]> cloud.milkyroute.net Git - dolphin.git/blobdiff - po/id/dolphin.po
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
[dolphin.git] / po / id / dolphin.po
index 85e0f7580a1c3c9183351eda1e38c8ebd78bba72..baa770e39db99f9e26baebc7f8d480d8523ac524 100644 (file)
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dolphin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-07-09 00:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-10-09 00:42+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-06-16 19:25+0700\n"
 "Last-Translator: Linerly <linerly@protonmail.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -34,30 +34,42 @@ msgstr ""
 "4.adam.adrian@gmail.com,andhika.padmawan@gmail.com,arifpedia@gmail.com,"
 "wantoyek@gmail.com,linerly@protonmail.com"
 
-#: admin/bar.cpp:35
+#: admin/bar.cpp:45
 #, kde-format
 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
 msgid "Acting as an Administrator — Be careful!"
 msgstr ""
 
-#: admin/bar.cpp:36
+#: admin/bar.cpp:46
 #, kde-format
 msgctxt "@info label above the view explaining the state, keep short"
 msgid "Acting as Admin"
 msgstr ""
 
-#: admin/bar.cpp:45
+#: admin/bar.cpp:55
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button Finish/Stop/Done acting as an admin"
 msgid "Finish"
 msgstr ""
 
-#: admin/bar.cpp:47
+#: admin/bar.cpp:57
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Finish acting as an administrator"
 msgstr ""
 
+#: admin/bar.cpp:140
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button shown after acting as admin ended"
+msgid "Act as Administrator Again"
+msgstr ""
+
+#: admin/bar.cpp:148
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "Administrator authorization has expired."
+msgstr ""
+
 #: admin/workerintegration.cpp:33
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
@@ -120,145 +132,145 @@ msgid ""
 "emphasis> before proceeding.</para>"
 msgstr ""
 
-#: admin/workerintegration.cpp:153
+#: admin/workerintegration.cpp:161
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Risks of Acting as an Administrator"
 msgstr ""
 
-#: admin/workerintegration.cpp:155
+#: admin/workerintegration.cpp:163
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "I Understand and Accept These Risks"
 msgstr ""
 
-#: admin/workerintegration.cpp:157
+#: admin/workerintegration.cpp:165
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Do not warn me about these risks again"
 msgstr ""
 
-#: dolphincontextmenu.cpp:123
+#: dolphincontextmenu.cpp:124
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Empty Trash"
 msgstr "Kosongkan Tong Sampah"
 
-#: dolphincontextmenu.cpp:137
+#: dolphincontextmenu.cpp:138
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Restore"
 msgstr "Kembalikan"
 
-#: dolphincontextmenu.cpp:183 dolphinmainwindow.cpp:1666
+#: dolphincontextmenu.cpp:184 dolphinmainwindow.cpp:1683
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc."
 msgid "Create New"
 msgstr "Buat Baru"
 
-#: dolphincontextmenu.cpp:192
+#: dolphincontextmenu.cpp:193
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Open Path"
 msgstr "Buka Alur"
 
-#: dolphincontextmenu.cpp:200
+#: dolphincontextmenu.cpp:201
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Open Path in New Tab"
 msgstr "Buka Alur di Tab Baru"
 
-#: dolphincontextmenu.cpp:204
+#: dolphincontextmenu.cpp:205
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Open Path in New Window"
 msgstr "Buka Alur di jendela Baru"
 
