]> cloud.milkyroute.net Git - dolphin.git/blobdiff - po/sr@latin/dolphin.po
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
[dolphin.git] / po / sr@latin / dolphin.po
index 951bcdb4a574976cf1d83285a13c17f024b9d6eb..6a701507200be94d2b6d9bc65195812d4fb885da 100644 (file)
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dolphin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-20 00:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-01-30 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-12-17 18:00+0100\n"
 "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
 "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@@ -151,38 +151,47 @@ msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Empty Trash"
 msgstr "Isprazni smeće"
 
-#: dolphincontextmenu.cpp:150
-#, kde-format
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Restore"
-msgstr "Vrati"
+#: dolphincontextmenu.cpp:153
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action:button"
+#| msgid "Select Home Location"
+msgctxt ""
+"@action:inmenu Restore the selected files that are in the trash to the place "
+"they lived at the moment they were trashed. Minimize the length of this "
+"string if possible."
+msgid "Restore to Former Location"
+msgid_plural "Restore to Former Locations"
+msgstr[0] "Izaberi domaću lokaciju"
+msgstr[1] "Izaberi domaću lokaciju"
+msgstr[2] "Izaberi domaću lokaciju"
+msgstr[3] "Izaberi domaću lokaciju"
 
 # Без „…нови“ јер се реченица прелива на ставке подменија.
-#: dolphincontextmenu.cpp:201 dolphinmainwindow.cpp:1703
+#: dolphincontextmenu.cpp:209 dolphinmainwindow.cpp:1706
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc."
 msgid "Create New"
 msgstr "Napravi"
 
-#: dolphincontextmenu.cpp:210
+#: dolphincontextmenu.cpp:218
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Open Path"
 msgstr "Otvori putanju"
 
-#: dolphincontextmenu.cpp:218
+#: dolphincontextmenu.cpp:226
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Open Path in New Tab"
 msgstr "Otvori putanju u novom jezičku"
 
-#: dolphincontextmenu.cpp:222
+#: dolphincontextmenu.cpp:234
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Open Path in New Window"
 msgstr "Otvori putanju u novom prozoru"
 
-#: dolphincontextmenu.cpp:472
+#: dolphincontextmenu.cpp:484
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@action:inmenu Shortcut, middle click to trigger menu item, keep short"
@@ -303,7 +312,7 @@ msgctxt "@info"
 msgid "Cannot paste: You do not have permission to write into this folder."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1294
+#: dolphinmainwindow.cpp:1295
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Open Path"
@@ -311,14 +320,14 @@ msgctxt "@action:inmenu Tools"
 msgid "Open %1"
 msgstr "Otvori putanju"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1303 dolphinmainwindow.cpp:2059
+#: dolphinmainwindow.cpp:1304 dolphinmainwindow.cpp:2062
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "More Search Tools"
 msgctxt "@action:inmenu Tools"
 msgid "Open Preferred Search Tool"
 msgstr "Više alatki za pretragu"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1343
+#: dolphinmainwindow.cpp:1344
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
 #| msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
@@ -329,7 +338,7 @@ msgstr[1] "Želite li zaista da otvorite %1 stavke?"
 msgstr[2] "Želite li zaista da otvorite %1 stavki?"
 msgstr[3] "Želite li zaista da otvorite ovu stavku?"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1348
+#: dolphinmainwindow.cpp:1349
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
 #| msgid "Open Terminal"
@@ -341,7 +350,7 @@ msgstr[1] "Otvori terminal"
 msgstr[2] "Otvori terminal"
 msgstr[3] "Otvori terminal"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1449
+#: dolphinmainwindow.cpp:1450
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid ""
@@ -349,7 +358,7 @@ msgid ""
 "folder."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1548
+#: dolphinmainwindow.cpp:1549
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Configure..."
@@ -357,13 +366,13 @@ msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions"
 msgid "Configure"
 msgstr "Podesi..."
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1709
+#: dolphinmainwindow.cpp:1712
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu File"
 msgid "New &Window"
 msgstr "Novi &prozor"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1710
+#: dolphinmainwindow.cpp:1713
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Open Path in New Window"
@@ -371,7 +380,7 @@ msgctxt "@info"
 msgid "Open a new Dolphin window"
 msgstr "Otvori putanju u novom prozoru"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1712
+#: dolphinmainwindow.cpp:1715
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -379,13 +388,13 @@ msgid ""
 ">You can drag and drop items between windows."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1719
+#: dolphinmainwindow.cpp:1722
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu File"
 msgid "New Tab"
 msgstr "Novi jezičak"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1721
+#: dolphinmainwindow.cpp:1724
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -394,25 +403,25 @@ msgid ""
 "within this window. You can drag and drop items between tabs."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1730
+#: dolphinmainwindow.cpp:1733
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
 msgid "Add to Places"
 msgstr "Dodaj u Mesta"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1732
+#: dolphinmainwindow.cpp:1735
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid "This adds the selected folder to the Places panel."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1737
+#: dolphinmainwindow.cpp:1740
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu File"
 msgid "Close Tab"
 msgstr "Zatvori jezičak"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1738
+#: dolphinmainwindow.cpp:1741
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu File"
 #| msgid "Close Tab"
@@ -420,7 +429,7 @@ msgctxt "@info"
 msgid "Close Tab"
 msgstr "Zatvori jezičak"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1740
+#: dolphinmainwindow.cpp:1743
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -428,13 +437,13 @@ msgid ""
 "the whole window instead."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1745
+#: dolphinmainwindow.cpp:1748
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis quit"
 msgid "This closes this window."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1753
+#: dolphinmainwindow.cpp:1756
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -445,13 +454,13 @@ msgid ""
 "<shortcut>Ctrl+C</shortcut> and <shortcut>Ctrl+V</shortcut>.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1760
+#: dolphinmainwindow.cpp:1763
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Cut…"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1762
+#: dolphinmainwindow.cpp:1765
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis cut"
 msgid ""
@@ -461,7 +470,7 @@ msgid ""
 "their initial location."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1769
+#: dolphinmainwindow.cpp:1772
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Copy"
@@ -469,7 +478,7 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Copy…"
 msgstr "Kopiraj"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1771
+#: dolphinmainwindow.cpp:1774
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis copy"
 msgid ""
@@ -478,13 +487,13 @@ msgid ""
 "them from the clipboard to a new location."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1780
+#: dolphinmainwindow.cpp:1783
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Edit"
 msgid "Paste"
 msgstr "Nalepi"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1782
+#: dolphinmainwindow.cpp:1785
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis paste"
 msgid ""
@@ -493,19 +502,19 @@ msgid ""
 "<emphasis>Cut</emphasis> action they are removed from their old location."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1789
+#: dolphinmainwindow.cpp:1792
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Copy to Other View"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1790
+#: dolphinmainwindow.cpp:1793
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Copy to Other View…"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1792
+#: dolphinmainwindow.cpp:1795
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis Copy"
 msgid ""
@@ -513,25 +522,25 @@ msgid ""
 "(Only available while in Split View mode.)"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1796
+#: dolphinmainwindow.cpp:1799
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Edit"
 msgid "Copy to Other View"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1801
+#: dolphinmainwindow.cpp:1804
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Move to Other View"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1802
+#: dolphinmainwindow.cpp:1805
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Move to Other View…"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1804
+#: dolphinmainwindow.cpp:1807
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis Move"
 msgid ""
@@ -539,7 +548,7 @@ msgid ""
 "(Only available while in Split View mode.)"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1808
+#: dolphinmainwindow.cpp:1811
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Move to Trash"
@@ -547,7 +556,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Edit"
 msgid "Move to Other View"
 msgstr "Premesti u smeće"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1813
+#: dolphinmainwindow.cpp:1816
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@label:textbox"
 #| msgid "Filter:"
@@ -555,7 +564,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Tools"
 msgid "Filter…"
 msgstr "Filter:"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1814
+#: dolphinmainwindow.cpp:1817
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
 #| msgid "Show Filter Bar"
@@ -563,7 +572,7 @@ msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Show Filter Bar"
 msgstr "Filterska traka"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1816
+#: dolphinmainwindow.cpp:1819
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -573,7 +582,7 @@ msgid ""
 "view."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1828
+#: dolphinmainwindow.cpp:1831
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@info:tooltip"
 #| msgid "Hide Filter Bar"
@@ -581,7 +590,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Toggle Filter Bar"
 msgstr "Sakrij filtersku traku"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1829
+#: dolphinmainwindow.cpp:1832
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@label:textbox"
 #| msgid "Filter:"
@@ -590,13 +599,13 @@ msgid "Filter"
 msgstr "Filter:"
 
