -186,13 +178,13 @@ msgctxt "@action:inmenu Tools"
 msgid "Open %1"
 msgstr "បើក​ផ្លូវ​​​នៅ​ក្នុង​ផ្ទាំង​ថ្មី"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1140 dolphinmainwindow.cpp:1866
+#: dolphinmainwindow.cpp:1125 dolphinmainwindow.cpp:1854
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Tools"
 msgid "Open Preferred Search Tool"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1179
+#: dolphinmainwindow.cpp:1165
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
 #| msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
@@ -200,7 +192,7 @@ msgid "Are you sure you want to open 1 terminal window?"
 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 terminal windows?"
 msgstr[0] "តើ​អ្នក​ប្រាកដ​ជា​ចង់​បើក​ធាតុ %1 ឬ ?"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1186
+#: dolphinmainwindow.cpp:1170
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
 #| msgid "Open Terminal"
@@ -209,7 +201,7 @@ msgid "Open %1 Terminal"
 msgid_plural "Open %1 Terminals"
 msgstr[0] "បើក​ស្ថានីយ"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1404
+#: dolphinmainwindow.cpp:1365
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Configure..."
@@ -217,13 +209,13 @@ msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions"
 msgid "Configure"
 msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​​​​..."
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1563
+#: dolphinmainwindow.cpp:1525
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu File"
 msgid "New &Window"
 msgstr "បង្អួច​ថ្មី"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1564
+#: dolphinmainwindow.cpp:1526
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Open Path in New Window"
@@ -231,7 +223,7 @@ msgctxt "@info"
 msgid "Open a new Dolphin window"
 msgstr "បើក​ផ្លូវ​​​នៅ​ក្នុង​បង្អួច​ថ្មី"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1565
+#: dolphinmainwindow.cpp:1528
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -239,13 +231,13 @@ msgid ""
 "view.<nl/>You can drag and drop items between windows."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1572
+#: dolphinmainwindow.cpp:1535
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu File"
 msgid "New Tab"
 msgstr "ផ្ទាំង​ថ្មី"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1573
+#: dolphinmainwindow.cpp:1537
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -254,25 +246,25 @@ msgid ""
 "items between tabs."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1582
+#: dolphinmainwindow.cpp:1546
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
 msgid "Add to Places"
 msgstr "បន្ថែម​ទៅ​កន្លែង"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1583
+#: dolphinmainwindow.cpp:1548
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid "This adds the selected folder to the Places panel."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1588
+#: dolphinmainwindow.cpp:1553
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu File"
 msgid "Close Tab"
 msgstr "បិទ​​ផ្ទាំង"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1589
+#: dolphinmainwindow.cpp:1555
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -280,15 +272,13 @@ msgid ""
 "will close instead."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1594
+#: dolphinmainwindow.cpp:1560
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis quit"
 msgid "This closes this window."
 msgstr ""
 
-#. i18n: This will be the last paragraph for the whatsthis for all three:
-#. Cut, Copy and Paste
-#: dolphinmainwindow.cpp:1603
+#: dolphinmainwindow.cpp:1568
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -299,13 +289,13 @@ msgid ""
 "<shortcut>Ctrl+C</shortcut> and <shortcut>Ctrl+V</shortcut>.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1610
+#: dolphinmainwindow.cpp:1575
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Cut…"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1611
+#: dolphinmainwindow.cpp:1577
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis cut"
 msgid ""
@@ -315,7 +305,7 @@ msgid ""
 "their initial location."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1617
+#: dolphinmainwindow.cpp:1584
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Copy"
@@ -323,7 +313,7 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Copy…"
 msgstr "ចម្លង"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1618
+#: dolphinmainwindow.cpp:1586
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis copy"
 msgid ""
@@ -332,13 +322,13 @@ msgid ""
 "them from the clipboard to a new location."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1626
+#: dolphinmainwindow.cpp:1595
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Edit"
 msgid "Paste"
 msgstr "បិទភ្ជាប់"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1627
+#: dolphinmainwindow.cpp:1597
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis paste"
 msgid ""
@@ -347,19 +337,19 @@ msgid ""
 "<emphasis>Cut</emphasis> action they are removed from their old location."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1633
+#: dolphinmainwindow.cpp:1604
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Copy to Inactive Split View"
+msgid "Copy to Other View"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1634
+#: dolphinmainwindow.cpp:1605
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Copy to Inactive Split View…"
+msgid "Copy to Other View…"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1635
+#: dolphinmainwindow.cpp:1607
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis Copy"
 msgid ""
@@ -367,25 +357,29 @@ msgid ""
 "the inactive split view."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1638
+#: dolphinmainwindow.cpp:1610
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Edit"
 msgid "Copy to Inactive Split View"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1643
-#, kde-format
+#: dolphinmainwindow.cpp:1615
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action:inmenu"
+#| msgid "Move to Trash"
 msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Move to Inactive Split View"
-msgstr ""
+msgid "Move to Other View"
+msgstr "ផ្លាស់​ទី​ទៅ​​ធុង​សំរាម"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1644
-#, kde-format
+#: dolphinmainwindow.cpp:1616
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action:inmenu File"
+#| msgid "Move to Trash"
 msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Move to Inactive Split View…"
-msgstr ""
+msgid "Move to Other View…"
+msgstr "ផ្លាស់​ទី​ទៅ​​ធុង​សំរាម"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1645
+#: dolphinmainwindow.cpp:1618
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis Move"
 msgid ""
@@ -393,21 +387,21 @@ msgid ""
 "the inactive split view."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1648
+#: dolphinmainwindow.cpp:1621
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Edit"
 msgid "Move to Inactive Split View"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1653
+#: dolphinmainwindow.cpp:1626
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@label:textbox"
 #| msgid "Filter:"
 msgctxt "@action:inmenu Tools"
-msgid "Filter..."
+msgid "Filter"
 msgstr "តម្រង ៖"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1654
+#: dolphinmainwindow.cpp:1627
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
 #| msgid "Show Filter Bar"
@@ -415,7 +409,7 @@ msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Show Filter Bar"
 msgstr "បង្ហាញ​របារ​តម្រង"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1655
+#: dolphinmainwindow.cpp:1629
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -425,7 +419,7 @@ msgid ""
 "view."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1667
+#: dolphinmainwindow.cpp:1641
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@info:tooltip"
 #| msgid "Hide Filter Bar"
@@ -433,7 +427,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Toggle Filter Bar"
 msgstr "លាក់​របារ​តម្រង"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1668
+#: dolphinmainwindow.cpp:1642
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@label:textbox"
 #| msgid "Filter:"
@@ -441,14 +435,14 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
 msgid "Filter"
 msgstr "តម្រង ៖"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1676 search/dolphinsearchbox.cpp:332
+#: dolphinmainwindow.cpp:1650 search/dolphinsearchbox.cpp:330
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info"
-#| msgid "Searching..."
-msgid "Search..."
-msgstr "á\9e\80á\9f\86á\9e\96á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\9cá\9f\82á\9e\84á\9e\9aá\9e\80..."
+#| msgctxt "@item"
+#| msgid "Search For"
+msgid "Search"
+msgstr "á\9e\9fá\9f\92á\9e\9cá\9f\82á\9e\84á\9e\9aá\9e\80â\80\8b"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1677
+#: dolphinmainwindow.cpp:1651
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@info"
 #| msgid "Show preview of files and folders"
@@ -456,7 +450,7 @@ msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Search for files and folders"
 msgstr "បង្ហាញ​កា​រមើលជា​មុន​របស់​ឯកសារ និង​ថត"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1678
+#: dolphinmainwindow.cpp:1653
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis find"
 msgid ""
@@ -466,13 +460,13 @@ msgid ""
 "so we can have a look at it while the settings are explained.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1689
+#: dolphinmainwindow.cpp:1664
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Toggle Search Bar"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1690
+#: dolphinmainwindow.cpp:1665
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@item"
 #| msgid "Search For"
@@ -481,7 +475,7 @@ msgid "Search"
 msgstr "ស្វែងរក​"
 
 #. i18n: This action toggles a selection mode.
-#: dolphinmainwindow.cpp:1698
+#: dolphinmainwindow.cpp:1673
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@info"
 #| msgid "Show preview of files and folders"
@@ -491,7 +485,7 @@ msgstr "បង្ហាញ​កា​រមើលជា​មុន​របស
 
 #. i18n: Opens a selection mode for selecting files/folders.
 #. The text is kept so unspecific because it will be shown on the toolbar where space is at a premium.
-#: dolphinmainwindow.cpp:1701
+#: dolphinmainwindow.cpp:1676
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:window"
 #| msgid "Select"
@@ -499,7 +493,7 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
 msgid "Select"
 msgstr "ជ្រើស"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1702
+#: dolphinmainwindow.cpp:1679
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -511,19 +505,19 @@ msgid ""
 "items.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1722
+#: dolphinmainwindow.cpp:1702
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid "This selects all files and folders in the current location."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1726 dolphinpart.cpp:185
+#: dolphinmainwindow.cpp:1706 dolphinpart.cpp:168
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Edit"
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "បញ្ច្រាស​ជម្រើស"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1727
+#: dolphinmainwindow.cpp:1708
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis invert"
 msgid ""
@@ -531,7 +525,7 @@ msgid ""
 "selected instead."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1742
+#: dolphinmainwindow.cpp:1724
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis find"
 msgid ""
@@ -540,43 +534,61 @@ msgid ""
 "them quickly.</para>Click this again afterwards to recombine the views."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1751
+#: dolphinmainwindow.cpp:1733
 #, kde-format
 msgctxt "@action:intoolbar Stash"
 msgid "Stash"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1752
+#: dolphinmainwindow.cpp:1734
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Opens the stash virtual directory in a split window"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1762
+#: dolphinmainwindow.cpp:1742
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action:inmenu"
+#| msgid "Preview"
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Refresh view"
+msgstr "មើល​ជា​​​មុន"
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:1744
+#, kde-kuit-format
+msgctxt "@info:whatsthis refresh"
+msgid ""
+"<para>This refreshes the folder view.</para><para>If the contents of this "
+"folder have changed, refreshing will re-scan this folder and show you a "
+"newly-updated view of the files and folders contained here.</para><para>If "
+"the view is split, this refreshes the one that is currently in focus.</para>"
+msgstr ""
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:1751
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu View"
 msgid "Stop"
 msgstr "បញ្ឈប់"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1763
+#: dolphinmainwindow.cpp:1752
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Stop loading"
 msgstr "បញ្ឈប់​ការ​ផ្ទុក"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1764
+#: dolphinmainwindow.cpp:1753
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "This stops the loading of the contents of the current folder."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1769
+#: dolphinmainwindow.cpp:1758
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
 msgid "Editable Location"
 msgstr "ទីតាំង​ដែល​អាច​កែសម្រួល​បាន"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1771
+#: dolphinmainwindow.cpp:1760
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -586,13 +598,13 @@ msgid ""
 "confirming the edited location."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1779
+#: dolphinmainwindow.cpp:1768
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
 msgid "Replace Location"
 msgstr "ទីតាំង​ជំនួស"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1784
+#: dolphinmainwindow.cpp:1773
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -600,7 +612,7 @@ msgid ""
 "enter a different location."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1816
+#: dolphinmainwindow.cpp:1803
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu File"
 #| msgid "Close Tab"
@@ -608,13 +620,13 @@ msgctxt "@action:inmenu File"
 msgid "Undo close tab"
 msgstr "បិទ​​ផ្ទាំង"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1818
+#: dolphinmainwindow.cpp:1804
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis undo close tab"
 msgid "This returns you to the previously closed tab."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1825
+#: dolphinmainwindow.cpp:1812
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -624,7 +636,7 @@ msgid ""
 "filename>. <nl/>Changes that can't be undone will ask for your confirmation."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1853
+#: dolphinmainwindow.cpp:1841
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -633,13 +645,13 @@ msgid ""
 "folders that contain personal application data."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1860
+#: dolphinmainwindow.cpp:1848
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Tools"
 msgid "Compare Files"
 msgstr "ប្រៀបធៀប​ឯកសារ"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1868
+#: dolphinmainwindow.cpp:1856
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -648,13 +660,13 @@ msgid ""
 "para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1876
+#: dolphinmainwindow.cpp:1864
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Tools"
 msgid "Open Terminal"
 msgstr "បើក​ស្ថានីយ"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1878
+#: dolphinmainwindow.cpp:1866
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -664,7 +676,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. i18n: "Here" refers to the location(s) of the currently selected item(s) or the currently viewed location if nothing is selected.
-#: dolphinmainwindow.cpp:1886
+#: dolphinmainwindow.cpp:1874
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
 #| msgid "Open Terminal"
@@ -672,7 +684,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Tools"
 msgid "Open Terminal Here"
 msgstr "បើក​ស្ថានីយ"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1888
+#: dolphinmainwindow.cpp:1876
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -681,19 +693,19 @@ msgid ""
 "the terminal application.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1896 dolphinmainwindow.cpp:2661
+#: dolphinmainwindow.cpp:1884 dolphinmainwindow.cpp:2633
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Tools"
 msgid "Focus Terminal Panel"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1904
+#: dolphinmainwindow.cpp:1892
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Bookmarks"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1914
+#: dolphinmainwindow.cpp:1902
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -705,7 +717,7 @@ msgid ""
 "which makes triggering advanced actions more time consuming.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1943
+#: dolphinmainwindow.cpp:1935
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Activate Next Tab"
@@ -713,7 +725,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Activate Tab %1"
 msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ផ្ទាំង​បន្ទាប់​សកម្ម"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1954
+#: dolphinmainwindow.cpp:1948
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Activate Next Tab"
@@ -721,7 +733,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Activate Last Tab"
 msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ផ្ទាំង​បន្ទាប់​សកម្ម"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1960
+#: dolphinmainwindow.cpp:1954
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "New Tab"
@@ -729,13 +741,13 @@ msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Next Tab"
 msgstr "ផ្ទាំង​ថ្មី"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1961
+#: dolphinmainwindow.cpp:1955
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Activate Next Tab"
 msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ផ្ទាំង​បន្ទាប់​សកម្ម"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1967
+#: dolphinmainwindow.cpp:1961
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Activate Previous Tab"
@@ -743,26 +755,26 @@ msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Previous Tab"
 msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ផ្ទាំង​មុន​សកម្ម"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1968
+#: dolphinmainwindow.cpp:1962
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Activate Previous Tab"
 msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ផ្ទាំង​មុន​សកម្ម"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1975
+#: dolphinmainwindow.cpp:1969
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Show facets widget"
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Show Target"
 msgstr "បង្ហាញ​ធាតុ​ក្រាហ្វិក"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1981
+#: dolphinmainwindow.cpp:1975
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Open in New Tab"
 msgstr "បើក​នៅ​ក្នុង​ផ្ទាំង​ថ្មី"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1986
+#: dolphinmainwindow.cpp:1980
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Open in New Tab"
@@ -770,25 +782,25 @@ msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Open in New Tabs"
 msgstr "បើក​នៅ​ក្នុង​ផ្ទាំង​ថ្មី"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1991
+#: dolphinmainwindow.cpp:1985
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Open in New Window"
 msgstr "បើក​នៅ​ក្នុង​បង្អួច​ថ្មី"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2003
+#: dolphinmainwindow.cpp:1997
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Panels"
 msgid "Unlock Panels"
 msgstr "បន្ទះ​​មិន​ជាប់​សោ"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2005
+#: dolphinmainwindow.cpp:1999
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Panels"
 msgid "Lock Panels"
 msgstr "ចាក់​សោ​បន្ទះ"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2007
+#: dolphinmainwindow.cpp:2002
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -798,14 +810,13 @@ msgid ""
 "embedded more cleanly."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2016
+#: dolphinmainwindow.cpp:2011
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Information"
 msgstr "ព័ត៌មាន"
 
