]> cloud.milkyroute.net Git - dolphin.git/blobdiff - po/ta/dolphin.po
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
[dolphin.git] / po / ta / dolphin.po
index e73bd9d58a07c767483ecb244e5a4bb32d23058a..088c270e78a17cde9ef6c06f0653d9888f1bc944 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dolphin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-07-09 00:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-07-18 00:41+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-07-06 21:49+0530\n"
 "Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -29,30 +29,44 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgid "Your emails"
 msgstr "ubuntu-l10n-tam@lists.ubuntu.com, Kde-l10n-ta@kde.org"
 
-#: admin/bar.cpp:35
+#: admin/bar.cpp:45
 #, kde-format
 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
 msgid "Acting as an Administrator — Be careful!"
 msgstr "நிர்வாகியாக செயல்படுகிறீர் — ஜாக்கிரதை!"
 
-#: admin/bar.cpp:36
+#: admin/bar.cpp:46
 #, kde-format
 msgctxt "@info label above the view explaining the state, keep short"
 msgid "Acting as Admin"
 msgstr "நிர்வாகி பயன்முறை"
 
-#: admin/bar.cpp:45
+#: admin/bar.cpp:55
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button Finish/Stop/Done acting as an admin"
 msgid "Finish"
 msgstr "வெளியேறு"
 
-#: admin/bar.cpp:47
+#: admin/bar.cpp:57
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Finish acting as an administrator"
 msgstr "நிர்வாகியாக செயல்படுவதை நிறுத்து"
 
+#: admin/bar.cpp:140
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action:inmenu"
+#| msgid "Act as Administrator"
+msgctxt "@action:button shown after acting as admin ended"
+msgid "Act as Administrator Again"
+msgstr "நிர்வாகியாக செயல்படு"
+
+#: admin/bar.cpp:148
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "Administrator authorization has expired."
+msgstr ""
+
 #: admin/workerintegration.cpp:33
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
@@ -135,19 +149,19 @@ msgstr ""
 "</para><para> எதையும் செய்வதற்கு முன் <emphasis>உங்கள் தரவின் காப்புப்பிரதி எடுத்து</"
 "emphasis> தொடர்வது நல்லது.</para>"
 
-#: admin/workerintegration.cpp:153
+#: admin/workerintegration.cpp:154
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Risks of Acting as an Administrator"
 msgstr "நிர்வாகியாக செயல்படுவதன் ஆபத்து"
 
-#: admin/workerintegration.cpp:155
+#: admin/workerintegration.cpp:156
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "I Understand and Accept These Risks"
 msgstr "இந்த ஆபத்துகளை உணர்ந்து ஏற்கிறேன்"
 
-#: admin/workerintegration.cpp:157
+#: admin/workerintegration.cpp:158
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Do not warn me about these risks again"
@@ -1718,7 +1732,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
 msgstr "சமீபத்தில் முடிய கீற்றுகளை காலியாக்கு"
 
 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
-#: dolphinviewcontainer.cpp:492 search/dolphinsearchbox.cpp:300
+#: dolphinviewcontainer.cpp:500 search/dolphinsearchbox.cpp:300
 #, kde-format
 msgid "Search for %1 in %2"
 msgstr "%1 என்பதை %2-இல் தேடியது"
@@ -1819,66 +1833,66 @@ msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
 msgstr ""
 "டால்பினை ரூட்டாக இயக்குதல் ஆபத்து விளைவிக்கலாம். தயவுசெய்து எச்சரிக்கையாக இருங்கள்."
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:161
+#: dolphinviewcontainer.cpp:160
 #, kde-format
 msgctxt "@info:progress"
 msgid "Loading folder…"
 msgstr "அடைவு ஏற்றப்படுகிறது…"
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:164
+#: dolphinviewcontainer.cpp:163
 #, kde-format
 msgctxt "@info:progress"
 msgid "Sorting…"
 msgstr "வரிசைப்படுத்துகிறது…"
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:528
+#: dolphinviewcontainer.cpp:536
 #, kde-format
 msgid "Search"
 msgstr "தேடல்"
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:530
+#: dolphinviewcontainer.cpp:538
 #, kde-format
 msgid "Search for %1"
 msgstr "%1 என்பதற்கான தேடல்"
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:613
+#: dolphinviewcontainer.cpp:621
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Searching…"
 msgstr "தேடுகிறது…"
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:633
+#: dolphinviewcontainer.cpp:641
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "No items found."
 msgstr "எதையும் கண்டுபிடிக்கவில்லை."
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:808
+#: dolphinviewcontainer.cpp:813
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
 msgstr "டால்பின் இணையப் பக்கங்களை ஆதரிக்காது, இணைய உலாவி தொடங்கப்பட்டுள்ளது"
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:811
+#: dolphinviewcontainer.cpp:816
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid ""
 "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
 msgstr "இந்த நெறிமுறையை டால்பின் ஆதரிக்காது, இயல்பிருப்பு செயலி தொடக்கப்பட்டுள்ளது."
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:818
+#: dolphinviewcontainer.cpp:823
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Invalid protocol '%1'"
 msgstr "செல்லுபடியாகாத நெறிமுறை '%1'"
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:820
+#: dolphinviewcontainer.cpp:825
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Invalid protocol"
 msgstr "செல்லுபடியாகாத நெறிமுறை"
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:931
+#: dolphinviewcontainer.cpp:936
 #, kde-kuit-format
 msgid ""
 "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
@@ -2492,7 +2506,7 @@ msgctxt "@info:status"
 msgid "Unknown error."
 msgstr "தெரியாத சிக்கல்."
 
