]> cloud.milkyroute.net Git - dolphin.git/blobdiff - po/lv/dolphin.po
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
[dolphin.git] / po / lv / dolphin.po
index 55f17ac032fe7a35dea66cf7e1ce55a7dce2dab1..7a3597987d075c90fd55ee06f1e64bc46b83849d 100644 (file)
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dolphin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-06-28 00:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-04-15 19:05+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-07-30 00:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-06-25 12:13+0300\n"
 "Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n"
 "Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 "Language: lv\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
 "2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 24.12.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 25.04.2\n"
 
 #, kde-format
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@@ -883,7 +883,7 @@ msgstr "Salīdzināt datnes"
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Tools"
 msgid "Manage Disk Space Usage"
-msgstr ""
+msgstr "Pārvaldiet vietas diskā lietojumu"
 
 #: dolphinmainwindow.cpp:2117
 #, kde-kuit-format
@@ -2072,7 +2072,7 @@ msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Hide Filter Bar"
 msgstr "Slēpt filtra joslu"
 
-#: itemactions/movetonewfolderitemaction.cpp:31
+#: itemactions/movetonewfolderitemaction.cpp:37
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Move to New Folder…"
@@ -2080,155 +2080,143 @@ msgstr "Pārvietot uz jaunu mapi…"
 
 #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:153
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@label"
+#| msgctxt "@action open a submeun with additional entries"
 #| msgid "Other"
 msgctxt "@action open a submenu with additional entries"
 msgid "Other"
 msgstr "Citi"
 
 #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:154
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "option:check"
-#| msgid "Open folders during drag operations"
+#, kde-format
 msgctxt "@label"
 msgid "Other folder icon options"
-msgstr "Atvērt mapes, veicot vilkšanas darbības"
+msgstr "Citas mapes ikonas opcijas"
 
 #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:188
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Reload"
+#, kde-format
 msgctxt "@label as in default folder color"
 msgid "Red"
-msgstr "Pārlādēt"
+msgstr "Sarkana"
 
 #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:189
 #, kde-format
 msgctxt "@label as in default folder color"
 msgid "Yellow"
-msgstr ""
+msgstr "Dzeltena"
 
 #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:190
 #, kde-format
 msgctxt "@label as in default folder color"
 msgid "Orange"
-msgstr ""
+msgstr "Oranža"
 
 #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:191
 #, kde-format
 msgctxt "@label as in default folder color"
 msgid "Green"
-msgstr ""
+msgstr "Zaļa"
 
 #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:192
 #, kde-format
 msgctxt "@label as in default folder color"
 msgid "Cyan"
-msgstr ""
+msgstr "Ciāna"
 
 #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:194
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Default"
+#, kde-format
 msgctxt "@label: as in default folder icon"
 msgid "Default"
-msgstr "Noklusētais"
+msgstr "Noklusējuma"
 
 #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:196
 #, kde-format
 msgctxt "@label as in default folder color"
 msgid "Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Zila"
 
 #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:197
 #, kde-format
 msgctxt "@label as in default folder color"
 msgid "Violet"
-msgstr ""
+msgstr "Violeta"
 
 #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:198
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:group"
-#| msgid "Browsing: "
+#, kde-format
 msgctxt "@label as in default folder color"
 msgid "Brown"
-msgstr "Pārlūkošana: "
+msgstr "Brūna"
 
 #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:199
 #, kde-format
 msgctxt "@label as in default folder color"
 msgid "Grey"
-msgstr ""
+msgstr "Pelēka"
 
 #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:202
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:menu"
-#| msgid "&Bookmarks"
+#, kde-format
 msgctxt "@label as in default folder color"
 msgid "Bookmark"
-msgstr "&Grāmatzīmes"
+msgstr "Grāmatzīme"
 
 #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:203
 #, kde-format
 msgctxt "@label as in default folder color"
 msgid "Cloud"
-msgstr ""
+msgstr "Mākonis"
 
 #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:204
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:credit"
-#| msgid "Developer"
+#, kde-format
 msgctxt "@label as in default folder color"
 msgid "Development"
-msgstr "Izstrādātājs"
+msgstr "Izstrāde"
 
 #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:205
 #, kde-format
 msgctxt "@label as in default folder color"
 msgid "Games"
-msgstr ""
+msgstr "Spēles"
 