-#: dolphincontextmenu.cpp:453
+#: dolphincontextmenu.cpp:455
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@action:inmenu Shortcut, middle click to trigger menu item, keep short"
 msgid "Middle Click"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:325
+#: dolphinmainwindow.cpp:332
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Successfully copied."
 msgstr "Berhasil disalin."
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:328
+#: dolphinmainwindow.cpp:335
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Successfully moved."
 msgstr "Berhasil dipindahkan."
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:331
+#: dolphinmainwindow.cpp:338
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Successfully linked."
 msgstr "Berhasil ditautkan."
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:334
+#: dolphinmainwindow.cpp:341
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Successfully moved to trash."
 msgstr "Berhasil dipindahkan ke tong sampah."
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:337
+#: dolphinmainwindow.cpp:344
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Successfully renamed."
 msgstr "Berhasil mengubah nama."
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:341
+#: dolphinmainwindow.cpp:348
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Created folder."
 msgstr "Menciptakan folder."
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:416
+#: dolphinmainwindow.cpp:423
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Go back"
 msgstr "Mundur"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:417
+#: dolphinmainwindow.cpp:424
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis go back"
 msgid "Return to the previously viewed folder."
 msgstr "Kembali ke folder yang ditampilkan sebelumnya."
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:423
+#: dolphinmainwindow.cpp:430
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Go forward"
 msgstr "Maju"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:424
+#: dolphinmainwindow.cpp:431
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis go forward"
 msgid "This undoes a <interface>Go|Back</interface> action."
 msgstr "Ini mengurungkan aksi <interface>Menuju|Mundur</interface>."
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:614 dolphinmainwindow.cpp:660
+#: dolphinmainwindow.cpp:621 dolphinmainwindow.cpp:667
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Confirmation"
 msgstr "Konfirmasi"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:618
+#: dolphinmainwindow.cpp:625
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button 'Quit Dolphin' button"
 msgid "&Quit %1"
 msgstr "&Berhentikan %1"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:620
+#: dolphinmainwindow.cpp:627
 #, kde-format
 msgid "C&lose Current Tab"
 msgstr "T&utup Tab Saat Ini"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:629
+#: dolphinmainwindow.cpp:636
 #, kde-format
 msgid ""
 "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
@@ -266,17 +278,17 @@ msgstr ""
 "Anda memiliki banyak tab yang terbuka di jendela ini, apakah Anda tetap "
 "ingin memberhentikan?"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:631 dolphinmainwindow.cpp:681
+#: dolphinmainwindow.cpp:638 dolphinmainwindow.cpp:688
 #, kde-format
 msgid "Do not ask again"
 msgstr "Jangan tanyakan lagi"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:669
+#: dolphinmainwindow.cpp:676
 #, kde-format
 msgid "Show &Terminal Panel"
 msgstr "Tampilkan Panel &Terminal"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:679
+#: dolphinmainwindow.cpp:686
 #, kde-format
 msgid ""
 "The program '%1' is still running in the Terminal panel. Are you sure you "
@@ -285,38 +297,38 @@ msgstr ""
 "Program '%1' masih berjalan di dalam panel Terminal. Apakah Anda yakin ingin "
 "memberhentikan?"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:877
+#: dolphinmainwindow.cpp:884
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Cannot paste: The clipboard is empty."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:878
+#: dolphinmainwindow.cpp:885
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Cannot paste: You do not have permission to write into this folder."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1257
+#: dolphinmainwindow.cpp:1274
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Tools"
 msgid "Open %1"
 msgstr "Buka %1"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1266 dolphinmainwindow.cpp:2022
+#: dolphinmainwindow.cpp:1283 dolphinmainwindow.cpp:2039
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Tools"
 msgid "Open Preferred Search Tool"
 msgstr "Buka Alat Pencarian Yang Disukai"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1306
+#: dolphinmainwindow.cpp:1323
 #, kde-format
 msgid "Are you sure you want to open 1 terminal window?"
 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 terminal windows?"
 msgstr[0] "Apakah Anda yakin ingin membuka 1 jendela terminal?"
 msgstr[1] "Apakah Anda yakin ingin membuka %1 jendela terminal?"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1311
+#: dolphinmainwindow.cpp:1328
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Open %1 Terminal"
@@ -324,7 +336,7 @@ msgid_plural "Open %1 Terminals"
 msgstr[0] "Buka %1 Terminal"
 msgstr[1] "Buka %1 Terminal"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1412
+#: dolphinmainwindow.cpp:1429
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid ""
@@ -332,25 +344,25 @@ msgid ""
 "folder."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1511
+#: dolphinmainwindow.cpp:1528
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions"
 msgid "Configure"
 msgstr "Konfigurasikan"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1672
+#: dolphinmainwindow.cpp:1689
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu File"
 msgid "New &Window"
 msgstr "Jendela &Baru"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1673
+#: dolphinmainwindow.cpp:1690
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Open a new Dolphin window"
 msgstr "Buka jendela baru Dolphin"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1675
+#: dolphinmainwindow.cpp:1692
 #, fuzzy, kde-kuit-format
 #| msgctxt "@info:whatsthis"
 #| msgid ""
@@ -364,13 +376,13 @@ msgstr ""
 "Ini akan membuka jendela baru seperti ini dengan lokasi dan tampilan saat "
 "ini.<nl/>Anda dapat menarik dan melepas butir di antara jendela."
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1682
+#: dolphinmainwindow.cpp:1699
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu File"
 msgid "New Tab"
 msgstr "Tab Baru"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1684
+#: dolphinmainwindow.cpp:1701
 #, fuzzy, kde-kuit-format
 #| msgctxt "@info:whatsthis"
 #| msgid ""
@@ -387,25 +399,25 @@ msgstr ""
 "saat ini.<nl/>Tab adalah tampilan tambahan dalam jendela ini. Anda dapat "
 "menarik dan melepaskan butir antar tab."
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1693
+#: dolphinmainwindow.cpp:1710
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
 msgid "Add to Places"
 msgstr "Tambah ke Tempat"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1695
+#: dolphinmainwindow.cpp:1712
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid "This adds the selected folder to the Places panel."
 msgstr "Ini akan menambahkan folder yang dipilih ke panel Tempat."
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1700
+#: dolphinmainwindow.cpp:1717
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu File"
 msgid "Close Tab"
 msgstr "Tutup Tab"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1701
+#: dolphinmainwindow.cpp:1718
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu File"
 #| msgid "Close Tab"
@@ -413,7 +425,7 @@ msgctxt "@info"
 msgid "Close Tab"
 msgstr "Tutup Tab"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1703
+#: dolphinmainwindow.cpp:1720
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@info:whatsthis"
 #| msgid ""
@@ -427,13 +439,13 @@ msgstr ""
 "Ini akan menutup tab yang sedang dilihat. Jika tidak ada lagi tab yang "
 "tersisa, jendela ini akan ditutup."
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1708
+#: dolphinmainwindow.cpp:1725
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis quit"
 msgid "This closes this window."
 msgstr "Ini akan menutup jendela ini"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1716
+#: dolphinmainwindow.cpp:1733
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -450,13 +462,13 @@ msgstr ""
 "keyboard: <shortcut>Ctrl+X</shortcut>,  <shortcut>Ctrl+C</shortcut>, dan "
 "<shortcut>Ctrl+V</shortcut>.</para>"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1723
+#: dolphinmainwindow.cpp:1740
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Cut…"
 msgstr "Potong..."
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1725
+#: dolphinmainwindow.cpp:1742
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis cut"
 msgid ""
@@ -470,13 +482,13 @@ msgstr ""
 "emphasis> setelahnya untuk menyalinnya dari papan klip ke lokasi baru. Butir "
 "akan dihapus dari lokasi awalnya."
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1732
+#: dolphinmainwindow.cpp:1749
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Copy…"
 msgstr "Salin..."
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1734
+#: dolphinmainwindow.cpp:1751
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis copy"
 msgid ""
@@ -488,13 +500,13 @@ msgstr ""
 "<emphasis>papan klip</emphasis><nl/>Gunakan tindakan <emphasis>Tempel</"
 "emphasis> setelahnya untuk menyalinnya dari clip board ke lokasi baru."
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1743
+#: dolphinmainwindow.cpp:1760
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Edit"
 msgid "Paste"
 msgstr "Tempel"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1745
+#: dolphinmainwindow.cpp:1762
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis paste"
 msgid ""
@@ -507,19 +519,19 @@ msgstr ""
 "dengan tindakan <emphasis>Potong</emphasis>, butir tersebut akan dihapus "
 "dari lokasi lama."
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1752
+#: dolphinmainwindow.cpp:1769
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Copy to Other View"
 msgstr "Salin ke Tampilan Lainnya"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1753
+#: dolphinmainwindow.cpp:1770
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Copy to Other View…"
 msgstr "Salin ke Tampilan Lainnya..."
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1755
+#: dolphinmainwindow.cpp:1772
 #, fuzzy, kde-kuit-format
 #| msgctxt "@info:whatsthis Copy"
 #| msgid ""
@@ -533,7 +545,7 @@ msgstr ""
 "Ini akan menyalin butir yang dipilih dari tampilan <emphasis>aktif</"
 "emphasis> ke tampilan belah yang tidak aktif."
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1759
+#: dolphinmainwindow.cpp:1776
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Copy to Other View"
@@ -541,19 +553,19 @@ msgctxt "@action:inmenu Edit"
 msgid "Copy to Other View"
 msgstr "Salin ke Tampilan Lainnya"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1764
+#: dolphinmainwindow.cpp:1781
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Move to Other View"
 msgstr "Pindahkan ke Tampilan Lainnya"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1765
+#: dolphinmainwindow.cpp:1782
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Move to Other View…"
 msgstr "Pindahkan ke Tampilan Lainnya..."
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1767
+#: dolphinmainwindow.cpp:1784
 #, fuzzy, kde-kuit-format
 #| msgctxt "@info:whatsthis Move"
 #| msgid ""
@@ -567,7 +579,7 @@ msgstr ""
 "Ini akan memindahkan butir yang dipilih dari tampilan <emphasis>aktif</"
 "emphasis> ke tampilan belah yang tidak aktif."
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1771
+#: dolphinmainwindow.cpp:1788
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Move to Other View"
@@ -575,7 +587,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Edit"
 msgid "Move to Other View"
 msgstr "Pindahkan ke Tampilan Lainnya"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1776
+#: dolphinmainwindow.cpp:1793
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:intoolbar"
 #| msgid "Filter"
@@ -583,13 +595,13 @@ msgctxt "@action:inmenu Tools"
 msgid "Filter…"
 msgstr "Filter"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1777
+#: dolphinmainwindow.cpp:1794
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Show Filter Bar"
 msgstr "Tampilkan Bilah Filter"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1779
+#: dolphinmainwindow.cpp:1796
 #, fuzzy, kde-kuit-format
 #| msgctxt "@info:whatsthis"
 #| msgid ""
@@ -609,31 +621,31 @@ msgstr ""
 "yang sedang ditampilkan. Hanya mereka yang berisi teks dalam nama mereka "
 "yang akan tetap terlihat."
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1791
+#: dolphinmainwindow.cpp:1808
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Toggle Filter Bar"
 msgstr "Jungkit Bilah Filter "
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1792
+#: dolphinmainwindow.cpp:1809
 #, kde-format
 msgctxt "@action:intoolbar"
 msgid "Filter"
 msgstr "Filter"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1800 search/dolphinsearchbox.cpp:350
+#: dolphinmainwindow.cpp:1817 search/dolphinsearchbox.cpp:350
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Search"
 msgid "Search…"
 msgstr "Cari"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1801
+#: dolphinmainwindow.cpp:1818
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Search for files and folders"
 msgstr "Cari file dan folder"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1803
+#: dolphinmainwindow.cpp:1820
 #, fuzzy, kde-kuit-format
 #| msgctxt "@info:whatsthis find"
 #| msgid ""
@@ -656,20 +668,20 @@ msgstr ""
 "para><para>Gunakan bantuan ini lagi di bilah pencarian sehingga kami dapat "
 "melihatnya sementara setelannya dijelaskan.</para>"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1814
+#: dolphinmainwindow.cpp:1831
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Toggle Search Bar"
 msgstr "Jungkit Bilah Pencarian"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1815
+#: dolphinmainwindow.cpp:1832
 #, kde-format
 msgctxt "@action:intoolbar"
 msgid "Search"
 msgstr "Cari"
 
 #. i18n: This action toggles a selection mode.
-#: dolphinmainwindow.cpp:1823
+#: dolphinmainwindow.cpp:1840
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Select Files and Folders"
@@ -677,13 +689,13 @@ msgstr "Pilih File dan Folder"
 