-#. i18n: This is the last paragraph for the "What's This"-texts of all four panels.
-#: dolphinmainwindow.cpp:2042
+#: dolphinmainwindow.cpp:2034
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -813,7 +824,7 @@ msgid ""
 "interface> or <interface>View|Panels</interface>.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2047
+#: dolphinmainwindow.cpp:2041
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -824,7 +835,7 @@ msgid ""
 "items a preview of their contents is provided.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2054
+#: dolphinmainwindow.cpp:2049
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -835,13 +846,13 @@ msgid ""
 "are given here by right-clicking.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2062
+#: dolphinmainwindow.cpp:2058
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Folders"
 msgstr "ថត"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2086
+#: dolphinmainwindow.cpp:2079
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -850,7 +861,7 @@ msgid ""
 "emphasis> in a <emphasis>tree view</emphasis>."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2090
+#: dolphinmainwindow.cpp:2084
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -860,13 +871,13 @@ msgid ""
 "quick switching between any folders.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2099
+#: dolphinmainwindow.cpp:2094
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window Shell terminal"
 msgid "Terminal"
 msgstr "ស្ថានីយ"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2125
+#: dolphinmainwindow.cpp:2119
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -878,7 +889,7 @@ msgid ""
 "like Konsole.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2132
+#: dolphinmainwindow.cpp:2127
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -890,13 +901,13 @@ msgid ""
 "Konsole.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2148
+#: dolphinmainwindow.cpp:2144
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Places"
 msgstr "ទីកន្លែង"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2184
+#: dolphinmainwindow.cpp:2171
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Show Hidden Files"
@@ -904,7 +915,7 @@ msgctxt "@item:inmenu"
 msgid "Show Hidden Places"
 msgstr "បង្ហាញ​ឯកសារ​ដែល​បាន​​លាក់"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2187
+#: dolphinmainwindow.cpp:2175
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -912,7 +923,7 @@ msgid ""
 "will appear semi-transparent unless you uncheck their hide property."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2197
+#: dolphinmainwindow.cpp:2187
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -923,7 +934,7 @@ msgid ""
 "type.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2203
+#: dolphinmainwindow.cpp:2194
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -938,7 +949,7 @@ msgid ""
 "interface> to display it again.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2216
+#: dolphinmainwindow.cpp:2208
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu Panels"
 #| msgid "Lock Panels"
@@ -946,7 +957,7 @@ msgctxt "@action:inmenu View"
 msgid "Show Panels"
 msgstr "ចាក់​សោ​បន្ទះ"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2328
+#: dolphinmainwindow.cpp:2326
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -957,43 +968,43 @@ msgid ""
 "<emphasis>root directory</emphasis>.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2437
+#: dolphinmainwindow.cpp:2407
 #, kde-format
 msgctxt "@action:intoolbar Close left view"
 msgid "Close"
 msgstr "បិទ​"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2438
+#: dolphinmainwindow.cpp:2408
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Close left view"
 msgstr "បិទ​ទិដ្ឋភាព​ខាង​ឆ្វេង"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2441
+#: dolphinmainwindow.cpp:2411
 #, kde-format
 msgctxt "@action:intoolbar Close right view"
 msgid "Close"
 msgstr "បិទ​"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2442
+#: dolphinmainwindow.cpp:2412
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Close right view"
 msgstr "បិទ​ទិដ្ឋភាព​ខាង​ស្ដាំ"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2446
+#: dolphinmainwindow.cpp:2416
 #, kde-format
 msgctxt "@action:intoolbar Split view"
 msgid "Split"
 msgstr "ពុះ"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2447
+#: dolphinmainwindow.cpp:2417
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Split view"
 msgstr "ពុះ​ទិដ្ឋភាព"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2500
+#: dolphinmainwindow.cpp:2465
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1005,7 +1016,7 @@ msgid ""
 "<emphasis>Toolbar</emphasis>.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2507
+#: dolphinmainwindow.cpp:2472
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1019,7 +1030,7 @@ msgid ""
 "click a button if you want to show or hide its text.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2519
+#: dolphinmainwindow.cpp:2484
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis main view"
 msgid ""
@@ -1036,7 +1047,7 @@ msgid ""
 "emphasis> that covers the basics.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2535
+#: dolphinmainwindow.cpp:2500
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1046,7 +1057,7 @@ msgid ""
 "be triggered this way.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2541
+#: dolphinmainwindow.cpp:2506
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1055,7 +1066,7 @@ msgid ""
 "<interface>Menu</interface> can also be placed on the Toolbar.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2545
+#: dolphinmainwindow.cpp:2510
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1070,7 +1081,7 @@ msgstr ""
 #. frustrate the user. If there are multiple languages that the user might
 #. know with a reasonable chance you might want to have 2 external links.
 #. The same might be true for any external link you translate.
-#: dolphinmainwindow.cpp:2557
+#: dolphinmainwindow.cpp:2530
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis handbook"
 msgid ""
@@ -1081,7 +1092,7 @@ msgid ""
 "here</link>. It will open the dedicated page in the KDE UserBase Wiki.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2562
+#: dolphinmainwindow.cpp:2535
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis whatsthis button"
 msgid ""
@@ -1095,7 +1106,7 @@ msgid ""
 "windows so don't get too used to this.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2573
+#: dolphinmainwindow.cpp:2546
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1106,7 +1117,7 @@ msgid ""
 "Bug_Reporting'>click here</link>.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2582
+#: dolphinmainwindow.cpp:2555
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1120,7 +1131,7 @@ msgid ""
 "behind the KDE community.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2595
+#: dolphinmainwindow.cpp:2568
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1129,7 +1140,7 @@ msgid ""
 "in your preferred language."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2600
+#: dolphinmainwindow.cpp:2573
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1137,7 +1148,7 @@ msgid ""
 "libraries and maintainers of this application."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2605
+#: dolphinmainwindow.cpp:2578
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1147,29 +1158,29 @@ msgid ""
 "a look!"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2664 dolphinmainwindow.cpp:2668
+#: dolphinmainwindow.cpp:2636 dolphinmainwindow.cpp:2640
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Tools"
 msgid "Defocus Terminal Panel"
 msgstr ""
 
-#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:205
+#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:200
 #, kde-format
 msgid "Enter server URL (e.g. smb://[ip address])"
 msgstr ""
 
-#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:232
+#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:227
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Empty Trash"
 msgstr "សម្អាត​ធុងសំរាម"
 
-#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:233
+#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:228
 #, kde-format
 msgid "Empties Trash to create free space"
 msgstr ""
 
-#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:260
+#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:254
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu Go"
 #| msgid "&Network Folders"
@@ -1177,7 +1188,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Add Network Folder"
 msgstr "ថត​បណ្ដាញ"
 
-#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:295
+#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:287
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Location Bar"
@@ -1186,84 +1197,92 @@ msgid "Location Bar"
 msgid_plural "Location Bars"
 msgstr[0] "របារ​ទីតាំង"
 
-#: dolphinpart.cpp:166
-#, kde-format
+#: dolphinpart.cpp:149
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
+#| msgid "&Edit File Type..."
 msgctxt "@action:inmenu Edit"
-msgid "&Edit File Type..."
+msgid "&Edit File Type"
 msgstr "កែ​សម្រួល​ប្រភេទ​ឯកសារ..."
 
-#: dolphinpart.cpp:170
-#, kde-format
+#: dolphinpart.cpp:153
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
+#| msgid "Select Items Matching..."
 msgctxt "@action:inmenu Edit"
-msgid "Select Items Matching..."
+msgid "Select Items Matching"
 msgstr "ជ្រើស​​ការ​ផ្គូផ្គង​ធាតុ..."
 
-#: dolphinpart.cpp:175
-#, kde-format
+#: dolphinpart.cpp:158
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
+#| msgid "Unselect Items Matching..."
 msgctxt "@action:inmenu Edit"
-msgid "Unselect Items Matching..."
+msgid "Unselect Items Matching"
 msgstr "មិនជ្រើស​​កា​រផ្គូផ្គង​ធាតុ..."
 
-#: dolphinpart.cpp:181
+#: dolphinpart.cpp:164
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Edit"
 msgid "Unselect All"
 msgstr "មិនជ្រើស​ទាំងអស់"
 
-#: dolphinpart.cpp:198
+#: dolphinpart.cpp:179
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Go"
 msgid "App&lications"
 msgstr "កម្មវិធី"
 
-#: dolphinpart.cpp:201
+#: dolphinpart.cpp:180
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Go"
 msgid "&Network Folders"
 msgstr "ថត​បណ្ដាញ"
 
-#: dolphinpart.cpp:204
+#: dolphinpart.cpp:181
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Go"
 msgid "Trash"
 msgstr "ធុងសំរាម"
 
-#: dolphinpart.cpp:207
+#: dolphinpart.cpp:184
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Go"
 msgid "Autostart"
 msgstr "ចាប់ផ្តើម​ស្វ័យប្រវត្តិ"
 
-#: dolphinpart.cpp:212
-#, kde-format
+#: dolphinpart.cpp:190
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
+#| msgid "Find File..."
 msgctxt "@action:inmenu Tools"
-msgid "Find File..."
+msgid "Find File"
 msgstr "ស្វែងរក​ឯកសារ​..."
 
-#: dolphinpart.cpp:218
+#: dolphinpart.cpp:196
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Tools"
 msgid "Open &Terminal"
 msgstr "បើក​ស្ថានីយ"
 
-#: dolphinpart.cpp:487
+#: dolphinpart.cpp:451
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select"
 msgstr "ជ្រើស"
 
-#: dolphinpart.cpp:488
+#: dolphinpart.cpp:451
 #, kde-format
 msgid "Select all items matching this pattern:"
 msgstr "ជ្រើស​ធាតុ​ទាំងអស់​ដែល​ផ្គូផ្គង​នឹង​លំនាំដើម​នេះ ៖"
 
-#: dolphinpart.cpp:494
+#: dolphinpart.cpp:456
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unselect"
 msgstr "មិន​ជ្រើស"
 
-#: dolphinpart.cpp:495
+#: dolphinpart.cpp:456
 #, kde-format
 msgid "Unselect all items matching this pattern:"
 msgstr "មិនជ្រើស​ធាតុ​ទាំងអស់​ដែល​ផ្គូផ្គង​នឹង​លំនាំដើម ៖"
@@ -1317,30 +1336,48 @@ msgstr "ផ្ទាំង​ដែល​បាន​បិទ​ថ្មី"
 msgid "Empty Recently Closed Tabs"
 msgstr "ផ្ទាំង​ដែល​បាន​បិទ​ថ្មី​ទទេ"
 
-#: dolphintabbar.cpp:128
+#: dolphintabbar.cpp:127
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "New Tab"
 msgstr "ផ្ទាំង​ថ្មី"
 
-#: dolphintabbar.cpp:129
+#: dolphintabbar.cpp:128
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Detach Tab"
 msgstr "ផ្ដាច់​ផ្ទាំង"
 
-#: dolphintabbar.cpp:130
+#: dolphintabbar.cpp:129
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Close Other Tabs"
 msgstr "បិទ​ផ្ទាំង​ផ្សេងទៀត"
 
-#: dolphintabbar.cpp:131
+#: dolphintabbar.cpp:130
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Close Tab"
 msgstr "បិទ​​ផ្ទាំង"
 
+#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
+#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
+#: dolphintabwidget.cpp:498
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@info:status files (size)"
+#| msgid "%1 (%2)"
+msgctxt "@title:tab Active primary view | (Inactive secondary view)"
+msgid "%1 | (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
+#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
+#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
+#: dolphintabwidget.cpp:502
+#, kde-format
+msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
+msgid "(%1) | %2"
+msgstr ""
+
 #. i18n: ectx: Menu (location_bar)
 #: dolphinui.rc:59
 #, kde-format
@@ -1355,7 +1392,7 @@ msgctxt "@title:menu"
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr "របារ​ឧបករណ៍​មេ"
 
-#: dolphinurlnavigator.cpp:36
+#: dolphinurlnavigator.cpp:37
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis location bar"
 msgid ""
@@ -1370,7 +1407,7 @@ msgid ""
 "dedicated page in the Handbook.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:90
+#: dolphinviewcontainer.cpp:91
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis findbar"
 msgid ""
@@ -1390,58 +1427,64 @@ msgstr ""
 msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
 msgstr ""
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:549 search/dolphinsearchbox.cpp:290
+#: dolphinviewcontainer.cpp:513 search/dolphinsearchbox.cpp:288
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@item"
 #| msgid "Search For"
 msgid "Search for %1 in %2"
 msgstr "ស្វែងរក​"
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:585
+#: dolphinviewcontainer.cpp:549
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@item"
 #| msgid "Search For"
 msgid "Search"
 msgstr "ស្វែងរក​"
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:587
+#: dolphinviewcontainer.cpp:551
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@item"
 #| msgid "Search For"
 msgid "Search for %1"
 msgstr "ស្វែងរក​"
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:671
-#, kde-format
+#: dolphinviewcontainer.cpp:635
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@info:progress"
+#| msgid "Loading folder..."
 msgctxt "@info:progress"
-msgid "Loading folder..."
+msgid "Loading folder"
 msgstr "កំពុង​ផ្ទុក​ថត..."
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:679
-#, kde-format
+#: dolphinviewcontainer.cpp:643
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@label:listbox"
+#| msgid "Sorting:"
 msgctxt "@info:progress"
-msgid "Sorting..."
-msgstr "ការ​តម្រៀប..."
+msgid "Sorting"
+msgstr "ការ​តម្រៀប ៖"
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:690
-#, kde-format
+#: dolphinviewcontainer.cpp:654
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@info"
+#| msgid "Searching..."
 msgctxt "@info"
-msgid "Searching..."
+msgid "Searching"
 msgstr "កំពុង​ស្វែងរក..."
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:711
+#: dolphinviewcontainer.cpp:675
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "No items found."
 msgstr "រកមិនឃើញ​ធាតុ​ទេ"
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:837
+#: dolphinviewcontainer.cpp:833
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
 msgstr "Dolphin ​​មិន​គាំទ្រ​ទំព័រ​បណ្ដាញ​ទេ កម្មវិធី​រុករក​បណ្ដាញ​ត្រូវ​បាន​ចាប់ផ្ដើម"
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:841
+#: dolphinviewcontainer.cpp:836
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@info:status"
 #| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
@@ -1450,19 +1493,19 @@ msgid ""
 "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
 msgstr "ពិធីការ​មិន​បាន​គាំទ្រ​ដោយ Dolphin Konqueror ត្រូវ​បាន​ចាប់ផ្ដើម"
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:848
+#: dolphinviewcontainer.cpp:842
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Invalid protocol"
 msgstr "ពិធីការ​មិន​ត្រឹមត្រូវ"
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:954
+#: dolphinviewcontainer.cpp:946
 #, kde-kuit-format
 msgid ""
 "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
 msgstr ""
 
-#: filterbar/filterbar.cpp:26
+#: filterbar/filterbar.cpp:27
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Keep Filter When Changing Folders"
@@ -1472,29 +1515,29 @@ msgstr ""
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@label:textbox"
 #| msgid "Filter:"
-msgid "Filter..."
+msgid "Filter"
 msgstr "តម្រង ៖"
 
-#: filterbar/filterbar.cpp:43
+#: filterbar/filterbar.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Hide Filter Bar"
 msgstr "លាក់​របារ​តម្រង"
 
-#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:23
+#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:22
 #, kde-format
 msgctxt "Textual representation of a file. %1 is the name of the file/folder."
 msgid "\"%1\""
 msgstr ""
 
-#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:27
+#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:26
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Textual representation of two files. %1 and %2 are names of files/folders."
 msgid "\"%1\" and \"%2\""
 msgstr ""
 
-#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:31
+#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Textual representation of three files. %1, %2 and %3 are names of files/"
@@ -1502,7 +1545,7 @@ msgctxt ""
 msgid "\"%1\", \"%2\" and \"%3\""
 msgstr ""
 
-#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:36
+#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:37
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Textual representation of four files. %1, %2, %3 and %4 are names of files/"
@@ -1510,7 +1553,7 @@ msgctxt ""
 msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\""
 msgstr ""
 