 # >> @title:window
-#: dolphinmainwindow.cpp:1837 search/dolphinsearchbox.cpp:350
+#: dolphinmainwindow.cpp:1840 search/dolphinsearchbox.cpp:350
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Search"
 msgid "Search…"
 msgstr "Pretraga"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1838
+#: dolphinmainwindow.cpp:1841
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@info"
 #| msgid "Show preview of files and folders"
@@ -604,7 +613,7 @@ msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Search for files and folders"
 msgstr "Pregled fajlova i fascikli"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1840
+#: dolphinmainwindow.cpp:1843
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis find"
 msgid ""
@@ -615,14 +624,14 @@ msgid ""
 "para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1851
+#: dolphinmainwindow.cpp:1854
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Toggle Search Bar"
 msgstr ""
 
 # >> @title:window
-#: dolphinmainwindow.cpp:1852
+#: dolphinmainwindow.cpp:1855
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Search"
 msgctxt "@action:intoolbar"
@@ -630,7 +639,7 @@ msgid "Search"
 msgstr "Pretraga"
 
 #. i18n: This action toggles a selection mode.
-#: dolphinmainwindow.cpp:1860
+#: dolphinmainwindow.cpp:1863
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@info"
 #| msgid "Show preview of files and folders"
@@ -640,7 +649,7 @@ msgstr "Pregled fajlova i fascikli"
 