 #. i18n: Opens a selection mode for selecting files/folders.
 #. The text is kept so unspecific because it will be shown on the toolbar where space is at a premium.
-#: dolphinmainwindow.cpp:1826
+#: dolphinmainwindow.cpp:1843
 #, kde-format
 msgctxt "@action:intoolbar"
 msgid "Select"
 msgstr "Pilih"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1829
+#: dolphinmainwindow.cpp:1846
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -701,19 +713,19 @@ msgstr ""
 "sekali.</para><para>Saat dalam mode ini, bilah akses cepat di bagian bawah "
 "menunjukkan tindakan yang tersedia untuk item yang saat ini dipilih.</para>"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1852
+#: dolphinmainwindow.cpp:1869
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid "This selects all files and folders in the current location."
 msgstr "Ini akan memilih semua file dan folder di lokasi saat ini."
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1856 dolphinpart.cpp:167
+#: dolphinmainwindow.cpp:1873 dolphinpart.cpp:167
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Edit"
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Balikkan Pilihan"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1858
+#: dolphinmainwindow.cpp:1875
 #, fuzzy, kde-kuit-format
 #| msgctxt "@info:whatsthis invert"
 #| msgid ""
@@ -727,7 +739,7 @@ msgstr ""
 "Ini akan memilih semua objek yang saat ini Anda <emphasis>tidak</emphasis> "
 "pilih."
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1878
+#: dolphinmainwindow.cpp:1895
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis split"
 msgid ""
@@ -737,7 +749,7 @@ msgid ""
 "para>Click this button again to close one of the views."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1893
+#: dolphinmainwindow.cpp:1910
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -745,19 +757,19 @@ msgid ""
 "window."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1901
+#: dolphinmainwindow.cpp:1918
 #, kde-format
 msgctxt "@action:intoolbar Stash"
 msgid "Stash"
 msgstr "Stash"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1902
+#: dolphinmainwindow.cpp:1919
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Opens the stash virtual directory in a split window"
 msgstr "Buka direktori virtual stash di jendela belah"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1910
+#: dolphinmainwindow.cpp:1927
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Preview"
@@ -765,7 +777,7 @@ msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Refresh view"
 msgstr "Pratinjau"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1912
+#: dolphinmainwindow.cpp:1929
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis refresh"
 msgid ""
@@ -775,31 +787,31 @@ msgid ""
 "the view is split, this refreshes the one that is currently in focus.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1919
+#: dolphinmainwindow.cpp:1936
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu View"
 msgid "Stop"
 msgstr "Hentikan"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1920
+#: dolphinmainwindow.cpp:1937
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Stop loading"
 msgstr "Hentikan pemuatan"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1921
+#: dolphinmainwindow.cpp:1938
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "This stops the loading of the contents of the current folder."
 msgstr "Ini akan menghentikan pemuatan konten folder saat ini."
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1926
+#: dolphinmainwindow.cpp:1943
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
 msgid "Editable Location"
 msgstr "Lokasi Dapat Diedit"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1928
+#: dolphinmainwindow.cpp:1945
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -813,13 +825,13 @@ msgstr ""
 ">Anda juga dapat beralih ke pengeditan dengan mengeklik di sebelah kanan "
 "lokasi dan beralih kembali dengan mengonfirmasi lokasi yang diedit."
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1936
+#: dolphinmainwindow.cpp:1953
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
 msgid "Replace Location"
 msgstr "Ganti Lokasi"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1941
+#: dolphinmainwindow.cpp:1958
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -829,19 +841,19 @@ msgstr ""
 "ini berfungsi untuk mengedit lokasi dan memilihnya sehingga Anda dapat "
 "dengan cepat memasuki lokasi lain."
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1971
+#: dolphinmainwindow.cpp:1988
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu File"
 msgid "Undo close tab"
 msgstr "Urung penutupan tab"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1972
+#: dolphinmainwindow.cpp:1989
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis undo close tab"
 msgid "This returns you to the previously closed tab."
 msgstr "Ini akan mengembalikanmu ke tab yang sebelumnya ditutup."
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1980
+#: dolphinmainwindow.cpp:1997
 #, fuzzy, kde-kuit-format
 #| msgctxt "@info:whatsthis"
 #| msgid ""
@@ -864,7 +876,7 @@ msgstr ""
 "atau ke <filename>Tong Sampah</filename>. <nl/>Perubahan yang tidak dapat "
 "diurungkan akan meminta konfirmasi Anda."
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2009
+#: dolphinmainwindow.cpp:2026
 #, fuzzy, kde-kuit-format
 #| msgctxt "@info:whatsthis"
 #| msgid ""
@@ -881,13 +893,13 @@ msgstr ""
 "memiliki <filename>Beranda</filename> mereka sendiri yang berisi data mereka "
 "termasuk folder yang berisi data aplikasi pribadi."
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2016
+#: dolphinmainwindow.cpp:2033
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Tools"
 msgid "Compare Files"
 msgstr "Bandingkan File"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2024
+#: dolphinmainwindow.cpp:2041
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -899,13 +911,13 @@ msgstr ""
 "para><para>Gunakan menu <emphasis>Alat Pencarian Lainnya</emphasis> untuk "
 "mengkonfigurasinya.</para>"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2032
+#: dolphinmainwindow.cpp:2049
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Tools"
 msgid "Open Terminal"
 msgstr "Buka Terminal"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2034
+#: dolphinmainwindow.cpp:2051
 #, fuzzy, kde-kuit-format
 #| msgctxt "@info:whatsthis"
 #| msgid ""
@@ -923,13 +935,13 @@ msgstr ""
 "terminal, gunakan bantuan di aplikasi terminal.</para>"
 