-#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:41
+#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:45
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Textual representation of five files. %1, %2, %3, %4 and %5 are names of "
@@ -1518,7 +1561,7 @@ msgctxt ""
 msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\", \"%4\" and \"%5\""
 msgstr ""
 
-#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:58
+#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:65
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
 #| msgid "Invert Selection"
@@ -1527,7 +1570,7 @@ msgid "One Selected File"
 msgid_plural "%1 Selected Files"
 msgstr[0] "បញ្ច្រាស​ជម្រើស"
 
-#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:61
+#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:68
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Textual representation of selected folders. %1 is the number of folders."
@@ -1535,7 +1578,7 @@ msgid "One Selected Folder"
 msgid_plural "%1 Selected Folders"
 msgstr[0] ""
 
-#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:64
+#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:71
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Textual representation of selected fileitems. %1 is the number of files/"
@@ -1544,7 +1587,7 @@ msgid "One Selected Item"
 msgid_plural "%1 Selected Items"
 msgstr[0] ""
 
-#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:74
+#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:82
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@info:status"
 #| msgid "1 File"
@@ -1554,7 +1597,7 @@ msgid "One File"
 msgid_plural "%1 Files"
 msgstr[0] "ឯកសារ %1"
 
-#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:77
+#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:84
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@info:status"
 #| msgid "1 Folder"
@@ -1564,7 +1607,7 @@ msgid "One Folder"
 msgid_plural "%1 Folders"
 msgstr[0] "ថត %1"
 
-#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:80
+#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:86
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:window"
 #| msgid "Rename Item"
@@ -1574,74 +1617,74 @@ msgid "One Item"
 msgid_plural "%1 Items"
 msgstr[0] "ប្ដូរ​ឈ្មោះ​ធាតុ"
 
-#: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:74
+#: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:73
 #, kde-format
 msgctxt "@item:intable"
 msgid "%1 item"
 msgid_plural "%1 items"
 msgstr[0] "ធាតុ %1"
 
-#: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:100
+#: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:99
 #, kde-format
 msgctxt "width × height"
 msgid "%1 × %2"
 msgstr ""
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2260
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2299
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group Groups that start with a digit"
 msgid "0 - 9"
 msgstr "0 - 9"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2262
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2301
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group"
 msgid "Others"
 msgstr "ផ្សេងទៀត"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2294
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2333
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group Size"
 msgid "Folders"
 msgstr "ថត"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2302
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2341
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group Size"
 msgid "Small"
 msgstr "តូច"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2304
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2343
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group Size"
 msgid "Medium"
 msgstr "មធ្យម"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2306
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2345
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group Size"
 msgid "Big"
 msgstr "ធំ"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2352
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2390
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group Date"
 msgid "Today"
 msgstr "ថ្ងៃ​នេះ"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2353
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2393
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group Date"
 msgid "Yesterday"
 msgstr "ម្សិលមិញ"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2356
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2396
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group Date: The week day name: dddd"
 msgid "dddd"
 msgstr ""
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2358
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2400
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
 #| msgid "1"
@@ -1650,7 +1693,7 @@ msgctxt ""
 msgid "%1"
 msgstr "១"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2362
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2405
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:group Date"
 #| msgid "Three Weeks Ago"
@@ -1658,25 +1701,25 @@ msgctxt "@title:group Date"
 msgid "One Week Ago"
 msgstr "បី​សប្ដាហ៍​មុន"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2365
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2408
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group Date"
 msgid "Two Weeks Ago"
 msgstr "ពីរសប្ដាហ៍​មុន"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2368
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2411
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group Date"
 msgid "Three Weeks Ago"
 msgstr "បី​សប្ដាហ៍​មុន"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2372
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2415
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group Date"
 msgid "Earlier this Month"
 msgstr "ដើម​ខែ​នេះ"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2385
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2429
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt ""
 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
@@ -1690,7 +1733,7 @@ msgctxt ""
 msgid "'Yesterday' (MMMM, yyyy)"
 msgstr "ម្សិលមិញ (%B, %Y)"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2391
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2436
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
 #| msgid "1"
@@ -1700,7 +1743,7 @@ msgctxt ""
 msgid "%1"
 msgstr "១"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2401
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2449
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt ""
 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
@@ -1712,7 +1755,7 @@ msgctxt ""
 msgid "dddd (MMMM, yyyy)"
 msgstr "ម្សិលមិញ (%B, %Y)"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2404
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2453
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
 #| msgid "1"
@@ -1722,7 +1765,7 @@ msgctxt ""
 msgid "%1"
 msgstr "១"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2408
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2461
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt ""
 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
@@ -1736,7 +1779,7 @@ msgctxt ""
 msgid "'One Week Ago' (MMMM, yyyy)"
 msgstr "បី​សប្ដាហ៍​កន្លង​ទៅ (%B, %Y)"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2414
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2468
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
 #| msgid "1"
@@ -1746,7 +1789,7 @@ msgctxt ""
 msgid "%1"
 msgstr "១"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2423
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2482
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt ""
 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
@@ -1760,7 +1803,7 @@ msgctxt ""
 msgid "'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
 msgstr "ពីរ​សប្ដាហ៍​កន្លង​ទៅ (%B, %Y)"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2429
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2489
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
 #| msgid "1"
@@ -1770,7 +1813,7 @@ msgctxt ""
 msgid "%1"
 msgstr "១"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2438
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2503
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt ""
 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
@@ -1784,7 +1827,7 @@ msgctxt ""
 msgid "'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
 msgstr "បី​សប្ដាហ៍​កន្លង​ទៅ (%B, %Y)"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2444
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2510
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
 #| msgid "1"
@@ -1794,7 +1837,7 @@ msgctxt ""
 msgid "%1"
 msgstr "១"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2453
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2524
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt ""
 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
@@ -1808,7 +1851,7 @@ msgctxt ""
 msgid "'Earlier on' MMMM, yyyy"
 msgstr "មុន %B, %Y"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2459
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2531
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
 #| msgid "1"
@@ -1818,7 +1861,7 @@ msgctxt ""
 msgid "%1"
 msgstr "១"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2469
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2545
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@title:group The month and year: MMMM is full month name in current locale, "
@@ -1826,7 +1869,7 @@ msgctxt ""
 msgid "MMMM, yyyy"
 msgstr ""
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2472
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2549
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
 #| msgid "1"
@@ -1836,56 +1879,62 @@ msgctxt ""
 msgid "%1"
 msgstr "១"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2511 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2524
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2537
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2589 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2602
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2615
 #, kde-format
 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
 msgid "Read, "
 msgstr "អាន "
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2514 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2527
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2540
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2592 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2605
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2618
 #, kde-format
 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
 msgid "Write, "
 msgstr "សរសេរ "
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2517 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2530
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2543
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2595 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2608
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2621
 #, kde-format
 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
 msgid "Execute, "
 msgstr "ប្រតិបត្តិ "
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2519 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2532
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2545
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2597 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2610
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2623
 #, kde-format
 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
 msgid "Forbidden"
 msgstr "ហាមឃាត់"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2547
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2625
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group Files and folders by permissions"
 msgid "User: %1 | Group: %2 | Others: %3"
 msgstr "អ្នកប្រើ ៖ %1 | ក្រុម ៖ %2 | ផ្សេងទៀត ៖ %3"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2636
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2715
 msgctxt "@label"
 msgid "Name"
 msgstr "ឈ្មោះ"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2637
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2716
 msgctxt "@label"
 msgid "Size"
 msgstr "ទំហំ"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2638
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2717
 msgctxt "@label"
 msgid "Modified"
 msgstr ""
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2639
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2717 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2718
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2719
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The date format can be selected in settings."
+msgstr ""
+
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2718
 #, fuzzy
 #| msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc."
 #| msgid "Create New"
@@ -1893,75 +1942,89 @@ msgctxt "@label"
 msgid "Created"
 msgstr "បង្កើត​ថ្មី"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2640
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2719
 msgctxt "@label"
 msgid "Accessed"
 msgstr ""
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2641
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2720
 msgctxt "@label"
 msgid "Type"
 msgstr "ប្រភេទ"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2642
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2721
 msgctxt "@label"
 msgid "Rating"
 msgstr "ការ​វាយតម្លៃ"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2643
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2722
 msgctxt "@label"
 msgid "Tags"
 msgstr "ស្លាក"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2644
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2723
 msgctxt "@label"
 msgid "Comment"
 msgstr "មតិ​យោបល់"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2645
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2724
 msgctxt "@label"
 msgid "Title"
 msgstr ""
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2645 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2646
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2647 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2648
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2724 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2725
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2726 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2727
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2728 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2729
 msgctxt "@label"
 msgid "Document"
 msgstr "ឯកសារ"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2646
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2725
 msgctxt "@label"
 msgid "Author"
 msgstr ""
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2647
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2726
+msgctxt "@label"
+msgid "Publisher"
+msgstr ""
+
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2727
+#, fuzzy
+#| msgctxt "@label"
+#| msgid "Line Count"
+msgctxt "@label"
+msgid "Page Count"
+msgstr "ចំនួន​ជួរ"
+
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2728
 msgctxt "@label"
 msgid "Word Count"
 msgstr "ចំនួន​ពាក្យ"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2648
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2729
 msgctxt "@label"
 msgid "Line Count"
 msgstr "ចំនួន​ជួរ"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2649
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2730
 msgctxt "@label"
 msgid "Date Photographed"
 msgstr ""
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2649 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2650
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2651 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2652
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2653
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2730 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2731
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2732 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2733
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2734
 msgctxt "@label"
 msgid "Image"
 msgstr "រូបភាព"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2650
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2731
 msgctxt "@label width x height"
 msgid "Dimensions"
 msgstr ""
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2651
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2732
 #, fuzzy
 #| msgctxt "@label:listbox"
 #| msgid "Width:"
@@ -1969,55 +2032,55 @@ msgctxt "@label"
 msgid "Width"
 msgstr "ទទឹង ៖"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2652
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2733
 msgctxt "@label"
 msgid "Height"
 msgstr ""
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2653
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2734
 msgctxt "@label"
 msgid "Orientation"
 msgstr "ទិស"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2654
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2735
 msgctxt "@label"
 msgid "Artist"
 msgstr "វិចិត្រករ​​"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2654 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2655
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2656 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2657
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2658 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2659
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2660
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2735 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2736
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2737 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2738
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2739 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2741
 msgctxt "@label"
 msgid "Audio"
 msgstr "អូឌីយ៉ូ"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2655
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2736
 msgctxt "@label"
 msgid "Genre"
 msgstr ""
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2656
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2737
 msgctxt "@label"
 msgid "Album"
 msgstr "អាល់ប៊ុម"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2657
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2738
 msgctxt "@label"
 msgid "Duration"
 msgstr "ថិរវេលា"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2658
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2739
 msgctxt "@label"
 msgid "Bitrate"
 msgstr ""
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2659
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740
 msgctxt "@label"
 msgid "Track"
 msgstr "ដាន"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2660
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2741
 #, fuzzy
 #| msgctxt "@item"
 #| msgid "Release '%1'"
@@ -2025,12 +2088,12 @@ msgctxt "@label"
 msgid "Release Year"
 msgstr "ការ​ចេញ​ផ្សាយ '%1'"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2661
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2742
 msgctxt "@label"
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr ""
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2661 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2662
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2742 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2743
 #, fuzzy
 #| msgctxt "@option:check"
 #| msgid "Videos"
@@ -2038,30 +2101,30 @@ msgctxt "@label"
 msgid "Video"
 msgstr "វីដេអូ"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2662
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2743
 msgctxt "@label"
 msgid "Frame Rate"
 msgstr ""
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2663
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2744
 msgctxt "@label"
 msgid "Path"
 msgstr "ផ្លូវ"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2663 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2664
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2665 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2666
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2667 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2668
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2669 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2670
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2744 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2745
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2746 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2747
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2748 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2750 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2751
 msgctxt "@label"
 msgid "Other"
 msgstr "ផ្សេងទៀត"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2664
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2745
 msgctxt "@label"
 msgid "File Extension"
 msgstr ""
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2665
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2746
 #, fuzzy
 #| msgctxt "@title:menu"
 #| msgid "Selection"
@@ -2069,12 +2132,12 @@ msgctxt "@label"
 msgid "Deletion Time"
 msgstr "ជម្រើស"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2666
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2747
 msgctxt "@label"
 msgid "Link Destination"
 msgstr "ទិសដៅ​តំណ​"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2667
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2748
 #, fuzzy
 #| msgctxt "@label"
 #| msgid "Copied From"
@@ -2082,53 +2145,60 @@ msgctxt "@label"
 msgid "Downloaded From"
 msgstr "បាន​ចម្លង​ពី"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2668
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749
 msgctxt "@label"
 msgid "Permissions"
 msgstr "សិទ្ធិ"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2669
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749
+msgctxt "@tooltip"
+msgid ""
+"The permission format can be changed in settings. Options are Symbolic, "
+"Numeric (Octal) or Combined formats"
+msgstr ""
+
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2750
 msgctxt "@label"
 msgid "Owner"
 msgstr "ម្ចាស់"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2670
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2751
 msgctxt "@label"
 msgid "User Group"
 msgstr "ក្រុម​អ្នក​ប្រើ"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2769
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2851
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Unknown error."
 msgstr "មិនស្គាល់​កំហុស ។"
 
-#: main.cpp:95
+#: main.cpp:96
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title"
 #| msgid "Dolphin"
 msgid "Dolphin"
 msgstr "Dolphin"
 
-#: main.cpp:96
+#: main.cpp:98
 #, kde-format
 msgctxt "@title"
 msgid "File Manager"
 msgstr "កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​ឯកសារ"
 
-#: main.cpp:98
+#: main.cpp:100
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
 msgstr ""
 
-#: main.cpp:100
+#: main.cpp:102
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Felix Ernst"
 msgstr ""
 
-#: main.cpp:101
+#: main.cpp:103
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@info:credit"
 #| msgid "Maintainer (since 2012) and developer"
@@ -2136,13 +2206,13 @@ msgctxt "@info:credit"
 msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
 msgstr "អ្នក​ថែទាំ (ទាំងពីរ ២០១២) និង​អ្នក​អភិវឌ្ឍន៍"
 
-#: main.cpp:103
+#: main.cpp:105
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Méven Car"
 msgstr ""
 
-#: main.cpp:104
+#: main.cpp:106
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@info:credit"
 #| msgid "Maintainer (since 2012) and developer"
@@ -2150,13 +2220,13 @@ msgctxt "@info:credit"
 msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
 msgstr "អ្នក​ថែទាំ (ទាំងពីរ ២០១២) និង​អ្នក​អភិវឌ្ឍន៍"
 
-#: main.cpp:106
+#: main.cpp:108
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Elvis Angelaccio"
 msgstr ""
 
-#: main.cpp:107
+#: main.cpp:109
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@info:credit"
 #| msgid "Maintainer (since 2012) and developer"
@@ -2164,13 +2234,13 @@ msgctxt "@info:credit"
 msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
 msgstr "អ្នក​ថែទាំ (ទាំងពីរ ២០១២) និង​អ្នក​អភិវឌ្ឍន៍"
 
-#: main.cpp:109
+#: main.cpp:111
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Emmanuel Pescosta"
 msgstr ""
 
-#: main.cpp:110
+#: main.cpp:112
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@info:credit"
 #| msgid "Maintainer (since 2012) and developer"
@@ -2178,13 +2248,13 @@ msgctxt "@info:credit"
 msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
 msgstr "អ្នក​ថែទាំ (ទាំងពីរ ២០១២) និង​អ្នក​អភិវឌ្ឍន៍"
 
-#: main.cpp:112
+#: main.cpp:114
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Frank Reininghaus"
 msgstr "Frank Reininghaus"
 
-#: main.cpp:113
+#: main.cpp:115
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@info:credit"
 #| msgid "Maintainer (since 2012) and developer"
@@ -2192,26 +2262,26 @@ msgctxt "@info:credit"
 msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
 msgstr "អ្នក​ថែទាំ (ទាំងពីរ ២០១២) និង​អ្នក​អភិវឌ្ឍន៍"
 