-#: main.cpp:69
+#: main.cpp:61
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:shell %1 is a terminal command"
 msgid ""
@@ -2502,187 +2516,187 @@ msgstr ""
 "<command>sudo</command> கட்டளை மூலம் <application>டால்பினை</application> "
 "இயக்குவது பரிந்துரைக்கப்படாதது. பதிலாக <icode>%1</icode> தனை பயன்படுத்தவும்."
 
-#: main.cpp:121
+#: main.cpp:99
 #, kde-format
 msgid "Dolphin"
 msgstr "டால்பின்"
 
-#: main.cpp:123
+#: main.cpp:101
 #, kde-format
 msgctxt "@title"
 msgid "File Manager"
 msgstr "கோப்பு உலாவி"
 
-#: main.cpp:125
+#: main.cpp:103
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
 msgstr "(c) 2006-2022, டால்பின் நிரலாளர்கள்"
 
-#: main.cpp:127
+#: main.cpp:105
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Felix Ernst"
 msgstr "ஃபீலிக்சு எர்னஸ்டு"
 
-#: main.cpp:128
+#: main.cpp:106
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
 msgstr "நிரலாளரும், 2021-இலிருந்து பராமரிப்பாளரும்"
 
-#: main.cpp:130
+#: main.cpp:108
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Méven Car"
 msgstr "மெவென் கார்"
 
-#: main.cpp:131
+#: main.cpp:109
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
 msgstr "2019-இலிருந்து நிரலாளரும், 2021-இலிருந்து பராமரிப்பாளரும்"
 
-#: main.cpp:133
+#: main.cpp:111
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Elvis Angelaccio"
 msgstr "எல்விஸ் ஆஞ்செலாசியோ"
 
-#: main.cpp:134
+#: main.cpp:112
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
 msgstr "நிரலாளரும், 2018-2021-இல் பராமரிப்பாளரும் "
 
-#: main.cpp:136
+#: main.cpp:114
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Emmanuel Pescosta"
 msgstr "எம்மானுவேல் பெஸ்கோஸ்தா"
 
-#: main.cpp:137
+#: main.cpp:115
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
 msgstr "நிரலாளரும், 2014-2018-இல் பராமரிப்பாளரும் "
 
-#: main.cpp:139
+#: main.cpp:117
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Frank Reininghaus"
 msgstr "ஃபிராங்கு ரெயினிங்ஹாவுஸ்"
 
-#: main.cpp:140
+#: main.cpp:118
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
 msgstr "நிரலாளரும், 2012-2014-இல் பராமரிப்பாளரும் "
 
-#: main.cpp:142
+#: main.cpp:120
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Peter Penz"
 msgstr "பீட்டர் பென்ஸ்"
 
-#: main.cpp:143
+#: main.cpp:121
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
 msgstr "நிரலாளரும், 2006-2012-இல் பராமரிப்பாளரும் "
 
-#: main.cpp:145
+#: main.cpp:123
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Sebastian Trüg"
 msgstr "ஸெபாஸ்டியன் டுரூகு"
 
-#: main.cpp:145 main.cpp:146 main.cpp:147 main.cpp:148 main.cpp:149
-#: main.cpp:150 main.cpp:151
+#: main.cpp:123 main.cpp:124 main.cpp:125 main.cpp:126 main.cpp:127
+#: main.cpp:128 main.cpp:129
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Developer"
 msgstr "நிரலாளர்"
 
-#: main.cpp:146
+#: main.cpp:124
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "David Faure"
 msgstr "டேவிட் பவுர்"
 
-#: main.cpp:147
+#: main.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Aaron J. Seigo"
 msgstr "ஆரோன் ஜே சீகோ"
 
-#: main.cpp:148
+#: main.cpp:126
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Rafael Fernández López"
 msgstr "ராபல் பெர்னான்டஸ் லோபஸ்"
 
-#: main.cpp:149
+#: main.cpp:127
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Kevin Ottens"
 msgstr "கெவின் ஓட்டனஸ்"
 
-#: main.cpp:150
+#: main.cpp:128
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Holger Freyther"
 msgstr "ஹோல்களர் பிரைதெர்"
 
-#: main.cpp:151
+#: main.cpp:129
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Max Blazejak"
 msgstr "மாகஸ் பிளேஸ்ஜாக்"
 
-#: main.cpp:152
+#: main.cpp:130
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Michael Austin"
 msgstr "மைகேல் ஆஸ்டின்"
 
-#: main.cpp:152
+#: main.cpp:130
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Documentation"
 msgstr "கையேடு எழுதுதல்"
 
-#: main.cpp:162
+#: main.cpp:140
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
 msgstr "தரு மதிப்புகளாக உள்ள கோப்புகளும் அடைவுகளும் தேர்ந்தெடுக்கப் படும்."
 
-#: main.cpp:164
+#: main.cpp:142
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Dolphin will get started with a split view."
 msgstr "ஒரு துண்டாக்கப்பட்ட காட்சிமுறையுடன் டால்பின் துவக்கப்படும்."
 
-#: main.cpp:165
+#: main.cpp:143
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
 msgstr "டால்பின் ஒரு புதிய சாளரத்தில் திறக்கும்."
 
-#: main.cpp:167
+#: main.cpp:145
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Set up Dolphin for administrative tasks."
 msgstr "நிர்வாகப் பணிகளுக்கு டால்பினை அமை"
 
-#: main.cpp:169
+#: main.cpp:147
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
 msgstr "டால்பின் பின்னணி சேவையைத் துவக்கு (DBus இடைமுகப்புக்கு மட்டும் தேவை)."
 
-#: main.cpp:170
+#: main.cpp:148
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Document to open"