msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-04-24 00:43+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-08-07 18:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-25 15:02+0700\n"
"Last-Translator: Phuwanat Sakornsakolpat <narachai@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
msgid_plural "Restore to Former Locations"
msgstr[0] "แทนที่ตำแหน่ง"
-#: dolphincontextmenu.cpp:213 dolphinmainwindow.cpp:1744
+#: dolphincontextmenu.cpp:214 dolphinmainwindow.cpp:1749
#, kde-format
msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc."
msgid "Create New"
msgstr "สร้างใหม่"
-#: dolphincontextmenu.cpp:222
+#: dolphincontextmenu.cpp:223
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Path"
msgid "Open Path"
msgstr "ตำแหน่ง"
-#: dolphincontextmenu.cpp:230
+#: dolphincontextmenu.cpp:231
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Path in New Tab"
msgstr "เปิดเป็นแท็บใหม่"
-#: dolphincontextmenu.cpp:238
+#: dolphincontextmenu.cpp:239
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Path in New Window"
msgstr "เปิดเป็นหน้าต่างใหม่"
-#: dolphincontextmenu.cpp:488
+#: dolphincontextmenu.cpp:489
#, kde-format
msgctxt ""
"@action:inmenu Shortcut, middle click to trigger menu item, keep short"
msgid "Open %1"
msgstr "ตำแหน่ง"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1332 dolphinmainwindow.cpp:2111
+#: dolphinmainwindow.cpp:1332 dolphinmainwindow.cpp:2116
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:menu"
#| msgid "Search Toolbar"
msgid "Configure"
msgstr "ปรับแต่ง..."
-#: dolphinmainwindow.cpp:1750
+#: dolphinmainwindow.cpp:1755
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu File"
msgid "New &Window"
msgstr "เปิด&หน้าต่างใหม่"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1751
+#: dolphinmainwindow.cpp:1756
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Open Path in New Window"
msgid "Open a new Dolphin window"
msgstr "เปิดเป็นหน้าต่างใหม่"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1753
+#: dolphinmainwindow.cpp:1758
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
">You can drag and drop items between windows."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1760
+#: dolphinmainwindow.cpp:1765
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu File"
msgid "New Tab"
msgstr "เปิดแท็บใหม่"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1762
+#: dolphinmainwindow.cpp:1767
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"within this window. You can drag and drop items between tabs."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1771
+#: dolphinmainwindow.cpp:1776
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
msgid "Add to Places"
msgstr "เพิ่มเข้าที่หลัก ๆ"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1773
+#: dolphinmainwindow.cpp:1778
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "This adds the selected folder to the Places panel."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1778
+#: dolphinmainwindow.cpp:1783
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu File"
msgid "Close Tab"
msgstr "ปิดแท็บ"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1779
+#: dolphinmainwindow.cpp:1784
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu File"
#| msgid "Close Tab"
msgid "Close Tab"
msgstr "ปิดแท็บ"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1781
+#: dolphinmainwindow.cpp:1786
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"the whole window instead."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1786
+#: dolphinmainwindow.cpp:1791
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis quit"
msgid "This closes this window."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1794
+#: dolphinmainwindow.cpp:1799
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<shortcut>Ctrl+C</shortcut> and <shortcut>Ctrl+V</shortcut>.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1801
+#: dolphinmainwindow.cpp:1806
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Cut…"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1803
+#: dolphinmainwindow.cpp:1808
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis cut"
msgid ""
"their initial location."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1810
+#: dolphinmainwindow.cpp:1815
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Copy"
msgid "Copy…"
msgstr "คัดลอก"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1812
+#: dolphinmainwindow.cpp:1817
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis copy"
msgid ""
"them from the clipboard to a new location."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1821
+#: dolphinmainwindow.cpp:1826
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Paste"
msgstr "วาง"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1823
+#: dolphinmainwindow.cpp:1828
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis paste"
msgid ""
"<emphasis>Cut</emphasis> action they are removed from their old location."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1830
+#: dolphinmainwindow.cpp:1835
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy to Other View"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1831
+#: dolphinmainwindow.cpp:1836
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy to Other View…"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1833
+#: dolphinmainwindow.cpp:1838
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis Copy"
msgid ""
"(Only available while in Split View mode.)"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1837
+#: dolphinmainwindow.cpp:1842
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Move to Trash"
msgid "Copy to Other View"
msgstr "ทิ้งลงถังขยะ"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1842
+#: dolphinmainwindow.cpp:1847
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Move to Trash"
msgid "Move to Other View"
msgstr "ทิ้งลงถังขยะ"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1843
+#: dolphinmainwindow.cpp:1848
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu File"
#| msgid "Move to Trash"
msgid "Move to Other View…"
msgstr "ทิ้งลงถังขยะ"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1845
+#: dolphinmainwindow.cpp:1850
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis Move"
msgid ""
"(Only available while in Split View mode.)"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1849
+#: dolphinmainwindow.cpp:1854
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Move to Trash"
msgid "Move to Other View"
msgstr "ทิ้งลงถังขยะ"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1854
+#: dolphinmainwindow.cpp:1859
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Filter:"
msgid "Filter…"
msgstr "กรอง:"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1855
+#: dolphinmainwindow.cpp:1860
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
#| msgid "Show Filter Bar"
msgid "Show Filter Bar"
msgstr "แสดงแถบตัวกรอง"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1857
+#: dolphinmainwindow.cpp:1862
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"view."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1869
+#: dolphinmainwindow.cpp:1874
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
#| msgid "Show Search Bar"
msgid "Toggle Filter Bar"
msgstr "แสดงแถบค้นหา"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1870
+#: dolphinmainwindow.cpp:1875
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Filter:"
msgid "Filter"
msgstr "กรอง:"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1878 search/bar.cpp:213
+#: dolphinmainwindow.cpp:1883 search/bar.cpp:213
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Search"
msgid "Search…"
msgstr "ค้นหา"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1879
+#: dolphinmainwindow.cpp:1884
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Show preview of files and folders"
msgid "Search for files and folders"
msgstr "แสดงตัวอย่างของแฟ้มและโฟลเดอร์"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1881
+#: dolphinmainwindow.cpp:1886
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis find"
msgid ""
"find the items you are looking for.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1890
+#: dolphinmainwindow.cpp:1895
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
#| msgid "Show Search Bar"
msgid "Toggle Search Bar"
msgstr "แสดงแถบค้นหา"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1891
+#: dolphinmainwindow.cpp:1896
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Search"
msgstr "ค้นหา"
#. i18n: This action toggles a selection mode.
-#: dolphinmainwindow.cpp:1906
+#: dolphinmainwindow.cpp:1911
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Show preview of files and folders"
#. i18n: Opens a selection mode for selecting files/folders.