-#: main.cpp:115
+#: main.cpp:117
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Peter Penz"
 msgstr "Peter Penz"
 
-#: main.cpp:116
+#: main.cpp:118
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
 msgstr "អ្នក​ថែទាំ និង​អ្នក​អភិវឌ្ឍន៍ (២០០៦-២០១២)"
 
-#: main.cpp:118
+#: main.cpp:120
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Sebastian Trüg"
 msgstr "Sebastian Trüg"
 
-#: main.cpp:119 main.cpp:122 main.cpp:125 main.cpp:128 main.cpp:131
-#: main.cpp:134 main.cpp:137
+#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
+#: main.cpp:125 main.cpp:126
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Developer"
@@ -2223,49 +2293,49 @@ msgctxt "@info:credit"
 msgid "David Faure"
 msgstr "David Faure"
 
-#: main.cpp:124
+#: main.cpp:122
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Aaron J. Seigo"
 msgstr "Aaron J. Seigo"
 
-#: main.cpp:127
+#: main.cpp:123
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Rafael Fernández López"
 msgstr "Rafael Fernández López"
 
-#: main.cpp:130
+#: main.cpp:124
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Kevin Ottens"
 msgstr "Kevin Ottens"
 
-#: main.cpp:133
+#: main.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Holger Freyther"
 msgstr "Holger Freyther"
 
-#: main.cpp:136
+#: main.cpp:126
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Max Blazejak"
 msgstr "Max Blazejak"
 
-#: main.cpp:139
+#: main.cpp:127
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Michael Austin"
 msgstr "Michael Austin"
 
-#: main.cpp:140
+#: main.cpp:127
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Documentation"
 msgstr "ឯកសារ"
 
-#: main.cpp:149
+#: main.cpp:137
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@info:shell"
 #| msgid "The files and directories passed as arguments will be selected."
@@ -2273,25 +2343,25 @@ msgctxt "@info:shell"
 msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
 msgstr "ឯកសារ និង​ថត​បាន​ចម្លង​ជា​អាគុយម៉ង់​នឹង​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស ។"
 
-#: main.cpp:151
+#: main.cpp:139
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Dolphin will get started with a split view."
 msgstr "Dolphin នឹង​ចាប់ផ្ដើម​មើល​ការ​​ពុះ ។"
 
-#: main.cpp:152
+#: main.cpp:140
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
 msgstr ""
 
-#: main.cpp:153
+#: main.cpp:142
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
 msgstr ""
 
-#: main.cpp:154
+#: main.cpp:143
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Document to open"
@@ -2315,55 +2385,57 @@ msgstr ""
 msgid "Automatic scrolling"
 msgstr "រមូរ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ"
 
-#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:59
+#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Cut"
 msgstr "កាត់"
 
-#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:63
+#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:57
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Copy"
 msgstr "ចម្លង"
 
-#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:79
-#, kde-format
+#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:73
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action:inmenu"
+#| msgid "Rename..."
 msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Rename..."
+msgid "Rename"
 msgstr "ប្តូរ​ឈ្មោះ..."
 
-#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:93
+#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:86
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "ផ្លាស់​ទី​ទៅ​​ធុង​សំរាម"
 
-#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:103
+#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:96
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Delete"
 msgstr "លុប"
 
-#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:113
+#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:106
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr "បង្ហាញ​ឯកសារ​ដែល​បាន​​លាក់"
 
-#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:123
+#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:116
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Limit to Home Directory"
 msgstr ""
 
-#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:132
+#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Automatic Scrolling"
 msgstr "រមូរ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ"
 
-#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:142
+#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:135
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Properties"
@@ -2381,8 +2453,16 @@ msgstr "បាន​បង្ហាញ​ទិដ្ឋភាព​មើល​
 msgid "Auto-Play media files"
 msgstr ""
 
-#. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (InformationPanel)
+#. i18n: ectx: label, entry (showHovered), group (InformationPanel)
 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:18
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
+#| msgid "Show Filter Bar"
+msgid "Show item on hover"
+msgstr "បង្ហាញ​របារ​តម្រង"
+
+#. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (InformationPanel)
+#: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:22
 #, kde-format
 msgid "Date display format"
 msgstr ""
@@ -2400,24 +2480,34 @@ msgid "Auto-Play media files"
 msgstr ""
 
 #: panels/information/informationpanel.cpp:163
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
+#| msgid "Show Filter Bar"
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Show item on hover"
+msgstr "បង្ហាញ​របារ​តម្រង"
+
+#: panels/information/informationpanel.cpp:168
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action:inmenu"
+#| msgid "Configure..."
 msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Configure..."
+msgid "Configure"
 msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​​​​..."
 
-#: panels/information/informationpanel.cpp:169
+#: panels/information/informationpanel.cpp:174
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Condensed Date"
 msgstr ""
 
-#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:109
+#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:105
 #, kde-format
 msgctxt "@label::textbox"
 msgid "Select which data should be shown:"
 msgstr "ជ្រើស​ទិន្នន័យ​ណាមួយ​ដែល​គួរ​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ ៖"
 
-#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:303
+#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@info"
 #| msgid "%1 item selected"
@@ -2446,7 +2536,7 @@ msgstr ""
 msgid "Size of icons in the Places Panel (-1 means \"automatic\")"
 msgstr "ទំហំ​រូបតំណាង​នៅ​​​​លើ​បន្ទះ​​ទីតាំង​ (-១ មាន​ន័យ​ថា \"ប្រើ​ទំហំ​តូច​​នៃ​រចនាប័ទ្ម\")"
 
-#: panels/places/placespanel.cpp:47
+#: panels/places/placespanel.cpp:45
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Configure..."
@@ -2454,14 +2544,14 @@ msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Configure Trash…"
 msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​​​​..."
 
-#: panels/terminal/terminalpanel.cpp:177
+#: panels/terminal/terminalpanel.cpp:174
 #, kde-format
 msgid ""
 "Terminal cannot be shown because Konsole is not installed. Please install it "
 "and then reopen the panel."
 msgstr ""
 
-#: panels/terminal/terminalpanel.cpp:183
+#: panels/terminal/terminalpanel.cpp:180
 #, kde-format
 msgid "Install Konsole"
 msgstr ""
@@ -2550,7 +2640,7 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
 msgid "Yesterday"
 msgstr "ម្សិលមិញ"
 
-#: search/dolphinfacetswidget.cpp:43
+#: search/dolphinfacetswidget.cpp:44
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@option:option"
 #| msgid "This Week"
@@ -2558,7 +2648,7 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
 msgid "This Week"
 msgstr "សប្ដាហ៍​មុន"
 
-#: search/dolphinfacetswidget.cpp:44
+#: search/dolphinfacetswidget.cpp:47
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@option:option"
 #| msgid "This Month"
@@ -2566,7 +2656,7 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
 msgid "This Month"
 msgstr "ខែ​នេះ"
 
-#: search/dolphinfacetswidget.cpp:45
+#: search/dolphinfacetswidget.cpp:50
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@option:option"
 #| msgid "This Year"
@@ -2574,7 +2664,7 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
 msgid "This Year"
 msgstr "ឆ្នាំ​នេះ"
 
-#: search/dolphinfacetswidget.cpp:49
+#: search/dolphinfacetswidget.cpp:55
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@option:option"
 #| msgid "Any Rating"
@@ -2582,7 +2672,7 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
 msgid "Any Rating"
 msgstr "ការ​វាយតម្លៃ"
 
-#: search/dolphinfacetswidget.cpp:50
+#: search/dolphinfacetswidget.cpp:56
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@option:option"
 #| msgid "1 or more"
@@ -2590,7 +2680,7 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
 msgid "1 or more"
 msgstr "១ ឬ​ច្រើន​​ជាង"
 
-#: search/dolphinfacetswidget.cpp:51
+#: search/dolphinfacetswidget.cpp:57
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@option:option"
 #| msgid "2 or more"
@@ -2598,7 +2688,7 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
 msgid "2 or more"
 msgstr "២ ឬ​ច្រើន​ជាង"
 
-#: search/dolphinfacetswidget.cpp:52
+#: search/dolphinfacetswidget.cpp:58
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@option:option"
 #| msgid "3 or more"
@@ -2606,7 +2696,7 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
 msgid "3 or more"
 msgstr "៣ ឬ​ច្រើន​ជាង"
 
-#: search/dolphinfacetswidget.cpp:53
+#: search/dolphinfacetswidget.cpp:59
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@option:option"
 #| msgid "4 or more"
@@ -2614,7 +2704,7 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
 msgid "4 or more"
 msgstr "៤ ឬ​ច្រើន​ជាង"
 
-#: search/dolphinfacetswidget.cpp:54
+#: search/dolphinfacetswidget.cpp:60
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@option:option"
 #| msgid "Highest Rating"
@@ -2622,7 +2712,7 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
 msgid "Highest Rating"
 msgstr "ការ​វាយ​តម្លៃ​ខ្ពស់​បំផុត"
 
-#: search/dolphinfacetswidget.cpp:57
+#: search/dolphinfacetswidget.cpp:63
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
 #| msgid "Invert Selection"
@@ -2630,13 +2720,13 @@ msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Clear Selection"
 msgstr "បញ្ច្រាស​ជម្រើស"
 
-#: search/dolphinfacetswidget.cpp:247
+#: search/dolphinfacetswidget.cpp:253
 #, kde-format
 msgctxt "String list separator"
 msgid ", "
 msgstr ""
 
-#: search/dolphinfacetswidget.cpp:249
+#: search/dolphinfacetswidget.cpp:254
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@item:inmenu"
 #| msgid "%1: %2"
@@ -2645,7 +2735,7 @@ msgid "Tag: %2"
 msgid_plural "Tags: %2"
 msgstr[0] "%1: %2"
 
-#: search/dolphinfacetswidget.cpp:251
+#: search/dolphinfacetswidget.cpp:256
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@label"
 #| msgid "Tags"
@@ -2665,37 +2755,37 @@ msgctxt "action:button"
 msgid "Limit search to '%1' and its subfolders"
 msgstr ""
 
-#: search/dolphinsearchbox.cpp:345
+#: search/dolphinsearchbox.cpp:341
 #, kde-format
 msgctxt "action:button"
 msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
 msgstr ""
 
-#: search/dolphinsearchbox.cpp:354
+#: search/dolphinsearchbox.cpp:350
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Quit searching"
 msgstr "បោះបង់​ការ​ស្វែងរក"
 
-#: search/dolphinsearchbox.cpp:365
+#: search/dolphinsearchbox.cpp:361
 #, kde-format
 msgctxt "action:button"
 msgid "Filename"
 msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ"
 
-#: search/dolphinsearchbox.cpp:369
+#: search/dolphinsearchbox.cpp:365
 #, kde-format
 msgctxt "action:button"
 msgid "Content"
 msgstr "មាតិកា"
 
-#: search/dolphinsearchbox.cpp:380
+#: search/dolphinsearchbox.cpp:376
 #, kde-format
 msgctxt "action:button"
 msgid "From Here"
 msgstr "ពី​ទីនេះ"
 
-#: search/dolphinsearchbox.cpp:384
+#: search/dolphinsearchbox.cpp:380
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 #| msgid "Your emails"
@@ -2703,18 +2793,18 @@ msgctxt "action:button"
 msgid "Your files"
 msgstr "khoemsokhem@khmeros.info,mornmet@khmeros.info,sutha@khmeros.info"
 
-#: search/dolphinsearchbox.cpp:385
+#: search/dolphinsearchbox.cpp:381
 #, kde-format
 msgctxt "action:button"
 msgid "Search in your home directory"
 msgstr ""
 
-#: search/dolphinsearchbox.cpp:399
+#: search/dolphinsearchbox.cpp:395
 #, kde-format
 msgid "More Search Tools"
 msgstr ""
 
-#: search/dolphinsearchbox.cpp:461
+#: search/dolphinsearchbox.cpp:455
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@title UDS_DISPLAY_NAME for a KIO directory listing. %1 is the query the "
@@ -2722,7 +2812,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Query Results from '%1'"
 msgstr "លទ្ធផល​សំណួរ​ពី '%1'"
 
-#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:153
+#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:155
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@info:shell"
 #| msgid "The files and directories passed as arguments will be selected."
@@ -2732,28 +2822,28 @@ msgstr "ឯកសារ និង​ថត​បាន​ចម្លង​ជ
 
 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy files by leaving the selection mode.
 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode.
-#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:159
-#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:192
-#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:211
+#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:162
+#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:197
+#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:220
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Cancel Copying"
 msgstr ""
 
-#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:186
+#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:190
 #, kde-format
 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
 msgid "Select one file or folder whose location should be copied."
 msgstr ""
 
 #. i18n: "Copy over" refers to copying to the other split view area that is currently visible to the user.
-#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:205
+#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:212
 #, kde-format
 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
 msgid "Select the files and folders that should be copied over."
 msgstr ""
 
-#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:223
+#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:233
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@info"
 #| msgid "Show preview of files and folders"
@@ -2762,13 +2852,13 @@ msgid "Select the files and folders that should be cut."
 msgstr "បង្ហាញ​កា​រមើលជា​មុន​របស់​ឯកសារ និង​ថត"
 
 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to cut files by leaving the selection mode.
-#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:229
+#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:240
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Cancel Cutting"
 msgstr ""
 
-#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:256
+#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:269
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@info:shell"
 #| msgid "The files and directories passed as arguments will be selected."
@@ -2778,14 +2868,14 @@ msgstr "ឯកសារ និង​ថត​បាន​ចម្លង​ជ
 
 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode.
 #. i18n: Aborts the current step-by-step process of moving files to the trash by leaving the selection mode.
-#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:262
-#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:363
+#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:276
+#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:388
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
-#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:274
+#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:289
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@info:shell"
 #| msgid "The files and directories passed as arguments will be selected."
@@ -2794,7 +2884,7 @@ msgid "Select the files and folders that should be duplicated here."
 msgstr "ឯកសារ និង​ថត​បាន​ចម្លង​ជា​អាគុយម៉ង់​នឹង​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស ។"
 
 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to duplicate files by leaving the selection mode.
-#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:280
+#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:296
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Cancel Duplicating"
@@ -2802,33 +2892,33 @@ msgstr ""
 
 #. i18n: This button appears in a bar if there isn't enough horizontal space to fit all the other buttons so please keep it short.
 #. The small button opens a menu that contains the actions that didn't fit on the bar.
-#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:295
+#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:313
 #, kde-format
 msgctxt "@action keep short"
 msgid "More"
 msgstr ""
 
 #. i18n: "Move over" refers to moving to the other split view area that is currently visible to the user.
-#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:339
+#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:359
 #, kde-format
 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
 msgid "Select the files and folders that should be moved over."
 msgstr ""
 
 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode.
-#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:345
+#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:367
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Cancel Moving"
 msgstr ""
 
-#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:357
+#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:381
 #, kde-format
 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
 msgid "Select the files and folders that should be moved to the Trash."
 msgstr ""
 
-#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:375
+#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:401
 #, kde-kuit-format
 msgid ""
 "<para>The selected files and folders were added to the Clipboard. Now the "
@@ -2838,26 +2928,26 @@ msgid ""
 "para>"
 msgstr ""
 
-#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:395
+#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:422
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@action A more elaborate and clearly worded version of the Paste action"
 msgid "Paste from Clipboard"
 msgstr ""
 
-#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:400
+#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:427
 #, kde-format
 msgctxt "@action Dismisses a bar explaining how to use the Paste action"
 msgid "Dismiss This Reminder"
 msgstr ""
 
-#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:402
+#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:429
 #, kde-format
 msgctxt "@action Dismisses an explanatory area and never shows it again"
 msgid "Don't Remind Me Again"
 msgstr ""
 
