msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-30 00:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-07-06 10:19+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-23 00:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-08-19 22:09+0400\n"
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: ar\n"
"Language: ar\n"
#: dolphincontextmenu.cpp:212
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Open Path in New Window"
-msgstr "اÙ\81ØªØ Ø§Ù\84Ù\85سار Ù\81Ù\8a Ù\86اÙ\81ذة جدÙ\8aدة"
+msgid "Open Path in New Tab"
+msgstr "اÙ\81ØªØ Ø§Ù\84Ù\85سار Ù\81Ù\8a Ù\84ساÙ\86 جدÙ\8aد"
#: dolphincontextmenu.cpp:216
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Open Path in New Tab"
-msgstr "اÙ\81ØªØ Ø§Ù\84Ù\85سار Ù\81Ù\8a Ù\84ساÙ\86 جدÙ\8aد"
+msgid "Open Path in New Window"
+msgstr "اÙ\81ØªØ Ø§Ù\84Ù\85سار Ù\81Ù\8a Ù\86اÙ\81ذة جدÙ\8aدة"
#: dolphinmainwindow.cpp:303
#, kde-format
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
-#: dolphintabwidget.cpp:497
+#: dolphintabwidget.cpp:498
#, kde-format
msgctxt "@title:tab Active primary view | (Inactive secondary view)"
msgid "%1 | (%2)"
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
-#: dolphintabwidget.cpp:501
+#: dolphintabwidget.cpp:502
#, kde-format
msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
msgid "(%1) | %2"
msgid "Enabled plugins"
msgstr "الملحقات ممكّنة"
-#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:43
+#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:41
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Configure"
msgstr "اضبط"
-#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:55
-#, kde-format
-msgctxt "@title:group General settings"
-msgid "General"
-msgstr "عامّ"
-
-#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:61
+#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:53
#, kde-format
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Startup"
-msgstr "البدء"
+msgctxt "@title:group Interface settings"
+msgid "Interface"
+msgstr "الواجهة"
-#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:67
+#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:59
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
-msgid "View Modes"
-msgstr "أوضاع العرض"
-
-#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:73
-#, kde-format
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Navigation"
-msgstr "التنقّل"
+msgid "View"
+msgstr "العرض"
-#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:90
+#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:76
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Context Menu"
msgstr "قائمة السياق"
-#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:100
+#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:86
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Trash"
msgstr "المهملات"
-#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:110
+#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:96
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "User Feedback"
msgstr "مشاركة بياناتك"
-#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:184
+#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:168
#, kde-format
msgid ""
"You have unsaved changes. Do you want to apply the changes or discard them?"
msgstr "لم تحفظ التغييرات. هل تريد تطبيق التغييرات أم تجاهلها؟"
-#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:185
+#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:169
#, kde-format
msgid "Warning"
msgstr "تحذير"
-#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:36
+#: settings/interface/configurepreviewplugindialog.cpp:36
#, kde-format
-msgctxt "@option:radio"
-msgid "Use common display style for all folders"
-msgstr "استخدÙ\85 Ù\86Ù\85Ø· عرض Ù\85شترÙ\83 Ù\84جÙ\85Ù\8aع اÙ\84Ù\85جÙ\84دات"
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Configure Preview for %1"
+msgstr "اضبط Ù\85عاÙ\8aÙ\86Ø© %1"
-#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:37
+#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:46
#, kde-format
-msgctxt "@option:radio"
-msgid "Remember display style for each folder"
-msgstr "تذÙ\83Ù\91ر Ù\86Ù\85Ø· اÙ\84عرض Ù\84Ù\83Ù\84Ù\91 Ù\85جÙ\84د"
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Ask for confirmation in all KDE applications when:"
+msgstr "اطÙ\84ب اÙ\84تأÙ\83Ù\8aد Ù\81Ù\8a Ù\83Ù\84Ù\91 تطبÙ\8aÙ\82ات Ù\83Ù\90Ù\8aدÙ\90Ù\8a عÙ\86د:"
-#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:38
+#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:49
#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Dolphin will create a hidden .directory file in each folder you change view "
-"properties for."