 #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:206
 #, kde-format
 msgctxt "@label as in default folder color"
 msgid "Mail"
-msgstr ""
+msgstr "Pasts"
 
 #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:207
 #, kde-format
 msgctxt "@label as in default folder color"
 msgid "Music"
-msgstr ""
+msgstr "Mūzika"
 
 #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:208
 #, kde-format
 msgctxt "@label as in default folder color"
 msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "Drukāt"
 
 #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:209
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
-#| msgid "Compare Files"
+#, kde-format
 msgctxt "@label as in default folder color"
 msgid "Compressed"
-msgstr "Salīdzināt datnes"
+msgstr "Saspiests"
 
 #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:210
 #, kde-format
 msgctxt "@label as in default folder color"
 msgid "Temporary"
-msgstr ""
+msgstr "Pagaidu"
 
 #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:211
 #, kde-format
 msgctxt "@label as in default folder color"
 msgid "Important"
-msgstr ""
+msgstr "Svarīgi"
 
 #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:233
 #, kde-format
 msgctxt "@label %1 is a folder icon name (Red, Music...) etc"
 msgid "Set folder icon to %1"
-msgstr ""
+msgstr "Iestatīt ikonu uz „%1“"
 
 #: kitemviews/accessibility/kitemlistdelegateaccessible.cpp:142
 #, kde-format
@@ -2974,9 +2962,11 @@ msgid "File Manager"
 msgstr "Datņu pārvaldnieks"
 
 #: main.cpp:99
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@info:credit"
+#| msgid "(C) 2006-2025 The Dolphin Developers"
 msgctxt "@info:credit"
-msgid "(C) 2006-2025 The Dolphin Developers"
+msgid "© 2006–2025 The Dolphin Developers"
 msgstr "(C) 2006—2025 „Dolphin“ izstrādātāji"
 
 #: main.cpp:101
@@ -3010,9 +3000,11 @@ msgid "Elvis Angelaccio"
 msgstr "Elvis Angelaccio"
 
 #: main.cpp:108
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@info:credit"
+#| msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
 msgctxt "@info:credit"
-msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
+msgid "Maintainer (20182021) and developer"
 msgstr "Uzturētājs (2018—2021) un izstrādātājs"
 
 #: main.cpp:110
@@ -3022,9 +3014,11 @@ msgid "Emmanuel Pescosta"
 msgstr "Emmanuel Pescosta"
 
 #: main.cpp:111
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@info:credit"
+#| msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
 msgctxt "@info:credit"
-msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
+msgid "Maintainer (20142018) and developer"
 msgstr "Uzturētājs (2014—2018) un izstrādātājs"
 
 #: main.cpp:113
@@ -3034,9 +3028,11 @@ msgid "Frank Reininghaus"
 msgstr "Frank Reininghaus"
 
 #: main.cpp:114
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@info:credit"
+#| msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
 msgctxt "@info:credit"
-msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
+msgid "Maintainer (20122014) and developer"
 msgstr "Uzturētājs (2012—2014) un izstrādātājs"
 
 #: main.cpp:116
@@ -3046,9 +3042,11 @@ msgid "Peter Penz"
 msgstr "Peter Penz"
 
 #: main.cpp:117
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@info:credit"
+#| msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
 msgctxt "@info:credit"
-msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
+msgid "Maintainer and developer (20062012)"
 msgstr "Uzturētājs un izstrādātājs (2006—2012)"
 
 #: main.cpp:119
@@ -3274,13 +3272,13 @@ msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Condensed Date"
 msgstr "Īsais datums"
 
-#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:106
+#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:103
 #, kde-format
 msgctxt "@label::textbox"
 msgid "Select which data should be shown:"
 msgstr "Izvēlieties parādāmos datus:"
 
-#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:286
+#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
 #, kde-format
 msgctxt "@label"
 msgid "%1 item selected"
@@ -3289,12 +3287,12 @@ msgstr[0] "Izvēlēts %1 vienums"
 msgstr[1] "Izvēlēti %1 vienumi"
 msgstr[2] "Izvēlēti %1 vienumi"
 
-#: panels/information/phononwidget.cpp:153
+#: panels/information/mediawidget.cpp:248
 #, kde-format
 msgid "play"
 msgstr "atskaņot"
 