 #. i18n: "Here" refers to the location(s) of the currently selected item(s) or the currently viewed location if nothing is selected.
-#: dolphinmainwindow.cpp:2042
+#: dolphinmainwindow.cpp:2059
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Tools"
 msgid "Open Terminal Here"
 msgstr "Buka Terminal Disini"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2044
+#: dolphinmainwindow.cpp:2061
 #, fuzzy, kde-kuit-format
 #| msgctxt "@info:whatsthis"
 #| msgid ""
@@ -946,19 +958,13 @@ msgstr ""
 "butir yang dipilih.</para><para>Untuk mempelajari lebih lanjut tentang "
 "terminal, gunakan bantuan di aplikasi terminal.</para>"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2052 dolphinmainwindow.cpp:2882
-#, kde-format
-msgctxt "@action:inmenu Tools"
-msgid "Focus Terminal Panel"
-msgstr "Panel Terminal Fokus"
-
-#: dolphinmainwindow.cpp:2060
+#: dolphinmainwindow.cpp:2069
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Bookmarks"
 msgstr "&Bookmark"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2070
+#: dolphinmainwindow.cpp:2079
 #, fuzzy, kde-kuit-format
 #| msgctxt "@info:whatsthis"
 #| msgid ""
@@ -986,13 +992,13 @@ msgstr ""
 "interface> lebih sederhana dan kecil yang memicu tindakan lanjutan yang "
 "lebih memakan waktu.</para>"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2103
+#: dolphinmainwindow.cpp:2112
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Go to Tab %1"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2116
+#: dolphinmainwindow.cpp:2125
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Activate Last Tab"
@@ -1000,7 +1006,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Last Tab"
 msgstr "Aktifkan Tab Terakhir"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2117
+#: dolphinmainwindow.cpp:2126
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Activate Last Tab"
@@ -1008,13 +1014,13 @@ msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Go to Last Tab"
 msgstr "Aktifkan Tab Terakhir"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2123
+#: dolphinmainwindow.cpp:2132
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Next Tab"
 msgstr "Tab Selanjutnya"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2124
+#: dolphinmainwindow.cpp:2133
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Next Tab"
@@ -1022,13 +1028,13 @@ msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Go to Next Tab"
 msgstr "Tab Selanjutnya"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2130
+#: dolphinmainwindow.cpp:2139
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Previous Tab"
 msgstr "Tab Sebelumnya"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2131
+#: dolphinmainwindow.cpp:2140
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Previous Tab"
@@ -1036,50 +1042,50 @@ msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Go to Previous Tab"
 msgstr "Tab Sebelumnya"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2138
+#: dolphinmainwindow.cpp:2147
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Show Target"
 msgstr "Tampilkan Sasaran"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2144
+#: dolphinmainwindow.cpp:2153
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Open in New Tab"
 msgstr "Buka di Tab Baru"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2149
+#: dolphinmainwindow.cpp:2158
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Open in New Tabs"
 msgstr "Buka di Tab Baru"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2154
+#: dolphinmainwindow.cpp:2163
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Open in New Window"
 msgstr "Buka di Jendela Baru"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2159 panels/places/placespanel.cpp:45
+#: dolphinmainwindow.cpp:2168 panels/places/placespanel.cpp:45
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Open in application"
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Open in Split View"
 msgstr "Buka di aplikasi"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2175
+#: dolphinmainwindow.cpp:2184
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Panels"
 msgid "Unlock Panels"
 msgstr "Lepas-kunci Panel"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2177
+#: dolphinmainwindow.cpp:2186
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Panels"
 msgid "Lock Panels"
 msgstr "Kunci Panel"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2180
+#: dolphinmainwindow.cpp:2189
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1093,13 +1099,13 @@ msgstr ""
 "dapat diseret ke sisi jendela lain dan memiliki tombol untuk menutupnya.<nl/"
 ">Panel yang terkunci tersemat lebih bersih."
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2189
+#: dolphinmainwindow.cpp:2198
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Information"
 msgstr "Informasi"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2212
+#: dolphinmainwindow.cpp:2221
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1110,7 +1116,7 @@ msgstr ""
 "<interface>Menu|Panel</interface> atau <interface>Tampilan|Panel</interface>."
 "</para>"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2219
+#: dolphinmainwindow.cpp:2228
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1126,7 +1132,7 @@ msgstr ""
 "tidak, ini akan memberi tahu Anda tentang folder yang sedang dilihat.<nl/"
 ">Untuk butir tunggal, pratinjau kontennya disediakan.</para>"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2227
+#: dolphinmainwindow.cpp:2236
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1143,13 +1149,13 @@ msgstr ""
 "mengkonfigurasi yang mana dan bagaimana detail yang akan diberikan di sini "
 "dengan klik kanan.</para>"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2236
+#: dolphinmainwindow.cpp:2245
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Folders"
 msgstr "Folder"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2256
+#: dolphinmainwindow.cpp:2265
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1161,7 +1167,7 @@ msgstr ""
 "<nl/><nl/>Itu akan menunjukkan folder <emphasis>file system</emphasis> dalam "
 "<emphasis>tampilan pohon</emphasis>."
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2261
+#: dolphinmainwindow.cpp:2270
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1175,13 +1181,13 @@ msgstr ""
 "membukanya. Klik panah di sebelah kiri folder untuk melihat subfoldernya. "
 "Ini memungkinkan peralihan cepat di antara folder mana pun.</para>"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2271
+#: dolphinmainwindow.cpp:2280
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window Shell terminal"
 msgid "Terminal"
 msgstr "Terminal"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2296
+#: dolphinmainwindow.cpp:2305
 #, fuzzy, kde-kuit-format
 #| msgctxt "@info:whatsthis"
 #| msgid ""
@@ -1208,7 +1214,7 @@ msgstr ""
 "lanjut tentang terminal, gunakan bantuan dalam aplikasi terminal mandiri "
 "seperti Konsole.</para>"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2304
+#: dolphinmainwindow.cpp:2313
 #, fuzzy, kde-kuit-format
 #| msgctxt "@info:whatsthis"
 #| msgid ""
@@ -1235,19 +1241,31 @@ msgstr ""
 "terminal, gunakan bantuan dalam aplikasi terminal mandiri seperti Konsole.</"
 "para>"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2321
+#: dolphinmainwindow.cpp:2323 dolphinmainwindow.cpp:2914
+#, kde-format
+msgctxt "@action:inmenu Tools"
+msgid "Focus Terminal Panel"
+msgstr "Panel Terminal Fokus"
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:2324
+#, kde-format
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Move keyboard focus to and from the Terminal panel."
+msgstr ""
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:2337
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Places"
 msgstr "Tempat"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2348
+#: dolphinmainwindow.cpp:2365
 #, kde-format
 msgctxt "@item:inmenu"
 msgid "Show Hidden Places"
 msgstr "Tampilkan Tempat Tersembunyi"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2352
+#: dolphinmainwindow.cpp:2369
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@info:whatsthis"
 #| msgid ""
@@ -1263,7 +1281,7 @@ msgstr ""
 "akan tampak semi-transparan kecuali Anda menghapus centang pada properti "
 "sembunyikan mereka."
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2364
+#: dolphinmainwindow.cpp:2381
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1279,7 +1297,7 @@ msgstr ""
 "atau jaringan. Ini juga berisi bagian untuk menemukan file yang baru saja "
 "disimpan atau file dari jenis tertentu.</para>"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2371
+#: dolphinmainwindow.cpp:2388
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1304,33 +1322,49 @@ msgstr ""
 "ruang kosong pada panel ini dan pilih <interface>Tampilkan Tempat "
 "Tersembunyi</interface> untuk menampilkannya lagi.</para>"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2385
+#: dolphinmainwindow.cpp:2402 dolphinmainwindow.cpp:2932
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
+#| msgid "Focus Terminal Panel"
+msgctxt "@action:inmenu View"
+msgid "Focus Places Panel"
+msgstr "Panel Terminal Fokus"
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:2403
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@info:whatsthis"
+#| msgid "This adds the selected folder to the Places panel."
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Move keyboard focus to and from the Places panel."
+msgstr "Ini akan menambahkan folder yang dipilih ke panel Tempat."
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:2409
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu View"
 msgid "Show Panels"
 msgstr "Tampilkan Panel"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2451
+#: dolphinmainwindow.cpp:2478
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid ""
 "Cannot rename: You do not have permission to rename items in this folder."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2454 dolphinmainwindow.cpp:2471
+#: dolphinmainwindow.cpp:2481 dolphinmainwindow.cpp:2498
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid ""
 "Cannot delete: You do not have permission to remove items from this folder."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2456
+#: dolphinmainwindow.cpp:2483
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Cannot cut: You do not have permission to move items from this folder."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2461
+#: dolphinmainwindow.cpp:2488
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid ""
@@ -1338,31 +1372,31 @@ msgid ""
 "folder."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2483
+#: dolphinmainwindow.cpp:2510
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Cannot copy to other view: No files selected."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2485
+#: dolphinmainwindow.cpp:2512
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Cannot move to other view: No files selected."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2504
+#: dolphinmainwindow.cpp:2531
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Cannot copy to other view: The other view already contains these items."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2507
+#: dolphinmainwindow.cpp:2534
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Cannot move to other view: The other view already contains these items."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2512
+#: dolphinmainwindow.cpp:2539
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid ""
@@ -1370,7 +1404,7 @@ msgid ""
 "destination folder."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2516
+#: dolphinmainwindow.cpp:2543
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid ""
@@ -1378,7 +1412,7 @@ msgid ""
 "destination folder."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2522
+#: dolphinmainwindow.cpp:2549
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid ""
@@ -1386,7 +1420,7 @@ msgid ""
 "this folder."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2546
+#: dolphinmainwindow.cpp:2573
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1402,19 +1436,19 @@ msgstr ""
 "data yang terhubung ke komputer ini—<emphasis>direktori root</emphasis>.</"
 "para>"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2637
+#: dolphinmainwindow.cpp:2664
 #, kde-format
 msgctxt "@action:intoolbar Close left view"
 msgid "Close"
 msgstr "Tutup"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2638
+#: dolphinmainwindow.cpp:2665
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Close left view"
 msgstr "Tutup tampilan kiri"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2640
+#: dolphinmainwindow.cpp:2667
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Copy to Other View"
@@ -1422,25 +1456,25 @@ msgctxt "@action:intoolbar Move left view to a new window"
 msgid "Pop out Left View"
 msgstr "Salin ke Tampilan Lainnya"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2641
+#: dolphinmainwindow.cpp:2668
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Move left view to a new window"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2643
+#: dolphinmainwindow.cpp:2670
 #, kde-format
 msgctxt "@action:intoolbar Close right view"
 msgid "Close"
 msgstr "Tutup"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2644
+#: dolphinmainwindow.cpp:2671
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Close right view"
 msgstr "Tutup tampilan kanan"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2646
+#: dolphinmainwindow.cpp:2673
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Copy to Other View"
@@ -1448,31 +1482,31 @@ msgctxt "@action:intoolbar Move right view to a new window"
 msgid "Pop out Right View"
 msgstr "Salin ke Tampilan Lainnya"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2647
+#: dolphinmainwindow.cpp:2674
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Move right view to a new window"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2656
+#: dolphinmainwindow.cpp:2683
 #, kde-format
 msgctxt "@action:intoolbar Split view"
 msgid "Split"
 msgstr "Belah"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2657
+#: dolphinmainwindow.cpp:2684
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Split view"
 msgstr "Tampilan belah"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2659
+#: dolphinmainwindow.cpp:2686
 #, kde-format
 msgctxt "@action:intoolbar Move view in focus to a new window"
 msgid "Pop out"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2714
+#: dolphinmainwindow.cpp:2741
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1490,7 +1524,7 @@ msgstr ""
 "interface>. Kemudian sebagian besar kontennya tersedia melalui tombol "
 "<interface>Menu</interface> pada <emphasis>Bilah Alat</emphasis>.</para>"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2721
+#: dolphinmainwindow.cpp:2748
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1513,7 +1547,7 @@ msgstr ""
 "tombolnya juga dapat diubah di menu klik kanan. Klik kanan tombol jika Anda "
 "ingin menampilkan atau menyembunyikan teksnya.</para>"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2733
+#: dolphinmainwindow.cpp:2760
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis main view"
 msgid ""
@@ -1542,7 +1576,7 @@ msgstr ""
 "sebagai gantinya. Ini akan membuka halaman dari <emphasis>Buku Petunjuk</"
 "emphasis> yang membahas dasar-dasarnya.</para>"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2749
+#: dolphinmainwindow.cpp:2776
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1556,7 +1590,7 @@ msgstr ""
 "memicu suatu aksi ketika ditekan secara bersamaan. Semua perintah dalam "
 "aplikasi ini dapat dipicu dengan cara ini.</para>"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2755
+#: dolphinmainwindow.cpp:2782
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1569,7 +1603,7 @@ msgstr ""
 "lihat di <interface>Menu</interface> juga dapat diletakkan di Bilah Alat.</"
 "para>"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2759
+#: dolphinmainwindow.cpp:2786
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1588,7 +1622,7 @@ msgstr ""
 #. frustrate the user. If there are multiple languages that the user might
 #. know with a reasonable chance you might want to have 2 external links.
 #. The same might be true for any external link you translate.
-#: dolphinmainwindow.cpp:2779
+#: dolphinmainwindow.cpp:2806
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis handbook"
 msgid ""
@@ -1605,7 +1639,7 @@ msgstr ""
 "di sini</link>. Ini akan membuka halaman khusus dalam KDE UserBase Wiki.</"
 "para>"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2784
+#: dolphinmainwindow.cpp:2811
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis whatsthis button"
 msgid ""
@@ -1628,7 +1662,7 @@ msgstr ""
 "\"Apakah ini?\" tidak ada di sebagian besar jendela lain, jadi jangan "
 "terlalu terbiasa dengan ini.</para>"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2795
+#: dolphinmainwindow.cpp:2822
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1645,7 +1679,7 @@ msgstr ""
 "<link url='https://community.kde.org/Get_Involved/Bug_Reporting'>klik di "
 "sini</link>.</para>"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2804
+#: dolphinmainwindow.cpp:2831
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1667,7 +1701,7 @@ msgstr ""
 "rapat kontributor, dll.</para><para><emphasis>KDE e.V.</emphasis> adalah "
 "organisasi nonprofit di balik komunitas KDE.</para>"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2817
+#: dolphinmainwindow.cpp:2844
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1679,7 +1713,7 @@ msgstr ""
 ">Anda bahkan dapat mengatur bahasa sekunder yang akan digunakan jika teks "
 "tidak tersedia dalam bahasa yang Anda pilih."
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2822
+#: dolphinmainwindow.cpp:2849
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1689,7 +1723,7 @@ msgstr ""
 "Ini akan membuka jendela yang memberi tahu Anda tentang versi, lisensi, "
 "pustaka yang digunakan, dan pemelihara aplikasi ini."
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2827
+#: dolphinmainwindow.cpp:2854
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1703,12 +1737,28 @@ msgstr ""
 "ini.<nl/>Jika Anda suka menggunakan aplikasi ini tetapi tidak tahu tentang "
 "KDE atau ingin melihat naga lucu, lihatlah!"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2885 dolphinmainwindow.cpp:2889
+#: dolphinmainwindow.cpp:2908 dolphinmainwindow.cpp:2919
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Tools"
 msgid "Defocus Terminal Panel"
 msgstr "Panel Terminal Defokus"
 
