]> cloud.milkyroute.net Git - dolphin.git/blobdiff - po/eu/dolphin.po
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
[dolphin.git] / po / eu / dolphin.po
index 813185cd64d55ec4914746569966e379b646db24..fa8e0c8a61e38419399604d81865079447e889ca 100644 (file)
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dolphin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dolphin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-07-19 05:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-07-21 19:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-07-31 00:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-07-23 13:57+0200\n"
 "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
 "Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
 "Language: eu\n"
 "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
 "Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
 "Language: eu\n"
@@ -600,7 +600,7 @@ msgstr "Eraman beste ikuspegira"
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Tools"
 msgid "Filter…"
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Tools"
 msgid "Filter…"
-msgstr "Iragazi..."
+msgstr "Iragazi"
 
 #: dolphinmainwindow.cpp:1859
 #, kde-format
 
 #: dolphinmainwindow.cpp:1859
 #, kde-format
@@ -637,7 +637,7 @@ msgstr "Iragazi"
 #: dolphinmainwindow.cpp:1882 search/bar.cpp:213
 #, kde-format
 msgid "Search…"
 #: dolphinmainwindow.cpp:1882 search/bar.cpp:213
 #, kde-format
 msgid "Search…"
-msgstr "Bilatu..."
+msgstr "Bilatu"
 
 #: dolphinmainwindow.cpp:1883
 #, kde-format
 
 #: dolphinmainwindow.cpp:1883
 #, kde-format
@@ -1500,9 +1500,9 @@ msgstr ""
 "ditu. <interface>Kontrol</interface> menuan edo <interface>Menu-barra</"
 "interface>n ikusten dituzun elementu guztiak Tresna-barran ipin daitezke. "
 "Eskuin-klik egin bere gainean eta hautatu <interface>Konfiguratu Tresna-"
 "ditu. <interface>Kontrol</interface> menuan edo <interface>Menu-barra</"
 "interface>n ikusten dituzun elementu guztiak Tresna-barran ipin daitezke. "
 "Eskuin-klik egin bere gainean eta hautatu <interface>Konfiguratu Tresna-"
-"barrak...</interface> edo aurkitu ekintza hau <interface>Menu</interface> "
-"edo <interface>Ezarpen</interface> menuetan.</para><para>Barraren kokalekua "
-"eta bere botoien estiloa alda daiteke eskuin-klik menutik. Eskuin-klik egin "
+"barrak…</interface> edo aurkitu ekintza hau <interface>Menu</interface> edo "
+"<interface>Ezarpen</interface> menuetan.</para><para>Barraren kokalekua eta "
+"bere botoien estiloa alda daiteke eskuin-klik menutik. Eskuin-klik egin "
 "botoi bati bere testua erakutsi edo ezkutatu nahi baduzu.</para>"
 
 #: dolphinmainwindow.cpp:2841
 "botoi bati bere testua erakutsi edo ezkutatu nahi baduzu.</para>"
 
 #: dolphinmainwindow.cpp:2841
@@ -1769,19 +1769,19 @@ msgstr ""
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Edit"
 msgid "&Edit File Type…"
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Edit"
 msgid "&Edit File Type…"
-msgstr "&Editatu fitxategi mota..."
+msgstr "&Editatu fitxategi mota"
 
 #: dolphinpart.cpp:154
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Edit"
 msgid "Select Items Matching…"
 
 #: dolphinpart.cpp:154
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Edit"
 msgid "Select Items Matching…"
-msgstr "Hautatu bat datozen elementuak..."
+msgstr "Hautatu bat datozen elementuak"
 
 #: dolphinpart.cpp:159
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Edit"
 msgid "Unselect Items Matching…"
 
 #: dolphinpart.cpp:159
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Edit"
 msgid "Unselect Items Matching…"
-msgstr "Desautatu bat datozen elementuak..."
+msgstr "Desautatu bat datozen elementuak"
 
 #: dolphinpart.cpp:165
 #, kde-format
 
 #: dolphinpart.cpp:165
 #, kde-format
@@ -1817,7 +1817,7 @@ msgstr "Abio automatikoa"
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Tools"
 msgid "Find File…"
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Tools"
 msgid "Find File…"
-msgstr "Bilatu fitxategia..."
+msgstr "Bilatu fitxategia"
 
 #: dolphinpart.cpp:197
 #, kde-format
 
 #: dolphinpart.cpp:197
 #, kde-format
@@ -2007,42 +2007,42 @@ msgctxt "@info:tooltip of a 'locked' symbol in url navigator"
 msgid "This folder is not writable for you."
 msgstr "Karpeta honetan ez duzu idazteko baimenik."
 
 msgid "This folder is not writable for you."
 msgstr "Karpeta honetan ez duzu idazteko baimenik."
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:103
+#: dolphinviewcontainer.cpp:105
 #, kde-format
 msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
 msgstr "Dolphin root gisa ibiltzea arriskutsua izan daiteke. Kontuz ibili."
 