#. The text is kept so unspecific because it will be shown on the toolbar where space is at a premium.
-#: dolphinmainwindow.cpp:1909
+#: dolphinmainwindow.cpp:1914
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:window"
#| msgid "Select"
msgid "Select"
msgstr "เลือก"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1912
+#: dolphinmainwindow.cpp:1917
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"items.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1935
+#: dolphinmainwindow.cpp:1940
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "This selects all files and folders in the current location."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1939 dolphinpart.cpp:169
+#: dolphinmainwindow.cpp:1944 dolphinpart.cpp:169
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Invert Selection"
msgstr "กลับค่าการเลือก"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1941
+#: dolphinmainwindow.cpp:1946
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis invert"
msgid ""
"selected instead."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1961
+#: dolphinmainwindow.cpp:1966
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis split"
msgid ""
"para>Click this button again to close one of the views."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1976
+#: dolphinmainwindow.cpp:1981
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"window."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1984
+#: dolphinmainwindow.cpp:1989
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Stash"
msgid "Stash"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1985
+#: dolphinmainwindow.cpp:1990
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Opens the stash virtual directory in a split window"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1993
+#: dolphinmainwindow.cpp:1998
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Preview"
msgid "Refresh view"
msgstr "แสดงตัวอย่าง"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1995
+#: dolphinmainwindow.cpp:2000
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis refresh"
msgid ""
"the view is split, this refreshes the one that is currently in focus.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2002
+#: dolphinmainwindow.cpp:2007
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu View"
msgid "Stop"
msgstr "หยุด"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2003
+#: dolphinmainwindow.cpp:2008
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Stop loading"
msgstr "หยุดการโหลด"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2004
+#: dolphinmainwindow.cpp:2009
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "This stops the loading of the contents of the current folder."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2009
+#: dolphinmainwindow.cpp:2014
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
msgid "Editable Location"
msgstr "ตำแหน่งแบบแก้ไขได้"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2011
+#: dolphinmainwindow.cpp:2016
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"confirming the edited location."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2019
+#: dolphinmainwindow.cpp:2024
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
msgid "Replace Location"
msgstr "แทนที่ตำแหน่ง"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2024
+#: dolphinmainwindow.cpp:2029
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"enter a different location."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2054
+#: dolphinmainwindow.cpp:2059
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu File"
#| msgid "Close Tab"
msgid "Undo close tab"
msgstr "ปิดแท็บ"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2055
+#: dolphinmainwindow.cpp:2060
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis undo close tab"
msgid "This returns you to the previously closed tab."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2063
+#: dolphinmainwindow.cpp:2068
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"for your confirmation beforehand."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2092
+#: dolphinmainwindow.cpp:2097
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"well as hidden folders for their applications' data and configuration files."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2099
+#: dolphinmainwindow.cpp:2104
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Compare Files"
msgstr "เปรียบเทียบแฟ้ม"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2105
+#: dolphinmainwindow.cpp:2110
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Manage Disk Space Usage"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2113
+#: dolphinmainwindow.cpp:2118
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2127
+#: dolphinmainwindow.cpp:2132
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Open Terminal"
msgstr "เปิดเทอร์มินัล"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2129
+#: dolphinmainwindow.cpp:2134
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
msgstr ""
#. i18n: "Here" refers to the location(s) of the currently selected item(s) or the currently viewed location if nothing is selected.
-#: dolphinmainwindow.cpp:2137
+#: dolphinmainwindow.cpp:2142
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
#| msgid "Open Terminal"
msgid "Open Terminal Here"
msgstr "เปิดเทอร์มินัล"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2139
+#: dolphinmainwindow.cpp:2144
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"features in the terminal application.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2147
+#: dolphinmainwindow.cpp:2152
#, kde-format
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Bookmarks"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2157
+#: dolphinmainwindow.cpp:2162
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"advanced actions more time consuming.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2182
+#: dolphinmainwindow.cpp:2187
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Go to Tab %1"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2195
+#: dolphinmainwindow.cpp:2200
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Activate Next Tab"
msgid "Last Tab"
msgstr "เปิดใช้แท็บถัดไป"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2196
+#: dolphinmainwindow.cpp:2201
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Activate Next Tab"
msgid "Go to Last Tab"
msgstr "เปิดใช้แท็บถัดไป"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2202
+#: dolphinmainwindow.cpp:2207
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "New Tab"
msgid "Next Tab"
msgstr "เปิดแท็บใหม่"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2203
+#: dolphinmainwindow.cpp:2208
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "New Tab"
msgid "Go to Next Tab"
msgstr "เปิดแท็บใหม่"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2209
+#: dolphinmainwindow.cpp:2214
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Activate Previous Tab"
msgid "Previous Tab"
msgstr "เปิดใช้แท็บก่อนหน้า"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2210
+#: dolphinmainwindow.cpp:2215
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Activate Previous Tab"
msgid "Go to Previous Tab"
msgstr "เปิดใช้แท็บก่อนหน้า"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2217
+#: dolphinmainwindow.cpp:2222
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Show tooltips"
msgid "Show Target"
msgstr "แสดงทูลทิป"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2223
+#: dolphinmainwindow.cpp:2228
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open in New Tab"
msgstr "เปิดเป็นแท็บใหม่"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2228
+#: dolphinmainwindow.cpp:2233
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Open in New Tab"
msgid "Open in New Tabs"
msgstr "เปิดเป็นแท็บใหม่"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2233
+#: dolphinmainwindow.cpp:2238
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open in New Window"
msgstr "เปิดเป็นหน้าต่างใหม่"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2238 panels/places/placespanel.cpp:45
+#: dolphinmainwindow.cpp:2243 panels/places/placespanel.cpp:45
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Go"
#| msgid "App&lications"
msgid "Open in Split View"
msgstr "โ&ปรแกรม"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2254
+#: dolphinmainwindow.cpp:2259
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu View"
#| msgid "Panels"
msgid "Unlock Panels"
msgstr "แถบพาเนล"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2256
+#: dolphinmainwindow.cpp:2261
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu View"
#| msgid "Panels"
msgid "Lock Panels"
msgstr "แถบพาเนล"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2259
+#: dolphinmainwindow.cpp:2264
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"embedded more cleanly."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2268
+#: dolphinmainwindow.cpp:2273
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Information"
msgstr "ข้อมูล"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2291
+#: dolphinmainwindow.cpp:2296
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"interface> or <interface>View|Panels</interface>.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2298
+#: dolphinmainwindow.cpp:2303
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"items a preview of their contents is provided.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2306
+#: dolphinmainwindow.cpp:2311
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"are given here by right-clicking.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2315
+#: dolphinmainwindow.cpp:2320
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Folders"
msgstr "โฟลเดอร์"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2335
+#: dolphinmainwindow.cpp:2340
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"emphasis> in a <emphasis>tree view</emphasis>."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2340
+#: dolphinmainwindow.cpp:2345
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"quick switching between any folders.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2350
+#: dolphinmainwindow.cpp:2355
#, kde-format
msgctxt "@title:window Shell terminal"
msgid "Terminal"
msgstr "เทอร์มินัล"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2375
+#: dolphinmainwindow.cpp:2380
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"application like Konsole.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2383
+#: dolphinmainwindow.cpp:2388
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"like Konsole.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2393 dolphinmainwindow.cpp:2992