-msgstr ""
-"سيقوم دولفين بإنشاء ملف دليل مخفي في كل مجلد تقوم بتغيير خصائص العرض له."
+msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
+msgid "Moving files or folders to trash"
+msgstr "نقل ملفات أو مجلدات إلى سلة المهملات"
-#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:43
+#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:50
#, kde-format
-msgctxt "@title:group"
-msgid "View: "
-msgstr "العرض"
+msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
+msgid "Emptying trash"
+msgstr "يفرغ المهملات"
-#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:49
+#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:51
#, kde-format
-msgctxt "option:radio"
-msgid "Natural"
-msgstr "طبÙ\8aعÙ\8a"
+msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
+msgid "Deleting files or folders"
+msgstr "ØØ°Ù\81 Ù\85Ù\84Ù\81ات Ø£Ù\88 Ù\85جÙ\84دات"
-#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:50
+#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:53
#, kde-format
-msgctxt "option:radio"
-msgid "Alphabetical, case insensitive"
-msgstr "أبجدÙ\8aÙ\91Ø\8c غÙ\8aر ØØ³Ù\91اس Ù\84Ù\84ØØ§Ù\84Ø©"
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Ask for confirmation in Dolphin when:"
+msgstr "اطÙ\84ب اÙ\84تأÙ\83Ù\8aد Ù\81Ù\8a دÙ\88Ù\84Ù\81Ù\8aÙ\86 عÙ\86د:"
-#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:51
+#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:56
#, kde-format
-msgctxt "option:radio"
-msgid "Alphabetical, case sensitive"
-msgstr "أبجدÙ\8aÙ\91Ø\8c ØØ³Ù\91اس Ù\84Ù\84ØØ§Ù\84ة"
+msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
+msgid "Closing windows with multiple tabs"
+msgstr "إغÙ\84اÙ\82 Ù\86Ù\88اÙ\81ذ تØÙ\88Ù\8a Ø£Ù\84سÙ\86Ø© Ù\85تعدÙ\91دة"
-#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:57
+#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:60
+#, kde-format
+msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
+msgid "Closing windows with a program running in the Terminal panel"
+msgstr "عند إغلاق نوافذ تشغل برنامج في لوحة الطرفية"
+
+#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:64
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
-msgid "Sorting mode: "
-msgstr "نمط الفرز:"
+msgid "When opening an executable file:"
+msgstr "عند فتح ملف تنفيذي:"
-#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:65
+#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:69
#, kde-format
-msgctxt "option:check split view panes"
-msgid "Switch between panes with Tab key"
-msgstr "انتقل بين العروض المنقسمة بواسطة مفتاح Tab"
+msgid "Always ask"
+msgstr "اسأل دائمًا"
-#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:66
+#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:69
#, kde-format
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Split view: "
-msgstr "قسم العرض: "
+msgid "Open in application"
+msgstr "افتح في تطبيق"
-#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:69
+#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:69
#, kde-format
-msgctxt "option:check"
-msgid "Turning off split view closes active pane"
-msgstr "عند إيقاف العرض المقسم يغلق النشط منها"
+msgid "Run script"
+msgstr "شغل سكربت"
-#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:71
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:45
#, kde-format
-msgid "When deactivated, turning off split view will close the inactive pane"
-msgstr "عند إيقاف أو تعطيل العرض المقسم يغلق الخامل منها"
+msgctxt "@option:radio Show on startup"
+msgid "Folders, tabs, and window state from last time"
+msgstr "المجلدات وألسنة وحالة النافذة من المرة السابقة"
-#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:77
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:67
#, kde-format
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Show tooltips"
-msgstr "أظÙ\87ر اÙ\84تÙ\84Ù\85Ù\8aØØ§Øª"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Select Home Location"
+msgstr "اختر Ù\85Ù\88Ù\82ع اÙ\84Ù\85Ù\86زÙ\84"
-#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:78
-#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:86
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:76
#, kde-format
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Miscellaneous: "
-msgstr "متفرقات: "
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Use Current Location"
+msgstr "استخدم الموقع الحالي"
-#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:82
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:79
#, kde-format
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Show selection marker"
-msgstr "أظÙ\87ر Ù\85ؤشÙ\91ر اÙ\84اختÙ\8aار"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Use Default Location"
+msgstr "استخدÙ\85 اÙ\84Ù\85Ù\88Ù\82ع اÙ\84اÙ\81تراضÙ\8a"
-#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:90