-#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:418
+#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:446
 #, kde-format
 msgctxt "@info explains the next step in a process"
 msgid ""
@@ -2866,7 +2956,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode.
-#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:424
+#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:454
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Cancel Renaming"
@@ -2877,7 +2967,7 @@ msgstr ""
 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
 #. and a fallback will be used.
-#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:567
+#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:599
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Copy %2 to the Clipboard"
@@ -2889,7 +2979,7 @@ msgstr[0] ""
 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
 #. and a fallback will be used.
-#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:578
+#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:610
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
@@ -2901,7 +2991,7 @@ msgstr[0] ""
 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
 #. and a fallback will be used.
-#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:586
+#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:618
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Cut %2 to the Clipboard"
@@ -2913,7 +3003,7 @@ msgstr[0] ""
 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
 #. and a fallback will be used.
-#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:594
+#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:626
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Permanently Delete %2"
@@ -2925,7 +3015,7 @@ msgstr[0] ""
 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
 #. and a fallback will be used.
-#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:602
+#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:634
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Duplicate %2"
@@ -2937,7 +3027,7 @@ msgstr[0] ""
 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
 #. and a fallback will be used.
-#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:610
+#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:642
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Move to Trash"
@@ -2951,7 +3041,7 @@ msgstr[0] "ផ្លាស់​ទី​ទៅ​​ធុង​សំរាម
 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
 #. and a fallback will be used.
-#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:618
+#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:650
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:button"
 #| msgid "&Rename"
@@ -2960,7 +3050,7 @@ msgid "Rename %2"
 msgid_plural "Rename %2"
 msgstr[0] "ប្តូរ​​ឈ្មោះ​"
 
-#: selectionmode/topbar.cpp:32
+#: selectionmode/topbar.cpp:33
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -2980,7 +3070,7 @@ msgctxt "@info label above the view explaining the state"
 msgid "Selection Mode: Click on files or folders to select or deselect them."
 msgstr ""
 
-#: selectionmode/topbar.cpp:60
+#: selectionmode/topbar.cpp:59
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:menu"
 #| msgid "Selection"
@@ -2988,7 +3078,7 @@ msgctxt "@info label above the view explaining the state"
 msgid "Selection Mode"
 msgstr "ជម្រើស"
 
-#: selectionmode/topbar.cpp:66
+#: selectionmode/topbar.cpp:65
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:menu"
 #| msgid "Selection"
@@ -2996,27 +3086,29 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Exit Selection Mode"
 msgstr "ជម្រើស"
 
-#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:66
+#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:63
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Select which services should be shown in the context menu:"
 msgstr "ជ្រើស​សេវា​ណាមួយ ដែល​គួរ​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​នៅ​ក្នុង​​ម៉ឺនុយ​បរិបទ ៖"
 
-#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:70
+#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:68
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info"
-#| msgid "Searching..."
+#| msgctxt "@item"
+#| msgid "Search For"
 msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Search..."
-msgstr "á\9e\80á\9f\86á\9e\96á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\9cá\9f\82á\9e\84á\9e\9aá\9e\80..."
+msgid "Search"
+msgstr "á\9e\9fá\9f\92á\9e\9cá\9f\82á\9e\84á\9e\9aá\9e\80â\80\8b"
 
-#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:97
-#, kde-format
+#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:95
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action:button"
+#| msgid "Download New Services..."
 msgctxt "@action:button"
-msgid "Download New Services..."
+msgid "Download New Services"
 msgstr "ទាញយក​សេវា​ថ្មី..."
 
-#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:208
+#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:211
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@info"
 #| msgid ""
@@ -3029,25 +3121,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Dolphin ត្រូ​វតែ​ចាប់ផ្ដើម​ឡើង​វិញ ដើម្បី​អនុវត្ត​កំណែ​ដែលបានធ្វើ​​បច្ចុប្បន្នភាព​​ត្រួតពិនិត្យ​ការ​កំណត់​ប្រព័ន្ធ ។"
 
-#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:210
+#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:213
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Restart now?"
 msgstr ""
 
-#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:253
+#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:249
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Delete"
 msgstr "លុប"
 
-#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:259
+#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:253
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "'Copy To' and 'Move To' commands"
 msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា 'Copy To' និង 'Move To'"
 
-#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:309
+#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:301
 #, kde-format
 msgctxt "@item:inmenu"
 msgid "%1: %2"
@@ -3089,6 +3181,32 @@ msgstr "ទំហំ​ការ​មើល​ជាមុន"
 msgid "Maximum text width index (0 means unlimited)"
 msgstr "លិបិក្រម​អត្ថបទ​អតិបរមា (0 មាន​ន័យ​ថា​​មិន​បាន​កំណត់)"
 
+#. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (ContentDisplay)
+#: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:10
+#, kde-format
+msgid "Whether or not content count is used as directory size"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (ContentDisplay)
+#: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:14
+#, kde-format
+msgid "Recursive directory size limit"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (ContentDisplay)
+#: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:18
+#, kde-format
+msgid "if true we use short relative dates, if not short dates"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry (UsePermissionsFormat), group (ContentDisplay)
+#: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:22
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@label"
+#| msgid "Permissions"
+msgid "Permissions style format"
+msgstr "សិទ្ធិ"
+
 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyMoveMenu), group (ContextMenu)
 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:10
 #, kde-format
@@ -3149,6 +3267,20 @@ msgstr ""
 msgid "Show 'Open Terminal' in context menu."
 msgstr "បង្ហាញ​ពាក្យ​បញ្ជា 'ចម្លង​ទៅ' និង 'ផ្លាស់ទី​ទៅ' នៅ​ក្នុង​ម៉ឺនុយ​បរិបទ"
 
+#. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyToOtherSplitView), group (ContextMenu)
+#: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:46
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
+msgid "Show 'Copy to other split view' in context menu."
+msgstr "បង្ហាញ​ពាក្យ​បញ្ជា 'ចម្លង​ទៅ' និង 'ផ្លាស់ទី​ទៅ' នៅ​ក្នុង​ម៉ឺនុយ​បរិបទ"
+
+#. i18n: ectx: label, entry (ShowMoveToOtherSplitView), group (ContextMenu)
+#: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:50
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
+msgid "Show 'Move to other split view' in context menu."
+msgstr "បង្ហាញ​ពាក្យ​បញ្ជា 'ចម្លង​ទៅ' និង 'ផ្លាស់ទី​ទៅ' នៅ​ក្នុង​ម៉ឺនុយ​បរិបទ"
+
 #. i18n: ectx: label, entry (ColumnPositions), group (DetailsMode)
 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:27
 #, kde-format
@@ -3173,24 +3305,6 @@ msgstr ""
 msgid "Expandable folders"
 msgstr "ថត​ដែល​អាច​ពង្រីក​បាន"
 
-#. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode)
-#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43
-#, kde-format
-msgid "Whether or not content count is used as directory size"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (DetailsMode)
-#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47
-#, kde-format
-msgid "Recursive directory size limit"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode)
-#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:51
-#, kde-format
-msgid "if true we use short relative dates, if not short dates"
-msgstr ""
-
 #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:11
 #, kde-format
@@ -3547,6 +3661,20 @@ msgid ""
 "items"
 msgstr ""
 
+#. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyFolders), group (Notification Messages)
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:147
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
+msgid "Ask for confirmation when opening many folders at once."
+msgstr "សួរ​ដើម្បី​​បញ្ជាក់​ ​នៅពេល​បិទ​បង្អួច​ដែល​មាន​ផ្ទាំង​ជា​ច្រើន ។"
+
+#. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyTerminals), group (Notification Messages)
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:151
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
+msgid "Ask for confirmation when opening many terminals at once."
+msgstr "សួរ​ដើម្បី​​បញ្ជាក់​ ​នៅពេល​បិទ​បង្អួច​ដែល​មាន​ផ្ទាំង​ជា​ច្រើន ។"
+
 #. i18n: ectx: label, entry (TextWidthIndex), group (IconsMode)
 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:27
 #, kde-format
@@ -3565,7 +3693,7 @@ msgstr "តំណ​អត្ថបទ​អតិបរមា (0 មាន​
 msgid "Enabled plugins"
 msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​ដែលបានបើក"
 
-#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:43
+#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:41
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Configure..."
@@ -3573,31 +3701,20 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure"
 msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​​​​..."
 
-#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:57
+#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:53
 #, kde-format
-msgctxt "@title:group General settings"
-msgid "General"
-msgstr "ទូទៅ"
-
-#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:64
-#, kde-format
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Startup"
-msgstr "ចាប់ផ្ដើម"
-
-#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:71
-#, kde-format
-msgctxt "@title:group"
-msgid "View Modes"
-msgstr "មើល​របៀប"
+msgctxt "@title:group Interface settings"
+msgid "Interface"
+msgstr ""
 
-#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:78
-#, kde-format
+#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:59
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "&View"
 msgctxt "@title:group"
-msgid "Navigation"
-msgstr "á\9e\80á\9e¶â\80\8bá\9e\9aá\9e\9aá\9e»á\9e\80á\9e\9aá\9e\80"
+msgid "View"
+msgstr "á\9e\98á\9e¾á\9e\9b"
 
-#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:94
+#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:76
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "action:button"
 #| msgid "Content"
@@ -3605,138 +3722,36 @@ msgctxt "@title:group"
 msgid "Context Menu"
 msgstr "មាតិកា"
 
-#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:105
+#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:86
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group"
 msgid "Trash"
 msgstr "ធុងសំរាម"
 
-#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:115
+#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:96
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group"
 msgid "User Feedback"
 msgstr ""
 
-#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:189
+#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:164
 #, kde-format
 msgid ""
 "You have unsaved changes. Do you want to apply the changes or discard them?"
 msgstr ""
 
-#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:190
+#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:165
 #, kde-format
 msgid "Warning"
 msgstr ""
 
-#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:37
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@option:radio"
-#| msgid "Use common properties for all folders"
-msgctxt "@option:radio"
-msgid "Use common display style for all folders"
-msgstr "ប្រើ​លក្ខណៈសម្បត្តិ​ទិដ្ឋភាព​​ទូទៅ​​សម្រាប់​ថត​ទាំងអស់"
-
-#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:38
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@option:radio"
-#| msgid "Remember properties for each folder"
-msgctxt "@option:radio"
-msgid "Remember display style for each folder"
-msgstr "ចងចាំ​លក្ខណៈសម្បត្តិ​​សម្រាប់​ថត​នីមួយៗ"
-
-#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:39
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Dolphin will create a hidden .directory file in each folder you change view "
-"properties for."
-msgstr ""
-
-#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:44
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:group"
-#| msgid "View"
-msgctxt "@title:group"
-msgid "View: "
-msgstr "មើល"
-
-#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:52
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "option:check"
-#| msgid "Natural sorting of items"
-msgctxt "option:radio"
-msgid "Natural"
-msgstr "តម្រៀប​ធាតុ​តាម​​តាម​លំនាំដើម"
-
-#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:53
-#, kde-format
-msgctxt "option:radio"
-msgid "Alphabetical, case insensitive"
-msgstr ""
-
-#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:54
-#, kde-format
-msgctxt "option:radio"
-msgid "Alphabetical, case sensitive"
-msgstr ""
-
-#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:60
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@label:listbox"
-#| msgid "Sorting:"
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Sorting mode: "
-msgstr "ការ​តម្រៀប ៖"
-
-#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:70
-#, kde-format
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Show tooltips"
-msgstr "បង្ហាញ​ព័ត៌មាន​ជំនួយ"
-
-#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:71
-#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:79
-#, kde-format
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Miscellaneous: "
-msgstr ""
-
-#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:75
-#, kde-format
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Show selection marker"
-msgstr "បង្ហាញ​ឧបករណ៍​សម្គាល់​ការ​ជ្រើស"
-
-#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:83
-#, kde-format
-msgctxt "option:check"
-msgid "Rename inline"
-msgstr "ប្ដូរ​ឈ្មោះ​​ក្នុង​តួ"
-
-#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:87
-#, kde-format
-msgctxt "option:check"
-msgid "Switch between split views panes with tab key"
-msgstr ""
-
-#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:91
-#, kde-format
-msgctxt "option:check"
-msgid "Turning off split view closes active pane"
-msgstr ""
-
-#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:93
-#, kde-format
-msgid "When deactivated, turning off split view will close the inactive pane"
-msgstr ""
-
-#: settings/general/configurepreviewplugindialog.cpp:38
+#: settings/interface/configurepreviewplugindialog.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure Preview for %1"
 msgstr "កំណត់​​រចនា​សម្ព័ន្ធ​មើល​ជា​មុន​សម្រាប់​ %1"
 
-#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:48
+#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:46
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:group"
 #| msgid "Ask for confirmation when:"
@@ -3744,13 +3759,13 @@ msgctxt "@title:group"
 msgid "Ask for confirmation in all KDE applications when:"
 msgstr "ស្នើ​ការ​អះអាង​នៅ​ពេល ៖"
 
-#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:52
+#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:49
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
 msgid "Moving files or folders to trash"
 msgstr "ផ្លាស់ទី​ឯកសារ ឬ​ថត​ទៅ​ធុងសំរាម"
 
-#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:54
+#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:50
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Empty Trash"
@@ -3758,13 +3773,13 @@ msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
 msgid "Emptying trash"
 msgstr "សម្អាត​ធុង​សំរាម"
 
-#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:56
+#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
 msgid "Deleting files or folders"
 msgstr "លុប​ឯកសារ ឬ​ថត"
 
-#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:58
+#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:53
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:group"
 #| msgid "Ask for confirmation when:"
@@ -3772,7 +3787,7 @@ msgctxt "@title:group"
 msgid "Ask for confirmation in Dolphin when:"
 msgstr "ស្នើ​ការ​អះអាង​នៅ​ពេល ៖"
 
-#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:62
+#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:56
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
 #| msgid "Closing windows with multiple tabs"
@@ -3780,63 +3795,219 @@ msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
 msgid "Closing windows with multiple tabs"
 msgstr "បិទ​បង្អួច​ដែល​មាន​ផ្ទាំង​ច្រើន"
 
-#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:66
+#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:60
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
 msgid "Closing windows with a program running in the Terminal panel"
 msgstr ""
 
-#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:70
+#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:63
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@info"
+#| msgid "Show preview of files and folders"
+msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
+msgid "Opening many folders at once"
+msgstr "បង្ហាញ​កា​រមើលជា​មុន​របស់​ឯកសារ និង​ថត"
+
+#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:64
+#, kde-format
+msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
+msgid "Opening many terminals at once"
+msgstr ""
+
+#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:67
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group"
 msgid "When opening an executable file:"
 msgstr ""
 
-#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:75
+#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:72
 #, kde-format
 msgid "Always ask"
 msgstr ""
 
-#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:75
+#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:72
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu Go"
 #| msgid "App&lications"
 msgid "Open in application"
 msgstr "កម្មវិធី"
 
-#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:75
+#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:72
 #, kde-format
 msgid "Run script"
 msgstr ""
 
-#: settings/general/generalsettingspage.cpp:30
-#: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:35
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:45
 #, kde-format
-msgctxt "@title:tab Behavior settings"
-msgid "Behavior"
-msgstr "ឥរិយាបថ"
+msgctxt "@option:radio Show on startup"
+msgid "Folders, tabs, and window state from last time"
+msgstr ""
+
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:67
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Select Home Location"
+msgstr "ជ្រើស​ទីតាំងដើម"
+
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:76
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Use Current Location"
+msgstr "ប្រើ​ទីតាំង​បច្ចុប្បន្ន"
+
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:79
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Use Default Location"
+msgstr "ប្រើ​ទីតាំង​លំនាំដើម"
+
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:90
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@option:check"
+#| msgid "Show in groups"
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Show on startup:"
+msgstr "បង្ហាញ​ក្នុង​ក្រុម"
 