 #. i18n: Opens a selection mode for selecting files/folders.
 #. The text is kept so unspecific because it will be shown on the toolbar where space is at a premium.
-#: dolphinmainwindow.cpp:1863
+#: dolphinmainwindow.cpp:1866
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:window"
 #| msgid "Select"
@@ -648,7 +657,7 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
 msgid "Select"
 msgstr "Izbor"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1866
+#: dolphinmainwindow.cpp:1869
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -660,19 +669,19 @@ msgid ""
 "items.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1889
+#: dolphinmainwindow.cpp:1892
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid "This selects all files and folders in the current location."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1893 dolphinpart.cpp:167
+#: dolphinmainwindow.cpp:1896 dolphinpart.cpp:167
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Edit"
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Izvrni izbor"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1895
+#: dolphinmainwindow.cpp:1898
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis invert"
 msgid ""
@@ -680,7 +689,7 @@ msgid ""
 "selected instead."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1915
+#: dolphinmainwindow.cpp:1918
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis split"
 msgid ""
@@ -690,7 +699,7 @@ msgid ""
 "para>Click this button again to close one of the views."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1930
+#: dolphinmainwindow.cpp:1933
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -698,19 +707,19 @@ msgid ""
 "window."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1938
+#: dolphinmainwindow.cpp:1941
 #, kde-format
 msgctxt "@action:intoolbar Stash"
 msgid "Stash"
 msgstr "Spremi"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1939
+#: dolphinmainwindow.cpp:1942
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Opens the stash virtual directory in a split window"
 msgstr "Otvara virtuelnu fasciklu za spremanje u podeljenom prozoru."
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1947
+#: dolphinmainwindow.cpp:1950
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Preview"
@@ -718,7 +727,7 @@ msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Refresh view"
 msgstr "Pregled"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1949
+#: dolphinmainwindow.cpp:1952
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis refresh"
 msgid ""
@@ -728,31 +737,31 @@ msgid ""
 "the view is split, this refreshes the one that is currently in focus.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1956
+#: dolphinmainwindow.cpp:1959
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu View"
 msgid "Stop"
 msgstr "Zaustavi"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1957
+#: dolphinmainwindow.cpp:1960
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Stop loading"
 msgstr "Zaustavi učitavanje"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1958
+#: dolphinmainwindow.cpp:1961
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "This stops the loading of the contents of the current folder."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1963
+#: dolphinmainwindow.cpp:1966
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
 msgid "Editable Location"
 msgstr "Urediva lokacija"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1965
+#: dolphinmainwindow.cpp:1968
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -762,13 +771,13 @@ msgid ""
 "confirming the edited location."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1973
+#: dolphinmainwindow.cpp:1976
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
 msgid "Replace Location"
 msgstr "Zameni lokaciju"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1978
+#: dolphinmainwindow.cpp:1981
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -776,19 +785,19 @@ msgid ""
 "enter a different location."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2008
+#: dolphinmainwindow.cpp:2011
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu File"
 msgid "Undo close tab"
 msgstr "Opozovi zatvaranje jezička"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2009
+#: dolphinmainwindow.cpp:2012
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis undo close tab"
 msgid "This returns you to the previously closed tab."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2017
+#: dolphinmainwindow.cpp:2020
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -799,7 +808,7 @@ msgid ""
 "for your confirmation beforehand."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2046
+#: dolphinmainwindow.cpp:2049
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -808,13 +817,13 @@ msgid ""
 "well as hidden folders for their applications' data and configuration files."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2053
+#: dolphinmainwindow.cpp:2056
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Tools"
 msgid "Compare Files"
 msgstr "Uporedi fajlove"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2061
+#: dolphinmainwindow.cpp:2064
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -823,13 +832,13 @@ msgid ""
 "para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2069
+#: dolphinmainwindow.cpp:2072
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Tools"
 msgid "Open Terminal"
 msgstr "Otvori terminal"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2071
+#: dolphinmainwindow.cpp:2074
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -839,7 +848,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. i18n: "Here" refers to the location(s) of the currently selected item(s) or the currently viewed location if nothing is selected.
-#: dolphinmainwindow.cpp:2079
+#: dolphinmainwindow.cpp:2082
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
 #| msgid "Open Terminal"
@@ -847,7 +856,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Tools"
 msgid "Open Terminal Here"
 msgstr "Otvori terminal"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2081
+#: dolphinmainwindow.cpp:2084
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -856,13 +865,13 @@ msgid ""
 "features in the terminal application.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2089
+#: dolphinmainwindow.cpp:2092
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Bookmarks"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2099
+#: dolphinmainwindow.cpp:2102
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -874,13 +883,13 @@ msgid ""
 "advanced actions more time consuming.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2132
+#: dolphinmainwindow.cpp:2135
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Go to Tab %1"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2145
+#: dolphinmainwindow.cpp:2148
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Activate Next Tab"
@@ -888,7 +897,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Last Tab"
 msgstr "Na sledeći jezičak"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2146
+#: dolphinmainwindow.cpp:2149
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Activate Next Tab"
@@ -896,13 +905,13 @@ msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Go to Last Tab"
 msgstr "Na sledeći jezičak"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2152
+#: dolphinmainwindow.cpp:2155
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Next Tab"
 msgstr "Sledeći jezičak"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2153
+#: dolphinmainwindow.cpp:2156
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Next Tab"
@@ -910,13 +919,13 @@ msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Go to Next Tab"
 msgstr "Sledeći jezičak"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2159
+#: dolphinmainwindow.cpp:2162
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Previous Tab"
 msgstr "Prethodni jezičak"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2160
+#: dolphinmainwindow.cpp:2163
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Previous Tab"
@@ -924,32 +933,32 @@ msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Go to Previous Tab"
 msgstr "Prethodni jezičak"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2167
+#: dolphinmainwindow.cpp:2170
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Show facets widget"
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Show Target"
 msgstr "Prikaži vidžet aspekata"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2173
+#: dolphinmainwindow.cpp:2176
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Open in New Tab"
 msgstr "Otvori u novom jezičku"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2178
+#: dolphinmainwindow.cpp:2181
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Open in New Tabs"
 msgstr "Otvori u novim jezičcima"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2183
+#: dolphinmainwindow.cpp:2186
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Open in New Window"
 msgstr "Otvori u novom prozoru"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2188 panels/places/placespanel.cpp:45
+#: dolphinmainwindow.cpp:2191 panels/places/placespanel.cpp:45
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu Go"
 #| msgid "App&lications"
@@ -957,19 +966,19 @@ msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Open in Split View"
 msgstr "&Programi"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2204
+#: dolphinmainwindow.cpp:2207
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Panels"
 msgid "Unlock Panels"
 msgstr "Otključaj panele"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2206
+#: dolphinmainwindow.cpp:2209
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Panels"
 msgid "Lock Panels"
 msgstr "Zaključaj panele"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2209
+#: dolphinmainwindow.cpp:2212
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -979,13 +988,13 @@ msgid ""
 "embedded more cleanly."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2218
+#: dolphinmainwindow.cpp:2221
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Information"
 msgstr "Podaci"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2241
+#: dolphinmainwindow.cpp:2244
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -993,7 +1002,7 @@ msgid ""
 "interface> or <interface>View|Panels</interface>.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2248
+#: dolphinmainwindow.cpp:2251
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1004,7 +1013,7 @@ msgid ""
 "items a preview of their contents is provided.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2256
+#: dolphinmainwindow.cpp:2259
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1015,13 +1024,13 @@ msgid ""
 "are given here by right-clicking.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2265
+#: dolphinmainwindow.cpp:2268
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Folders"
 msgstr "Fascikle"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2285
+#: dolphinmainwindow.cpp:2288
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1030,7 +1039,7 @@ msgid ""