 #, kde-format
 msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
 msgstr "Dolphin root gisa ibiltzea arriskutsua izan daiteke. Kontuz ibili."
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:154
+#: dolphinviewcontainer.cpp:156
 #, kde-format
 msgctxt "@info:progress"
 msgid "Loading folder…"
 #, kde-format
 msgctxt "@info:progress"
 msgid "Loading folder…"
-msgstr "Karpeta zamatzen..."
+msgstr "Karpeta zamatzen"
 
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:157
+#: dolphinviewcontainer.cpp:159
 #, kde-format
 msgctxt "@info:progress"
 msgid "Sorting…"
 #, kde-format
 msgctxt "@info:progress"
 msgid "Sorting…"
-msgstr "Sailkatzen..."
+msgstr "Sailkatzen"
 
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:683
+#: dolphinviewcontainer.cpp:685
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Searching…"
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Searching…"
-msgstr "Bilatzen..."
+msgstr "Bilatzen"
 
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:703
+#: dolphinviewcontainer.cpp:705
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "No items found."
 msgstr "Ez da elementurik aurkitu."
 
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "No items found."
 msgstr "Ez da elementurik aurkitu."
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:891
+#: dolphinviewcontainer.cpp:893
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
 msgstr "Dolphin-ek ez du web orririk onartzen, web arakatzailea abiarazi da"
 
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
 msgstr "Dolphin-ek ez du web orririk onartzen, web arakatzailea abiarazi da"
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:894
+#: dolphinviewcontainer.cpp:896
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid ""
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid ""
@@ -2050,25 +2050,47 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Dolphin-ek ez du protokolo hau onartzen, lehenetsitako aplikazioa abiarazi da"
 
 msgstr ""
 "Dolphin-ek ez du protokolo hau onartzen, lehenetsitako aplikazioa abiarazi da"
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:901
+#: dolphinviewcontainer.cpp:903
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Invalid protocol '%1'"
 msgstr "Protokolo baliogabea '%1'"
 
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Invalid protocol '%1'"
 msgstr "Protokolo baliogabea '%1'"
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:903
+#: dolphinviewcontainer.cpp:905
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Invalid protocol"
 msgstr "Protokolo baliogabea"
 
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Invalid protocol"
 msgstr "Protokolo baliogabea"
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:974
+#: dolphinviewcontainer.cpp:992
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Authorization required to enter this folder."
 msgstr "Karpeta honetara sortzeko baimena izan behar da."
 
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Authorization required to enter this folder."
 msgstr "Karpeta honetara sortzeko baimena izan behar da."
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1016 dolphinviewcontainer.cpp:1019
+#: dolphinviewcontainer.cpp:997
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@info:status"
+#| msgid "Created folder."
+msgctxt "@action"
+msgid "Create missing folder"
+msgstr "Sortutako karpeta."
+
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1014
+#, kde-format
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Create the folder at this path and open it"
+msgstr ""
+
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1017
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@info"
+#| msgid "Cannot paste: You do not have permission to write into this folder."
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "You do not have permission to create the folder"
+msgstr "Ezin du itsatsi: Ez duzu karpeta honetan idazteko baimenik."
+
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1061 dolphinviewcontainer.cpp:1064
 #, kde-kuit-format
 msgid ""
 "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
 #, kde-kuit-format
 msgid ""
 "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
@@ -2084,7 +2106,7 @@ msgstr "Mantendu iragazkia karpeta aldatzean"
 #: filterbar/filterbar.cpp:36
 #, kde-format
 msgid "Filter…"
 #: filterbar/filterbar.cpp:36
 #, kde-format
 msgid "Filter…"
-msgstr "Iragazi..."
+msgstr "Iragazi"
 