-#: settings/general/generalsettingspage.cpp:35
-#: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:40
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:95
+#, kde-format
+msgctxt "@option:check Opening Folders"
+msgid "Keep a single Dolphin window, opening new folders in tabs"
+msgstr ""
+
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:96
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@info"
+#| msgid "Show preview of files and folders"
+msgctxt "@label:checkbox"
+msgid "Opening Folders:"
+msgstr "បង្ហាញ​កា​រមើលជា​មុន​របស់​ឯកសារ និង​ថត"
+
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:98
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@option:check Startup Settings"
+#| msgid "Show full path inside location bar"
+msgctxt "@option:check Startup Settings"
+msgid "Show full path in title bar"
+msgstr "បង្ហាញ​ផ្លូវ​ពេញលេញ​នៅ​ក្នុង​របារ​ទីតាំង"
+
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:99
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action:inmenu File"
+#| msgid "New &Window"
+msgctxt "@label:checkbox"
+msgid "Window:"
+msgstr "បង្អួច​ថ្មី"
+
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:100
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@option:check Startup Settings"
+#| msgid "Show filter bar"
+msgctxt "@option:check Window Startup Settings"
+msgid "Show filter bar"
+msgstr "បង្ហាញ​របារ​តម្រង"
+
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:106
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "C&lose Current Tab"
+msgctxt "option:radio"
+msgid "After current tab"
+msgstr "បិទ​ផ្ទាំង​បច្ចុប្បន្ន"
+
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:107
+#, kde-format
+msgctxt "option:radio"
+msgid "At end of tab bar"
+msgstr ""
+
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:111
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action:inmenu"
+#| msgid "Open in New Tab"
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Open new tabs: "
+msgstr "បើក​នៅ​ក្នុង​ផ្ទាំង​ថ្មី"
+
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:118
+#, kde-format
+msgctxt "option:check split view panes"
+msgid "Switch between panes with Tab key"
+msgstr ""
+
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:119
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@info"
+#| msgid "Split view"
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Split view: "
+msgstr "ពុះ​ទិដ្ឋភាព"
+
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:122
+#, kde-format
+msgctxt "option:check"
+msgid "Turning off split view closes active pane"
+msgstr ""
+
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:124
+#, kde-format
+msgid "When deactivated, turning off split view will close the inactive pane"
+msgstr ""
+
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:127
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@option:check Startup Settings"
+#| msgid "Split view mode"
+msgctxt "@option:check Startup Settings"
+msgid "Begin in split view mode"
+msgstr "ពុះ​របៀប​មើល"
+
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:128
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action:inmenu File"
+#| msgid "New &Window"
+msgid "New windows:"
+msgstr "បង្អួច​ថ្មី"
+
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:260
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"The location for the home folder is invalid or does not exist, it will not "
+"be applied."
+msgstr "ទីតាំង​សម្រាប់​ថត​ផ្ទះ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ទេ ឬ​មិនទាន់មាន ហើយ​វា​​មិន​ត្រូវ​បាន​អនុវត្ត​ឡើយ ។"
+
+#: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:30
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action:inmenu Sort"
+#| msgid "Folders First"
+msgctxt "@title:tab Folders & Tabs settings"
+msgid "Folders && Tabs"
+msgstr "ថត​មុន"
+
+#: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:35
+#: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@title:tab Previews settings"
 msgid "Previews"
 msgstr "មើល​ជា​​​មុន"
 
-#: settings/general/generalsettingspage.cpp:40
-#: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:45
+#: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:40
+#: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:46
 #, kde-format
 msgctxt "@title:tab Confirmations settings"
 msgid "Confirmations"
 msgstr "ការ​អះអាង"
 
-#: settings/general/generalsettingspage.cpp:45
-#, kde-format
-msgctxt "@title:tab Status Bar settings"
-msgid "Status Bar"
-msgstr "របារ​ស្ថានភាព"
+#: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:45
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action:inmenu"
+#| msgid "Location Bar"
+msgctxt "@title:tab Status & Location bars settings"
+msgid "Status && Location bars"
+msgstr "របារ​ទីតាំង"
 
-#: settings/general/previewssettingspage.cpp:42
+#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:43
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:group"
 #| msgid "Show previews for:"
@@ -3844,39 +4015,39 @@ msgctxt "@title:group"
 msgid "Show previews in the view for:"
 msgstr "បង្ហាញ​ការ​មើល​ជា​មុន​សម្រាប់ ៖"
 
-#: settings/general/previewssettingspage.cpp:64
+#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:64
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@label"
 #| msgid "Skip previews for remote files above:"
 msgid "Skip previews for local files above:"
 msgstr "រំលង​ការ​មើល​ជា​មុន​សម្រាប់​​ឯកសារ​ខាង​លើ​ពី​ចម្ងាយ ។"
 
-#: settings/general/previewssettingspage.cpp:68
-#: settings/general/previewssettingspage.cpp:81
+#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:68
+#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:81
 #, kde-format
 msgctxt "Mebibytes; used as a suffix in a spinbox showing e.g. '3 MiB'"
 msgid " MiB"
 msgstr ""
 
-#: settings/general/previewssettingspage.cpp:70
+#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:70
 #, kde-format
 msgid "No limit"
 msgstr ""
 
-#: settings/general/previewssettingspage.cpp:77
+#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:77
 #, kde-format
 msgctxt "@label"
 msgid "Skip previews for remote files above:"
 msgstr "រំលង​ការ​មើល​ជា​មុន​សម្រាប់​​ឯកសារ​ខាង​លើ​ពី​ចម្ងាយ ។"
 
-#: settings/general/previewssettingspage.cpp:83
+#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:83
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@option:check"
 #| msgid "Show preview"
 msgid "No previews"
 msgstr "បង្ហាញ​មើល​ជា​មុន"
 
-#: settings/general/statusbarsettingspage.cpp:22
+#: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:36
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:tab Status Bar settings"
 #| msgid "Status Bar"
@@ -3884,198 +4055,282 @@ msgctxt "@option:check"
 msgid "Show status bar"
 msgstr "របារ​ស្ថានភាព"
 
-#: settings/general/statusbarsettingspage.cpp:23
+#: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:37
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Show zoom slider"
 msgstr "បង្ហាញ​គ្រាប់​រំកិល​ពង្រីក"
 
-#: settings/general/statusbarsettingspage.cpp:24
+#: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:38
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Show space information"
 msgstr "បង្ហាញ​​ព័ត៌មាន​ចន្លោះ"
 
+#: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:40
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@title:tab Status Bar settings"
+#| msgid "Status Bar"
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Status Bar: "
+msgstr "របារ​ស្ថានភាព"
+
+#: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:47
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@option:check Startup Settings"
+#| msgid "Editable location bar"
+msgctxt "@option:check Startup Settings"
+msgid "Make location bar editable"
+msgstr "របារ​ទីតាំង​ដែល​អាច​កែសម្រួលបាន"
+
+#: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:48
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action:inmenu"
+#| msgid "Location Bar"
+msgid "Location bar:"
+msgstr "របារ​ទីតាំង"
+
+#: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:50
+#, kde-format
+msgctxt "@option:check Startup Settings"
+msgid "Show full path inside location bar"
+msgstr "បង្ហាញ​ផ្លូវ​ពេញលេញ​នៅ​ក្នុង​របារ​ទីតាំង"
+
+#: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:36
+#, kde-format
+msgctxt "@title:tab Behavior settings"
+msgid "Behavior"
+msgstr "ឥរិយាបថ"
+
 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:35
-#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:28
+#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:40
 #, kde-format
 msgctxt "@title:tab"
 msgid "Icons"
 msgstr "រូប​តំណាង"
 
 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:40
-#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:33
+#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:45
 #, kde-format
 msgctxt "@title:tab"
 msgid "Compact"
 msgstr "តូច​ល្មម"
 
 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:45
-#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:38
+#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "@title:tab"
 msgid "Details"
 msgstr "សេចក្ដី​លម្អិត"
 
-#: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:29
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:37
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "option:check"
+#| msgid "Natural sorting of items"
+msgctxt "option:radio"
+msgid "Natural"
+msgstr "តម្រៀប​ធាតុ​តាម​​តាម​លំនាំដើម"
+
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38
+#, kde-format
+msgctxt "option:radio"
+msgid "Alphabetical, case insensitive"
+msgstr ""
+
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39
+#, kde-format
+msgctxt "option:radio"
+msgid "Alphabetical, case sensitive"
+msgstr ""
+
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:45
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@label:listbox"
+#| msgid "Sorting:"
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Sorting mode: "
+msgstr "ការ​តម្រៀប ៖"
+
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:51
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "option:check"
+#| msgid "Natural sorting of items"
+msgctxt "option:radio"
+msgid "Number of items"
+msgstr "តម្រៀប​ធាតុ​តាម​​តាម​លំនាំដើម"
+
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
+#, kde-format
+msgctxt "option:radio"
+msgid "Size of contents, up to "
+msgstr ""
+
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:60
+#, kde-format
+msgid " level deep"
+msgid_plural " levels deep"
+msgstr[0] ""
+
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:69
+#, kde-format
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Folder size displays:"
+msgstr ""
+
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:78
+#, kde-format
+msgctxt "option:radio as in relative date"
+msgid "Relative (e.g. '%1')"
+msgstr ""
+
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:80
+#, kde-format
+msgctxt "option:radio as in absolute date"
+msgid "Absolute (e.g. '%1')"
+msgstr ""
+
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:86
+#, kde-format
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Date style:"
+msgstr ""
+
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:89
+#, kde-format
+msgctxt "option:radio as symbolic style "
+msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
+msgstr ""
+
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90
+#, kde-format
+msgctxt "option:radio as numeric style"
+msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
+msgstr ""
+
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:91
+#, kde-format
+msgctxt "option:radio as combined style"
+msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
+msgstr ""
+
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@label"
+#| msgid "Permissions"
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Permissions style:"
+msgstr "សិទ្ធិ"
+
+#: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:28
+#, kde-format
+msgctxt "@item:inlistbox Font"
+msgid "System Font"
+msgstr "ពុម្ពអក្សរ​ប្រព័ន្ធ"
+
+#: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:29
+#, kde-format
+msgctxt "@item:inlistbox Font"
+msgid "Custom Font"
+msgstr "ពុម្ពអក្សរ​ផ្ទាល់ខ្លួន"
+
+#: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:32
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action:button Choose font"
+#| msgid "Choose..."
+msgctxt "@action:button Choose font"
+msgid "Choose…"
+msgstr "ជ្រើស..."
+
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:31
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@option:radio"
+#| msgid "Use common properties for all folders"
+msgctxt "@option:radio"
+msgid "Use common display style for all folders"
+msgstr "ប្រើ​លក្ខណៈសម្បត្តិ​ទិដ្ឋភាព​​ទូទៅ​​សម្រាប់​ថត​ទាំងអស់"
+
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:32
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgid "C&lose Current Tab"
-msgctxt "option:radio"
-msgid "After current tab"
-msgstr "បិទ​ផ្ទាំង​បច្ចុប្បន្ន"
+#| msgctxt "@option:radio"
+#| msgid "Remember properties for each folder"
+msgctxt "@option:radio"
+msgid "Remember display style for each folder"
+msgstr "ចងចាំ​លក្ខណៈសម្បត្តិ​​សម្រាប់​ថត​នីមួយៗ"
 
-#: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:30
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:33
 #, kde-format
-msgctxt "option:radio"
-msgid "At end of tab bar"
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Dolphin will create a hidden .directory file in each folder you change view "
+"properties for."
 msgstr ""
 
-#: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:34
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu"
-#| msgid "Open in New Tab"
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:38
+#, kde-format
 msgctxt "@title:group"
-msgid "Open new tabs: "
-msgstr "បើក​នៅ​ក្នុង​ផ្ទាំង​ថ្មី"
+msgid "Display style: "
+msgstr ""
 
-#: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:39
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:44
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Open archives as folder"
 msgstr "បើក​ប័ណ្ណសារ​ជា​ថត"
 
-#: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:40
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:45
 #, kde-format
 msgctxt "option:check"
 msgid "Open folders during drag operations"
 msgstr "បើក​ថត​​អំឡុង​ពេល​ប្រតិបត្តិការ​អូស"
 
-#: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:41
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:group General settings"
-#| msgid "General"
-msgctxt "@title:group"
-msgid "General: "
-msgstr "ទូទៅ"
-
-#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:45
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:46
 #, kde-format
-msgctxt "@option:radio Startup Settings"
-msgid "Folders, tabs, and window state from last time"
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Browsing: "
 msgstr ""
 
-#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:68
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:53
 #, kde-format
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Select Home Location"
-msgstr "á\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9fâ\80\8bá\9e\91á\9e¸á\9e\8fá\9e¶á\9f\86á\9e\84á\9e\8aá\9e¾á\9e\98"
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Show tooltips"
+msgstr "á\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e á\9e¶á\9e\89â\80\8bá\9e\96á\9f\90á\9e\8fá\9f\8cá\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\87á\9f\86á\9e\93á\9e½á\9e\99"
 
-#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:78
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:62
 #, kde-format
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Use Current Location"
-msgstr "ប្រើ​ទីតាំង​បច្ចុប្បន្ន"
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Miscellaneous: "
+msgstr ""
 
-#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:82
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:58
 #, kde-format
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Use Default Location"
-msgstr "ប្រើ​ទីតាំង​លំនាំដើម"
-
-#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:94
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@option:check"
-#| msgid "Show in groups"
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Show on startup:"
-msgstr "បង្ហាញ​ក្នុង​ក្រុម"
-
-#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:100
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@option:check Startup Settings"
-#| msgid "Split view mode"
-msgctxt "@option:check Startup Settings"
-msgid "Begin in split view mode"
-msgstr "ពុះ​របៀប​មើល"
-
-#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:101
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu File"
-#| msgid "New &Window"
-msgid "New windows:"
-msgstr "បង្អួច​ថ្មី"
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Show selection marker"
+msgstr "បង្ហាញ​ឧបករណ៍​សម្គាល់​ការ​ជ្រើស"
 
-#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:102
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:66
 #, kde-format
-msgctxt "@option:check Startup Settings"
-msgid "Show filter bar"
-msgstr "បង្ហាញ​របារ​តម្រង"
-
-#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:104
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@option:check Startup Settings"
-#| msgid "Editable location bar"
-msgctxt "@option:check Startup Settings"
-msgid "Make location bar editable"
-msgstr "របារ​ទីតាំង​ដែល​អាច​កែសម្រួលបាន"
-
-#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:109
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "option:check"
-#| msgid "Open folders during drag operations"
-msgctxt "@option:check Startup Settings"
-msgid "Open new folders in tabs"
-msgstr "បើក​ថត​​អំឡុង​ពេល​ប្រតិបត្តិការ​អូស"
+msgctxt "option:check"
+msgid "Rename inline"
+msgstr "ប្ដូរ​ឈ្មោះ​​ក្នុង​តួ"
 
-#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:110
+#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:28
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:group General settings"
 #| msgid "General"
-msgctxt "@label:checkbox"
-msgid "General:"
+msgctxt "@title:tab General View settings"
+msgid "General"
 msgstr "ទូទៅ"
 
-#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:111
-#, kde-format
-msgctxt "@option:check Startup Settings"
-msgid "Show full path inside location bar"
-msgstr "បង្ហាញ​ផ្លូវ​ពេញលេញ​នៅ​ក្នុង​របារ​ទីតាំង"
-
-#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:113
+#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:35
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@option:check Startup Settings"
-#| msgid "Show full path inside location bar"
-msgctxt "@option:check Startup Settings"
-msgid "Show full path in title bar"
-msgstr "បង្ហាញ​ផ្លូវ​ពេញលេញ​នៅ​ក្នុង​របារ​ទីតាំង"
-
-#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:235
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"The location for the home folder is invalid or does not exist, it will not "
-"be applied."
-msgstr "ទីតាំង​សម្រាប់​ថត​ផ្ទះ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ទេ ឬ​មិនទាន់មាន ហើយ​វា​​មិន​ត្រូវ​បាន​អនុវត្ត​ឡើយ ។"
-
-#: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:28
-#, kde-format
-msgctxt "@item:inlistbox Font"
-msgid "System Font"
-msgstr "ពុម្ពអក្សរ​ប្រព័ន្ធ"
-
-#: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:29
-#, kde-format
-msgctxt "@item:inlistbox Font"
-msgid "Custom Font"
-msgstr "ពុម្ពអក្សរ​ផ្ទាល់ខ្លួន"
-
-#: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:33
-#, kde-format
-msgctxt "@action:button Choose font"
-msgid "Choose..."
-msgstr "ជ្រើស..."
+#| msgctxt "action:button"
+#| msgid "Content"
+msgctxt "@title:tab how file items columns are displayed"
+msgid "Content Display"
+msgstr "មាតិកា"
 