 "emphasis> in a <emphasis>tree view</emphasis>."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2290
+#: dolphinmainwindow.cpp:2293
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1040,13 +1049,13 @@ msgid ""
 "quick switching between any folders.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2300
+#: dolphinmainwindow.cpp:2303
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window Shell terminal"
 msgid "Terminal"
 msgstr "Terminal"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2325
+#: dolphinmainwindow.cpp:2328
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1058,7 +1067,7 @@ msgid ""
 "application like Konsole.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2333
+#: dolphinmainwindow.cpp:2336
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1070,25 +1079,25 @@ msgid ""
 "like Konsole.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2343 dolphinmainwindow.cpp:2934
+#: dolphinmainwindow.cpp:2346 dolphinmainwindow.cpp:2937
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Tools"
 msgid "Focus Terminal Panel"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2344
+#: dolphinmainwindow.cpp:2347
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Move keyboard focus to and from the Terminal panel."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2357
+#: dolphinmainwindow.cpp:2360
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Places"
 msgstr "Mesta"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2385
+#: dolphinmainwindow.cpp:2388
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Show Hidden Files"
@@ -1096,7 +1105,7 @@ msgctxt "@item:inmenu"
 msgid "Show Hidden Places"
 msgstr "Skriveni fajlovi"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2389
+#: dolphinmainwindow.cpp:2392
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1105,7 +1114,7 @@ msgid ""
 "property."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2401
+#: dolphinmainwindow.cpp:2404
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1116,7 +1125,7 @@ msgid ""
 "type.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2408
+#: dolphinmainwindow.cpp:2411
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1131,19 +1140,19 @@ msgid ""
 "interface> to display it again.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2422 dolphinmainwindow.cpp:2952
+#: dolphinmainwindow.cpp:2425 dolphinmainwindow.cpp:2955
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu View"
 msgid "Focus Places Panel"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2423
+#: dolphinmainwindow.cpp:2426
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Move keyboard focus to and from the Places panel."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2429
+#: dolphinmainwindow.cpp:2432
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu Panels"
 #| msgid "Lock Panels"
@@ -1151,27 +1160,27 @@ msgctxt "@action:inmenu View"
 msgid "Show Panels"
 msgstr "Zaključaj panele"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2498
+#: dolphinmainwindow.cpp:2501
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid ""
 "Cannot rename: You do not have permission to rename items in this folder."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2501 dolphinmainwindow.cpp:2518
+#: dolphinmainwindow.cpp:2504 dolphinmainwindow.cpp:2521
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid ""
 "Cannot delete: You do not have permission to remove items from this folder."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2503
+#: dolphinmainwindow.cpp:2506
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Cannot cut: You do not have permission to move items from this folder."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2508
+#: dolphinmainwindow.cpp:2511
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid ""
@@ -1179,31 +1188,31 @@ msgid ""
 "folder."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2530
+#: dolphinmainwindow.cpp:2533
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Cannot copy to other view: No files selected."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2532
+#: dolphinmainwindow.cpp:2535
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Cannot move to other view: No files selected."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2551
+#: dolphinmainwindow.cpp:2554
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Cannot copy to other view: The other view already contains these items."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2554
+#: dolphinmainwindow.cpp:2557
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Cannot move to other view: The other view already contains these items."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2559
+#: dolphinmainwindow.cpp:2562
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid ""
@@ -1211,7 +1220,7 @@ msgid ""
 "destination folder."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2563
+#: dolphinmainwindow.cpp:2566
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid ""
@@ -1219,7 +1228,7 @@ msgid ""
 "destination folder."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2569
+#: dolphinmainwindow.cpp:2572
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid ""
@@ -1227,7 +1236,7 @@ msgid ""
 "this folder."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2593
+#: dolphinmainwindow.cpp:2596
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1238,73 +1247,73 @@ msgid ""
 "<emphasis>root directory</emphasis>.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2684
+#: dolphinmainwindow.cpp:2687
 #, kde-format
 msgctxt "@action:intoolbar Close left view"
 msgid "Close"
 msgstr "Zatvori"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2685
+#: dolphinmainwindow.cpp:2688
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Close left view"
 msgstr "Zatvori levi prikaz"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2687
+#: dolphinmainwindow.cpp:2690
 #, kde-format
 msgctxt "@action:intoolbar Move left view to a new window"
 msgid "Pop out Left View"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2688
+#: dolphinmainwindow.cpp:2691
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Move left view to a new window"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2690
+#: dolphinmainwindow.cpp:2693
 #, kde-format
 msgctxt "@action:intoolbar Close right view"
 msgid "Close"
 msgstr "Zatvori"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2691
+#: dolphinmainwindow.cpp:2694
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Close right view"
 msgstr "Zatvori desni prikaz"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2693
+#: dolphinmainwindow.cpp:2696
 #, kde-format
 msgctxt "@action:intoolbar Move right view to a new window"
 msgid "Pop out Right View"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2694
+#: dolphinmainwindow.cpp:2697
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Move right view to a new window"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2703
+#: dolphinmainwindow.cpp:2706
 #, kde-format
 msgctxt "@action:intoolbar Split view"
 msgid "Split"
 msgstr "Podeli"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2704
+#: dolphinmainwindow.cpp:2707
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Split view"
 msgstr "Podeli prikaz"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2706
+#: dolphinmainwindow.cpp:2709
 #, kde-format
 msgctxt "@action:intoolbar Move view in focus to a new window"
 msgid "Pop out"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2761
+#: dolphinmainwindow.cpp:2764
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1316,7 +1325,7 @@ msgid ""
 "<emphasis>Toolbar</emphasis>.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2768
+#: dolphinmainwindow.cpp:2771
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1330,7 +1339,7 @@ msgid ""
 "click a button if you want to show or hide its text.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2780
+#: dolphinmainwindow.cpp:2783
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis main view"
 msgid ""
@@ -1347,7 +1356,7 @@ msgid ""
 "emphasis> that covers the basics.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2796
+#: dolphinmainwindow.cpp:2799
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1357,7 +1366,7 @@ msgid ""
 "be triggered this way.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2802
+#: dolphinmainwindow.cpp:2805
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1366,7 +1375,7 @@ msgid ""
 "<interface>Menu</interface> can also be placed on the Toolbar.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2806
+#: dolphinmainwindow.cpp:2809
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1381,7 +1390,7 @@ msgstr ""
 #. frustrate the user. If there are multiple languages that the user might
 #. know with a reasonable chance you might want to have 2 external links.
 #. The same might be true for any external link you translate.
-#: dolphinmainwindow.cpp:2826
+#: dolphinmainwindow.cpp:2829
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis handbook"
 msgid ""
@@ -1392,7 +1401,7 @@ msgid ""
 "here</link>. It will open the dedicated page in the KDE UserBase Wiki.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2831
+#: dolphinmainwindow.cpp:2834
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis whatsthis button"
 msgid ""
@@ -1406,7 +1415,7 @@ msgid ""
 "windows so don't get too used to this.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2842
+#: dolphinmainwindow.cpp:2845
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1417,7 +1426,7 @@ msgid ""
 "Bug_Reporting'>click here</link>.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2851
+#: dolphinmainwindow.cpp:2854
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1431,7 +1440,7 @@ msgid ""
 "behind the KDE community.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2864
+#: dolphinmainwindow.cpp:2867
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1440,7 +1449,7 @@ msgid ""
 "in your preferred language."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2869
+#: dolphinmainwindow.cpp:2872
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1448,7 +1457,7 @@ msgid ""
 "libraries and maintainers of this application."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2874
+#: dolphinmainwindow.cpp:2877
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1458,19 +1467,19 @@ msgid ""
 "a look!"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2928 dolphinmainwindow.cpp:2939
+#: dolphinmainwindow.cpp:2931 dolphinmainwindow.cpp:2942
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Tools"
 msgid "Defocus Terminal Panel"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2946
+#: dolphinmainwindow.cpp:2949
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu View"
 msgid "Defocus Terminal Panel"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2957
+#: dolphinmainwindow.cpp:2960
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu View"
 msgid "Defocus Places Panel"
@@ -1676,7 +1685,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
 msgstr "Isprazni nedavno zatvorene jezičke"
 