+#: dolphinmainwindow.cpp:2398 dolphinmainwindow.cpp:2997
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Focus Terminal Panel"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2394
+#: dolphinmainwindow.cpp:2399
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Move keyboard focus to and from the Terminal panel."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2407
+#: dolphinmainwindow.cpp:2412
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Places"
msgstr "ที่หลัก ๆ"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2435
+#: dolphinmainwindow.cpp:2440
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Show Hidden Files"
msgid "Show Hidden Places"
msgstr "แสดงแฟ้มที่ซ่อนไว้"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2439
+#: dolphinmainwindow.cpp:2444
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"property."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2451
+#: dolphinmainwindow.cpp:2456
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"type.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2458
+#: dolphinmainwindow.cpp:2463
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"interface> to display it again.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2472 dolphinmainwindow.cpp:3010
+#: dolphinmainwindow.cpp:2477 dolphinmainwindow.cpp:3015
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu View"
msgid "Focus Places Panel"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2473
+#: dolphinmainwindow.cpp:2478
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Move keyboard focus to and from the Places panel."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2479
+#: dolphinmainwindow.cpp:2484
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu View"
#| msgid "Panels"
msgid "Show Panels"
msgstr "แถบพาเนล"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2548
+#: dolphinmainwindow.cpp:2553
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"Cannot rename: You do not have permission to rename items in this folder."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2551 dolphinmainwindow.cpp:2568
+#: dolphinmainwindow.cpp:2556 dolphinmainwindow.cpp:2573
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"Cannot delete: You do not have permission to remove items from this folder."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2553
+#: dolphinmainwindow.cpp:2558
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Cannot cut: You do not have permission to move items from this folder."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2558
+#: dolphinmainwindow.cpp:2563
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"folder."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2580
+#: dolphinmainwindow.cpp:2585
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Cannot copy to other view: No files selected."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2582
+#: dolphinmainwindow.cpp:2587
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Cannot move to other view: No files selected."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2601
+#: dolphinmainwindow.cpp:2606
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Cannot copy to other view: The other view already contains these items."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2604
+#: dolphinmainwindow.cpp:2609
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Cannot move to other view: The other view already contains these items."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2609
+#: dolphinmainwindow.cpp:2614
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"destination folder."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2613
+#: dolphinmainwindow.cpp:2618
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"destination folder."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2619
+#: dolphinmainwindow.cpp:2624
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"this folder."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2643
+#: dolphinmainwindow.cpp:2648
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<emphasis>root directory</emphasis>.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2731
+#: dolphinmainwindow.cpp:2736
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Close left view"
msgid "Close"
msgstr "ปิด"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2732
+#: dolphinmainwindow.cpp:2737
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Close left view"
msgstr "ปิดมุมมองด้านซ้าย"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2734
+#: dolphinmainwindow.cpp:2739
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Close left view"
msgid "Close Left View"
msgstr "ปิดมุมมองด้านซ้าย"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2736
+#: dolphinmainwindow.cpp:2741
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Move left view to a new window"
msgid "Pop out Left View"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2737
+#: dolphinmainwindow.cpp:2742
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Move left view to a new window"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2739
+#: dolphinmainwindow.cpp:2744
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Close right view"
msgid "Close"
msgstr "ปิด"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2740
+#: dolphinmainwindow.cpp:2745
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Close right view"
msgstr "ปิดมุมมองด้านขวา"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2742
+#: dolphinmainwindow.cpp:2747
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Close right view"
msgid "Close Right View"
msgstr "ปิดมุมมองด้านขวา"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2744
+#: dolphinmainwindow.cpp:2749
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Move right view to a new window"
msgid "Pop out Right View"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2745
+#: dolphinmainwindow.cpp:2750
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Move right view to a new window"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2754
+#: dolphinmainwindow.cpp:2759
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Split view"
msgid "Split"
msgstr "แบ่ง"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2756
+#: dolphinmainwindow.cpp:2761
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Split view"
msgstr "แบ่งมุมมอง"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2758
+#: dolphinmainwindow.cpp:2763
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Move view in focus to a new window"
msgid "Pop out"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2818
+#: dolphinmainwindow.cpp:2823
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<emphasis>Toolbar</emphasis>.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2825
+#: dolphinmainwindow.cpp:2830
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"click a button if you want to show or hide its text.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2837
+#: dolphinmainwindow.cpp:2842
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis main view"
msgid ""
"emphasis> that covers the basics.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2853
+#: dolphinmainwindow.cpp:2858
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"be triggered this way.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2859
+#: dolphinmainwindow.cpp:2864
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<interface>Menu</interface> can also be placed on the Toolbar.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2863
+#: dolphinmainwindow.cpp:2868
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
#. frustrate the user. If there are multiple languages that the user might
#. know with a reasonable chance you might want to have 2 external links.
#. The same might be true for any external link you translate.
-#: dolphinmainwindow.cpp:2883
+#: dolphinmainwindow.cpp:2888
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis handbook"
msgid ""
"here</link>. It will open the dedicated page in the KDE UserBase Wiki.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2888
+#: dolphinmainwindow.cpp:2893
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis whatsthis button"
msgid ""
"windows so don't get too used to this.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2899
+#: dolphinmainwindow.cpp:2904
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Bug_Reporting'>click here</link>.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2908
+#: dolphinmainwindow.cpp:2913
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"behind the KDE community.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2921
+#: dolphinmainwindow.cpp:2926
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"in your preferred language."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2926
+#: dolphinmainwindow.cpp:2931
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"libraries and maintainers of this application."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2931
+#: dolphinmainwindow.cpp:2936
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"a look!"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2986 dolphinmainwindow.cpp:2997
+#: dolphinmainwindow.cpp:2991 dolphinmainwindow.cpp:3002
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Defocus Terminal Panel"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:3004
+#: dolphinmainwindow.cpp:3009
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu View"
msgid "Defocus Terminal Panel"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:3015
+#: dolphinmainwindow.cpp:3020
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu View"
msgid "Defocus Places Panel"
msgstr ""
-#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:223
+#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:225
#, kde-format
msgid "Enter server URL (e.g. smb://[ip address])"
msgstr ""
-#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:250
+#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:252
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Empty Trash"
msgstr "เทถังขยะทิ้ง"
-#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:251
+#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:253
#, kde-format
msgid "Empties Trash to create free space"
msgstr ""
-#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:277
+#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:279
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Go"
#| msgid "&Network Folders"
msgid "Add Network Folder"
msgstr "โฟลเดอร์เ&ครือข่าย"
-#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:316
+#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:318
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:menu"
#| msgid "Location Bar"
msgid "This folder is not writable for you."