-#: panels/information/phononwidget.cpp:159
+#: panels/information/mediawidget.cpp:254
 #, kde-format
 msgid "pause"
 msgstr "pauzēt"
@@ -4204,11 +4202,9 @@ msgstr "Atļauju stila fomāts"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (ElidingMode), group (ContentDisplay)
 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:42
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info label above the view explaining the state"
-#| msgid "Selection Mode"
+#, kde-format
 msgid "Eliding Mode"
-msgstr "Atlases režīms"
+msgstr "Gara nosaukuma apgriešana"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyMoveMenu), group (ContextMenu)
 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:10
@@ -4470,7 +4466,7 @@ msgstr "Laiks, kad lietotājs pēdējoreiz mainīja šīs īpašības."
 #, kde-format
 msgctxt "@label"
 msgid "View mode changed once by dynamic view"
-msgstr ""
+msgstr "Skatīt režīmu, kas ir izmanīts ar dinamisko skatu"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (AdditionalInfo), group (Dolphin)
 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:87
@@ -4700,7 +4696,7 @@ msgstr "Tāpat arī slēpt datnes ar „application/x-trash“ MIME tipu"
 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:157
 #, kde-format
 msgid "Enable dynamic view"
-msgstr ""
+msgstr "Ieslēgt dinamisko skatu"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyFolders), group (Notification Messages)
 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:163
@@ -5031,43 +5027,43 @@ msgctxt "@title:tab Status & Location bars settings"
 msgid "Status && Location bars"
 msgstr "Statusa un vietas josla"
 
-#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:34
+#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:35
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Show previews"
 msgstr "Rādīt priekšskatījumus"
 
-#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:35
+#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Auto-play media files"
 msgstr "Automātiski atskaņot multimediju datnes"
 
-#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:36
+#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:37
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Show item on hover"
 msgstr "Rādīt vienumu, uzliekot peles kursoru"
 
-#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:37
+#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:38
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Use &long date, for example '%1'"
 msgstr "Izmantot &garo datumu, piemēram, „%1“"
 
-#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:38
+#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:39
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Use &condensed date, for example '%1'"
 msgstr "Izmantot &īso datumu, piemēram, „%1“"
 
-#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:44
+#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:45
 #, kde-format
 msgctxt "@label:checkbox"
 msgid "Information Panel:"
 msgstr "Informācijas panelis:"
 
-#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:52
+#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid ""
@@ -5329,21 +5325,19 @@ msgstr "Atļauju stils:"
 #, kde-format
 msgctxt "@option:radio Long file names"
 msgid "Elide in the middle (e.g. ’Some very… name.txt')"
-msgstr ""
+msgstr "Apgriezt no vidus (piemēram, „Ļoti garš… nosaukums..txt“)"
 
 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
 #, kde-format
 msgctxt "@option:radio Long file names"
 msgid "Elide at the end (e.g. ’Some very long….txt')"
-msgstr ""
+msgstr "Apgriezt no beigām (piemēram, „Ļoti garš datnes….txt“"
 
 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:111
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@option:radio Search in:"
-#| msgid "File names"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:group"
 msgid "Long file names:"
-msgstr "Datņu nosaukumi"
+msgstr "Gari datņu nosaukumi:"
 
 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:28
 #, kde-format
@@ -5403,6 +5397,7 @@ msgstr ""
 msgctxt "option:check"
 msgid "Use icons view mode for locations which mostly contain media files"
 msgstr ""
+"Lietot ikonu skata režīmu vietām, kas lielākoties satur multivides datnes-"
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:55
 #, kde-format
@@ -6047,7 +6042,7 @@ msgstr "Noklusētais"
 msgid "Reload"
 msgstr "Pārlādēt"
 
-#: views/dolphinview.cpp:664
+#: views/dolphinview.cpp:665
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "1 folder selected"
@@ -6056,7 +6051,7 @@ msgstr[0] "Izvēlēta %1 mape"
 msgstr[1] "Izvēlētas %1 mapes"
 msgstr[2] "Izvēlētas %1 mapes"
 
-#: views/dolphinview.cpp:665
+#: views/dolphinview.cpp:666
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "1 file selected"
@@ -6065,7 +6060,7 @@ msgstr[0] "Izvēlēta %1 datne"
 msgstr[1] "Izvēlētas %1 datnes"
 msgstr[2] "Izvēlētas %1 datnes"
 