+#: dolphinmainwindow.cpp:2926
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
+#| msgid "Defocus Terminal Panel"
+msgctxt "@action:inmenu View"
+msgid "Defocus Terminal Panel"
+msgstr "Panel Terminal Defokus"
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:2937
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
+#| msgid "Defocus Terminal Panel"
+msgctxt "@action:inmenu View"
+msgid "Defocus Places Panel"
+msgstr "Panel Terminal Defokus"
+
 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:200
 #, kde-format
 msgid "Enter server URL (e.g. smb://[ip address])"
@@ -1901,7 +1951,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
 msgstr "Kosongkan Tab-tab Barusan Ditutup"
 
 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
-#: dolphinviewcontainer.cpp:492 search/dolphinsearchbox.cpp:300
+#: dolphinviewcontainer.cpp:514 search/dolphinsearchbox.cpp:300
 #, kde-format
 msgid "Search for %1 in %2"
 msgstr "Pencarian untuk %1 di %2"
@@ -1954,7 +2004,7 @@ msgid "Location Bar"
 msgstr "Bilah Lokasi"
 
 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
-#: dolphinui.rc:107
+#: dolphinui.rc:106
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "Main Toolbar"
@@ -1990,7 +2040,7 @@ msgctxt "@info:tooltip of a 'locked' symbol in url navigator"
 msgid "This folder is not writable for you."
 msgstr ""
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:89
+#: dolphinviewcontainer.cpp:95
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis findbar"
 msgid ""
@@ -2014,12 +2064,12 @@ msgstr ""
 "jenis media, waktu akses,   atau peringkat.</item><item>Alat Pencarian "
 "Lainnya: Instal cara lain untuk menemukan butir.</item></list></para>"
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:109
+#: dolphinviewcontainer.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
 msgstr "Menjalankan Dolphin sebagai root bisa berbahaya. Mohon berhati-hati."
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:161
+#: dolphinviewcontainer.cpp:166
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@info:progress"
 #| msgid "Loading folder..."
@@ -2027,7 +2077,7 @@ msgctxt "@info:progress"
 msgid "Loading folder…"
 msgstr "Memuat folder..."
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:164
+#: dolphinviewcontainer.cpp:169
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@label:listbox"
 #| msgid "Sorting:"
@@ -2035,17 +2085,17 @@ msgctxt "@info:progress"
 msgid "Sorting…"
 msgstr "Pengurutan:"
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:528
+#: dolphinviewcontainer.cpp:559
 #, kde-format
 msgid "Search"
 msgstr "Cari"
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:530
+#: dolphinviewcontainer.cpp:561
 #, kde-format
 msgid "Search for %1"
 msgstr "Cari untuk %1"
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:613
+#: dolphinviewcontainer.cpp:643
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@info"
 #| msgid "Searching..."
@@ -2053,26 +2103,26 @@ msgctxt "@info"
 msgid "Searching…"
 msgstr "Mencari..."
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:633
+#: dolphinviewcontainer.cpp:663
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "No items found."
 msgstr "Item-item tidak ditemukan."
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:808
+#: dolphinviewcontainer.cpp:847
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
 msgstr "Dolphin tidak mendukung halaman web, penelusur web telah dijalankan"
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:811
+#: dolphinviewcontainer.cpp:850
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid ""
 "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
 msgstr "Protokol tidak didukung oleh Dolphin, aplikasi baku telah dijalankan"
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:818
+#: dolphinviewcontainer.cpp:857
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@info:status"
 #| msgid "Invalid protocol"
@@ -2080,13 +2130,19 @@ msgctxt "@info:status"
 msgid "Invalid protocol '%1'"
 msgstr "Protokol tidak absah"
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:820
+#: dolphinviewcontainer.cpp:859
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Invalid protocol"
 msgstr "Protokol tidak absah"
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:931
+#: dolphinviewcontainer.cpp:950
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "Authorization required to enter this folder."
+msgstr ""
+
+#: dolphinviewcontainer.cpp:992 dolphinviewcontainer.cpp:995
 #, kde-kuit-format
 msgid ""
 "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
@@ -2260,56 +2316,56 @@ msgctxt "@title:group Size"
 msgid "Big"
 msgstr "Besar"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2404
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2405
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group Date"
 msgid "Today"
 msgstr "Hari Ini"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2407
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2408
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group Date"
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Kemarin"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2410
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2411
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group Date: The week day name: dddd"
 msgid "dddd"
 msgstr "hhhh"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2414
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2415
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Can be used to script translation of \"dddd\"with context @title:group Date"
 msgid "%1"
 msgstr "%1"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2419
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2420
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group Date"
 msgid "One Week Ago"
 msgstr "Satu Minggu yang Lalu"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2422
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2423
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group Date"
 msgid "Two Weeks Ago"
 msgstr "Dua Minggu Yang Lalu"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2425
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2426
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group Date"
 msgid "Three Weeks Ago"
 msgstr "Tiga Minggu Yang Lalu"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2429
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2430
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group Date"
 msgid "Earlier this Month"
 msgstr "Awal Bulan ini"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2443
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2444
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
@@ -2319,7 +2375,7 @@ msgctxt ""
 msgid "'Yesterday' (MMMM, yyyy)"
 msgstr "'Kemarin' (MMMM, yyyy)"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2450
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2451
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Can be used to script translation of \"'Yesterday' (MMMM, yyyy)\" with "
@@ -2327,7 +2383,7 @@ msgctxt ""
 msgid "%1"
 msgstr "%1"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2463
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2464
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@title:group Date: The week day name: dddd, MMMM is full month name in "
@@ -2335,7 +2391,7 @@ msgctxt ""
 msgid "dddd (MMMM, yyyy)"
 msgstr "dddd (MMMM, yyyy)"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2467
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2468
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Can be used to script translation of \"dddd (MMMM, yyyy)\" with context "
@@ -2343,7 +2399,7 @@ msgctxt ""
 msgid "%1"
 msgstr "%1"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2475
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2476
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
@@ -2353,7 +2409,7 @@ msgctxt ""
 msgid "'One Week Ago' (MMMM, yyyy)"
 msgstr "'Sepekan Yang Lalu' (MMMM, yyyy)"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2482
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2483
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Can be used to script translation of \"'One Week Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
@@ -2361,7 +2417,7 @@ msgctxt ""
 msgid "%1"
 msgstr "%1"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2496
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2497
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
@@ -2371,7 +2427,7 @@ msgctxt ""
 msgid "'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
 msgstr "'Dua Pekan Yang Lalu' (MMMM, yyyy)"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2503
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2504
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Can be used to script translation of \"'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
@@ -2379,7 +2435,7 @@ msgctxt ""
 msgid "%1"
 msgstr "%1"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2517
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2518
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
@@ -2389,7 +2445,7 @@ msgctxt ""
 msgid "'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
 msgstr "'Tiga Pekan Yang Lalu' (MMMM, yyyy)"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2524
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2525
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Can be used to script translation of \"'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
@@ -2397,7 +2453,7 @@ msgctxt ""
 msgid "%1"
 msgstr "%1"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2538
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2539
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
@@ -2407,7 +2463,7 @@ msgctxt ""
 msgid "'Earlier on' MMMM, yyyy"
 msgstr "'Sebelumnya di' MMMM, yyyy"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2545
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2546
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Can be used to script translation of \"'Earlier on' MMMM, yyyy\" with "
@@ -2415,7 +2471,7 @@ msgctxt ""
 msgid "%1"
 msgstr "%1"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2559
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2560
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@title:group The month and year: MMMM is full month name in current locale, "
@@ -2423,7 +2479,7 @@ msgctxt ""
 msgid "MMMM, yyyy"
 msgstr "MMMM, yyyy"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2563
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2564
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Can be used to script translation of \"MMMM, yyyy\" with context @title:"
@@ -2431,257 +2487,257 @@ msgctxt ""
 msgid "%1"
 msgstr "%1"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2603 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2616
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2629
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2604 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2617
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2630
 #, kde-format
 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
 msgid "Read, "
 msgstr "Baca, "
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2606 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2619
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2632
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2607 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2620
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2633
 #, kde-format
 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
 msgid "Write, "
 msgstr "Tulis, "
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2609 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2622
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2635
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2610 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2623
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2636
 #, kde-format
 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
 msgid "Execute, "
 msgstr "Eksekusi, "
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2611 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2624
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2637
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2612 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2625
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2638
 #, kde-format
 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
 msgid "Forbidden"
 msgstr "Terlarang"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2639
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2640
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group Files and folders by permissions"
 msgid "User: %1 | Group: %2 | Others: %3"
 msgstr "Pengguna: %1 | Grup: %2 | Lainnya: %3"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2729
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2730
 msgctxt "@label"
 msgid "Name"
 msgstr "Nama"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2730
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2731
 msgctxt "@label"
 msgid "Size"
 msgstr "Ukuran"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2731
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2732
 msgctxt "@label"
 msgid "Modified"
 msgstr "Dimodifikasi"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2731 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2732
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2733
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2732 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2733
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2734
 msgctxt "@tooltip"
 msgid "The date format can be selected in settings."
 msgstr "Format tanggal bisa dipilih di pengaturan."
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2732
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2733
 msgctxt "@label"
 msgid "Created"
 msgstr "Diciptakan"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2733
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2734
 msgctxt "@label"
 msgid "Accessed"
 msgstr "Diakses"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2734
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2735
 msgctxt "@label"
 msgid "Type"
 msgstr "Tipe"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2735
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2736
 msgctxt "@label"
 msgid "Rating"
 msgstr "Peringkat"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2736
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2737
 msgctxt "@label"
 msgid "Tags"
 msgstr "Tag"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2737
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2738
 msgctxt "@label"
 msgid "Comment"
 msgstr "Komentar"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2738
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2739
 msgctxt "@label"
 msgid "Title"
 msgstr "Judul"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2738 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2739
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2741
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2742 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2743
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2739 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2741 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2742
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2743 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2744
 msgctxt "@label"
 msgid "Document"
 msgstr "Dokumen"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2739
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740
 msgctxt "@label"
 msgid "Author"
 msgstr "Penulis"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2741
 msgctxt "@label"
 msgid "Publisher"
 msgstr "Penerbit"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2741
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2742
 msgctxt "@label"
 msgid "Page Count"
 msgstr "Jumlah Halaman"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2742
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2743
 msgctxt "@label"
 msgid "Word Count"
 msgstr "Jumlah Kata"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2743
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2744
 msgctxt "@label"
 msgid "Line Count"
 msgstr "Jumlah Garis"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2744
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2745
 msgctxt "@label"
 msgid "Date Photographed"
 msgstr "Tanggal Pemotretan"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2744 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2745
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2746 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2747
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2748
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2745 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2746
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2747 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2748
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749
 msgctxt "@label"
 msgid "Image"
 msgstr "Citra"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2745
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2746
 msgctxt "@label width x height"
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Dimensi"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2746
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2747
 msgctxt "@label"
 msgid "Width"
 msgstr "Lebar"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2747
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2748
 msgctxt "@label"
 msgid "Height"
 msgstr "Tinggi"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2748
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749
 msgctxt "@label"
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientasi"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2750
 msgctxt "@label"
 msgid "Artist"
 msgstr "Artis"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2750
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2751 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2752
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2753 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2754
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2755
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2750 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2751
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2752 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2753
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2754 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2755
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2756
 msgctxt "@label"
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2750
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2751
 msgctxt "@label"
 msgid "Genre"
 msgstr "Genre"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2751
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2752
 msgctxt "@label"
 msgid "Album"
 msgstr "Album"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2752
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2753
 msgctxt "@label"
 msgid "Duration"
 msgstr "Durasi"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2753
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2754
 msgctxt "@label"
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bitrate"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2754
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2755
 msgctxt "@label"
 msgid "Track"
 msgstr "Trek"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2755
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2756
 msgctxt "@label"
 msgid "Release Year"
 msgstr "Tahun Rilis"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2756
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2757
 msgctxt "@label"
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Rasio Aspek"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2756 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2757
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2757 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2758
 msgctxt "@label"
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2757
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2758
 msgctxt "@label"
 msgid "Frame Rate"
 msgstr "Laju Bingkai"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2758
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2759
 msgctxt "@label"
 msgid "Path"
 msgstr "Alur"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2758 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2759
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2760 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2761
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2762 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2763
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2764 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2765
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2759 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2760
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2761 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2762
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2763 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2764
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2765 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2766
 msgctxt "@label"
 msgid "Other"
 msgstr "Lainnya"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2759
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2760
 msgctxt "@label"
 msgid "File Extension"
 msgstr "Ekstensi File"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2760
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2761
 msgctxt "@label"
 msgid "Deletion Time"
 msgstr "Tanggal Hapus"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2761
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2762
 msgctxt "@label"
 msgid "Link Destination"
 msgstr "Tujuan"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2762
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2763
 msgctxt "@label"
 msgid "Downloaded From"
 msgstr "Diunduh Dari"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2763
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2764
 msgctxt "@label"
 msgid "Permissions"
 msgstr "Perizinan"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2763
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2764
 msgctxt "@tooltip"
 msgid ""
 "The permission format can be changed in settings. Options are Symbolic, "
@@ -2690,23 +2746,23 @@ msgstr ""
 "Format perizinan bisa diubah di pengaturan. Opsinya adalah Simbolik, Nomerik "
 "(Oktal) atau format yang Dikombinasikan"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2764
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2765
 msgctxt "@label"
 msgid "Owner"
 msgstr "Pemilik"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2765
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2766
 msgctxt "@label"
 msgid "User Group"
 msgstr "Grup Pengguna"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2865
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2867
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Unknown error."
 msgstr "Galat tak diketahui."
 
