msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-05-05 00:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-04-07 07:19+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-05-08 00:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-05-05 12:06+0300\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n"
"Language: he\n"
msgstr ""
"<para>כאן ניתן לראות את ה<emphasis>תיקיות</emphasis> ואת ה<emphasis>קבצים</"
"emphasis> שנמצאים במיקום שצוין ב<interface>שורת המקום</interface> שלמעלה. "
-"×\90×\96×\95ר ×\96×\94 ×\94×\95×\90 ×\97×\9c×§ ×\9eר×\9b×\96×\99 ×\91×\99×\99ש×\95×\9d ×\95×\93ר×\9b×\95 ×\90פשר ×\9c× ×\95×\95×\98 ×\9c×§×\91צ×\99×\9d ש×\91רצ×\95× ×\9a ×\9c×\94שת×\9eש.</"
+"×\90×\96×\95ר ×\96×\94 ×\94×\95×\90 ×\97×\9c×§ ×\9eר×\9b×\96×\99 ×\91×\99×\99ש×\95×\9d ×\95×\93ר×\9b×\95 ×\90פשר ×\9c× ×\95×\95×\98 ×\9c×§×\91צ×\99×\9d ×\94×\9e×\91×\95קש×\99×\9d.</"
"para><para>לצורך מבוא מפורט וכללי ליישום זה יש <link url='https://userbase."
"kde.org/Dolphin/File_Management#Introduction_to_Dolphin'>ללחוץ כאן</link>. "
"פעולה זו תפתח ערך מבוא מתוך <emphasis>ויקי KDE UserBase</emphasis>.</"
#, kde-format
msgid ""
"You have unsaved changes. Do you want to apply the changes or discard them?"
-msgstr "ישנם שינויים שלא שמרת. האם ברצונך להחיל את השינויים או להתעלם מהם?"
+msgstr "יש שינויים שלא שמרת. להחיל את השינויים או להתעלם מהם?"
#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:166
#, kde-format
msgid "Warning"
msgstr "אזהרה"
-#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:46
+#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:45
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Ask for confirmation in all KDE applications when:"
msgstr "בקשת אישור בכל יישומי KDE בעת:"
-#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:49
+#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:48
#, kde-format
msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
msgid "Moving files or folders to trash"
msgstr "העברת קבצים או תיקיות לאשפה"
-#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:50
+#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:49
#, kde-format
msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
msgid "Emptying trash"
msgstr "בפינוי האשפה"
-#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:51
+#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:50
#, kde-format
msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
msgid "Deleting files or folders"
msgstr "מחיקת קבצים או תיקיות"
-#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:53
+#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:52
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Ask for confirmation in Dolphin when:"
msgstr "לבקש אישור ב־Dolphin בעת:"
-#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:56
+#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:55
#, kde-format
msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
msgid "Closing windows with multiple tabs"
msgstr "סגירת חלונות עם מספר לשוניות"
-#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:60
+#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:59
#, kde-format
msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
msgid "Closing windows with a program running in the Terminal panel"
msgstr "סגירת חלונות כשתוכנית רצה בלוח מסוף"
-#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:63
+#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:62
#, kde-format
msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
msgid "Opening many folders at once"
msgstr "פתיחת מגוון תיקיות בבת־אחת"
-#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:64
+#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
msgid "Opening many terminals at once"
msgstr "פתיחת כמה מסופים ביחד"
-#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:67
+#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:65
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "When opening an executable file:"
msgstr "בעת פתיחת קובץ הניתן להרצה:"
-#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:72
+#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:69
#, kde-format
msgid "Always ask"
msgstr "תמיד לשאול"
-#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:72
+#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:69
#, kde-format
msgid "Open in application"
msgstr "פתיחה ביישום"
-#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:72
+#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:69
#, kde-format
msgid "Run script"
msgstr "הרצת תסריט"
msgid ""
"The view properties of all sub-folders will be changed. Do you want to "
"continue?"
-msgstr "×\9e×\90פ×\99×\99× ×\99 ×\94תצ×\95×\92×\94 ש×\9c ×\9b×\9c תת×\99Ö¾×\94ת×\99×§×\99×\95ת ×\99ש×\95× ×\95. ×\94×\90×\9d ×\91רצ×\95× ×\9a ×\9c×\94×\9eש×\99×\9a?"
+msgstr "מאפייני התצוגה של כל תתי־התיקיות ישונו. להמשיך?"
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:365
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"The view properties of all folders will be changed. Do you want to continue?"
-msgstr "×\9e×\90פ×\99×\99× ×\99 ×\94תצ×\95×\92×\94 ש×\9c ×\9b×\9c ×\94ת×\99×§×\99×\95ת ×\99ש×\95× ×\95. ×\94×\90×\9d ×\91רצ×\95× ×\9a ×\9c×\94×\9eש×\99×\9a?"
+msgstr "מאפייני התצוגה של כל התיקיות ישונו. להמשיך?"
#: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:33
#, kde-format