+msgctxt ""
+"@title of a search results page for items of a specified type. %1 is a file "
+"type e.g. 'Document', 'Folder'. %2 is a folder name"
+msgid "%1 search results in %2"
+msgstr "%1 резултати от търсенето в %2"
+
+#: search/dolphinquery.cpp:414
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"@title of a search results page with items matching pre-defined conditions. "
+"%1 is a folder name"
+msgid "Search results in %1"
+msgstr "Резултати от търсенето в %1"
+
+#: search/dolphinquery.cpp:424
+#, kde-format
+msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
+msgid "Search results for “%1”"
+msgstr "Резултати от търсенето за „%1“:"
+
+#: search/dolphinquery.cpp:427
+#, kde-format
+msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
+msgid "Files containing “%1”"
+msgstr "Файлове, съдържащи „%1“"
+
+#: search/dolphinquery.cpp:431
+#, kde-format
+msgctxt "@title of a search results page. %1 is a tag e.g. 'important'"
+msgid "Search items tagged “%1”"
+msgstr "Търсете елементи с етикет „%1“"
+
+#: search/dolphinquery.cpp:434
+#, kde-format
+msgctxt "@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'"
+msgid "Search items tagged “%1” and “%2”"
+msgstr "Търсете елементи с етикети „%1“ и „%2“"
+
+#. i18n: Results page for items of a specified type. %1 is a file type e.g. 'Audio', 'Document', 'Folder', 'Archive'. 'Presentation'.
+#. If putting such a file type at the start does not work in your language in this context, you might want to translate this liberally with
+#. something along the lines of 'Search items of type “%1”'.
+#: search/dolphinquery.cpp:442
+#, kde-format
+msgctxt "@title of a search. %1 is file type"
+msgid "%1 search results"
+msgstr "%1 резултати от търсенето"
+
+#: search/dolphinquery.cpp:445
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"@title of a search results page with items matching pre-defined conditions"
+msgid "Search results"
+msgstr "Резултати от търсенето"
+
+#. i18n: Localized name for the Filenamesearch search tool for use in user interfaces.
+#: search/popup.cpp:48
+#, kde-format
+msgid "Simple search"
+msgstr "Обикновено търсене"
+
+#. i18n: Localized name for the Baloo search tool for use in user interfaces.
+#: search/popup.cpp:54
+#, kde-format
+msgid "File Indexing"
+msgstr "Индексиране на файлове"
+
+#: search/popup.cpp:74
+#, kde-format
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Search in:"
+msgstr "Търсене в:"
+
+#: search/popup.cpp:78
+#, kde-format
+msgctxt "@option:radio Search in:"
+msgid "File names"
+msgstr "Име на файл"
+
+#: search/popup.cpp:113
+#, kde-format
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Search using:"
+msgstr "Търсене с:"
+
+#: search/popup.cpp:132
+#, kde-kuit-format
+msgctxt "@info about a search tool"
+msgid ""
+"<para>For searching in file contents <application>%1</application> attempts "
+"to use third-party search tools if they are available on this system and are "
+"expected to lead to better or faster results. <application>ripgrep</"
+"application> and <application>ripgrep-all</application> might improve your "
+"search experience if they are installed. <application>ripgrep-all</"
+"application> in particular enables searches in more file types (e.g. pdf, "
+"docx, sqlite, jpg, movie subtitles (mkv, mp4)).</para><para>The manner in "
+"which these search tools are invoked can be configured by editing a script "
+"file. Copy it from <filename>%2</filename> to <filename>%3</filename> before "
+"modifying your copy. If any issues arise, delete your copy <filename>%3</"
+"filename> to revert your changes.</para>"
+msgstr ""
+"<para>За търсене във файлово съдържание <application>%1</application> се "
+"опитва да използва инструменти за търсене на трети страни, ако са налични в "
+"тази система и се очаква да доведат до по-добри или по-бързи резултати. "
+"<application>ripgrep</application> и <application>ripgrep-all</application> "
+"може да подобрят изживяването ви при търсене, ако са инсталирани. "
+"<application>ripgrep-all</application> по-специално позволява търсене в "
+"повече типове файлове (напр. pdf, docx, sqlite, jpg, филмови субтитри (mkv, "
+"mp4)).</para><para>Начинът, по който се извикват тези инструменти за "
+"търсене, може да бъде конфигуриран чрез редактиране на файл със скрипт. "
+"Копирайте го от <filename>%2</filename> в <filename>%3</filename>, преди да "
+"промените вашето копие. Ако възникнат проблеми, изтрийте вашето копие "
+"<filename>%3</filename>, за да отмените промените си.</para>"
+
+#: search/popup.cpp:166
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button %1 is software name"
+msgid "Configure %1…"
+msgstr "Настройване %1…"
+
+#: search/popup.cpp:209
+#, kde-format
+msgctxt "@title:group for filtering files based on their type"
+msgid "File Type:"
+msgstr "Вид на файла:"
+
+#: search/popup.cpp:217
+#, kde-format
+msgctxt "@title:group for filtering files by modified date"
+msgid "Modified since:"
+msgstr "Променян на:"
+
+#: search/popup.cpp:226
+#, kde-format
+msgctxt "@title:group for selecting a minimum rating of search results"
+msgid "Rating:"
+msgstr "Оценка:"
+
+#: search/popup.cpp:234
+#, kde-format
+msgctxt "@title:group for selecting required tags for search results"
+msgid "Tags:"
+msgstr "Етикети:"
+
+#: search/popup.cpp:252
+#, kde-format
+msgctxt "@label above 'Install KFind'/'Open KFind' button"
+msgid "For more advanced searches:"
+msgstr "За по-разширено търсене:"
+
+#: search/popup.cpp:277
+#, kde-kuit-format
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid ""
+"<para>Searching in <filename>%1</filename> using <application>%2</"
+"application> is currently not possible because <application>%2</application> "
+"is configured to never create a search index of that location.</para>"
+msgstr ""
+"<para>Търсенето в <filename>%1</filename> с <application>%2</application> в "
+"момента не е възможно, защото <application>%2</application> е конфигурирано "
+"никога да не създава индекс за търсене на това местоположение.</para>"
+
+#: search/popup.cpp:284
+#, kde-kuit-format
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid ""
+"<para>Searching through file contents using <application>%1</application> is "
+"currently not possible because <application>%1</application> is configured "
+"to never create a search index for file contents.</para>"
+msgstr ""
+"<para>Търсене във файлово съдържание с <application>%1</application> в "
+"момента не е възможно, защото <application>%1</application> е конфигурирано "
+"никога да не създава индекс за търсене на файлово съдържание.</para>"