-#: main.cpp:69
+#: main.cpp:61
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:shell %1 is a terminal command"
 msgid ""
@@ -2714,187 +2770,187 @@ msgid ""
 "discouraged. Please run <icode>%1</icode> instead."
 msgstr ""
 
-#: main.cpp:121
+#: main.cpp:97
 #, kde-format
 msgid "Dolphin"
 msgstr "Dolphin"
 
-#: main.cpp:123
+#: main.cpp:99
 #, kde-format
 msgctxt "@title"
 msgid "File Manager"
 msgstr "Pengelola File"
 
-#: main.cpp:125
+#: main.cpp:101
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
 msgstr "(C) 2006-2022 Para Pengembang Dolphin"
 
-#: main.cpp:127
+#: main.cpp:103
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Felix Ernst"
 msgstr "Felix Ernst"
 
-#: main.cpp:128
+#: main.cpp:104
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
 msgstr "Pemelihara (sejak 2021) dan pengembang"
 
-#: main.cpp:130
+#: main.cpp:106
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Méven Car"
 msgstr "Méven Car"
 
-#: main.cpp:131
+#: main.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
 msgstr "Pemelihara (sejak 2021) dan pengembang (sejak 2019)"
 
-#: main.cpp:133
+#: main.cpp:109
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Elvis Angelaccio"
 msgstr "Elvis Angelaccio"
 
-#: main.cpp:134
+#: main.cpp:110
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
 msgstr "Pemelihara (2018-2021) dan pengembang"
 
-#: main.cpp:136
+#: main.cpp:112
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Emmanuel Pescosta"
 msgstr "Emmanuel Pescosta"
 
-#: main.cpp:137
+#: main.cpp:113
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
 msgstr "Pemelihara (2014-2018) dan pengembang"
 
-#: main.cpp:139
+#: main.cpp:115
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Frank Reininghaus"
 msgstr "Frank Reininghaus"
 
-#: main.cpp:140
+#: main.cpp:116
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
 msgstr "Pemelihara (2012-2014) dan pengembang"
 
-#: main.cpp:142
+#: main.cpp:118
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Peter Penz"
 msgstr "Peter Penz"
 
-#: main.cpp:143
+#: main.cpp:119
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
 msgstr "Pemelihara dan pengembang (2006-2012)"
 
-#: main.cpp:145
+#: main.cpp:121
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Sebastian Trüg"
 msgstr "Sebastian Trüg"
 
-#: main.cpp:145 main.cpp:146 main.cpp:147 main.cpp:148 main.cpp:149
-#: main.cpp:150 main.cpp:151
+#: main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124 main.cpp:125
+#: main.cpp:126 main.cpp:127
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Developer"
 msgstr "Pengembang"
 
-#: main.cpp:146
+#: main.cpp:122
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "David Faure"
 msgstr "David Faure"
 
-#: main.cpp:147
+#: main.cpp:123
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Aaron J. Seigo"
 msgstr "Aaron J. Seigo"
 
-#: main.cpp:148
+#: main.cpp:124
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Rafael Fernández López"
 msgstr "Rafael Fernández López"
 
-#: main.cpp:149
+#: main.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Kevin Ottens"
 msgstr "Kevin Ottens"
 
-#: main.cpp:150
+#: main.cpp:126
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Holger Freyther"
 msgstr "Holger Freyther"
 
-#: main.cpp:151
+#: main.cpp:127
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Max Blazejak"
 msgstr "Max Blazejak"
 
-#: main.cpp:152
+#: main.cpp:128
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Michael Austin"
 msgstr "Michael Austin"
 
-#: main.cpp:152
+#: main.cpp:128
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Documentation"
 msgstr "Dokumentasi"
 
-#: main.cpp:162
+#: main.cpp:139
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
 msgstr "File dan direktori dilewati sebagai argumen yang akan dipilih."
 