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:90
#, kde-format
-msgctxt "option:check"
-msgid "Rename inline"
-msgstr "غÙ\8aر اÙ\84اسÙ\85 Ù\81Ù\8a اÙ\84سطر"
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Show on startup:"
+msgstr "أظÙ\87ر عÙ\86د اÙ\84بدء:"
-#: settings/general/configurepreviewplugindialog.cpp:36
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:95
#, kde-format
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Configure Preview for %1"
-msgstr "اضبط Ù\85عاÙ\8aÙ\86Ø© %1"
+msgctxt "@option:check Opening Folders"
+msgid "Keep a single Dolphin window, opening new folders in tabs"
+msgstr "ØØ§Ù\81ظ عÙ\84Ù\89 Ù\86اÙ\81ذة Ù\88Ø§ØØ¯Ø© Ù\84دÙ\88Ù\84Ù\81Ù\8aÙ\86Ø\8c اÙ\81ØªØ Ø§Ù\84Ù\85جÙ\84دات اÙ\84جدÙ\8aدة Ù\81Ù\8a اÙ\84Ø£Ù\84سÙ\86Ø©."
-#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:46
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:96
#, kde-format
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Ask for confirmation in all KDE applications when:"
-msgstr "اطلب التأكيد في كلّ تطبيقات كِيدِي عند:"
+msgctxt "@label:checkbox"
+msgid "Opening Folders:"
+msgstr "فتح المجلدات:"
-#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:49
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:98
#, kde-format
-msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
-msgid "Moving files or folders to trash"
-msgstr "نقل ملفات أو مجلدات إلى سلة المهملات"
+msgctxt "@option:check Startup Settings"
+msgid "Show full path in title bar"
+msgstr "أظهر كامل المسار في شريط العنوان"
-#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:50
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:99
#, kde-format
-msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
-msgid "Emptying trash"
-msgstr "يفرغ المهملات"
+msgctxt "@label:checkbox"
+msgid "Window:"
+msgstr "النافذة:"
-#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:51
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:100
#, kde-format
-msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
-msgid "Deleting files or folders"
-msgstr "ØØ°Ù\81 Ù\85Ù\84Ù\81ات Ø£Ù\88 Ù\85جÙ\84دات"
+msgctxt "@option:check Window Startup Settings"
+msgid "Show filter bar"
+msgstr "أظÙ\87ر شرÙ\8aØ· اÙ\84Ù\85رشÙ\91Ø"
-#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:53
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:106
#, kde-format
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Ask for confirmation in Dolphin when:"
-msgstr "اطÙ\84ب اÙ\84تأÙ\83Ù\8aد Ù\81Ù\8a دÙ\88Ù\84Ù\81Ù\8aÙ\86 عÙ\86د:"
+msgctxt "option:radio"
+msgid "After current tab"
+msgstr "بعد اÙ\84Ù\84ساÙ\86 اÙ\84ØØ§Ù\84Ù\8a"
-#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:56
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:107
#, kde-format
-msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
-msgid "Closing windows with multiple tabs"
-msgstr "إغÙ\84اÙ\82 Ù\86Ù\88اÙ\81ذ تØÙ\88Ù\8a Ø£Ù\84سÙ\86Ø© Ù\85تعدÙ\91دة"
+msgctxt "option:radio"
+msgid "At end of tab bar"
+msgstr "عÙ\86د Ù\86Ù\87اÙ\8aØ© شرÙ\8aØ· اÙ\84Ø£Ù\84سÙ\86ة"
-#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:60
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:111
#, kde-format
-msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
-msgid "Closing windows with a program running in the Terminal panel"
-msgstr "عند إغلاق نوافذ تشغل برنامج في لوحة الطرفية"
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Open new tabs: "
+msgstr "افتح ألسنة جديدة: "
+
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:118
+#, kde-format
+msgctxt "option:check split view panes"
+msgid "Switch between panes with Tab key"
+msgstr "انتقل بين العروض المنقسمة بواسطة مفتاح Tab"
-#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:64
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
-msgid "When opening an executable file:"
-msgstr "عند فتح ملف تنفيذي:"
+msgid "Split view: "
+msgstr "قسم العرض: "
-#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:69
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:122
#, kde-format
-msgid "Always ask"
-msgstr "اسأل دائمًا"
+msgctxt "option:check"
+msgid "Turning off split view closes active pane"
+msgstr "عند إيقاف العرض المقسم يغلق النشط منها"
-#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:69
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:124
#, kde-format
-msgid "Open in application"
-msgstr "اÙ\81ØªØ Ù\81Ù\8a تطبÙ\8aÙ\82"
+msgid "When deactivated, turning off split view will close the inactive pane"
+msgstr "عÙ\86د Ø¥Ù\8aÙ\82اÙ\81 Ø£Ù\88 تعطÙ\8aÙ\84 اÙ\84عرض اÙ\84Ù\85Ù\82سÙ\85 Ù\8aغÙ\84Ù\82 اÙ\84خاÙ\85Ù\84 Ù\85Ù\86Ù\87ا"
-#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:69
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:127
#, kde-format