 #: filterbar/filterbar.cpp:44
 #, kde-format
 
 #: filterbar/filterbar.cpp:44
 #, kde-format
@@ -3180,7 +3202,7 @@ msgstr "Kopiatu"
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Rename…"
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Rename…"
-msgstr "Berrizendatu..."
+msgstr "Berrizendatu"
 
 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:83
 #, kde-format
 
 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:83
 #, kde-format
@@ -3264,7 +3286,7 @@ msgstr "Erakutsi elementua gainetik igarotzean"
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Configure…"
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Configure…"
-msgstr "Konfiguratu..."
+msgstr "Konfiguratu"
 
 #: panels/information/informationpanel.cpp:177
 #, kde-format
 
 #: panels/information/informationpanel.cpp:177
 #, kde-format
@@ -3306,7 +3328,7 @@ msgstr "Lekuak paneleko ikonoen neurria (-1 \"automatikoa\" adierazteko)"
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Configure Trash…"
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Configure Trash…"
-msgstr "Konfiguratu zakarrontzia..."
+msgstr "Konfiguratu zakarrontzia"
 
 #: panels/terminal/terminalpanel.cpp:185
 #, kde-format
 
 #: panels/terminal/terminalpanel.cpp:185
 #, kde-format
@@ -3378,7 +3400,7 @@ msgstr ""
 #, kde-format
 msgctxt "@info:placeholder"
 msgid "Search in file contents…"
 #, kde-format
 msgctxt "@info:placeholder"
 msgid "Search in file contents…"
-msgstr "Bilatu fitxategiaren edukian..."
+msgstr "Bilatu fitxategiaren edukian"
 
 #: search/bar.cpp:226
 #, kde-kuit-format
 
 #: search/bar.cpp:226
 #, kde-kuit-format
@@ -3585,7 +3607,7 @@ msgstr ""
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button %1 is software name"
 msgid "Configure %1…"
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button %1 is software name"
 msgid "Configure %1…"
-msgstr "Konfiguratu %1..."
+msgstr "Konfiguratu %1"
 
 #: search/popup.cpp:209
 #, kde-format
 
 #: search/popup.cpp:209
 #, kde-format
@@ -4077,7 +4099,7 @@ msgstr "Bilatu…"
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Download New Services…"
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Download New Services…"
-msgstr "Zama-jaitsi zerbitzu berriak..."
+msgstr "Zama-jaitsi zerbitzu berriak"
 
 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:208
 #, kde-format
 
 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:208
 #, kde-format
@@ -4525,7 +4547,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Dolphin-en barneko konfigurazio bertsioa, gehienbat Dolphin-en bertsio "
 "eguneratu bat exekutatzen ari den zehazteko erabilia, kendu/berrizendatu "
 msgstr ""
 "Dolphin-en barneko konfigurazio bertsioa, gehienbat Dolphin-en bertsio "
 "eguneratu bat exekutatzen ari den zehazteko erabilia, kendu/berrizendatu "
-"diren konfigurazio-sarrerak migratzeko ... eta abar"
+"diren konfigurazio-sarrerak migratzeko  eta abar"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (ModifiedStartupSettings), group (General)
 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:49
 
 #. i18n: ectx: label, entry (ModifiedStartupSettings), group (General)
 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:49
@@ -5024,43 +5046,43 @@ msgctxt "@title:tab Status & Location bars settings"
 msgid "Status && Location bars"
 msgstr "Egoera- eta Kokaleku-barrak"
 
 msgid "Status && Location bars"
 msgstr "Egoera- eta Kokaleku-barrak"
 
-#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:34
+#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:35
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Show previews"
 msgstr "Erakutsi aurreikuspegiak"
 
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Show previews"
 msgstr "Erakutsi aurreikuspegiak"
 
-#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:35
+#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Auto-play media files"
 msgstr "Hedabideetako fitxategiak automatikoki jotzea"
 
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Auto-play media files"
 msgstr "Hedabideetako fitxategiak automatikoki jotzea"
 
-#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:36
+#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:37
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Show item on hover"
 msgstr "Erakutsi elementua gainetik igarotzean"
 
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Show item on hover"
 msgstr "Erakutsi elementua gainetik igarotzean"
 
-#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:37
+#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:38
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Use &long date, for example '%1'"
 msgstr "Data &luzea erabili, adibidez '%1'"
 