-#: main.cpp:164
+#: main.cpp:141
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Dolphin will get started with a split view."
 msgstr "Dolphin akan dijalankan dengan tampilan belah."
 
-#: main.cpp:165
+#: main.cpp:142
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
 msgstr "Dolphin akan terbuka secara eksplisit di jendela baru."
 
-#: main.cpp:167
+#: main.cpp:144
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Set up Dolphin for administrative tasks."
 msgstr ""
 
-#: main.cpp:169
+#: main.cpp:146
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
 msgstr "Mulaikan Daemon Dolphin (hanya dibutuhkan untuk Antarmuka DBus)"
 
-#: main.cpp:170
+#: main.cpp:147
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Document to open"
@@ -3030,13 +3086,13 @@ msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Condensed Date"
 msgstr "Tanggal Singkat"
 
-#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:105
+#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:106
 #, kde-format
 msgctxt "@label::textbox"
 msgid "Select which data should be shown:"
 msgstr "Pilih data mana yang harus ditampilkan:"
 
-#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
+#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:286
 #, kde-format
 msgctxt "@label"
 msgid "%1 item selected"
@@ -4243,38 +4299,38 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure"
 msgstr "Konfigurasikan"
 
-#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:53
+#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:45
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group Interface settings"
 msgid "Interface"
 msgstr ""
 
-#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:59
+#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:51
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&View"
 msgctxt "@title:group"
 msgid "View"
 msgstr "&Tampilan"
 
-#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:77
+#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:69
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group"
 msgid "Context Menu"
 msgstr "Menu Konteks"
 
-#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:87
+#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:79
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group"
 msgid "Trash"
 msgstr "Tong Sampah"
 
-#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:97
+#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:89
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group"
 msgid "User Feedback"
 msgstr "Umpan Balik Pengguna"
 
-#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:165
+#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:167
 #, kde-format
 msgid ""
 "You have unsaved changes. Do you want to apply the changes or discard them?"
@@ -4282,7 +4338,7 @@ msgstr ""
 "Anda memiliki perubahan yang tak tersimpan. Apakah Anda ingin menerapkan "
 "perubahan atau membuangnya?"
 
-#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:166
+#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:168
 #, kde-format
 msgid "Warning"
 msgstr "Peringatan"
@@ -4370,7 +4426,7 @@ msgstr "Buka di aplikasi"
 msgid "Run script"
 msgstr "Jalankan skripnya"
 
-#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:45
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:49
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@option:radio Startup Settings"
 #| msgid "Folders, tabs, and window state from last time"
@@ -4378,19 +4434,36 @@ msgctxt "@option:radio Show on startup"
 msgid "Folders, tabs, and window state from last time"
 msgstr "Keadaan folder, tab, dan jendela dari terakhir kali"
 
-#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:67
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:54
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@label:textbox"
+#| msgid "Show on startup:"
+msgctxt "@option:radio"
+msgid "Show home location on startup"
+msgstr "Tampilkan saat pemulaian:"
+
+#. i18n: For entering the absolute path to a user-specified home folder. Default: /home/userName/
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:61
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@info:status"
+#| msgid "The location is empty."
+msgctxt "@info:placeholder"
+msgid "Enter home location path"
+msgstr "Lokasi kosong."
+
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:68
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Select Home Location"
 msgstr "Pilih Lokasi Beranda"
 
-#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:76
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:78
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Use Current Location"
 msgstr "Gunakan Lokasi Saat Ini"
 
-#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:79
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:82
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Use Default Location"
@@ -4402,13 +4475,7 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Show on startup:"
 msgstr "Tampilkan saat pemulaian:"
 
-#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:95
-#, kde-format
-msgctxt "@option:check Opening Folders"
-msgid "Keep a single Dolphin window, opening new folders in tabs"
-msgstr ""
-
-#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:96
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:103
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:group"
 #| msgid "Open files and folders:"
@@ -4416,13 +4483,13 @@ msgctxt "@label:checkbox"
 msgid "Opening Folders:"
 msgstr "Buka file dan folder:"
 
-#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:98
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:104
 #, kde-format
-msgctxt "@option:check Startup Settings"
-msgid "Show full path in title bar"
-msgstr "Tampilkan alur lengkap di dalam bilah judul"
+msgctxt "@option:check Opening Folders"
+msgid "Keep a single Dolphin window, opening new folders in tabs"
+msgstr ""
 
-#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:99
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:108
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu File"
 #| msgid "New &Window"
@@ -4430,7 +4497,13 @@ msgctxt "@label:checkbox"
 msgid "Window:"
 msgstr "Jendela &Baru"
 
-#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:100
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:109
+#, kde-format
+msgctxt "@option:check Startup Settings"
+msgid "Show full path in title bar"
+msgstr "Tampilkan alur lengkap di dalam bilah judul"
+
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:112
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
 #| msgid "Show filter bar"
@@ -4438,25 +4511,31 @@ msgctxt "@option:check Window Startup Settings"
 msgid "Show filter bar"
 msgstr "Tampilkan bilah filter"
 
-#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:106
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:118
 #, kde-format
 msgctxt "option:radio"
 msgid "After current tab"
 msgstr "Setelah tab saat ini"
 
-#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:107
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:119
 #, kde-format
 msgctxt "option:radio"
 msgid "At end of tab bar"
 msgstr "Di akhir bilah tab"
 
-#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:111
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:123
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group"
 msgid "Open new tabs: "
 msgstr "Buka Tab Baru: "
 
-#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:118
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:130
+#, kde-format
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Split view: "
+msgstr "Tampilan belah: "
+
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:131
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "option:check split view panes"
 #| msgid "Switch between panes with Tab key"
@@ -4464,13 +4543,7 @@ msgctxt "option:check split view panes"
 msgid "Switch between views with Tab key"
 msgstr "Beralih antara panel pakai tuts Tab"
 
-#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:119
-#, kde-format
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Split view: "
-msgstr "Tampilan belah: "
-
-#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:122
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:136
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "option:check"
 #| msgid "Turning off split view closes active pane"
@@ -4478,25 +4551,25 @@ msgctxt "option:check"
 msgid "Turning off split view closes the view in focus"
 msgstr "Mematikan tampilan belah maka menutup panel yang aktif"
 
-#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:125
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:139
 #, kde-format
 msgid ""
 "When unchecked, the opposite view will be closed. The Close icon always "
 "illustrates which view (left or right) will be closed."
 msgstr ""
 
-#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:128
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:142
+#, kde-format
+msgid "New windows:"
+msgstr "Jendela baru:"
+
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:143
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check Startup Settings"
 msgid "Begin in split view mode"
 msgstr "Mulai di mode tampilan belah"
 
-#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:129
-#, kde-format
-msgid "New windows:"
-msgstr "Jendela baru:"
-
-#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:261
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:291
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid ""
@@ -4506,7 +4579,7 @@ msgstr ""
 "Lokasi untuk folder rumah tidak absah atau tidak ada, lokasi tidak akan "
 "diterapkan."
 
-#: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:35
+#: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:37
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu Sort"
 #| msgid "Folders First"
@@ -4514,21 +4587,21 @@ msgctxt "@title:tab Folders & Tabs settings"
 msgid "Folders && Tabs"
 msgstr "Folder Dulu"
 
-#: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:40
-#: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:41
+#: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:42
+#: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:44
 #, kde-format
 msgctxt "@title:tab Previews settings"
 msgid "Previews"
 msgstr "Pratinjau"
 
-#: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:45
-#: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:46
+#: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:47
+#: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:49
 #, kde-format
 msgctxt "@title:tab Confirmations settings"
 msgid "Confirmations"
 msgstr "Konfirmasi"
 
-#: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:51
+#: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:53
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu View"
 #| msgid "Panels"
@@ -4536,7 +4609,7 @@ msgctxt "@title:tab Panels settings"
 msgid "Panels"
 msgstr "Panel"
 
-#: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:57
+#: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:59
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Location Bar"
@@ -4723,28 +4796,28 @@ msgctxt "@option:check Startup Settings"
 msgid "Show full path inside location bar"
 msgstr "Tampilkan alur lengkap di dalam bilah lokasi"
 
-#: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:36
+#: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:39
 #, kde-format
 msgctxt "@title:tab Behavior settings"
 msgid "Behavior"
 msgstr "Perilaku"
 
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:36
-#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:41
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:39
+#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:43
 #, kde-format
 msgctxt "@title:tab"
 msgid "Icons"
 msgstr "Ikon"
 
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:41
-#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:46
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:44
+#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:48
 #, kde-format
 msgctxt "@title:tab"
 msgid "Compact"
 msgstr "Ringkas"
 