-msgid "Run script"
-msgstr "شغل سكربت"
+msgctxt "@option:check Startup Settings"
+msgid "Begin in split view mode"
+msgstr "ابدأ في نمط تقسيم العرض"
-#: settings/general/generalsettingspage.cpp:30
-#: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:35
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:128
#, kde-format
-msgctxt "@title:tab Behavior settings"
-msgid "Behavior"
-msgstr "السلوك"
+msgid "New windows:"
+msgstr "نوافذ جديدة:"
+
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:260
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"The location for the home folder is invalid or does not exist, it will not "
+"be applied."
+msgstr "موقع مجلد المنزل غير صالح أو غير موجود ولن يتم استخدامه."
-#: settings/general/generalsettingspage.cpp:35
-#: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:40
+#: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:30
+#, kde-format
+msgctxt "@title:tab Folders & Tabs settings"
+msgid "Folders && Tabs"
+msgstr "المجلدات والألسنة"
+
+#: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:35
+#: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:41
#, kde-format
msgctxt "@title:tab Previews settings"
msgid "Previews"
msgstr "المعاينات"
-#: settings/general/generalsettingspage.cpp:40
-#: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:45
+#: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:40
+#: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:46
#, kde-format
msgctxt "@title:tab Confirmations settings"
msgid "Confirmations"
msgstr "التأكيدات"
-#: settings/general/generalsettingspage.cpp:45
+#: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:45
#, kde-format
-msgctxt "@title:tab Status Bar settings"
-msgid "Status Bar"
-msgstr "شرÙ\8aØ· اÙ\84ØØ§Ù\84Ø©"
+msgctxt "@title:tab Status & Location bars settings"
+msgid "Status && Location bars"
+msgstr "اÙ\84ØØ§Ù\84Ø© Ù\88شرÙ\8aØ· اÙ\84Ù\85Ù\88Ù\82ع"
-#: settings/general/previewssettingspage.cpp:43
+#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Show previews in the view for:"
msgstr "أظهر معايناتٍ في العرض لِـ:"
-#: settings/general/previewssettingspage.cpp:64
+#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:64
#, kde-format
msgid "Skip previews for local files above:"
msgstr "تخطَ معاينات للملفات المحلية الأكبر من:"
-#: settings/general/previewssettingspage.cpp:68
-#: settings/general/previewssettingspage.cpp:81
+#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:68
+#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:81
#, kde-format
msgctxt "Mebibytes; used as a suffix in a spinbox showing e.g. '3 MiB'"
msgid " MiB"
msgstr " م.بايت"
-#: settings/general/previewssettingspage.cpp:70
+#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:70
#, kde-format
msgid "No limit"
msgstr "لا حدّ"
-#: settings/general/previewssettingspage.cpp:77
+#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:77
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Skip previews for remote files above:"
msgstr "تخطَ معاينات للملفات البعيدة الأكبر من:"
-#: settings/general/previewssettingspage.cpp:83
+#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:83
#, kde-format
msgid "No previews"
msgstr "بدون معاينة"
-#: settings/general/statusbarsettingspage.cpp:22
+#: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:36
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Show status bar"
msgstr "اعرض شريط الحالة"
-#: settings/general/statusbarsettingspage.cpp:23
+#: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:37
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Show zoom slider"
msgstr "أظهر منزلقة التكبير"
-#: settings/general/statusbarsettingspage.cpp:24
+#: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:38
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Show space information"
msgstr "أظهر معلومات المساحة"
+#: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:40
+#, kde-format
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Status Bar: "
+msgstr "شريط الحالة: "
+
+#: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:47
+#, kde-format
+msgctxt "@option:check Startup Settings"
+msgid "Make location bar editable"
+msgstr "اجعل شريط الموقع قابل للتحرير"
+
+#: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:48
+#, kde-format
+msgid "Location bar:"
+msgstr "شريط الموقع:"
+
+#: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:50
+#, kde-format
+msgctxt "@option:check Startup Settings"
+msgid "Show full path inside location bar"
+msgstr "أظهر كامل المسار في شريط الموقع"
+
+#: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:36
+#, kde-format
+msgctxt "@title:tab Behavior settings"
+msgid "Behavior"
+msgstr "السلوك"
+
#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:35