 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
-#: dolphinviewcontainer.cpp:518 search/dolphinsearchbox.cpp:300
+#: dolphinviewcontainer.cpp:520 search/dolphinsearchbox.cpp:300
 #, kde-format
 msgid "Search for %1 in %2"
 msgstr "Potraži %1 u %2"
@@ -1717,7 +1726,7 @@ msgstr "Lokacija"
 
 #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
 #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
-#: dolphintabwidget.cpp:514
+#: dolphintabwidget.cpp:515
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@info:status files (size)"
 #| msgid "%1 (%2)"
@@ -1727,7 +1736,7 @@ msgstr "%1 (%2)"
 
 #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
 #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
-#: dolphintabwidget.cpp:518
+#: dolphintabwidget.cpp:519
 #, kde-format
 msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
 msgid "(%1) | %2"
@@ -1805,19 +1814,19 @@ msgid "Sorting…"
 msgstr "Ređanje:"
 
 # >> @title:window
-#: dolphinviewcontainer.cpp:563
+#: dolphinviewcontainer.cpp:565
 #, kde-format
 msgid "Search"
 msgstr "Pretraga"
 
 # >> @title:window
-#: dolphinviewcontainer.cpp:565
+#: dolphinviewcontainer.cpp:567
 #, kde-format
 msgid "Search for %1"
 msgstr "Pretraga za %1"
 
 # >! @info:progress
-#: dolphinviewcontainer.cpp:647
+#: dolphinviewcontainer.cpp:649
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@info"
 #| msgid "Searching..."
@@ -1825,19 +1834,19 @@ msgctxt "@info"
 msgid "Searching…"
 msgstr "Tražim..."
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:667
+#: dolphinviewcontainer.cpp:669
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "No items found."
 msgstr "Ništa nije nađeno."
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:851
+#: dolphinviewcontainer.cpp:853
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
 msgstr "Dolphin ne podržava veb stranice, pokrećem veb pregledač"
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:854
+#: dolphinviewcontainer.cpp:856
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@info:status"
 #| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
@@ -1846,7 +1855,7 @@ msgid ""
 "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
 msgstr "Dolphin ne podržava protokol, pokrećem K‑osvajač"
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:861
+#: dolphinviewcontainer.cpp:863
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@info:status"
 #| msgid "Invalid protocol"
@@ -1854,19 +1863,19 @@ msgctxt "@info:status"
 msgid "Invalid protocol '%1'"
 msgstr "Loš protokol"
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:863
+#: dolphinviewcontainer.cpp:865
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Invalid protocol"
 msgstr "Loš protokol"
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:954
+#: dolphinviewcontainer.cpp:959
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Authorization required to enter this folder."
 msgstr ""
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:996 dolphinviewcontainer.cpp:999
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1001 dolphinviewcontainer.cpp:1004
 #, kde-kuit-format
 msgid ""
 "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
@@ -1932,7 +1941,7 @@ msgctxt "@info accessibility enumeration, %1 is property, %2 is value"
 msgid ", %1 %2"
 msgstr ""
 
-#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:269
+#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:268
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@info 1 states that the folder is empty and sometimes why, 2 is the full "
@@ -1940,60 +1949,100 @@ msgctxt ""
 msgid "%1 at location %2"
 msgstr ""
 
-#. i18n: There is a comma at the end because this is one property in an enumeration of
-#. properties that a file or folder has. Accessible text for accessibility software like screen
-#. readers.
-#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:278
+#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:284
+#, kde-format
+msgctxt "@info accessibility, 1 is path"
+msgid "in a grid layout in selection mode in location %1"
+msgstr ""
+
+#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:286
+#, kde-format
+msgctxt "@info accessibility, 1 is path"
+msgid "in a grid layout in location %1"
+msgstr ""
+
+#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:290
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@label"
 #| msgid "%1 item selected"
 #| msgid_plural "%1 items selected"
-msgid "not selected,"
-msgstr "%1 stavka izabrana"
+msgctxt "@info accessibility, 2 is path"
+msgid "%1 selected item in a grid layout in selection mode in location %2"
+msgid_plural ""
+"%1 selected items in a grid layout in selection mode in location %2"
+msgstr[0] "%1 stavka izabrana"
+msgstr[1] "%1 stavke izabrane"
+msgstr[2] "%1 stavki izabrano"
+msgstr[3] "1 stavka izabrana"
 
-#. i18n: There is a comma at the end because this is one property in an enumeration of properties that a folder in a tree view has.
-#. Accessible text for accessibility software like screen readers.
-#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:285
+#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:296
 #, kde-format
-msgid "collapsed,"
-msgstr ""
+msgctxt "@info accessibility, 2 is path"
+msgid "%1 selected item in a grid layout in location %2"
+msgid_plural "%1 selected items in a grid layout in location %2"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
-#. i18n: There is a comma at the end because this is one property in an enumeration of properties that a folder in a tree view has.
-#. Accessible text for accessibility software like screen readers.
-#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:289
+#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:307
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Expandable folders"
-msgid "expanded,"
-msgstr "Proširive fascikle"
+#| msgctxt "@label"
+#| msgid "%1 item selected"
+#| msgid_plural "%1 items selected"
+msgctxt "@info accessibility, 1 is path"
+msgid "in selection mode in location %1"
+msgstr "%1 stavka izabrana"
 
-#. i18n: There is a "—" at the beginning because this is a followup sentence to a text that did not properly end
-#. with a period. Accessible text for accessibility software like screen readers.
-#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:296
+#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:309
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@item:inmenu"
+#| msgid "Hide Section '%1'"
+msgctxt "@info accessibility, 1 is path"
+msgid "in location %1"
+msgstr "Sakrij odeljak „%1“"
+
+#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:313
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@label"
 #| msgid "%1 item selected"
 #| msgid_plural "%1 items selected"
-msgid "— %1 selected item"
-msgid_plural "— %1 selected items"
+msgctxt "@info accessibility, 2 is path"
+msgid "%1 selected item in selection mode in location %2"
+msgid_plural "%1 selected items in selection mode in location %2"
 msgstr[0] "%1 stavka izabrana"
 msgstr[1] "%1 stavke izabrane"
 msgstr[2] "%1 stavki izabrano"
 msgstr[3] "1 stavka izabrana"
 
