msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-07-23 00:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-07-14 09:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-07-25 00:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-23 10:02+0200\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca@valencia\n"
msgstr "Buida les pestanyes tancades recentment"
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
-#: dolphinviewcontainer.cpp:502 search/dolphinsearchbox.cpp:300
+#: dolphinviewcontainer.cpp:503 search/dolphinsearchbox.cpp:300
#, kde-format
msgid "Search for %1 in %2"
msgstr "Busca %1 en %2"
msgid "This folder is not writable for you."
msgstr "No podeu escriure en esta carpeta."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:91
+#: dolphinviewcontainer.cpp:92
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis findbar"
msgid ""
"o valoració.</item><item>Més eines de busca: Instal·la altres recursos per a "
"buscar un element.</item></list></para>"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:111
+#: dolphinviewcontainer.cpp:112
#, kde-format
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr ""
"L'execució de Dolphin com a administrador pot ser perillós. Aneu amb compte."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:162
+#: dolphinviewcontainer.cpp:163
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…"
msgstr "S'està carregant la carpeta…"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:165
+#: dolphinviewcontainer.cpp:166
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…"
msgstr "S'està ordenant…"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:538
+#: dolphinviewcontainer.cpp:548
#, kde-format
msgid "Search"
msgstr "Busca"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:540
+#: dolphinviewcontainer.cpp:550
#, kde-format
msgid "Search for %1"
msgstr "Busca %1"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:623
+#: dolphinviewcontainer.cpp:633
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Searching…"
msgstr "S'està buscant…"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:643
+#: dolphinviewcontainer.cpp:653
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "No items found."
msgstr "No s'ha trobat cap element."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:815
+#: dolphinviewcontainer.cpp:825
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr "Dolphin no accepta pàgines web, s'acaba d'iniciar el navegador web"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:818
+#: dolphinviewcontainer.cpp:828
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid ""
msgstr ""
"Dolphin no admet este protocol, s'acaba d'iniciar l'aplicació predeterminada"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:825
+#: dolphinviewcontainer.cpp:835
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "Protocol no vàlid «%1»"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:827
+#: dolphinviewcontainer.cpp:837
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol"
msgstr "Protocol no vàlid"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:918
+#: dolphinviewcontainer.cpp:928
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Authorization required to enter this folder."
-msgstr ""
+msgstr "Cal autorització per a entrar en esta carpeta."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:960
+#: dolphinviewcontainer.cpp:970
#, kde-kuit-format
msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."