-#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:35
+#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:40
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Icons"
msgstr "أيقونات"
#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:40
-#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:40
+#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:45
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Compact"
msgstr "مُدمج"
#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:45
-#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:45
+#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:50
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Details"
msgstr "تفاصيل"
-#: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:29
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:37
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
-msgid "After current tab"
-msgstr "بعد اÙ\84Ù\84ساÙ\86 اÙ\84ØØ§Ù\84ي"
+msgid "Natural"
+msgstr "طبÙ\8aعي"
-#: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:30
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
-msgid "At end of tab bar"
-msgstr "عند نهاية شريط الألسنة"
-
-#: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:34
-#, kde-format
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Open new tabs: "
-msgstr "افتح ألسنة جديدة: "
-
-#: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:39
-#, kde-format
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Open archives as folder"
-msgstr "افتح الأرشيفات كمجلدات"
+msgid "Alphabetical, case insensitive"
+msgstr "أبجديّ، غير حسّاس للحالة"
-#: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:40
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39
#, kde-format
-msgctxt "option:check"
-msgid "Open folders during drag operations"
-msgstr "اÙ\81ØªØ Ø§Ù\84Ù\85جÙ\84دات أثÙ\86اء عÙ\85Ù\84Ù\8aات اÙ\84Ø³ØØ¨"
+msgctxt "option:radio"
+msgid "Alphabetical, case sensitive"
+msgstr "أبجدÙ\8aÙ\91Ø\8c ØØ³Ù\91اس Ù\84Ù\84ØØ§Ù\84Ø©"
-#: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:41
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:45
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
-msgid "General: "
-msgstr "عام: "
-
-#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:45
-#, kde-format
-msgctxt "@option:radio Startup Settings"
-msgid "Folders, tabs, and window state from last time"
-msgstr "المجلدات وألسنة وحالة النافذة من المرة السابقة"
-
-#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:67
-#, kde-format
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Select Home Location"
-msgstr "اختر موقع المنزل"
-
-#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:76
-#, kde-format
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Use Current Location"
-msgstr "استخدم الموقع الحالي"
-
-#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:79
-#, kde-format
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Use Default Location"
-msgstr "استخدم الموقع الافتراضي"
-
-#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:90
-#, kde-format
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Show on startup:"
-msgstr "أظهر عند البدء:"
-
-#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:95
-#, kde-format
-msgctxt "@option:check Startup Settings"
-msgid "Begin in split view mode"
-msgstr "ابدأ في نمط تقسيم العرض"
-
-#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:96
-#, kde-format
-msgid "New windows:"
-msgstr "نوافذ جديدة:"
-
-#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:97
-#, kde-format
-msgctxt "@option:check Startup Settings"
-msgid "Show filter bar"
-msgstr "أظهر شريط المرشّح"
-
-#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:99
-#, kde-format
-msgctxt "@option:check Startup Settings"
-msgid "Make location bar editable"
-msgstr "اجعل شريط الموقع قابل للتحرير"
-
-#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:104
-#, kde-format
-msgctxt "@option:check Startup Settings"
-msgid "Open new folders in tabs"
-msgstr "افتح المجلدات الجديدة في ألسنة"
-
-#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:105
-#, kde-format
-msgctxt "@label:checkbox"
-msgid "General:"
-msgstr "عام:"
-
-#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:106
-#, kde-format
-msgctxt "@option:check Startup Settings"
-msgid "Show full path inside location bar"
-msgstr "أظهر كامل المسار في شريط الموقع"
-
-#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:108
-#, kde-format
-msgctxt "@option:check Startup Settings"
-msgid "Show full path in title bar"
-msgstr "أظهر كامل المسار في شريط العنوان"
-
-#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:230
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"The location for the home folder is invalid or does not exist, it will not "
-"be applied."
