]> cloud.milkyroute.net Git - dolphin.git/blobdiff - po/fr/dolphin.po
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
[dolphin.git] / po / fr / dolphin.po
index 907a0c7242ec5d7623689a7a24ec98fd8bc0f3d3..10033eb52e2ae50bb77429437f0c0d7614758ed5 100644 (file)
@@ -24,9 +24,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dolphin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-16 00:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-14 08:56+0100\n"
-"Last-Translator: xavier <xavier.besnard@kde.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-24 00:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-20 10:26+0100\n"
+"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n"
 "Language-Team: French <French <kde-francophone@kde.org>>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -89,6 +89,13 @@ msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Open Path in New Window"
 msgstr "Ouvrir l'emplacement dans une nouvelle fenêtre"
 
+#: dolphincontextmenu.cpp:453
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"@action:inmenu Shortcut, middle click to trigger menu item, keep short"
+msgid "Middle Click"
+msgstr "Cliquer avec le bouton central"
+
 #: dolphinmainwindow.cpp:310
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
@@ -4171,9 +4178,7 @@ msgid "Confirmations"
 msgstr "Confirmations"
 
 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:51
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu View"
-#| msgid "Panels"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:tab Panels settings"
 msgid "Panels"
 msgstr "Panneaux"
@@ -4185,46 +4190,40 @@ msgid "Status && Location bars"
 msgstr "Barres d'état et d'emplacement"
 
 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:34
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@option:check"
-#| msgid "Show preview"
+#, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Show previews"
-msgstr "Afficher un aperçu"
+msgstr "Afficher des aperçus"
 
 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:35
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Auto-Play media files"
+#, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Auto-play media files"
-msgstr "Lecture automatique des fichiers de média"
+msgstr "Lire automatiquement les fichiers de média"
 
 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:36
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Show item on hover"
+#, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Show item on hover"
-msgstr "Afficher un élément après son survol"
+msgstr "Afficher un élément au survol"
 
 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:37
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Use &long date, for example '%1'"
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser un format &long de date, comme par exemple, « %1 »"
 
 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:38
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Use &condensed date, for example '%1'"
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser un format &condensé de date, comme par exemple, « %1 »"
 
 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:44
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:window"
-#| msgid "Information"
+#, kde-format
 msgctxt "@label:checkbox"
 msgid "Information Panel:"
-msgstr "Informations"
+msgstr "Panneau d'informations :"
 
 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:52
 #, kde-format
@@ -4233,6 +4232,9 @@ msgid ""
 "Panel settings are also available through their context menu. Open it by "
 "pressing the right mouse button on a panel."
 msgstr ""
+"Les paramètres du panneau sont également disponibles grâce à leur menu "
+"contextuel. Veuillez l'ouvrir en appuyant sur le bouton droit de souris "
+"positionné sur un panneau."
 
 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:41
 #, kde-format
@@ -4717,7 +4719,7 @@ msgid "Open files and folders:"
 msgstr "Ouvrir des fichiers et des dossiers :"
 
 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:243
-#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:328
+#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:327
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Size: 1 pixel"
@@ -4888,35 +4890,35 @@ msgctxt "@info:progress"
 msgid "Folders: %1"
 msgstr "Dossiers : %1"
 
-#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:59
+#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:58
 #, kde-format
 msgctxt "Used as a noun, i.e. 'Here is the zoom level:'"
 msgid "Zoom:"
 msgstr "Zoom :"
 
-#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:63
+#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:62
 #, kde-format
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
-#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:64
+#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:63
 #, kde-format
 msgctxt "Description for zoom-slider (accessibility)"
 msgid "Sets the size of the file icons."
 msgstr "Définit la taille des icônes de fichiers."
 
-#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:78
+#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:77
 #, kde-format
 msgid "Stop"
 msgstr "Arrêter"
 
-#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:80
+#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:79
 #, kde-format
 msgctxt "@tooltip"
 msgid "Stop loading"
 msgstr "Arrêter le chargement"
 
-#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:135
+#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:134
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis Statusbar"
 msgid ""
@@ -4937,13 +4939,13 @@ msgstr ""
 "informations d'espace</emphasis> concernant le périphérique courant de "
 "stockage.</item></list></para>"
 
-#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:270
+#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:269
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Show Zoom Slider"
 msgstr "Afficher le curseur de zoom"
 
-#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:274
+#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:273
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Show Space Information"