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:103
+#: dolphinviewcontainer.cpp:105
#, kde-format
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:154
+#: dolphinviewcontainer.cpp:156
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:progress"
#| msgid "Loading folder..."
msgid "Loading folder…"
msgstr "กำลังโหลดโฟลเดอร์..."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:157
+#: dolphinviewcontainer.cpp:159
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:listbox"
#| msgid "Sorting:"
msgid "Sorting…"
msgstr "การเรียงลำดับ:"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:683
+#: dolphinviewcontainer.cpp:685
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Searching..."
msgid "Searching…"
msgstr "กำลังค้นหา..."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:703
+#: dolphinviewcontainer.cpp:705
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "No items found."
msgstr "ไม่พบรายการใด ๆ"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:891
+#: dolphinviewcontainer.cpp:893
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr "ดอลฟินยังไม่รองรับหน้าเว็บ จะทำการเรียกเว็บเบราว์เซอร์แทน"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:894
+#: dolphinviewcontainer.cpp:896
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
msgstr "ดอลฟินยังไม่รองรับโพรโทคอลนี้ จะทำการเรียกคอนเควอร์เรอร์แทน"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:901
+#: dolphinviewcontainer.cpp:903
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Invalid protocol"
msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "โพรโทคอลใช้งานไม่ได้"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:903
+#: dolphinviewcontainer.cpp:905
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol"
msgstr "โพรโทคอลใช้งานไม่ได้"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:974
+#: dolphinviewcontainer.cpp:992
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Authorization required to enter this folder."
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1016 dolphinviewcontainer.cpp:1019
+#: dolphinviewcontainer.cpp:997
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@info:status"
+#| msgid "Created folder."
+msgctxt "@action"
+msgid "Create missing folder"
+msgstr "โฟลเดอร์ที่สร้าง"
+
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1014
+#, kde-format
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Create the folder at this path and open it"
+msgstr ""
+
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1017
+#, kde-format
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "You do not have permission to create the folder"
+msgstr ""
+
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1061 dolphinviewcontainer.cpp:1064
#, kde-kuit-format
msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
msgid "Hide Filter Bar"
msgstr "ซ่อนแถบตัวกรอง"
-#: itemactions/movetonewfolderitemaction.cpp:31
+#: itemactions/movetonewfolderitemaction.cpp:37
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action"
#| msgid "Create Folder..."
msgid "Move to New Folder…"
msgstr "สร้างโฟลเดอร์..."
+#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:153
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@title:group Name"
+#| msgid "Others"
+msgctxt "@action open a submenu with additional entries"
+msgid "Other"
+msgstr "อื่น ๆ"
+
+#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:154
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "option:check"
+#| msgid "Open folders during drag operations"
+msgctxt "@label"
+msgid "Other folder icon options"
+msgstr "เปิดโฟลเดอร์ระหว่างปฏิบัติการลากอยู่"
+
+#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:188
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Reload"
+msgctxt "@label as in default folder color"
+msgid "Red"
+msgstr "โหลดใหม่"
+
+#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:189
+#, kde-format
+msgctxt "@label as in default folder color"
+msgid "Yellow"
+msgstr ""
+
+#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:190
+#, kde-format
+msgctxt "@label as in default folder color"
+msgid "Orange"
+msgstr ""
+
+#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:191
+#, kde-format
+msgctxt "@label as in default folder color"
+msgid "Green"
+msgstr ""
+
+#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:192
+#, kde-format
+msgctxt "@label as in default folder color"
+msgid "Cyan"
+msgstr ""
+
+#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:194
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Default"
+msgctxt "@label: as in default folder icon"
+msgid "Default"
+msgstr "ค่าปริยาย"
+
+#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:196
+#, kde-format
+msgctxt "@label as in default folder color"
+msgid "Blue"
+msgstr ""
+
+#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:197
+#, kde-format
+msgctxt "@label as in default folder color"
+msgid "Violet"
+msgstr ""
+
+#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:198
+#, kde-format
+msgctxt "@label as in default folder color"
+msgid "Brown"
+msgstr ""
+
+#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:199
+#, kde-format
+msgctxt "@label as in default folder color"
+msgid "Grey"
+msgstr ""
+
+#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:202
+#, kde-format
+msgctxt "@label as in default folder color"
+msgid "Bookmark"
+msgstr ""
+
+#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:203
+#, kde-format
+msgctxt "@label as in default folder color"
+msgid "Cloud"
+msgstr ""
+
+#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:204
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@info:credit"
+#| msgid "Developer"
+msgctxt "@label as in default folder color"
+msgid "Development"
+msgstr "ผู้พัฒนา"
+
+#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:205
+#, kde-format
+msgctxt "@label as in default folder color"
+msgid "Games"
+msgstr ""
+
+#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:206
+#, kde-format
+msgctxt "@label as in default folder color"
+msgid "Mail"
+msgstr ""
+
+#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:207
+#, kde-format
+msgctxt "@label as in default folder color"
+msgid "Music"
+msgstr ""
+
+#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:208
+#, kde-format
+msgctxt "@label as in default folder color"
+msgid "Print"
+msgstr ""
+
+#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:209
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
+#| msgid "Compare Files"
+msgctxt "@label as in default folder color"
+msgid "Compressed"
+msgstr "เปรียบเทียบแฟ้ม"
+
+#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:210
+#, kde-format
+msgctxt "@label as in default folder color"
+msgid "Temporary"
+msgstr ""
+
+#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:211
+#, kde-format
+msgctxt "@label as in default folder color"
+msgid "Important"
+msgstr ""
+
+#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:233
+#, kde-format
+msgctxt "@label %1 is a folder icon name (Red, Music...) etc"
+msgid "Set folder icon to %1"
+msgstr ""
+
#: kitemviews/accessibility/kitemlistdelegateaccessible.cpp:142
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
msgid "Unknown error."