-#: views/dolphinview.cpp:667
+#: views/dolphinview.cpp:668
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "1 folder"
@@ -6074,7 +6069,7 @@ msgstr[0] "%1 mape"
 msgstr[1] "%1 mapes"
 msgstr[2] "%1 mapju"
 
-#: views/dolphinview.cpp:668
+#: views/dolphinview.cpp:669
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "1 file"
@@ -6083,31 +6078,31 @@ msgstr[0] "%1 datne"
 msgstr[1] "%1 datnes"
 msgstr[2] "%1 datņu"
 
-#: views/dolphinview.cpp:672
+#: views/dolphinview.cpp:673
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status folders, files (size)"
 msgid "%1, %2 (%3)"
 msgstr "%1, %2 (%3)"
 
-#: views/dolphinview.cpp:674
+#: views/dolphinview.cpp:675
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status files (size)"
 msgid "%1 (%2)"
 msgstr "%1 (%2)"
 
-#: views/dolphinview.cpp:678
+#: views/dolphinview.cpp:679
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "0 folders, 0 files"
 msgstr "0 mapju, 0 datņu"
 
-#: views/dolphinview.cpp:910 views/dolphinview.cpp:919
+#: views/dolphinview.cpp:917 views/dolphinview.cpp:926
 #, kde-format
 msgctxt "<filename> copy"
 msgid "%1 copy"
 msgstr "%1 kopija"
 
-#: views/dolphinview.cpp:1103
+#: views/dolphinview.cpp:1113
 #, kde-format
 msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
@@ -6115,7 +6110,7 @@ msgstr[0] "Vai tiešām vēlaties atvērt %1 vienumu?"
 msgstr[1] "Vai tiešām vēlaties atvērt %1 vienumus?"
 msgstr[2] "Vai tiešām vēlaties atvērt %1 vienumu?"
 
-#: views/dolphinview.cpp:1108
+#: views/dolphinview.cpp:1118
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Open %1 Item"
@@ -6124,43 +6119,43 @@ msgstr[0] "Atvērt %1 vienumu"
 msgstr[1] "Atvērt %1 vienumus"
 msgstr[2] "Atvērt %1 vienumu"
 
-#: views/dolphinview.cpp:1241
+#: views/dolphinview.cpp:1251
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Side Padding"
 msgstr "Sānu atstarpes"
 
-#: views/dolphinview.cpp:1245
+#: views/dolphinview.cpp:1255
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Automatic Column Widths"
 msgstr "Automātisks kolonnu platums"
 
-#: views/dolphinview.cpp:1250
+#: views/dolphinview.cpp:1260
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Custom Column Widths"
 msgstr "Pielāgots kolonnu platums"
 
-#: views/dolphinview.cpp:1860
+#: views/dolphinview.cpp:1873
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Trash operation completed."
 msgstr "Atkritnes darbība ir pabeigta."
 
-#: views/dolphinview.cpp:1870
+#: views/dolphinview.cpp:1883
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Delete operation completed."
 msgstr "Dzēšana ir pabeigta."
 
-#: views/dolphinview.cpp:2031
+#: views/dolphinview.cpp:2044
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Rename and Hide"
 msgstr "Pārdēvēt un paslēpt"
 
-#: views/dolphinview.cpp:2035
+#: views/dolphinview.cpp:2048
 #, kde-format
 msgid ""
 "Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
@@ -6169,7 +6164,7 @@ msgstr ""
 "Punkta pievienošana datnes nosaukuma sākumam to padarīs neredzamu.\n"
 "Vai tiešām vēlaties datni pārdēvēt?"
 
-#: views/dolphinview.cpp:2037
+#: views/dolphinview.cpp:2050
 #, kde-format
 msgid ""
 "Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
@@ -6178,94 +6173,94 @@ msgstr ""
 "Punkta pievienošana mapes nosaukuma sākumam to padarīs neredzamu.\n"
 "Vai tiešām vēlaties mapi pārdēvēt?"
 
-#: views/dolphinview.cpp:2039
+#: views/dolphinview.cpp:2052
 #, kde-format
 msgid "Hide this File?"
 msgstr "Slēpt šo datni?"
 