-#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:305
-#, kde-format
-msgctxt "@info refering to a file or folder"
-msgid "in a grid layout"
-msgstr ""
-
 #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:319
-#, kde-format
-msgctxt ""
-"@info 1 is currentlyFocussedItemName, 2 is empty or \"not selected, \", 3 is "
-"currentlyFocussedItemDescription, 3 is currentFolderName, 4 is "
-"currentFolderPath"
-msgid "%1, %2 %3 %4 %5 %6 in location %7"
-msgstr ""
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@label"
+#| msgid "%1 item selected"
+#| msgid_plural "%1 items selected"
+msgctxt "@info accessibility, 2 is path"
+msgid "%1 selected item in location %2"
+msgid_plural "%1 selected items in location %2"
+msgstr[0] "%1 stavka izabrana"
+msgstr[1] "%1 stavke izabrane"
+msgstr[2] "%1 stavki izabrano"
+msgstr[3] "1 stavka izabrana"
+
+#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:519
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@title:menu"
+#| msgid "Selection"
+msgctxt "accessibility announcement"
+msgid "Selection mode enabled"
+msgstr "Izbor"
+
+#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:520
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@title:menu"
+#| msgid "Selection"
+msgctxt "accessibility announcement"
+msgid "Selection mode disabled"
+msgstr "Izbor"
 
 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:22
 #, kde-format
@@ -2758,30 +2807,30 @@ msgid ""
 "discouraged. Please run <icode>%1</icode> instead."
 msgstr ""
 
-#: main.cpp:97
+#: main.cpp:95
 #, kde-format
 msgid "Dolphin"
 msgstr "Dolphin"
 
-#: main.cpp:99
+#: main.cpp:97
 #, kde-format
 msgctxt "@title"
 msgid "File Manager"
 msgstr "Menadžer fajlova"
 
-#: main.cpp:101
+#: main.cpp:99
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
-msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
+msgid "(C) 2006-2025 The Dolphin Developers"
 msgstr ""
 
-#: main.cpp:103
+#: main.cpp:101
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Felix Ernst"
 msgstr ""
 
-#: main.cpp:104
+#: main.cpp:102
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@info:credit"
 #| msgid "Maintainer (since 2014) and developer"
@@ -2789,13 +2838,13 @@ msgctxt "@info:credit"
 msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
 msgstr "održavalac (od 2014.) i programer"
 
-#: main.cpp:106
+#: main.cpp:104
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Méven Car"
 msgstr ""
 
-#: main.cpp:107
+#: main.cpp:105
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@info:credit"
 #| msgid "Maintainer (since 2014) and developer"
@@ -2803,13 +2852,13 @@ msgctxt "@info:credit"
 msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
 msgstr "održavalac (od 2014.) i programer"
 
-#: main.cpp:109
+#: main.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Elvis Angelaccio"
 msgstr ""
 
-#: main.cpp:110
+#: main.cpp:108
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@info:credit"
 #| msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
@@ -2817,13 +2866,13 @@ msgctxt "@info:credit"
 msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
 msgstr "održavalac (2012. do 2014.) i programer"
 
-#: main.cpp:112
+#: main.cpp:110
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Emmanuel Pescosta"
 msgstr "Emanuel Peskosta"
 
-#: main.cpp:113
+#: main.cpp:111
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@info:credit"
 #| msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
@@ -2831,116 +2880,116 @@ msgctxt "@info:credit"
 msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
 msgstr "održavalac (2012. do 2014.) i programer"
 
-#: main.cpp:115
+#: main.cpp:113
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Frank Reininghaus"
 msgstr "Frank Rajninghaus"
 
-#: main.cpp:116
+#: main.cpp:114
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
 msgstr "održavalac (2012. do 2014.) i programer"
 
-#: main.cpp:118
+#: main.cpp:116
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Peter Penz"
 msgstr "Peter Penc"
 
-#: main.cpp:119
+#: main.cpp:117
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
 msgstr "održavalac (2006. do 2012.) i programer"
 
-#: main.cpp:121
+#: main.cpp:119
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Sebastian Trüg"
 msgstr "Sebastijan Trig"
 
-#: main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124 main.cpp:125
-#: main.cpp:126 main.cpp:127
+#: main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123
+#: main.cpp:124 main.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Developer"
 msgstr "programer"
 
-#: main.cpp:122
+#: main.cpp:120
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "David Faure"
 msgstr "David For"
 
-#: main.cpp:123
+#: main.cpp:121
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Aaron J. Seigo"
 msgstr "Aron Dž. Sajgo"
 
-#: main.cpp:124
+#: main.cpp:122
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Rafael Fernández López"
 msgstr "Rafel Fernandez Lopez"
 
-#: main.cpp:125
+#: main.cpp:123
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Kevin Ottens"
 msgstr "Kevin Otens"
 
-#: main.cpp:126
+#: main.cpp:124
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Holger Freyther"
 msgstr "Holger Frajter"
 
-#: main.cpp:127
+#: main.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Max Blazejak"
 msgstr "Maks Blacejak"
 
-#: main.cpp:128
+#: main.cpp:126
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Michael Austin"
 msgstr "Majkl Ostin"
 
-#: main.cpp:128
+#: main.cpp:126
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Documentation"
 msgstr "dokumentacija"
 
-#: main.cpp:139
+#: main.cpp:137
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
 msgstr "Fajlovi i fascikle prosleđeni kao argumenti biće izabrani."
 
-#: main.cpp:141
+#: main.cpp:139
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Dolphin will get started with a split view."
 msgstr "Dolphin će početi sa podeljenim prikazom."
 