msgstr "ข้อผิดพลาดที่ไม่รู้จัก"
-#: kitemviews/kstandarditemlistwidget.cpp:122
+#: kitemviews/kstandarditemlistwidget.cpp:123
#, kde-format
msgctxt "@accessible rating"
msgid "%1 and a half stars"
msgid_plural "%1 and a half stars"
msgstr[0] ""
-#: kitemviews/kstandarditemlistwidget.cpp:124
+#: kitemviews/kstandarditemlistwidget.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@accessible rating"
msgid "%1 star"
#: main.cpp:99
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
-msgid "(C) 2006-2025 The Dolphin Developers"
+msgid "© 2006–2025 The Dolphin Developers"
msgstr ""
#: main.cpp:101
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer and developer"
msgctxt "@info:credit"
-msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
+msgid "Maintainer (2018–2021) and developer"
msgstr "ผู้ดูแลและผู้พัฒนา"
#: main.cpp:110
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer and developer"
msgctxt "@info:credit"
-msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
+msgid "Maintainer (2014–2018) and developer"
msgstr "ผู้ดูแลและผู้พัฒนา"
#: main.cpp:113
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer and developer"
msgctxt "@info:credit"
-msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
+msgid "Maintainer (2012–2014) and developer"
msgstr "ผู้ดูแลและผู้พัฒนา"
#: main.cpp:116
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer and developer"
msgctxt "@info:credit"
-msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
+msgid "Maintainer and developer (2006–2012)"
msgstr "ผู้ดูแลและผู้พัฒนา"
#: main.cpp:119
msgid "Condensed Date"
msgstr ""
-#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:106
+#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:103
#, kde-format
msgctxt "@label::textbox"
msgid "Select which data should be shown:"
msgstr "เลือกข้อมูลที่จะแสดง:"
-#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:286
+#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "%1 item selected"
msgid_plural "%1 items selected"
msgstr[0] "เลือกไว้ %1 รายการ"
-#: panels/information/phononwidget.cpp:153
+#: panels/information/mediawidget.cpp:248
#, kde-format
msgid "play"
msgstr "เล่น"
-#: panels/information/phononwidget.cpp:159
+#: panels/information/mediawidget.cpp:254
#, kde-format
msgid "pause"
msgstr ""
msgid "SearchTool"
msgstr "ค้นหา"
-#: search/dolphinquery.cpp:378
+#: search/dolphinquery.cpp:383
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Search Bar"
msgid "Search results for “%1” in %2"
msgstr "แถบค้นหา"
-#: search/dolphinquery.cpp:384
+#: search/dolphinquery.cpp:389
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 is the search term a user entered, %2 is "
msgid "Files containing “%1” in %2"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:391
+#: search/dolphinquery.cpp:396
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Search Bar"
msgid "Search items tagged “%1” in %2"
msgstr "แถบค้นหา"
-#: search/dolphinquery.cpp:396
+#: search/dolphinquery.cpp:401
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'. %3 is "
msgid "Search items tagged “%1” and “%2” in %3"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:403
+#: search/dolphinquery.cpp:408
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Search Bar"
msgid "%1 search results in %2"
msgstr "แถบค้นหา"
-#: search/dolphinquery.cpp:409
+#: search/dolphinquery.cpp:414
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Search Bar"
msgid "Search results in %1"
msgstr "แถบค้นหา"
-#: search/dolphinquery.cpp:419
+#: search/dolphinquery.cpp:424
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Search Bar"
msgid "Search results for “%1”"
msgstr "แถบค้นหา"
-#: search/dolphinquery.cpp:422
+#: search/dolphinquery.cpp:427
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Files containing “%1”"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:426
+#: search/dolphinquery.cpp:431
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is a tag e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1”"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:429
+#: search/dolphinquery.cpp:434
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1” and “%2”"
#. i18n: Results page for items of a specified type. %1 is a file type e.g. 'Audio', 'Document', 'Folder', 'Archive'. 'Presentation'.
#. If putting such a file type at the start does not work in your language in this context, you might want to translate this liberally with
#. something along the lines of 'Search items of type “%1”'.
-#: search/dolphinquery.cpp:437
+#: search/dolphinquery.cpp:442
#, kde-format
msgctxt "@title of a search. %1 is file type"
msgid "%1 search results"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:440
+#: search/dolphinquery.cpp:445
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Search Bar"
msgid "5"
msgstr ""
-#: search/selectors/tagsselector.cpp:178
+#: search/selectors/tagsselector.cpp:179
#, kde-format
msgctxt ""
"list separator for file tags e.g. all images tagged 'family & party & 2025'"
msgid " && "
msgstr ""
-#: search/selectors/tagsselector.cpp:181
+#: search/selectors/tagsselector.cpp:182
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
#| msgid "None"
msgid "Permissions style format"
msgstr "สิทธิ์อนุญาต"
+#. i18n: ectx: label, entry (ElidingMode), group (ContentDisplay)
+#: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:42
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@title:menu"
+#| msgid "Selection"
+msgid "Eliding Mode"
+msgstr "การเลือก"
+
#. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyMoveMenu), group (ContextMenu)
#: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:10
#, kde-format
msgid "The last time these properties were changed by the user."
msgstr "คุณสมบัติเหล่านี้ถูกเปลี่ยนแปลงครั้งล่าสุดโดยผู้ใช้"
+#. i18n: ectx: label, entry (DynamicViewPassed), group (Dolphin)
+#: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:81
+#, kde-format
+msgctxt "@label"
+msgid "View mode changed once by dynamic view"
+msgstr ""
+
#. i18n: ectx: label, entry (AdditionalInfo), group (Dolphin)
-#: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:82
+#: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:87
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:window"
#| msgid "Additional Information"
msgid "Also hide files with application/x-trash mimetype"
msgstr ""
+#. i18n: ectx: label, entry (DynamicView), group (General)
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:157
+#, kde-format
+msgid "Enable dynamic view"
+msgstr ""
+
#. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyFolders), group (Notification Messages)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:159
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:163
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
msgid "Ask for confirmation when opening many folders at once."
msgstr "ให้ถามยืนยันก่อนทำการปิดหน้าต่างที่เปิดแท็บไว้หลายแท็บ"
#. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyTerminals), group (Notification Messages)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:163
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:167
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
msgid "Ask for confirmation when opening many terminals at once."