-#: views/dolphinview.cpp:2039
+#: views/dolphinview.cpp:2052
 #, kde-format
 msgid "Hide this Folder?"
 msgstr "Slēpt šo mapi?"
 
-#: views/dolphinview.cpp:2078
+#: views/dolphinview.cpp:2091
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "The location is empty."
 msgstr "Atrašanās vieta ir tukša."
 
-#: views/dolphinview.cpp:2080
+#: views/dolphinview.cpp:2093
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "The location '%1' is invalid."
 msgstr "Atrašanās vieta „%1“ nav derīga."
 
-#: views/dolphinview.cpp:2405
+#: views/dolphinview.cpp:2421
 #, kde-format
 msgid "Loading…"
 msgstr "Ielādē…"
 
-#: views/dolphinview.cpp:2434
+#: views/dolphinview.cpp:2450
 #, kde-format
 msgid "Loading canceled"
 msgstr "Ielāde atcelta"
 
-#: views/dolphinview.cpp:2436
+#: views/dolphinview.cpp:2452
 #, kde-format
 msgid "No items matching the filter"
 msgstr "Nav filtram atbilstošu vienumu"
 
-#: views/dolphinview.cpp:2438
+#: views/dolphinview.cpp:2454
 #, kde-format
 msgid "No items matching the search"
 msgstr "Nav meklētajam atbilstošu vienumu"
 
-#: views/dolphinview.cpp:2440
+#: views/dolphinview.cpp:2456
 #, kde-format
 msgid "Trash is empty"
 msgstr "Atkritne ir tukša"
 
-#: views/dolphinview.cpp:2443
+#: views/dolphinview.cpp:2459
 #, kde-format
 msgid "No tags"
 msgstr "Nav birku"
 
-#: views/dolphinview.cpp:2446
+#: views/dolphinview.cpp:2462
 #, kde-format
 msgid "No files tagged with \"%1\""
 msgstr "Nav datņu ar birku „%1“"
 
-#: views/dolphinview.cpp:2450
+#: views/dolphinview.cpp:2466
 #, kde-format
 msgid "No recently used items"
 msgstr "Nav nesen lietoto vienumu"
 
-#: views/dolphinview.cpp:2452
+#: views/dolphinview.cpp:2468
 #, kde-format
 msgid "No shared folders found"
 msgstr "Nav atrastu kopīgotu mapju"
 
-#: views/dolphinview.cpp:2454
+#: views/dolphinview.cpp:2470
 #, kde-format
 msgid "No relevant network resources found"
 msgstr "Nav atbilstošu tīkla resursu"
 
-#: views/dolphinview.cpp:2456
+#: views/dolphinview.cpp:2472
 #, kde-format
 msgid "No MTP-compatible devices found"
 msgstr "Nav MTP savietojamu iekārtu"
 
-#: views/dolphinview.cpp:2458
+#: views/dolphinview.cpp:2474
 #, kde-format
 msgid "No Apple devices found"
 msgstr "Nav atrastu „Apple“ ierīču"
 
-#: views/dolphinview.cpp:2460
+#: views/dolphinview.cpp:2476
 #, kde-format
 msgid "No Bluetooth devices found"
 msgstr "Nav „Bluetooth“ iekārtu"
 
-#: views/dolphinview.cpp:2462
+#: views/dolphinview.cpp:2478
 #, kde-format
 msgid "Folder is empty"
 msgstr "Mape ir tukša"
@@ -6573,12 +6568,10 @@ msgstr ""
 "Šī darbība atver logu, kurā iespējams mainīt visas mapes skata īpašības."
 
 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:360
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin"
-#| msgid "Settings"
+#, kde-format
 msgctxt "@action:intoolbar"
 msgid "View Settings"
-msgstr "Iestatījumi"
+msgstr "Skata iestatījumi"
 
 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:362
 #, kde-kuit-format
@@ -6587,6 +6580,8 @@ msgid ""
 "This cycles through all view modes. The dropdown menu contains various view-"
 "related actions."
 msgstr ""
+"Šī opcija pēc kārtas iziet cauri visiem skata režīmiem. Nolaižamā izvēlne "
+"satur dažādas ar skatu saistītas darbības."
 
 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:678
 #, kde-format