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:46
-#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:51
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:49
+#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@title:tab"
 msgid "Details"
@@ -5040,7 +5113,7 @@ msgid ""
 "Use {path} to get the path of the current folder. Example: dolphin {path}"
 msgstr ""
 
-#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:29
+#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:31
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:group General settings"
 #| msgid "General"
@@ -5048,7 +5121,7 @@ msgctxt "@title:tab General View settings"
 msgid "General"
 msgstr "Umum"
 
-#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:36
+#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:38
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "action:button"
 #| msgid "Content"
@@ -5510,12 +5583,12 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Install Filelight…"
 msgstr ""
 
-#: trash/dolphintrash.cpp:50
+#: trash/dolphintrash.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "Trash Emptied"
 msgstr "Tong Sampah Dikosongkan"
 
-#: trash/dolphintrash.cpp:51
+#: trash/dolphintrash.cpp:74
 #, kde-format
 msgid "The Trash was emptied."
 msgstr "Tong Sampah telah dikosongkan."
@@ -5559,7 +5632,7 @@ msgstr "Baku"
 msgid "Reload"
 msgstr "Muat Ulang"
 
-#: views/dolphinview.cpp:654
+#: views/dolphinview.cpp:655
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@info:status"
 #| msgid "1 Folder selected"
@@ -5570,7 +5643,7 @@ msgid_plural "%1 folders selected"
 msgstr[0] "1 Folder dipilih"
 msgstr[1] "%1 Folder dipilih"
 
-#: views/dolphinview.cpp:655
+#: views/dolphinview.cpp:656
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@info:status"
 #| msgid "1 File selected"
@@ -5581,7 +5654,7 @@ msgid_plural "%1 files selected"
 msgstr[0] "1 File dipilih"
 msgstr[1] "%1 File dipilih"
 
-#: views/dolphinview.cpp:657
+#: views/dolphinview.cpp:658
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@info:status"
 #| msgid "1 Folder"
@@ -5592,7 +5665,7 @@ msgid_plural "%1 folders"
 msgstr[0] "1 Folder"
 msgstr[1] "%1 Folder"
 
-#: views/dolphinview.cpp:658
+#: views/dolphinview.cpp:659
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "action:button"
 #| msgid "Your files"
@@ -5602,19 +5675,19 @@ msgid_plural "%1 files"
 msgstr[0] "Berkas Anda"
 msgstr[1] "Berkas Anda"
 
-#: views/dolphinview.cpp:662
+#: views/dolphinview.cpp:663
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status folders, files (size)"
 msgid "%1, %2 (%3)"
 msgstr "%1, %2 (%3)"
 
-#: views/dolphinview.cpp:664
+#: views/dolphinview.cpp:665
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status files (size)"
 msgid "%1 (%2)"
 msgstr "%1 (%2)"
 
-#: views/dolphinview.cpp:668
+#: views/dolphinview.cpp:669
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@info:status"
 #| msgid "0 Folders, 0 Files"
@@ -5622,20 +5695,20 @@ msgctxt "@info:status"
 msgid "0 folders, 0 files"
 msgstr "0 Folders, 0 File"
 
-#: views/dolphinview.cpp:884 views/dolphinview.cpp:893
+#: views/dolphinview.cpp:885 views/dolphinview.cpp:894
 #, kde-format
 msgctxt "<filename> copy"
 msgid "%1 copy"
 msgstr "%1 salinan"
 
-#: views/dolphinview.cpp:1077
+#: views/dolphinview.cpp:1078
 #, kde-format
 msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
 msgstr[0] "Apakah Anda yakin ingin membuka 1 butir?"
 msgstr[1] "Apakah Anda yakin ingin membuka %1 butir?"
 
-#: views/dolphinview.cpp:1082
+#: views/dolphinview.cpp:1083
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Open %1 Item"
@@ -5643,43 +5716,43 @@ msgid_plural "Open %1 Items"
 msgstr[0] "Buka %1 Butir"
 msgstr[1] "Buka %1 Butir"
 
-#: views/dolphinview.cpp:1212
+#: views/dolphinview.cpp:1213
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Side Padding"
 msgstr "Padding Sisi"
 
-#: views/dolphinview.cpp:1216
+#: views/dolphinview.cpp:1217
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Automatic Column Widths"
 msgstr "Lebar Kolom Otomatis"
 
-#: views/dolphinview.cpp:1221
+#: views/dolphinview.cpp:1222
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Custom Column Widths"
 msgstr "Lebar Kolom Kustom"
 
-#: views/dolphinview.cpp:1827
+#: views/dolphinview.cpp:1828
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Trash operation completed."
 msgstr "Operasi pembuangan selesai."
 
-#: views/dolphinview.cpp:1837
+#: views/dolphinview.cpp:1838
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Delete operation completed."
 msgstr "Operasi penghapusan selesai."
 
-#: views/dolphinview.cpp:1993
+#: views/dolphinview.cpp:1994
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Rename and Hide"
 msgstr "Ubah Nama dan Sembunyikan"
 
-#: views/dolphinview.cpp:1997
+#: views/dolphinview.cpp:1998
 #, kde-format
 msgid ""
 "Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
@@ -5689,7 +5762,7 @@ msgstr ""
 "tampilan.\n"
 "Apakah Anda masih ingin mengubah namanya?"
 
-#: views/dolphinview.cpp:1999
+#: views/dolphinview.cpp:2000
 #, kde-format
 msgid ""
 "Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
@@ -5699,95 +5772,95 @@ msgstr ""
 "tampilan.\n"
 "Apakah Anda masih ingin mengubah namanya?"
 
-#: views/dolphinview.cpp:2001
+#: views/dolphinview.cpp:2002
 #, kde-format
 msgid "Hide this File?"
 msgstr "Sembunyikan File ini?"
 
-#: views/dolphinview.cpp:2001
+#: views/dolphinview.cpp:2002
 #, kde-format
 msgid "Hide this Folder?"
 msgstr "Sebunyikan Folder ini?"
 
-#: views/dolphinview.cpp:2051
+#: views/dolphinview.cpp:2052
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "The location is empty."
 msgstr "Lokasi kosong."
 
-#: views/dolphinview.cpp:2053
+#: views/dolphinview.cpp:2054
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "The location '%1' is invalid."
 msgstr "Lokasi '%1' tidak absah."
 
-#: views/dolphinview.cpp:2322
+#: views/dolphinview.cpp:2323
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Loading..."
 msgid "Loading…"
 msgstr "Memuat..."
 
-#: views/dolphinview.cpp:2341
+#: views/dolphinview.cpp:2342
 #, kde-format
 msgid "Loading canceled"
 msgstr "Memuat yang dibatalkan"
 
-#: views/dolphinview.cpp:2343
+#: views/dolphinview.cpp:2344
 #, kde-format
 msgid "No items matching the filter"
 msgstr "Tidak ada butir yang cocok dengan penyaringan"
 
-#: views/dolphinview.cpp:2345
+#: views/dolphinview.cpp:2346
 #, kde-format
 msgid "No items matching the search"
 msgstr "Tidak ada butir yang cocok dengan pencarian"
 
-#: views/dolphinview.cpp:2347
+#: views/dolphinview.cpp:2348
 #, kde-format
 msgid "Trash is empty"
 msgstr "Tong Sampah kosong"
 
-#: views/dolphinview.cpp:2350
+#: views/dolphinview.cpp:2351
 #, kde-format
 msgid "No tags"
 msgstr "Tidak ada tag"
 
-#: views/dolphinview.cpp:2353
+#: views/dolphinview.cpp:2354
 #, kde-format
 msgid "No files tagged with \"%1\""
 msgstr "Tidak ada file yang di tag dengan \"%1\""
 
-#: views/dolphinview.cpp:2357
+#: views/dolphinview.cpp:2358
 #, kde-format
 msgid "No recently used items"
 msgstr "Tidak ada butir yang barusan digunakan"
 
-#: views/dolphinview.cpp:2359
+#: views/dolphinview.cpp:2360
 #, kde-format
 msgid "No shared folders found"
 msgstr "Tidak ditemukan folder yang dibagikan"
 
-#: views/dolphinview.cpp:2361
+#: views/dolphinview.cpp:2362
 #, kde-format
 msgid "No relevant network resources found"
 msgstr "Tidak ditemukan sumber daya jaringan yang relevan"
 
-#: views/dolphinview.cpp:2363
+#: views/dolphinview.cpp:2364
 #, kde-format
 msgid "No MTP-compatible devices found"
 msgstr "Tidak ditemukan peranti yang kompatibel dengan MTP"
 
-#: views/dolphinview.cpp:2365
+#: views/dolphinview.cpp:2366
 #, kde-format
 msgid "No Apple devices found"
 msgstr "Tidak ditemukan peranti Apple"
 
-#: views/dolphinview.cpp:2367
+#: views/dolphinview.cpp:2368
 #, kde-format
 msgid "No Bluetooth devices found"
 msgstr "Tidak ditemukan peranti Bluetooth"
 
-#: views/dolphinview.cpp:2369
+#: views/dolphinview.cpp:2370
 #, kde-format
 msgid "Folder is empty"
 msgstr "Folder ini kosong"