msgid "Begin in split view mode"
msgstr "มุมมองแบบแยก"
-#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:290
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:291
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
msgid "Status && Location bars"
msgstr "แถบตำแหน่ง"
-#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:34
+#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:35
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Show preview"
msgid "Show previews"
msgstr "แสดงตัวอย่าง"
-#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:35
+#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:36
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Auto-play media files"
msgstr ""
-#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:36
+#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:37
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
#| msgid "Show Filter Bar"
msgid "Show item on hover"
msgstr "แสดงแถบตัวกรอง"
-#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:37
+#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:38
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Use &long date, for example '%1'"
msgstr ""
-#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:38
+#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:39
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Use &condensed date, for example '%1'"
msgstr ""
-#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:44
+#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:45
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:window"
#| msgid "Information"
msgid "Information Panel:"
msgstr "ข้อมูล"
-#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:52
+#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
msgid "Details"
msgstr "รายละเอียด"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "option:check"
#| msgid "Natural sorting of items"
msgid "Natural"
msgstr "ทำการจัดเรียงรายการอย่างเป็นธรรมชาติ"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:41
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case insensitive"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:42
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case sensitive"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:46
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:48
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label EXIF"
#| msgid "Metering Mode"
msgid "Sorting mode: "
msgstr "โหมดการวัดแสง"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Number of lines:"
msgid "Show number of items"
msgstr "จำนวนบรรทัด:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:53
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:55
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show size of contents, up to "
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:56
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Show zoom slider"
msgid "Show no size"
msgstr "แสดงแถบเลื่อนการดูย่อ/ดูขยาย"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:63
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:65
#, kde-format
msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep"
msgstr[0] ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:72
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:74
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:window"
#| msgid "Folders"
msgid "Folder size:"
msgstr "โฟลเดอร์"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:82
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:86
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:92
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Date:"
msgid "Date style:"
msgstr "วันที่:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
#, kde-format
msgctxt "option:radio as symbolic style "
msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:94
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:96
#, kde-format
msgctxt "option:radio as numeric style"
msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
#, kde-format
msgctxt "option:radio as combined style"
msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:99
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Permissions:"
msgid "Permissions style:"
msgstr "สิทธิ์อนุญาต:"
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:108
+#, kde-format
+msgctxt "@option:radio Long file names"
+msgid "Elide in the middle (e.g. ’Some very… name.txt')"
+msgstr ""
+
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
+#, kde-format
+msgctxt "@option:radio Long file names"
+msgid "Elide at the end (e.g. ’Some very long….txt')"
+msgstr ""
+
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:111
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@label"
+#| msgid "Filenames"
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Long file names:"
+msgstr "ชื่อแฟ้ม"
+
#: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:28
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Font"
"for. If that is not possible, a hidden .directory file is created instead."
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:53
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:50
+#, kde-format
+msgctxt "option:check"
+msgid "Use icons view mode for locations which mostly contain media files"
+msgstr ""
+
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:55
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Date:"
msgid "Display style: "
msgstr "วันที่:"
-#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:61
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:64
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Open archives as folder"
msgstr "เปิดแฟ้มจัดเก็บในแบบเสมือนเป็นโฟลเดอร์"
-#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:62
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:65
#, kde-format
msgctxt "option:check"
msgid "Open folders during drag operations"
msgstr "เปิดโฟลเดอร์ระหว่างปฏิบัติการลากอยู่"
-#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:63
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:66
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Browsing: "
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:70
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:73
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
#| msgid "Show Filter Bar"
msgid "Show item information on hover"
msgstr "แสดงแถบตัวกรอง"
-#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:71
-#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:79
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:74
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:82
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Miscellaneous: "
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:75
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:78
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Show selection marker"
msgstr "แสดงตัวทำเครื่องหมายการเลือก"
-#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:83
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:86
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Rename inline"
msgctxt "option:check"
msgid "Rename single items inline"
msgstr "เปลี่ยนชื่อในบรรทัด"
-#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:84
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:87
#, kde-format
msgid "Renaming multiple items is always done with a dialog window."
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:87
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:90
#, kde-format
msgctxt "option:check"
msgid "Also hide backup files while hiding hidden files"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:91
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:94
#, kde-format
msgctxt ""
"@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash"
"%1"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:124
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:127
#, kde-format
msgctxt ""
"Accessible description for combobox with actions of double click view "
msgstr ""
#. i18n: Completes the sentence "Double-click triggers [Nothing]".
-#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:126
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:129
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Nothing"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:127
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:130
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@item:inlistbox Font"
#| msgid "Custom Font"
#. (While using a left-to-right language it will be to the right of "triggers", in a right-to-left layout it will be to the left.)
#. So please try to keep this translation in a way that it is a complete sentence when reading the content of the combobox as part of the sentence.
#. There can be many possible actions in the combobox. The default is "Nothing". Other actions are "New Tab", "Create Folder", "Show Hidden Files", …
-#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:152
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:155
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check Mouse Settings"
#| msgid "Double-click to open files and folders"
msgid "Double-click triggers"
msgstr "ดับเบิลคลิกเพื่อเปิดแฟ้มและโฟลเดอร์"
-#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:159
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:162
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Background: "
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:164
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:167
#, kde-format
msgctxt ""
"Accessible description for custom command text field of double click view "
msgid "Enter custom command to trigger when double clicking view background"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:165
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:168
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder for terminal command"
msgid "Command…"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:169
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:172
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid ""
msgstr "แสดงตัวอย่างของแฟ้มและโฟลเดอร์"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:248
-#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:403
+#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:404
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Size: 1 pixel"
msgid "Install Filelight…"
msgstr ""
-#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:60
+#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:61
#, kde-format
msgctxt "Used as a noun, i.e. 'Here is the zoom level:'"
msgid "Zoom:"
msgstr ""
-#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:64
+#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:65
#, kde-format
msgid "Zoom"
msgstr ""
-#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:65
+#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:66
#, kde-format
msgctxt "Description for zoom-slider (accessibility)"
msgid "Sets the size of the file icons."
msgstr ""
-#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:86
+#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:87
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu View"
#| msgid "Stop"
msgid "Stop"
msgstr "หยุด"
-#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:88
+#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:89
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Stop loading"
msgid "Stop loading"
msgstr "หยุดการโหลด"
-#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:142
+#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:143
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis Statusbar"
msgid ""
"device.</item></list></para>"
msgstr ""
-#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:351
+#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:352
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Show Zoom Slider"
msgid "Reload"
msgstr "โหลดใหม่"
-#: views/dolphinview.cpp:666
+#: views/dolphinview.cpp:665
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 Folder selected"
msgid_plural "%1 folders selected"
msgstr[0] "เลือกไว้ %1 โฟลเดอร์"
-#: views/dolphinview.cpp:667
+#: views/dolphinview.cpp:666
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 File selected"
msgid_plural "%1 files selected"
msgstr[0] "เลือกไว้ %1 แฟ้ม"
-#: views/dolphinview.cpp:669
+#: views/dolphinview.cpp:668
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Folder"
msgid_plural "%1 folders"
msgstr[0] "โฟลเดอร์"
-#: views/dolphinview.cpp:670
+#: views/dolphinview.cpp:669
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#| msgid "Your emails"
msgid_plural "%1 files"
msgstr[0] "drrider@gmail.com, donga.nb@gmail.com"
-#: views/dolphinview.cpp:674
+#: views/dolphinview.cpp:673
#, kde-format
msgctxt "@info:status folders, files (size)"
msgid "%1, %2 (%3)"
msgstr "%1, %2 (%3)"
-#: views/dolphinview.cpp:676
+#: views/dolphinview.cpp:675
#, kde-format
msgctxt "@info:status files (size)"
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
-#: views/dolphinview.cpp:680
+#: views/dolphinview.cpp:679
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Sort"
#| msgid "Folders First"
msgid "0 folders, 0 files"
msgstr "จัดเรียงโฟลเดอร์ก่อน"
-#: views/dolphinview.cpp:912 views/dolphinview.cpp:921
+#: views/dolphinview.cpp:917 views/dolphinview.cpp:926
#, kde-format
msgctxt "<filename> copy"
msgid "%1 copy"
msgstr ""
-#: views/dolphinview.cpp:1105
+#: views/dolphinview.cpp:1113
#, kde-format
msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
msgstr[0] ""
-#: views/dolphinview.cpp:1110
+#: views/dolphinview.cpp:1118
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Path"
msgid_plural "Open %1 Items"
msgstr[0] "ตำแหน่ง"
-#: views/dolphinview.cpp:1243
+#: views/dolphinview.cpp:1251
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Side Padding"
msgstr ""
-#: views/dolphinview.cpp:1247
+#: views/dolphinview.cpp:1255
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Column width"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Automatic Column Widths"
msgstr "ความกว้างคอลัมน์"
-#: views/dolphinview.cpp:1252
+#: views/dolphinview.cpp:1260
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Column width"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Custom Column Widths"
msgstr "ความกว้างคอลัมน์"
-#: views/dolphinview.cpp:1863
+#: views/dolphinview.cpp:1873
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Move to trash operation completed."