-msgstr "موقع مجلد المنزل غير صالح أو غير موجود ولن يتم استخدامه."
+msgid "Sorting mode: "
+msgstr "نمط الفرز:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:34
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:51
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Number of items"
msgstr "عدد العناصر"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:35
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Size of contents, up to "
msgstr "حجم المحتويات ، حتى "
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:43
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:60
#, kde-format
msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep"
msgstr[4] " مستوىً عميقا"
msgstr[5] " مستوى عميق"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:69
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Folder size displays:"
msgstr "يعرض حجم المجلد:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:61
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:78
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr "نسبي (مثل '%1')"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:63
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:80
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr "مطلق (مثل '%1')"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:69
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:86
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Date style:"
msgstr "نمط التاريخ:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:72
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:89
#, kde-format
msgctxt "option:radio as symbolic style "
msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
msgstr "رمزي (مثل 'drwxr-xr-x')"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:73
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90
#, kde-format
msgctxt "option:radio as numeric style"
msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
msgstr "رقمي (ثماني عشر) (مثل '755' )"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:74
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:91
#, kde-format
msgctxt "option:radio as combined style"
msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
msgstr "مجتمعة (مثل 'drwxr-xr-x (755)')"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:76
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Permissions style:"
msgid "Choose…"
msgstr "اختر…"
-#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:30
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:31
+#, kde-format
+msgctxt "@option:radio"
+msgid "Use common display style for all folders"
+msgstr "استخدم نمط عرض مشترك لجميع المجلدات"
+
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:32
+#, kde-format
+msgctxt "@option:radio"
+msgid "Remember display style for each folder"
+msgstr "تذكّر نمط العرض لكلّ مجلد"
+
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:33
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Dolphin will create a hidden .directory file in each folder you change view "
+"properties for."
+msgstr ""
+"سيقوم دولفين بإنشاء ملف دليل مخفي في كل مجلد تقوم بتغيير خصائص العرض له."