-#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:54
+#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:49
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@label:listbox"
 #| msgid "Default:"
@@ -4083,14 +4338,14 @@ msgctxt "@label:listbox"
 msgid "Default icon size:"
 msgstr "លំនាំដើម ៖"
 
-#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:62
+#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:56
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Preview size"
 msgctxt "@label:listbox"
 msgid "Preview icon size:"
 msgstr "ទំហំ​ការ​មើល​ជាមុន"
 
-#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:70
+#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:62
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@label"
 #| msgid "Label:"
@@ -4098,7 +4353,7 @@ msgctxt "@label:listbox"
 msgid "Label font:"
 msgstr "ស្លាក ៖"
 
-#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:75
+#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:67
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:group Size"
 #| msgid "Small"
@@ -4106,7 +4361,7 @@ msgctxt "@item:inlistbox Label width"
 msgid "Small"
 msgstr "តូច"
 
-#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:76
+#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:68
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:group Size"
 #| msgid "Medium"
@@ -4114,7 +4369,7 @@ msgctxt "@item:inlistbox Label width"
 msgid "Medium"
 msgstr "មធ្យម"
 
-#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:77
+#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:69
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
 #| msgid "Large"
@@ -4122,7 +4377,7 @@ msgctxt "@item:inlistbox Label width"
 msgid "Large"
 msgstr "ធំ"
 
-#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:78
+#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:70
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
 #| msgid "Huge"
@@ -4130,7 +4385,7 @@ msgctxt "@item:inlistbox Label width"
 msgid "Huge"
 msgstr "ធំ"
 
-#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:79
+#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:71
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@label"
 #| msgid "Label:"
@@ -4138,86 +4393,86 @@ msgctxt "@label:listbox"
 msgid "Label width:"
 msgstr "ស្លាក ៖"
 
-#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:82
+#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:74
 #, kde-format
 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
 msgid "Unlimited"
 msgstr "មិន​បាន​កំណត់​ឡើយ"
 
-#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:83
+#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:75
 #, kde-format
 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
 msgid "1"
 msgstr "១"
 
-#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:84
+#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:76
 #, kde-format
 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
 msgid "2"
 msgstr "២"
 
-#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:85
+#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:77
 #, kde-format
 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
 msgid "3"
 msgstr "៣"
 
-#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:86
+#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:78
 #, kde-format
 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
 msgid "4"
 msgstr "៤"
 
-#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:87
+#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:79
 #, kde-format
 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
 msgid "5"
 msgstr "៥"
 
-#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:88
+#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:80
 #, kde-format
 msgctxt "@label:listbox"
 msgid "Maximum lines:"
 msgstr "តំណ​អតិបរមា ៖"
 
-#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:93
+#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:85
 #, kde-format
 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
 msgid "Unlimited"
 msgstr "មិន​បាន​កំណត់"
 
-#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:94
+#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:86
 #, kde-format
 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
 msgid "Small"
 msgstr "តូច"
 
-#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:95
+#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:87
 #, kde-format
 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
 msgid "Medium"
 msgstr "មធ្យម"
 
-#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:96
+#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:88
 #, kde-format
 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
 msgid "Large"
 msgstr "ធំ"
 
-#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:97
+#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:89
 #, kde-format
 msgctxt "@label:listbox"
 msgid "Maximum width:"
 msgstr "ទទឹង​អតិបរមា ៖"
 
-#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:101
+#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:93
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Expandable folders"
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Expandable"
 msgstr "ថត​ដែល​អាច​ពង្រីក​បាន"
 
-#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:102
+#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:94
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:window"
 #| msgid "Folders"
@@ -4225,20 +4480,20 @@ msgctxt "@label:checkbox"
 msgid "Folders:"
 msgstr "ថត"
 
-#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:105
+#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:97
 #, kde-format
 msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
 msgid "By clicking anywhere on the row"
 msgstr ""
 
-#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
+#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:98
 #, kde-format
 msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
 msgid "By clicking on icon or name"
 msgstr ""
 
 #. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
-#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:113
+#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@info"
 #| msgid "Show preview of files and folders"
@@ -4246,52 +4501,8 @@ msgctxt "@title:group"
 msgid "Open files and folders:"
 msgstr "បង្ហាញ​កា​រមើលជា​មុន​របស់​ឯកសារ និង​ថត"
 
-#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:119
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "option:check"
-#| msgid "Natural sorting of items"
-msgctxt "option:radio"
-msgid "Number of items"
-msgstr "តម្រៀប​ធាតុ​តាម​​តាម​លំនាំដើម"
-
-#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:120
-#, kde-format
-msgctxt "option:radio"
-msgid "Size of contents, up to "
-msgstr ""
-
-#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:128
-#, kde-format
-msgid " level deep"
-msgid_plural " levels deep"
-msgstr[0] ""
-
-#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:137
-#, kde-format
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Folder size displays:"
-msgstr ""
-
-#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:146
-#, kde-format
-msgctxt "option:radio as in relative date"
-msgid "Relative (e.g. '%1')"
-msgstr ""
-
-#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:149
-#, kde-format
-msgctxt "option:radio as in absolute date"
-msgid "Absolute (e.g. '%1')"
-msgstr ""
-
-#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:156
-#, kde-format
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Date style:"
-msgstr ""
-
-#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:320
-#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:320
+#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:243
+#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:321
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Size: 1 pixel"
@@ -4374,37 +4585,37 @@ msgctxt "@title:group"
 msgid "Additional Information"
 msgstr "ព័ត៌មាន​បន្ថែម"
 
-#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:133
+#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:132
 #, kde-format
 msgid "Choose what to see on each file or folder:"
 msgstr ""
 
-#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:143
+#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:142
 #, kde-format
 msgctxt "@label:listbox"
 msgid "View mode:"
 msgstr "របៀប​មើល ៖"
 
-#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:144
+#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:143
 #, kde-format
 msgctxt "@label:listbox"
 msgid "Sorting:"
 msgstr "ការ​តម្រៀប ៖"
 
-#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:148
+#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:147
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:window"
 #| msgid "View Properties"
 msgid "View options:"
 msgstr "លក្ខណៈសម្បត្តិ​ទិដ្ឋភាព"
 
-#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:176
+#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:166
 #, kde-format
 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
 msgid "Current folder"
 msgstr "ថត​បច្ចុប្បន្ន"
 
-#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:179
+#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:168
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
 #| msgid "Current folder including all sub-folders"
@@ -4412,25 +4623,25 @@ msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
 msgid "Current folder and sub-folders"
 msgstr "ថត​បច្ចុប្បន្ន​ដែល​មាន​ថតរង​ទាំងអស់"
 
-#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:181
+#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:169
 #, kde-format
 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
 msgid "All folders"
 msgstr "ថត​ទាំងអស់"
 
-#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:190
+#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:178
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group"
 msgid "Apply to:"
 msgstr ""
 
-#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:195
+#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:183
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Use as default view settings"
 msgstr ""
 
-#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:351
+#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:335
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid ""
@@ -4438,61 +4649,61 @@ msgid ""
 "continue?"
 msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ​ទិដ្ឋភាព​របស់​ថត​រង​ទាំង​អស់​នឹង​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ ។ តើ​អ្នក​ចង់​​បន្ត​ដែរឬទេ ។"
 
-#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:391
+#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:365
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid ""
 "The view properties of all folders will be changed. Do you want to continue?"
 msgstr "លក្ខណៈសម្បត្តិ​ទិដ្ឋភាព​របស់​ថត​ទាំងអស់​នឹង​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ ។ តើ​អ្នក​ចង់​បន្ត​ឬ​ទេ ?"
 
-#: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:35
+#: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:33
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Applying View Properties"
 msgstr "អនុវត្ត​លក្ខណៈ​សម្បត្តិ​ទិដ្ឋភាព"
 
-#: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:47 settings/viewpropsprogressinfo.cpp:111
+#: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:45 settings/viewpropsprogressinfo.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "@info:progress"
 msgid "Counting folders: %1"
 msgstr "ចំនួន​ថត ។ %1"
 
-#: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:127
+#: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:123
 #, kde-format
 msgctxt "@info:progress"
 msgid "Folders: %1"
 msgstr "ថត ៖ %1"
 
-#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:52
+#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:53
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Zoom"
 msgctxt "Used as a noun, i.e. 'Here is the zoom level:'"
 msgid "Zoom:"
 msgstr "ពង្រីក"
 
-#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:56
+#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:57
 #, kde-format
 msgid "Zoom"
 msgstr "ពង្រីក"
 
-#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:57
+#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:58
 #, kde-format
 msgctxt "Description for zoom-slider (accessibility)"
 msgid "Sets the size of the file icons."
 msgstr "កំណត់​ទំហំ​រូបតំណាង​ឯកសារ ។"
 
-#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:71
+#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:72
 #, kde-format
 msgid "Stop"
 msgstr "បញ្ឈប់"
 
-#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:73
+#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:74
 #, kde-format
 msgctxt "@tooltip"
 msgid "Stop loading"
 msgstr "បញ្ឈប់​ការ​ផ្ទុក"
 
-#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:128
+#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:129
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis Statusbar"
 msgid ""
@@ -4505,41 +4716,41 @@ msgid ""
 "device.</item></list></para>"
 msgstr ""
 
-#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:263
+#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:264
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Show Zoom Slider"
 msgstr "បង្ហាញ​គ្រាប់​រំកិល​ពង្រីក"
 
-#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:267
+#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:268
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Show Space Information"
 msgstr "បង្ហាញ​ព័ត៌មាន​ចន្លោះ"
 
-#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:117
+#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:116
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status Free disk space"
 msgid "%1 free"
 msgstr "%1 ទំនេរ"
 
-#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:118
+#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:117
 #, kde-format
 msgctxt "tooltip:status Free disk space"
 msgid "%1 free out of %2 (%3% used)"
 msgstr ""
 
-#: trash/dolphintrash.cpp:56
+#: trash/dolphintrash.cpp:51
 #, kde-format
 msgid "Trash Emptied"
 msgstr ""
 
-#: trash/dolphintrash.cpp:57
+#: trash/dolphintrash.cpp:52
 #, kde-format
 msgid "The Trash was emptied."
 msgstr ""
 
-#: userfeedback/placesdatasource.cpp:24
+#: userfeedback/placesdatasource.cpp:25
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:window"
 #| msgid "Places"
@@ -4547,13 +4758,13 @@ msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin"
 msgid "Places"
 msgstr "ទីកន្លែង"
 
-#: userfeedback/placesdatasource.cpp:30
+#: userfeedback/placesdatasource.cpp:31
 #, kde-format
 msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin"
 msgid "Count of available Network Shares"
 msgstr ""
 
-#: userfeedback/settingsdatasource.cpp:23
+#: userfeedback/settingsdatasource.cpp:24
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu Go"
 #| msgid "Sett&ings"
@@ -4561,7 +4772,7 @@ msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin"
 msgid "Settings"
 msgstr "ការ​កំណត់"
 
-#: userfeedback/settingsdatasource.cpp:28
+#: userfeedback/settingsdatasource.cpp:29
 #, kde-format
 msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin"
 msgid "A subset of Dolphin settings."
@@ -4572,45 +4783,45 @@ msgstr ""
 msgid "Select Remote Charset"
 msgstr "ជ្រើស​សំណុំ​តួអក្សរ​ពី​ចម្ងាយ"
 
-#: views/dolphinremoteencoding.cpp:93
+#: views/dolphinremoteencoding.cpp:90
 #, kde-format
 msgid "Default"
 msgstr "លំនាំដើម"
 
-#: views/dolphinremoteencoding.cpp:102
+#: views/dolphinremoteencoding.cpp:99
 #, kde-format
 msgid "Reload"
 msgstr "ផ្ទុក​ឡើង​វិញ"
 
-#: views/dolphinview.cpp:638
+#: views/dolphinview.cpp:640
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "1 Folder selected"
 msgid_plural "%1 Folders selected"
 msgstr[0] "បានជ្រើស​ថត %1"
 
-#: views/dolphinview.cpp:639
+#: views/dolphinview.cpp:641
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "1 File selected"
 msgid_plural "%1 Files selected"
 msgstr[0] "បាន​ជ្រើស​ឯកសារ %1"
 
-#: views/dolphinview.cpp:641
+#: views/dolphinview.cpp:643
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "1 Folder"
 msgid_plural "%1 Folders"
 msgstr[0] "ថត %1"
 
-#: views/dolphinview.cpp:642
+#: views/dolphinview.cpp:644
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "1 File"
 msgid_plural "%1 Files"
 msgstr[0] "ឯកសារ %1"
 
-#: views/dolphinview.cpp:646
+#: views/dolphinview.cpp:648
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status folders, files (size)"
 msgid "%1, %2 (%3)"
@@ -4622,25 +4833,25 @@ msgctxt "@info:status files (size)"
 msgid "%1 (%2)"
 msgstr "%1 (%2)"
 
-#: views/dolphinview.cpp:656
+#: views/dolphinview.cpp:654
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "0 Folders, 0 Files"
 msgstr "ថត ០ ឯកសារ ០"
 
-#: views/dolphinview.cpp:874 views/dolphinview.cpp:883
+#: views/dolphinview.cpp:866 views/dolphinview.cpp:875
 #, kde-format
 msgctxt "<filename> copy"
 msgid "%1 copy"
 msgstr ""
 
-#: views/dolphinview.cpp:1042
+#: views/dolphinview.cpp:1060
 #, kde-format
 msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
 msgstr[0] "តើ​អ្នក​ប្រាកដ​ជា​ចង់​បើក​ធាតុ %1 ឬ ?"
 
-#: views/dolphinview.cpp:1048
+#: views/dolphinview.cpp:1065
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Open Path in New Tab"
@@ -4649,25 +4860,25 @@ msgid "Open %1 Item"
 msgid_plural "Open %1 Items"
 msgstr[0] "បើក​ផ្លូវ​​​នៅ​ក្នុង​ផ្ទាំង​ថ្មី"
 
-#: views/dolphinview.cpp:1181
+#: views/dolphinview.cpp:1196
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Side Padding"
 msgstr ""
 
-#: views/dolphinview.cpp:1185
+#: views/dolphinview.cpp:1200
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Automatic Column Widths"
 msgstr "ទទឹង​ជួរឈរ​ស្វ័យប្រវត្តិ"
 
-#: views/dolphinview.cpp:1190
+#: views/dolphinview.cpp:1205
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Custom Column Widths"
 msgstr "ទទឹង​ជួរឈរ​ផ្ទាល់​ខ្លួន"
 
-#: views/dolphinview.cpp:1766
+#: views/dolphinview.cpp:1820
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@info:status"
 #| msgid "Delete operation completed."
@@ -4675,149 +4886,151 @@ msgctxt "@info:status"
 msgid "Trash operation completed."
 msgstr "បាន​បញ្ចប់​ការ​លុប ។"
 
-#: views/dolphinview.cpp:1775
+#: views/dolphinview.cpp:1830
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Delete operation completed."
 msgstr "បាន​បញ្ចប់​ការ​លុប ។"
 
-#: views/dolphinview.cpp:1910
+#: views/dolphinview.cpp:1986
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Rename inline"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Rename and Hide"
 msgstr "ប្ដូរ​ឈ្មោះ​​ក្នុង​តួ"
 
-#: views/dolphinview.cpp:1917
+#: views/dolphinview.cpp:1990
 #, kde-format
 msgid ""
 "Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
 "Do you still want to rename it?"
 msgstr ""
 
-#: views/dolphinview.cpp:1919
+#: views/dolphinview.cpp:1992
 #, kde-format
 msgid ""
 "Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
 "Do you still want to rename it?"
 msgstr ""
 
-#: views/dolphinview.cpp:1921
+#: views/dolphinview.cpp:1994
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu View"
 #| msgid "Show Hidden Files"
 msgid "Hide this File?"
 msgstr "បង្ហាញ​ឯកសារ​ដែល​លាក់"
 
-#: views/dolphinview.cpp:1921
+#: views/dolphinview.cpp:1994
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:group"
 #| msgid "Home Folder"
 msgid "Hide this Folder?"
 msgstr "ថត​ផ្ទះ"
 
-#: views/dolphinview.cpp:1977
+#: views/dolphinview.cpp:2044
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "The location is empty."
 msgstr "ទីតាំង​គឺ​ទទេ ។"
 
-#: views/dolphinview.cpp:1979
+#: views/dolphinview.cpp:2046
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "The location '%1' is invalid."
 msgstr "ទីតាំង '%1' មិនត្រឹមត្រូវ ។"
 
-#: views/dolphinview.cpp:2225
+#: views/dolphinview.cpp:2302
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@info:progress"
 #| msgid "Loading folder..."
-msgid "Loading..."
+msgid "Loading"
 msgstr "កំពុង​ផ្ទុក​ថត..."
 