msgid "Trash operation completed."
msgstr "ปฏิบัติการทิ้งลงถังขยะเสร็จสมบูรณ์"
-#: views/dolphinview.cpp:1873
+#: views/dolphinview.cpp:1883
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Delete operation completed."
msgstr "ปฏิบัติการลบทิ้งเสร็จสมบูรณ์"
-#: views/dolphinview.cpp:2033
+#: views/dolphinview.cpp:2044
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Rename inline"
msgctxt "@action:button"
msgid "Rename and Hide"
msgstr "เปลี่ยนชื่อในบรรทัด"
-#: views/dolphinview.cpp:2037
+#: views/dolphinview.cpp:2048
#, kde-format
msgid ""
"Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
"Do you still want to rename it?"
msgstr ""
-#: views/dolphinview.cpp:2039
+#: views/dolphinview.cpp:2050
#, kde-format
msgid ""
"Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
"Do you still want to rename it?"
msgstr ""
-#: views/dolphinview.cpp:2041
+#: views/dolphinview.cpp:2052
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu View"
#| msgid "Show Hidden Files"
msgid "Hide this File?"
msgstr "แสดงแฟ้มที่ซ่อนไว้"
-#: views/dolphinview.cpp:2041
+#: views/dolphinview.cpp:2052
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:group"
#| msgid "Home Folder"
msgid "Hide this Folder?"
msgstr "โฟลเดอร์ส่วนตัว"
-#: views/dolphinview.cpp:2080
+#: views/dolphinview.cpp:2091
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "The location is empty."
msgstr "ตำแหน่งว่างเปล่า"
-#: views/dolphinview.cpp:2082
+#: views/dolphinview.cpp:2093
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "The location '%1' is invalid."
msgstr "ตำแหน่ง '%1' ไม่ถูกต้อง"
-#: views/dolphinview.cpp:2362
+#: views/dolphinview.cpp:2421
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:progress"
#| msgid "Loading folder..."
msgid "Loading…"
msgstr "กำลังโหลดโฟลเดอร์..."
-#: views/dolphinview.cpp:2391
+#: views/dolphinview.cpp:2450
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:progress"
#| msgid "Loading folder..."
msgid "Loading canceled"
msgstr "กำลังโหลดโฟลเดอร์..."
-#: views/dolphinview.cpp:2393
+#: views/dolphinview.cpp:2452
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Select all items matching this pattern:"
msgid "No items matching the filter"
msgstr "เลือกรายการทั้งหมดที่เข้าเงื่อนไขต่อไปนี้:"
-#: views/dolphinview.cpp:2395
+#: views/dolphinview.cpp:2454
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Select all items matching this pattern:"
msgid "No items matching the search"
msgstr "เลือกรายการทั้งหมดที่เข้าเงื่อนไขต่อไปนี้:"
-#: views/dolphinview.cpp:2397
+#: views/dolphinview.cpp:2456
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "The location is empty."
msgid "Trash is empty"
msgstr "ตำแหน่งว่างเปล่า"
-#: views/dolphinview.cpp:2400
+#: views/dolphinview.cpp:2459
#, kde-format
msgid "No tags"
msgstr ""
-#: views/dolphinview.cpp:2403
+#: views/dolphinview.cpp:2462
#, kde-format
msgid "No files tagged with \"%1\""
msgstr ""
-#: views/dolphinview.cpp:2407
+#: views/dolphinview.cpp:2466
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Recently Closed Tabs"
msgid "No recently used items"
msgstr "แท็บที่ถูกปิดไปล่าสุด"
-#: views/dolphinview.cpp:2409
+#: views/dolphinview.cpp:2468
#, kde-format
msgid "No shared folders found"
msgstr ""
-#: views/dolphinview.cpp:2411
+#: views/dolphinview.cpp:2470
#, kde-format
msgid "No relevant network resources found"
msgstr ""
-#: views/dolphinview.cpp:2413
+#: views/dolphinview.cpp:2472
#, kde-format
msgid "No MTP-compatible devices found"
msgstr ""
-#: views/dolphinview.cpp:2415
+#: views/dolphinview.cpp:2474
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "No items found."
msgid "No Apple devices found"
msgstr "ไม่พบรายการใด ๆ"
-#: views/dolphinview.cpp:2417
+#: views/dolphinview.cpp:2476
#, kde-format
msgid "No Bluetooth devices found"
msgstr ""
-#: views/dolphinview.cpp:2419
+#: views/dolphinview.cpp:2478
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Sort"
#| msgid "Folders First"
msgid "Folder is empty"
msgstr "จัดเรียงโฟลเดอร์ก่อน"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:81
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:82
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action"
#| msgid "Create Folder..."
msgid "Create Folder…"
msgstr "สร้างโฟลเดอร์..."
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:88
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:89
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action"
#| msgid "Create Folder..."
msgid "Create File…"
msgstr "สร้างโฟลเดอร์..."