-#: main.cpp:142
+#: main.cpp:140
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
 msgstr ""
 
-#: main.cpp:144
+#: main.cpp:142
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Set up Dolphin for administrative tasks."
 msgstr ""
 
-#: main.cpp:146
+#: main.cpp:144
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@info:shell"
 #| msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)"
@@ -2948,7 +2997,7 @@ msgctxt "@info:shell"
 msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
 msgstr "Pokreni demon Dolphina (potrebno samo za D‑Bus sučelje)"
 
-#: main.cpp:147
+#: main.cpp:145
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Document to open"
@@ -3672,27 +3721,13 @@ msgstr[1] "Preimenuj..."
 msgstr[2] "Preimenuj..."
 msgstr[3] "Preimenuj..."
 
-#: selectionmode/topbar.cpp:28
-#, kde-kuit-format
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"<title>Selection Mode</title><para>Select files or folders to manage or "
-"manipulate them.<list><item>Press on a file or folder to select it.</"
-"item><item>Press on an already selected file or folder to deselect it.</"
-"item><item>Pressing an empty area does <emphasis>not</emphasis> clear the "
-"selection.</item><item>Selection rectangles (created by dragging from an "
-"empty area) invert the selection status of items within.</item></list></"
-"para><para>The available action buttons at the bottom change depending on "
-"the current selection.</para>"
-msgstr ""
-
-#: selectionmode/topbar.cpp:38
+#: selectionmode/topbar.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
 msgid "Selection Mode: Click on files or folders to select or deselect them."
 msgstr ""
 
-#: selectionmode/topbar.cpp:39
+#: selectionmode/topbar.cpp:31
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:menu"
 #| msgid "Selection"
@@ -3700,7 +3735,24 @@ msgctxt "@info label above the view explaining the state"
 msgid "Selection Mode"
 msgstr "Izbor"
 
-#: selectionmode/topbar.cpp:45
+#: selectionmode/topbar.cpp:39
+#, kde-kuit-format
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"<title>Selection Mode</title><para>Select files or folders to manage or "
+"manipulate them.<list><item>Press on a file or folder to select it.</"
+"item><item>Press on an already selected file or folder to deselect it.</"
+"item><item>Pressing an empty area does <emphasis>not</emphasis> clear the "
+"selection.</item><item>Selection rectangles (created by dragging from an "
+"empty area) invert the selection status of items within.</item><item>Moving "
+"with <shortcut>arrow keys</shortcut> does <emphasis>not</emphasis> change "
+"the selection.</item><item>Pressing <shortcut>%1</shortcut>, <shortcut>%2</"
+"shortcut>, or <shortcut>%3</shortcut> toggles the selection.</item></list></"
+"para><para>The available action buttons at the bottom change depending on "
+"the current selection.</para>"
+msgstr ""
+
+#: selectionmode/topbar.cpp:53
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:menu"
 #| msgid "Selection"
@@ -3941,20 +3993,26 @@ msgstr "Naredbe kopiranja i premeštanja u kontekstnom meniju"
 msgid "Position of columns"
 msgstr "Položaj kolona"
 
-#. i18n: ectx: label, entry (SidePadding), group (DetailsMode)
+#. i18n: ectx: label, entry (LeftPadding), group (DetailsMode)
 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:31
 #, kde-format
-msgid "Side Padding"
+msgid "Left side padding"
 msgstr ""
 
-#. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode)
+#. i18n: ectx: label, entry (RightPadding), group (DetailsMode)
 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
 #, kde-format
+msgid "Right side padding"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode)
+#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
+#, kde-format
 msgid "Highlight entire row"
 msgstr ""
 
 #. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
-#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
+#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43
 #, kde-format
 msgid "Expandable folders"
 msgstr "Proširive fascikle"
@@ -5415,7 +5473,7 @@ msgctxt "@title:group"
 msgid "Open files and folders:"
 msgstr "Pregled fajlova i fascikli"
 
-#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:243
+#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:248
 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:340
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
@@ -5775,7 +5833,7 @@ msgstr "podrazumevano"
 msgid "Reload"
 msgstr "Učitaj ponovo"
 
-#: views/dolphinview.cpp:660
+#: views/dolphinview.cpp:666
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@info:status"
 #| msgid "1 Folder selected"
@@ -5788,7 +5846,7 @@ msgstr[1] "%1 izabrane fascikle"
 msgstr[2] "%1 izabranih fascikli"
 msgstr[3] "1 izabrana fascikla"
 
-#: views/dolphinview.cpp:661
+#: views/dolphinview.cpp:667
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@info:status"
 #| msgid "1 File selected"
@@ -5801,7 +5859,7 @@ msgstr[1] "%1 izabrana fajla"
 msgstr[2] "%1 izabranih fajlova"
 msgstr[3] "1 izabran fajl"
 
-#: views/dolphinview.cpp:663
+#: views/dolphinview.cpp:669
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@info:status"
 #| msgid "1 Folder"
@@ -5814,7 +5872,7 @@ msgstr[1] "%1 fascikle"
 msgstr[2] "%1 fascikli"
 msgstr[3] "%1 fascikla"
 
-#: views/dolphinview.cpp:664
+#: views/dolphinview.cpp:670
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 #| msgid "Your emails"
@@ -5826,19 +5884,19 @@ msgstr[1] "caslav.ilic@gmx.net"
 msgstr[2] "caslav.ilic@gmx.net"
 msgstr[3] "caslav.ilic@gmx.net"
 
-#: views/dolphinview.cpp:668
+#: views/dolphinview.cpp:674
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status folders, files (size)"
 msgid "%1, %2 (%3)"
 msgstr "%1, %2 (%3)"
 
-#: views/dolphinview.cpp:670
+#: views/dolphinview.cpp:676
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status files (size)"
 msgid "%1 (%2)"
 msgstr "%1 (%2)"
 
-#: views/dolphinview.cpp:674
+#: views/dolphinview.cpp:680
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@info:status"
 #| msgid "0 Folders, 0 Files"
@@ -5846,13 +5904,13 @@ msgctxt "@info:status"
 msgid "0 folders, 0 files"
 msgstr "0 fascikli, 0 fajlova"
 
-#: views/dolphinview.cpp:906 views/dolphinview.cpp:915
+#: views/dolphinview.cpp:912 views/dolphinview.cpp:921
 #, kde-format
 msgctxt "<filename> copy"
 msgid "%1 copy"
 msgstr ""
 
-#: views/dolphinview.cpp:1099
+#: views/dolphinview.cpp:1105
 #, kde-format
 msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
@@ -5861,7 +5919,7 @@ msgstr[1] "Želite li zaista da otvorite %1 stavke?"
 msgstr[2] "Želite li zaista da otvorite %1 stavki?"
 msgstr[3] "Želite li zaista da otvorite ovu stavku?"
 
