"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-19 05:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-07-21 19:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-07-23 13:57+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
"Language: eu\n"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Filter…"
-msgstr "Iragazi..."
+msgstr "Iragazi…"
#: dolphinmainwindow.cpp:1859
#, kde-format
#: dolphinmainwindow.cpp:1882 search/bar.cpp:213
#, kde-format
msgid "Search…"
-msgstr "Bilatu..."
+msgstr "Bilatu…"
#: dolphinmainwindow.cpp:1883
#, kde-format
"ditu. <interface>Kontrol</interface> menuan edo <interface>Menu-barra</"
"interface>n ikusten dituzun elementu guztiak Tresna-barran ipin daitezke. "
"Eskuin-klik egin bere gainean eta hautatu <interface>Konfiguratu Tresna-"
-"barrak...</interface> edo aurkitu ekintza hau <interface>Menu</interface> "
-"edo <interface>Ezarpen</interface> menuetan.</para><para>Barraren kokalekua "
-"eta bere botoien estiloa alda daiteke eskuin-klik menutik. Eskuin-klik egin "
+"barrak…</interface> edo aurkitu ekintza hau <interface>Menu</interface> edo "
+"<interface>Ezarpen</interface> menuetan.</para><para>Barraren kokalekua eta "
+"bere botoien estiloa alda daiteke eskuin-klik menutik. Eskuin-klik egin "
"botoi bati bere testua erakutsi edo ezkutatu nahi baduzu.</para>"
#: dolphinmainwindow.cpp:2841
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "&Edit File Type…"
-msgstr "&Editatu fitxategi mota..."
+msgstr "&Editatu fitxategi mota…"
#: dolphinpart.cpp:154
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Select Items Matching…"
-msgstr "Hautatu bat datozen elementuak..."
+msgstr "Hautatu bat datozen elementuak…"
#: dolphinpart.cpp:159
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect Items Matching…"
-msgstr "Desautatu bat datozen elementuak..."
+msgstr "Desautatu bat datozen elementuak…"
#: dolphinpart.cpp:165
#, kde-format
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Find File…"
-msgstr "Bilatu fitxategia..."
+msgstr "Bilatu fitxategia…"
#: dolphinpart.cpp:197
#, kde-format
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…"
-msgstr "Karpeta zamatzen..."
+msgstr "Karpeta zamatzen…"
#: dolphinviewcontainer.cpp:157
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…"
-msgstr "Sailkatzen..."
+msgstr "Sailkatzen…"
#: dolphinviewcontainer.cpp:683
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Searching…"
-msgstr "Bilatzen..."
+msgstr "Bilatzen…"
#: dolphinviewcontainer.cpp:703
#, kde-format
#: filterbar/filterbar.cpp:36
#, kde-format
msgid "Filter…"
-msgstr "Iragazi..."
+msgstr "Iragazi…"
#: filterbar/filterbar.cpp:44
#, kde-format
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Rename…"
-msgstr "Berrizendatu..."
+msgstr "Berrizendatu…"
#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:83
#, kde-format
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Configure…"
-msgstr "Konfiguratu..."
+msgstr "Konfiguratu…"
#: panels/information/informationpanel.cpp:177
#, kde-format
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Configure Trash…"
-msgstr "Konfiguratu zakarrontzia..."
+msgstr "Konfiguratu zakarrontzia…"
#: panels/terminal/terminalpanel.cpp:185
#, kde-format
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search in file contents…"
-msgstr "Bilatu fitxategiaren edukian..."
+msgstr "Bilatu fitxategiaren edukian…"
#: search/bar.cpp:226
#, kde-kuit-format
#, kde-format
msgctxt "@action:button %1 is software name"
msgid "Configure %1…"
-msgstr "Konfiguratu %1..."
+msgstr "Konfiguratu %1…"
#: search/popup.cpp:209
#, kde-format
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Download New Services…"
-msgstr "Zama-jaitsi zerbitzu berriak..."
+msgstr "Zama-jaitsi zerbitzu berriak…"
#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:208
#, kde-format
msgstr ""
"Dolphin-en barneko konfigurazio bertsioa, gehienbat Dolphin-en bertsio "
"eguneratu bat exekutatzen ari den zehazteko erabilia, kendu/berrizendatu "
-"diren konfigurazio-sarrerak migratzeko ... eta abar"
+"diren konfigurazio-sarrerak migratzeko … eta abar"
#. i18n: ectx: label, entry (ModifiedStartupSettings), group (General)
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:49
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide in the middle (e.g. ’Some very… name.txt')"
-msgstr "Erdian laburtu (adib. 'Izen oso... luzea.txt')"
+msgstr "Erdian laburtu (adib. 'Izen oso… luzea.txt')"
#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide at the end (e.g. ’Some very long….txt')"
-msgstr "Amaieran laburtu (adib. 'Testu oso luze...txt')"
+msgstr "Amaieran laburtu (adib. 'Testu oso luze…txt')"
#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:111
#, kde-format
#, kde-format
msgctxt "@action:button Choose font"
msgid "Choose…"
-msgstr "Aukeratu..."
+msgstr "Aukeratu…"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:34
#, kde-format
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder for terminal command"
msgid "Command…"
-msgstr "Komandoa..."
+msgstr "Komandoa…"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:172
#, kde-format
#: views/dolphinview.cpp:2421
#, kde-format
msgid "Loading…"
-msgstr "Zamatzen..."
+msgstr "Zamatzen…"
#: views/dolphinview.cpp:2450
#, kde-format
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Create Folder…"
-msgstr "Sortu karpeta..."
+msgstr "Sortu karpeta…"
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:89
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Create File…"
-msgstr "Sortu fitxategia..."
+msgstr "Sortu fitxategia…"
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:98
#, kde-kuit-format
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu View"
msgid "Adjust View Display Style…"
-msgstr "Doitu ikuspegia azaltzeko estiloa..."
+msgstr "Doitu ikuspegia azaltzeko estiloa…"
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:354
#, kde-format
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Updating version information…"
-msgstr "Bertsioaren informazioa eguneratzen..."
+msgstr "Bertsioaren informazioa eguneratzen…"
#: views/zoomwidgetaction.cpp:39
#, kde-format