+
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:38
+#, kde-format
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Display style: "
+msgstr "نمط العرض: "
+
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:44
+#, kde-format
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Open archives as folder"
+msgstr "افتح الأرشيفات كمجلدات"
+
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:45
+#, kde-format
+msgctxt "option:check"
+msgid "Open folders during drag operations"
+msgstr "افتح المجلدات أثناء عمليات السحب"
+
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:46
+#, kde-format
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Browsing: "
+msgstr "التصفح: "
+
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:53
+#, kde-format
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Show tooltips"
+msgstr "أظهر التلميحات"
+
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:62
+#, kde-format
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Miscellaneous: "
+msgstr "متفرقات: "
+
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:58
+#, kde-format
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Show selection marker"
+msgstr "أظهر مؤشّر الاختيار"
+
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:66
+#, kde-format
+msgctxt "option:check"
+msgid "Rename inline"
+msgstr "غير الاسم في السطر"
+
+#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:28
+#, kde-format
+msgctxt "@title:tab General View settings"
+msgid "General"
+msgstr "عامّ"
+
+#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:35
#, kde-format
msgctxt "@title:tab how file items columns are displayed"
msgid "Content Display"
msgid "Reload"
msgstr "أعد التحميل"
-#: views/dolphinview.cpp:641
+#: views/dolphinview.cpp:642
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder selected"
msgstr[4] "%1 مجلدًا محدّدًا"
msgstr[5] "%1 مجلد محدد"
-#: views/dolphinview.cpp:642
+#: views/dolphinview.cpp:643
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File selected"
msgstr[4] "%1 ملفًا محدّدًا"
msgstr[5] "%1 ملف محدد"
-#: views/dolphinview.cpp:644
+#: views/dolphinview.cpp:645
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder"
msgstr[4] "%1 مجلدًا"
msgstr[5] "%1 مجلد"
-#: views/dolphinview.cpp:645
+#: views/dolphinview.cpp:646
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File"
msgstr[4] "%1 ملفًا"
msgstr[5] "%1 ملف"
-#: views/dolphinview.cpp:649
+#: views/dolphinview.cpp:650
#, kde-format
msgctxt "@info:status folders, files (size)"
msgid "%1, %2 (%3)"
msgstr "%1، %2 (%3)"
-#: views/dolphinview.cpp:651
+#: views/dolphinview.cpp:652
#, kde-format
msgctxt "@info:status files (size)"
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
-#: views/dolphinview.cpp:655
+#: views/dolphinview.cpp:656
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "0 Folders, 0 Files"
msgstr "0 مجلدات، 0 ملفات"
-#: views/dolphinview.cpp:888 views/dolphinview.cpp:897
+#: views/dolphinview.cpp:889 views/dolphinview.cpp:898
#, kde-format
msgctxt "<filename> copy"
msgid "%1 copy"
msgstr "%1 نسخة"
-#: views/dolphinview.cpp:1082
+#: views/dolphinview.cpp:1083
#, kde-format
msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
msgstr[4] "أتريد حقًّا فتح الـ %1 عنصرًا؟"
msgstr[5] "أتريد حقًّا فتح الـ %1 عنصر؟"
-#: views/dolphinview.cpp:1094
+#: views/dolphinview.cpp:1095
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Open %1 Item"
msgstr[4] "افتح %1 عنصرا"
msgstr[5] "افتح %1 عنصر"
-#: views/dolphinview.cpp:1225
+#: views/dolphinview.cpp:1226
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Side Padding"
msgstr "الحشو الجانبي"
-#: views/dolphinview.cpp:1229
+#: views/dolphinview.cpp:1230
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Automatic Column Widths"
msgstr "عرض الأعمدة آليّ"
-#: views/dolphinview.cpp:1234
+#: views/dolphinview.cpp:1235
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Custom Column Widths"
msgstr "عرض الأعمدة مخصّص"
-#: views/dolphinview.cpp:1855
+#: views/dolphinview.cpp:1856
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Trash operation completed."
msgstr "انتهت عمليّة الرّمي."
-#: views/dolphinview.cpp:1865
+#: views/dolphinview.cpp:1866
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Delete operation completed."
msgstr "اكتملت عملية الحذف."
-#: views/dolphinview.cpp:2021
+#: views/dolphinview.cpp:2022
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Rename and Hide"
msgstr "أعد تسمية وأخفها"
-#: views/dolphinview.cpp:2030
+#: views/dolphinview.cpp:2031
#, kde-format
msgid ""
"Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
"ستؤدي إضافة نقطة إلى بداية اسم هذا الملف إلى إخفائه عن العرض. \n"
"هل ما زلت تريد إعادة تسميته؟"
-#: views/dolphinview.cpp:2032
+#: views/dolphinview.cpp:2033
#, kde-format
msgid ""
"Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
"ستؤدي إضافة نقطة إلى بداية اسم هذا المجلد إلى إخفائه عن العرض. \n"
"هل ما زلت تريد إعادة تسميته؟"
-#: views/dolphinview.cpp:2034
+#: views/dolphinview.cpp:2035
#, kde-format
msgid "Hide this File?"
msgstr "أأخفي هذا الملف؟"
-#: views/dolphinview.cpp:2034
+#: views/dolphinview.cpp:2035
#, kde-format
msgid "Hide this Folder?"
msgstr "أأخفي هذا المجلد؟"
-#: views/dolphinview.cpp:2088
+#: views/dolphinview.cpp:2089
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "The location is empty."
msgstr "الموقع فارغ."