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:97
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:98
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"items at once results in their new names differing only in a number."
msgstr ""
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:109
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:110
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"deleted later if disk space is needed."
msgstr ""
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:122
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:123
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"recovered by normal means."
msgstr ""
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:132
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:133
#, kde-format
msgctxt "@action \"Move to Trash\" for non-local files, etc."
msgid "Delete (using shortcut for Trash)"
msgstr "ลบทิ้ง (ใช้ปุ่มพิมพ์ลัดเพื่อทิ้งลงถังขยะ)"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:138
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:139
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu File"
msgid "Duplicate Here"
msgstr ""
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:146
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:147
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu File"
msgid "Properties"
msgstr "คุณสมบัติ"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:148
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:149
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis properties"
msgid ""
"there like managing read- and write-permissions."
msgstr ""
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:158
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:159
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Location"
msgctxt "@action:incontextmenu"
msgid "Copy Location"
msgstr "ตำแหน่ง"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:159
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:160
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis copy_location"
msgid "This will copy the path of the first selected item into the clipboard."
msgstr ""
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:167
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:168
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu File"
#| msgid "Move to Trash"
msgid "Move to Trash…"
msgstr "ทิ้งลงถังขยะ"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:168
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:169
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu File"
#| msgid "Delete"
msgid "Delete…"
msgstr "ลบทิ้ง"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:169
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:170
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu File"
msgid "Duplicate Here…"
msgstr ""
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:170
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:171
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Location"
msgctxt "@action:incontextmenu"
msgid "Copy Location…"
msgstr "ตำแหน่ง"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:199
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:200
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis Icons view mode"
msgid ""
"interface> option is enabled.</para>"
msgstr ""
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:206
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:207
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis Compact view mode"
msgid ""
"you an overview in folders with many items.</para>"
msgstr ""
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:210
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:211
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis Details view mode"
msgid ""
"contents of multiple folders in the same list.</para>"
msgstr ""
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:220
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:221
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:intoolbar"
#| msgid "View Mode"
msgid "Change View Mode"
msgstr "แบบมุมมอง"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:221
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:222
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis View Mode Toolbutton"
msgid "This cycles through all view modes."
msgstr ""
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:241
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:242
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis zoom in"
msgid "This increases the icon size."
msgstr ""
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:244
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:245
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu View"
msgid "Reset Zoom Level"
msgstr ""
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:245
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:246
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Default"
msgid "Zoom To Default"
msgstr "ค่าปริยาย"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:246
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:247
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis zoom reset"
msgid "This resets the icon size to default."
msgstr ""
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:252
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:253
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis zoom out"
msgid "This reduces the icon size."
msgstr ""
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:255
-#, kde-format
-msgctxt "@action:inmenu menu of zoom actions"
-msgid "Zoom"
-msgstr ""
-
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:263
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:259
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show preview"
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Show Previews"
msgstr "แสดงตัวอย่าง"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:264
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:260
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Show preview of files and folders"
msgstr "แสดงตัวอย่างของแฟ้มและโฟลเดอร์"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:266
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:262
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"the images."
msgstr ""
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:275
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:271
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Sort"
msgid "Folders First"
msgstr "จัดเรียงโฟลเดอร์ก่อน"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:279
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:275
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show hidden files"
msgctxt "@action:inmenu Sort"
msgid "Hidden Files Last"
msgstr "แสดงแฟ้มที่ซ่อนไว้"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:287
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:283
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu View"
msgid "Sort By"
msgstr "เรียงลำดับตาม"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:322
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:318
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu View"
#| msgid "Additional Information"
msgid "Show Additional Information"
msgstr "ข้อมูลเพิ่มเติม"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:333
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:329
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu View"
msgid "Show in Groups"
msgstr "แสดงเป็นกลุ่ม"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:334
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:330
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "This groups files and folders by their first letter."
msgstr ""
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:339
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:335
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Show Hidden Files"
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "แสดงแฟ้มที่ซ่อนไว้"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:341
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:337
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"in Configure Dolphin > View > General.</para>"
msgstr ""
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:355
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:351
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu View"
#| msgid "Adjust View Properties..."
msgid "Adjust View Display Style…"
msgstr "ปรับแก้คุณสมบัติมุมมอง..."
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:358
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:354
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"This opens a window in which all folder view properties can be adjusted."
msgstr ""
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:364
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:360
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Go"
#| msgid "Sett&ings"
msgid "View Settings"
msgstr "การ&ตั้งค่า"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:366
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:362
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis View Settings Toolbutton"
msgid ""
"related actions."
msgstr ""
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:681
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:678
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu View Mode"
msgid "Icons"
msgstr "ไอคอน"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:682
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:679
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Icons view mode"
msgstr "มุมมองแบบไอคอน"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:692
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:689
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu View Mode"
msgid "Compact"
msgstr ""
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:693
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:690
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Columns view mode"
msgid "Compact view mode"
msgstr "มุมมองแบบคอลัมน์"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:703
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:700
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu View Mode"
msgid "Details"
msgstr "รายละเอียด"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:704
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:701
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Details view mode"
msgstr "มุมมองแบบแสดงรายละเอียด"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:727
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:724
#, kde-format
msgctxt "Sort descending"
msgid "Z-A"
msgstr ""
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:728
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:725
#, kde-format
msgctxt "Sort ascending"
msgid "A-Z"
msgstr ""
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:730
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:727
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Show folders first"
msgid "Largest First"
msgstr "แสดงโฟลเดอร์ก่อน"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:731
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:728
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Show folders first"
msgid "Smallest First"
msgstr "แสดงโฟลเดอร์ก่อน"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:733
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:730
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Show folders first"
msgid "Newest First"
msgstr "แสดงโฟลเดอร์ก่อน"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:734
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:731
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Sort"
#| msgid "Folders First"
msgid "Oldest First"
msgstr "จัดเรียงโฟลเดอร์ก่อน"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:736
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:733
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Sort"
#| msgid "Folders First"
msgid "Highest First"
msgstr "จัดเรียงโฟลเดอร์ก่อน"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:737
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:734
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Show folders first"
msgid "Lowest First"
msgstr "แสดงโฟลเดอร์ก่อน"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:739
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:736
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
#| msgid "Descending"
msgid "Descending"
msgstr "เรียงจากมากไปน้อย"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:740
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:737
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
#| msgid "Ascending"
msgid "Ascending"
msgstr "เรียงจากน้อยไปมาก"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:838
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:835
#, kde-format
msgctxt ""
"@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. The user's "
#. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
#. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
#. and a fallback will be used.
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:847
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:844
#, kde-format
msgid "Actions for %1"
msgstr ""
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:854
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:851
#, kde-format
msgctxt ""
"@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. %1 is the amount "
msgid "Updating version information…"
msgstr "กำลังทำการปรับปรุงรายละเอียดของรุ่น..."
+#: views/zoomwidgetaction.cpp:39
+#, kde-format
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Zoom"
+msgstr ""
+
+#: views/zoomwidgetaction.cpp:57
+#, kde-format
+msgctxt "@action:intoolbar"
+msgid "Zoom"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
#~| msgctxt "@title:window"
#~| msgid "Folders"