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Use &long date, for example '%1'"
 msgstr "Data &luzea erabili, adibidez '%1'"
 
-#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:38
+#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:39
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Use &condensed date, for example '%1'"
 msgstr "Data la&burtua erabili, adibidez '%1'"
 
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Use &condensed date, for example '%1'"
 msgstr "Data la&burtua erabili, adibidez '%1'"
 
-#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:44
+#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:45
 #, kde-format
 msgctxt "@label:checkbox"
 msgid "Information Panel:"
 msgstr "Informazio-panela:"
 
 #, kde-format
 msgctxt "@label:checkbox"
 msgid "Information Panel:"
 msgstr "Informazio-panela:"
 
-#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:52
+#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid ""
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid ""
@@ -5321,13 +5343,13 @@ msgstr "Baimenen estiloa:"
 #, kde-format
 msgctxt "@option:radio Long file names"
 msgid "Elide in the middle (e.g. ’Some very… name.txt')"
 #, kde-format
 msgctxt "@option:radio Long file names"
 msgid "Elide in the middle (e.g. ’Some very… name.txt')"
-msgstr "Erdian laburtu (adib. 'Izen oso... luzea.txt')"
+msgstr "Erdian laburtu (adib. 'Izen oso luzea.txt')"
 
 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
 #, kde-format
 msgctxt "@option:radio Long file names"
 msgid "Elide at the end (e.g. ’Some very long….txt')"
 
 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
 #, kde-format
 msgctxt "@option:radio Long file names"
 msgid "Elide at the end (e.g. ’Some very long….txt')"
-msgstr "Amaieran laburtu (adib. 'Testu oso luze...txt')"
+msgstr "Amaieran laburtu (adib. 'Testu oso luzetxt')"
 
 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:111
 #, kde-format
 
 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:111
 #, kde-format
@@ -5351,7 +5373,7 @@ msgstr "Letra-tipo pertsonalizatua"
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button Choose font"
 msgid "Choose…"
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button Choose font"
 msgid "Choose…"
-msgstr "Aukeratu..."
+msgstr "Aukeratu"
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:34
 #, kde-format
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:34
 #, kde-format
@@ -5522,7 +5544,7 @@ msgstr ""
 #, kde-format
 msgctxt "@info:placeholder for terminal command"
 msgid "Command…"
 #, kde-format
 msgctxt "@info:placeholder for terminal command"
 msgid "Command…"
-msgstr "Komandoa..."
+msgstr "Komandoa"
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:172
 #, kde-format
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:172
 #, kde-format
@@ -6196,7 +6218,7 @@ msgstr "'%1' kokalekua baliogabea da."
 #: views/dolphinview.cpp:2421
 #, kde-format
 msgid "Loading…"
 #: views/dolphinview.cpp:2421
 #, kde-format
 msgid "Loading…"
-msgstr "Zamatzen..."
+msgstr "Zamatzen"
 
 #: views/dolphinview.cpp:2450
 #, kde-format
 
 #: views/dolphinview.cpp:2450
 #, kde-format
@@ -6267,13 +6289,13 @@ msgstr "Karpetak hutsik dago"
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Create Folder…"
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Create Folder…"
-msgstr "Sortu karpeta..."
+msgstr "Sortu karpeta"
 
 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:89
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Create File…"
 
 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:89
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Create File…"
-msgstr "Sortu fitxategia..."
+msgstr "Sortu fitxategia"
 
 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:98
 #, kde-kuit-format
 
 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:98
 #, kde-kuit-format
@@ -6563,7 +6585,7 @@ msgstr ""
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu View"
 msgid "Adjust View Display Style…"
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu View"
 msgid "Adjust View Display Style…"
-msgstr "Doitu ikuspegia azaltzeko estiloa..."
+msgstr "Doitu ikuspegia azaltzeko estiloa"
 
 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:354
 #, kde-format
 
 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:354
 #, kde-format
@@ -6718,7 +6740,7 @@ msgstr[1] "Hautatutako %1 elementuetarako ekintzak"
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Updating version information…"
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Updating version information…"
-msgstr "Bertsioaren informazioa eguneratzen..."
+msgstr "Bertsioaren informazioa eguneratzen"
 
 #: views/zoomwidgetaction.cpp:39
 #, kde-format
 
 #: views/zoomwidgetaction.cpp:39
 #, kde-format