-#: views/dolphinview.cpp:1104
+#: views/dolphinview.cpp:1110
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Open Path"
@@ -5873,156 +5931,156 @@ msgstr[1] "Otvori putanju"
 msgstr[2] "Otvori putanju"
 msgstr[3] "Otvori putanju"
 
-#: views/dolphinview.cpp:1234
+#: views/dolphinview.cpp:1240
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Side Padding"
 msgstr ""
 
-#: views/dolphinview.cpp:1238
+#: views/dolphinview.cpp:1244
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Automatic Column Widths"
 msgstr "Automatske širine kolona"
 
-#: views/dolphinview.cpp:1243
+#: views/dolphinview.cpp:1249
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Custom Column Widths"
 msgstr "Posebne širine kolona"
 
-#: views/dolphinview.cpp:1849
+#: views/dolphinview.cpp:1860
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Trash operation completed."
 msgstr "Postupak nad smećem dovršen."
 
-#: views/dolphinview.cpp:1859
+#: views/dolphinview.cpp:1870
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Delete operation completed."
 msgstr "Brisanje dovršeno."
 
-#: views/dolphinview.cpp:2015
+#: views/dolphinview.cpp:2030
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Rename inline"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Rename and Hide"
 msgstr "Utkano preimenovanje"
 
-#: views/dolphinview.cpp:2019
+#: views/dolphinview.cpp:2034
 #, kde-format
 msgid ""
 "Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
 "Do you still want to rename it?"
 msgstr ""
 
-#: views/dolphinview.cpp:2021
+#: views/dolphinview.cpp:2036
 #, kde-format
 msgid ""
 "Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
 "Do you still want to rename it?"
 msgstr ""
 
-#: views/dolphinview.cpp:2023
+#: views/dolphinview.cpp:2038
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu View"
 #| msgid "Hidden Files"
 msgid "Hide this File?"
 msgstr "Skriveni fajlovi"
 
-#: views/dolphinview.cpp:2023
+#: views/dolphinview.cpp:2038
 #, kde-format
 msgid "Hide this Folder?"
 msgstr ""
 
-#: views/dolphinview.cpp:2074
+#: views/dolphinview.cpp:2077
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "The location is empty."
 msgstr "Lokacija je prazna."
 
-#: views/dolphinview.cpp:2076
+#: views/dolphinview.cpp:2079
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "The location '%1' is invalid."
 msgstr "Lokacija ‘%1’ nije pravilna."
 
-#: views/dolphinview.cpp:2340
+#: views/dolphinview.cpp:2343
 #, kde-format
 msgid "Loading…"
 msgstr ""
 
-#: views/dolphinview.cpp:2365
+#: views/dolphinview.cpp:2372
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@info:progress"
 #| msgid "Loading folder..."
 msgid "Loading canceled"
 msgstr "Učitavam fasciklu..."
 
-#: views/dolphinview.cpp:2367
+#: views/dolphinview.cpp:2374
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select all items matching this pattern:"
 msgid "No items matching the filter"
 msgstr "Izaberi stavke poklopljene obrascem:"
 
-#: views/dolphinview.cpp:2369
+#: views/dolphinview.cpp:2376
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select all items matching this pattern:"
 msgid "No items matching the search"
 msgstr "Izaberi stavke poklopljene obrascem:"
 
-#: views/dolphinview.cpp:2371
+#: views/dolphinview.cpp:2378
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@info:status"
 #| msgid "The location is empty."
 msgid "Trash is empty"
 msgstr "Lokacija je prazna."
 
-#: views/dolphinview.cpp:2374
+#: views/dolphinview.cpp:2381
 #, kde-format
 msgid "No tags"
 msgstr ""
 
-#: views/dolphinview.cpp:2377
+#: views/dolphinview.cpp:2384
 #, kde-format
 msgid "No files tagged with \"%1\""
 msgstr ""
 
-#: views/dolphinview.cpp:2381
+#: views/dolphinview.cpp:2388
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Recently Closed Tabs"
 msgid "No recently used items"
 msgstr "Nedavno zatvoreni jezičci"
 
-#: views/dolphinview.cpp:2383
+#: views/dolphinview.cpp:2390
 #, kde-format
 msgid "No shared folders found"
 msgstr ""
 
-#: views/dolphinview.cpp:2385
+#: views/dolphinview.cpp:2392
 #, kde-format
 msgid "No relevant network resources found"
 msgstr ""
 
-#: views/dolphinview.cpp:2387
+#: views/dolphinview.cpp:2394
 #, kde-format
 msgid "No MTP-compatible devices found"
 msgstr ""
 
-#: views/dolphinview.cpp:2389
+#: views/dolphinview.cpp:2396
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@info:status"
 #| msgid "No items found."
 msgid "No Apple devices found"
 msgstr "Ništa nije nađeno."
 
-#: views/dolphinview.cpp:2391
+#: views/dolphinview.cpp:2398
 #, kde-format
 msgid "No Bluetooth devices found"
 msgstr ""
 
-#: views/dolphinview.cpp:2393
+#: views/dolphinview.cpp:2400
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu Sort"
 #| msgid "Folders First"
@@ -6460,6 +6518,22 @@ msgctxt "@info:status"
 msgid "Updating version information…"
 msgstr "Ažuriram verzione podatke..."
 
+#~ msgctxt "@action:inmenu"
+#~ msgid "Restore"
+#~ msgstr "Vrati"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "@label"
+#~| msgid "%1 item selected"
+#~| msgid_plural "%1 items selected"
+#~ msgid "not selected,"
+#~ msgstr "%1 stavka izabrana"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Expandable folders"
+#~ msgid "expanded,"
+#~ msgstr "Proširive fascikle"
+
 #, fuzzy
 #~| msgctxt "@label"
 #~| msgid "Skip previews for remote files above:"
@@ -6655,10 +6729,6 @@ msgstr "Ažuriram verzione podatke..."
 #~ msgid "Huge (%1x%2)"
 #~ msgstr "ogromne (%1×%2)"
 
-#~ msgctxt "@item:inmenu"
-#~ msgid "Hide Section '%1'"
-#~ msgstr "Sakrij odeljak „%1“"
-
 #~ msgid "Font family"
 #~ msgstr "Porodica fontova"