-#: views/dolphinview.cpp:2090
+#: views/dolphinview.cpp:2091
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "The location '%1' is invalid."
msgstr "الموقع '%1' غير صالح."
-#: views/dolphinview.cpp:2346
+#: views/dolphinview.cpp:2347
#, kde-format
msgid "Loading…"
msgstr "يحمّل…"
-#: views/dolphinview.cpp:2365
+#: views/dolphinview.cpp:2366
#, kde-format
msgid "Loading canceled"
msgstr "أُلغي التحميل"
-#: views/dolphinview.cpp:2367
+#: views/dolphinview.cpp:2368
#, kde-format
msgid "No items matching the filter"
msgstr "لا توجد عناصر مطابقة للمرشح"
-#: views/dolphinview.cpp:2369
+#: views/dolphinview.cpp:2370
#, kde-format
msgid "No items matching the search"
msgstr "لا توجد عناصر مطابقة للبحث"
-#: views/dolphinview.cpp:2371
+#: views/dolphinview.cpp:2372
#, kde-format
msgid "Trash is empty"
msgstr "المهملات فارغة"
-#: views/dolphinview.cpp:2374
+#: views/dolphinview.cpp:2375
#, kde-format
msgid "No tags"
msgstr "لا وسوم"
-#: views/dolphinview.cpp:2377
+#: views/dolphinview.cpp:2378
#, kde-format
msgid "No files tagged with \"%1\""
msgstr "لا توجد ملفات موسومة بـ\"%1\""
-#: views/dolphinview.cpp:2381
+#: views/dolphinview.cpp:2382
#, kde-format
msgid "No recently used items"
msgstr "لا يوجد عناصر مُستخدَمة مؤخرًا"
-#: views/dolphinview.cpp:2383
+#: views/dolphinview.cpp:2384
#, kde-format
msgid "No shared folders found"
msgstr "لم يعثر على مجلدات مشاركة"
-#: views/dolphinview.cpp:2385
+#: views/dolphinview.cpp:2386
#, kde-format
msgid "No relevant network resources found"
msgstr "لم يعثر على موارد شبكة ذات علاقة"
-#: views/dolphinview.cpp:2387
+#: views/dolphinview.cpp:2388
#, kde-format
msgid "No MTP-compatible devices found"
msgstr "لم يعثر على جهاز متوافق مع MTP"
-#: views/dolphinview.cpp:2389
+#: views/dolphinview.cpp:2390
#, kde-format
msgid "No Apple devices found"
msgstr "لم يعثر على أجهزة أبل"
-#: views/dolphinview.cpp:2391
+#: views/dolphinview.cpp:2392
#, kde-format
msgid "No Bluetooth devices found"
msgstr "لم يعثر على جهاز بلوتوث"
-#: views/dolphinview.cpp:2393
+#: views/dolphinview.cpp:2394
#, kde-format
msgid "Folder is empty"
msgstr "المجلد فارغ"
msgid "Updating version information…"
msgstr "يحدّث معلومات الإصدار…"
+#~ msgctxt "@title:group"
+#~ msgid "Startup"
+#~ msgstr "البدء"
+
+#~ msgctxt "@title:group"
+#~ msgid "View Modes"
+#~ msgstr "أوضاع العرض"
+
+#~ msgctxt "@title:group"
+#~ msgid "Navigation"
+#~ msgstr "التنقّل"
+
+#~ msgctxt "@title:group"
+#~ msgid "View: "
+#~ msgstr "العرض"
+
+#~ msgctxt "@title:group"
+#~ msgid "General: "
+#~ msgstr "عام: "
+
+#~ msgctxt "@option:check Startup Settings"
+#~ msgid "Open new folders in tabs"
+#~ msgstr "افتح المجلدات الجديدة في ألسنة"
+
+#~ msgctxt "@label:checkbox"
+#~ msgid "General:"
+#~ msgstr "عام:"
+
#~ msgctxt "@action:inmenu Tools"
#~ msgid "Filter..."
#~ msgstr "رشّح..."