-#: views/dolphinview.cpp:2244
+#: views/dolphinview.cpp:2321
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@info:progress"
 #| msgid "Loading folder..."
 msgid "Loading canceled"
 msgstr "កំពុង​ផ្ទុក​ថត..."
 
-#: views/dolphinview.cpp:2246
+#: views/dolphinview.cpp:2323
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select all items matching this pattern:"
 msgid "No items matching the filter"
 msgstr "ជ្រើស​ធាតុ​ទាំងអស់​ដែល​ផ្គូផ្គង​នឹង​លំនាំដើម​នេះ ៖"
 
-#: views/dolphinview.cpp:2248
+#: views/dolphinview.cpp:2325
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select all items matching this pattern:"
 msgid "No items matching the search"
 msgstr "ជ្រើស​ធាតុ​ទាំងអស់​ដែល​ផ្គូផ្គង​នឹង​លំនាំដើម​នេះ ៖"
 
-#: views/dolphinview.cpp:2250
+#: views/dolphinview.cpp:2327
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@info:status"
 #| msgid "The location is empty."
 msgid "Trash is empty"
 msgstr "ទីតាំង​គឺ​ទទេ ។"
 
-#: views/dolphinview.cpp:2253
+#: views/dolphinview.cpp:2330
 #, kde-format
 msgid "No tags"
 msgstr ""
 
-#: views/dolphinview.cpp:2256
+#: views/dolphinview.cpp:2333
 #, kde-format
 msgid "No files tagged with \"%1\""
 msgstr ""
 
-#: views/dolphinview.cpp:2260
+#: views/dolphinview.cpp:2337
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Recently Closed Tabs"
 msgid "No recently used items"
 msgstr "ផ្ទាំង​ដែល​បាន​បិទ​ថ្មី"
 
-#: views/dolphinview.cpp:2262
+#: views/dolphinview.cpp:2339
 #, kde-format
 msgid "No shared folders found"
 msgstr ""
 
-#: views/dolphinview.cpp:2264
+#: views/dolphinview.cpp:2341
 #, kde-format
 msgid "No relevant network resources found"
 msgstr ""
 
-#: views/dolphinview.cpp:2266
+#: views/dolphinview.cpp:2343
 #, kde-format
 msgid "No MTP-compatible devices found"
 msgstr ""
 
-#: views/dolphinview.cpp:2268
+#: views/dolphinview.cpp:2345
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@info:status"
 #| msgid "No items found."
 msgid "No Apple devices found"
 msgstr "រកមិនឃើញ​ធាតុ​ទេ"
 
-#: views/dolphinview.cpp:2270
+#: views/dolphinview.cpp:2347
 #, kde-format
 msgid "No Bluetooth devices found"
 msgstr ""
 
-#: views/dolphinview.cpp:2272
+#: views/dolphinview.cpp:2349
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu Sort"
 #| msgid "Folders First"
 msgid "Folder is empty"
 msgstr "ថត​មុន"
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:91
-#, kde-format
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:80
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action"
+#| msgid "Create Folder..."
 msgctxt "@action"
-msgid "Create Folder..."
+msgid "Create Folder"
 msgstr "បង្កើត​ថត..."
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:100
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:90
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -4825,7 +5038,7 @@ msgid ""
 "items at once amounts to their new names differing only in a number."
 msgstr ""
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:110
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:102
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -4834,7 +5047,7 @@ msgid ""
 "from if disk space is needed."
 msgstr ""
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:121
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:115
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -4842,25 +5055,25 @@ msgid ""
 "recovered by normal means."
 msgstr ""
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:131
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "@action \"Move to Trash\" for non-local files, etc."
 msgid "Delete (using shortcut for Trash)"
 msgstr "លុប (ដោយ​ប្រើ​ផ្លូវកាត់​សម្រាប់​ធុងសម្រាម)"
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:137
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:131
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu File"
 msgid "Duplicate Here"
 msgstr ""
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:145
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:139
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu File"
 msgid "Properties"
 msgstr "លក្ខណៈ​សម្បត្តិ"
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:147
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:141
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis properties"
 msgid ""
@@ -4870,20 +5083,20 @@ msgid ""
 "there like managing read- and write-permissions."
 msgstr ""
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:157
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:151
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Location"
 msgctxt "@action:incontextmenu"
 msgid "Copy Location"
 msgstr "ទីតាំង"
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:159
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:152
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis copy_location"
 msgid "This will copy the path of the first selected item into the clipboard."
 msgstr ""
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:168
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:160
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu File"
 #| msgid "Move to Trash"
@@ -4891,7 +5104,7 @@ msgctxt "@action:inmenu File"
 msgid "Move to Trash…"
 msgstr "ផ្លាស់​ទី​ទៅ​​ធុង​សំរាម"
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:169
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:161
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu File"
 #| msgid "Delete"
@@ -4899,20 +5112,20 @@ msgctxt "@action:inmenu File"
 msgid "Delete…"
 msgstr "លុប"
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:170
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:162
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu File"
 msgid "Duplicate Here…"
 msgstr ""
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:171
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:163
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Location"
 msgctxt "@action:incontextmenu"
 msgid "Copy Location…"
 msgstr "ទីតាំង"
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:200
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:192
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis Icons view mode"
 msgid ""
@@ -4923,7 +5136,7 @@ msgid ""
 "interface> option is enabled.</para>"
 msgstr ""
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:207
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:199
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis Compact view mode"
 msgid ""
@@ -4932,7 +5145,7 @@ msgid ""
 "the overview in folders with many items.</para>"
 msgstr ""
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:211
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:203
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis Details view mode"
 msgid ""
@@ -4945,50 +5158,50 @@ msgid ""
 "of multiple folders in the same list.</para>"
 msgstr ""
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:221
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:213
 #, kde-format
 msgctxt "@action:intoolbar"
 msgid "View Mode"
 msgstr "របៀប​មើល"
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:231
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:221
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis zoom in"
 msgid "This increases the icon size."
 msgstr ""
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:234
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:224
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu View"
 msgid "Reset Zoom Level"
 msgstr ""
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:235
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:225
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Default"
 msgid "Zoom To Default"
 msgstr "លំនាំដើម"
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:236
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:226
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis zoom reset"
 msgid "This resets the icon size to default."
 msgstr ""
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:244
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:232
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis zoom out"
 msgid "This reduces the icon size."
 msgstr ""
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:247
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:235
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Zoom"
 msgctxt "@action:inmenu menu of zoom actions"
 msgid "Zoom"
 msgstr "ពង្រីក"
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:255
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:243
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@option:check"
 #| msgid "Show preview"
@@ -4996,13 +5209,13 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
 msgid "Show Previews"
 msgstr "បង្ហាញ​មើល​ជា​មុន"
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:256
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:244
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Show preview of files and folders"
 msgstr "បង្ហាញ​កា​រមើលជា​មុន​របស់​ឯកសារ និង​ថត"
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:257
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:246
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -5011,13 +5224,13 @@ msgid ""
 "the images."
 msgstr ""
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:265
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:254
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Sort"
 msgid "Folders First"
 msgstr "ថត​មុន"
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:269
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:258
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu View"
 #| msgid "Show Hidden Files"
@@ -5025,13 +5238,13 @@ msgctxt "@action:inmenu Sort"
 msgid "Hidden Files Last"
 msgstr "បង្ហាញ​ឯកសារ​ដែល​លាក់"
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:277
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:266
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu View"
 msgid "Sort By"
 msgstr "តម្រៀប​តាម"
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:312
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:301
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu View"
 #| msgid "Additional Information"
@@ -5039,19 +5252,19 @@ msgctxt "@action:inmenu View"
 msgid "Show Additional Information"
 msgstr "ព័ត៌មាន​បន្ថែម"
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:323
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:312
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu View"
 msgid "Show in Groups"
 msgstr "បង្ហាញ​ក្នុង​ក្រុម"
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:324
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:313
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid "This groups files and folders by their first letter."
 msgstr ""
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:329
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:318
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Show Hidden Files"
@@ -5059,7 +5272,7 @@ msgctxt "@action:inmenu View"
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr "បង្ហាញ​ឯកសារ​ដែល​បាន​​លាក់"
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:330
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:320
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -5070,70 +5283,70 @@ msgid ""
 "hidden.</para>"
 msgstr ""
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:340
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:330
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu View"
 #| msgid "Adjust View Properties..."
 msgctxt "@action:inmenu View"
-msgid "Adjust View Display Style..."
+msgid "Adjust View Display Style"
 msgstr "លៃតម្រូវ​លក្ខណៈសម្បត្តិ​របស់​ទិដ្ឋភាព..."
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:342
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:333
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
 "This opens a window in which all folder view properties can be adjusted."
 msgstr ""
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:646
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:629
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
 msgid "Icons"
 msgstr "រូប​តំណាង"
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:647
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:630
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Icons view mode"
 msgstr "របៀប​មើល​ជា​រូបតំណាង"
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:657
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:640
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
 msgid "Compact"
 msgstr "តូច​ល្មម"
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:658
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:641
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Compact view mode"
 msgstr "របៀប​មើល​តូច​ល្មម"
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:668
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:651
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
 msgid "Details"
 msgstr "សេចក្ដី​លម្អិត"
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:669
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:652
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Details view mode"
 msgstr "របៀប​មើល​ជា​សេចក្ដី​លម្អិត"
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:692
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:675
 #, kde-format
 msgctxt "Sort descending"
 msgid "Z-A"
 msgstr ""
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:693
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:676
 #, kde-format
 msgctxt "Sort ascending"
 msgid "A-Z"
 msgstr ""
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:695
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:678
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@option:check"
 #| msgid "Show folders first"
@@ -5141,7 +5354,7 @@ msgctxt "Sort descending"
 msgid "Largest First"
 msgstr "បង្ហាញ​ថត​ដំបូង"
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:696
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:679
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@option:check"
 #| msgid "Show folders first"
@@ -5149,7 +5362,7 @@ msgctxt "Sort ascending"
 msgid "Smallest First"
 msgstr "បង្ហាញ​ថត​ដំបូង"
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:698
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:681
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@option:check"
 #| msgid "Show folders first"
@@ -5157,7 +5370,7 @@ msgctxt "Sort descending"
 msgid "Newest First"
 msgstr "បង្ហាញ​ថត​ដំបូង"
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:699
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:682
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu Sort"
 #| msgid "Folders First"
@@ -5165,7 +5378,7 @@ msgctxt "Sort ascending"
 msgid "Oldest First"
 msgstr "ថត​មុន"
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:701
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:684
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@option:option"
 #| msgid "Highest Rating"
@@ -5173,7 +5386,7 @@ msgctxt "Sort descending"
 msgid "Highest First"
 msgstr "ការ​វាយ​តម្លៃ​ខ្ពស់​បំផុត"
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:702
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:685
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@option:check"
 #| msgid "Show folders first"
@@ -5181,7 +5394,7 @@ msgctxt "Sort ascending"
 msgid "Lowest First"
 msgstr "បង្ហាញ​ថត​ដំបូង"
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:704
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:687
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
 #| msgid "Descending"
@@ -5189,7 +5402,7 @@ msgctxt "Sort descending"
 msgid "Descending"
 msgstr "លំដាប់​ចុះ"
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:705
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:688
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
 #| msgid "Ascending"
@@ -5197,7 +5410,7 @@ msgctxt "Sort ascending"
 msgid "Ascending"
 msgstr "លំដាប់ឡើង"
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:804
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:786
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. The user's "
@@ -5210,12 +5423,12 @@ msgstr ""
 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
 #. and a fallback will be used.
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:812
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:795
 #, kde-format
 msgid "Actions for %1"
 msgstr ""
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:819
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:802
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. %1 is the amount "
@@ -5224,12 +5437,95 @@ msgid "Actions for One Selected Item"
 msgid_plural "Actions for %1 Selected Items"
 msgstr[0] ""
 
-#: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:228
-#, kde-format
+#: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:221
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@info:status"
+#| msgid "Updating version information..."
 msgctxt "@info:status"
-msgid "Updating version information..."
+msgid "Updating version information"
 msgstr "កំពុង​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ព័ត៌មាន​កំណែ..."
 
+#~ msgctxt "@title:group"
+#~ msgid "Startup"
+#~ msgstr "ចាប់ផ្ដើម"
+
+#~ msgctxt "@title:group"
+#~ msgid "View Modes"
+#~ msgstr "មើល​របៀប"
+
+#~ msgctxt "@title:group"
+#~ msgid "Navigation"
+#~ msgstr "កា​ររុករក"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "@title:group"
+#~| msgid "View"
+#~ msgctxt "@title:group"
+#~ msgid "View: "
+#~ msgstr "មើល"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "@title:group General settings"
+#~| msgid "General"
+#~ msgctxt "@title:group"
+#~ msgid "General: "
+#~ msgstr "ទូទៅ"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "option:check"
+#~| msgid "Open folders during drag operations"
+#~ msgctxt "@option:check Startup Settings"
+#~ msgid "Open new folders in tabs"
+#~ msgstr "បើក​ថត​​អំឡុង​ពេល​ប្រតិបត្តិការ​អូស"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "@title:group General settings"
+#~| msgid "General"
+#~ msgctxt "@label:checkbox"
+#~ msgid "General:"
+#~ msgstr "ទូទៅ"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "@label:textbox"
+#~| msgid "Filter:"
+#~ msgctxt "@action:inmenu Tools"
+#~ msgid "Filter..."
+#~ msgstr "តម្រង ៖"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "@info"
+#~| msgid "Searching..."
+#~ msgid "Search..."
+#~ msgstr "កំពុង​ស្វែងរក..."
+
+#~ msgctxt "@info:progress"
+#~ msgid "Sorting..."
+#~ msgstr "ការ​តម្រៀប..."
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "@label:textbox"
+#~| msgid "Filter:"
+#~ msgid "Filter..."
+#~ msgstr "តម្រង ៖"
+
+#~ msgctxt "@action:inmenu"
+#~ msgid "Configure..."
+#~ msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​​​​..."
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "@info"
+#~| msgid "Searching..."
+#~ msgctxt "@label:textbox"
+#~ msgid "Search..."
+#~ msgstr "កំពុង​ស្វែងរក..."
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "@info:status"
+#~| msgid "Access denied. Could not write to <filename>%1</filename>"
+#~ msgctxt "@info"
+#~ msgid "Could not access <filename>%1</filename>."
+#~ msgstr "បាន​បដិសេធ ។ មិន​អាច​សរសេរ​ទៅកាន់ <filename>%1</filename> បាន​ទេ ។"
+
 #, fuzzy
 #~| msgctxt "@info:credit"
 #~| msgid "(C) 2006-2012 Peter Penz and Frank Reininghaus"