]> cloud.milkyroute.net Git - dolphin.git/blobdiff - po/bs/dolphin.po
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
[dolphin.git] / po / bs / dolphin.po
index f8514b9ddbbd63d45c4bdad1e3db3994853f6a3b..dd1f6b84c824d06f69bea51d0537b3d5a9c121a9 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dolphin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-26 00:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-18 00:45+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-01-09 11:56+0100\n"
 "Last-Translator: Samir Ribic <samir.ribic@etf.unsa.ba>\n"
 "Language-Team: bosanski <bs@li.org>\n"
@@ -35,25 +35,149 @@ msgstr ""
 "Ai@etf.ba,nedimmuminovic@gmail.com,samir.ribic@etf.unsa.ba,amustafic2@etf."
 "unsa.ba,vljubovic@smartnet.ba"
 
+#: admin/bar.cpp:45
+#, kde-format
+msgctxt "@info label above the view explaining the state"
+msgid "Acting as an Administrator — Be careful!"
+msgstr ""
+
+#: admin/bar.cpp:46
+#, kde-format
+msgctxt "@info label above the view explaining the state, keep short"
+msgid "Acting as Admin"
+msgstr ""
+
+#: admin/bar.cpp:55
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button Finish/Stop/Done acting as an admin"
+msgid "Finish"
+msgstr ""
+
+#: admin/bar.cpp:57
+#, kde-format
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Finish acting as an administrator"
+msgstr ""
+
+#: admin/bar.cpp:140
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button shown after acting as admin ended"
+msgid "Act as Administrator Again"
+msgstr ""
+
+#: admin/bar.cpp:148
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "Administrator authorization has expired."
+msgstr ""
+
+#: admin/workerintegration.cpp:33
+#, kde-format
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Act as Administrator"
+msgstr ""
+
+#: admin/workerintegration.cpp:54
+#, kde-kuit-format
+msgctxt "@info:shell"
+msgid ""
+"<application>Dolphin</application> requires <application>%1</application> to "
+"manage system-controlled files, but it is not installed.<nl/>Press %2 to "
+"install <application>%1</application> or %3 to cancel."
+msgstr ""
+
+#: admin/workerintegration.cpp:76
+#, kde-format
+msgctxt "tag-format-pattern <numberedlist> rich"
+msgid "<ol>%1</ol>"
+msgstr ""
+
+#: admin/workerintegration.cpp:77
+#, kde-format
+msgctxt "tag-format-pattern <numbereditem> rich"
+msgid "<li>%1</li>"
+msgstr ""
+
+#: admin/workerintegration.cpp:82
+#, kde-kuit-format
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"<para>Make use of your administrator rights in Dolphin:"
+"<numberedlist><numbereditem>Navigate to the file or folder you want to "
+"change.</numbereditem><numbereditem>Activate the \"%1\" action either under "
+"<interface>Open Menu|More|View</interface> or <interface>Menu Bar|View</"
+"interface>.<nl/>Default shortcut: <shortcut>%2</shortcut></"
+"numbereditem><numbereditem>After authorization you can manage files as an "
+"administrator.</numbereditem></numberedlist></para>"
+msgstr ""
+
+#: admin/workerintegration.cpp:89
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "How to Administrate"
+msgstr ""
+
+#: admin/workerintegration.cpp:98
+#, kde-kuit-format
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"<para>You are about to use administrator privileges. While acting as an "
+"administrator you can change or replace any file or folder on this system. "
+"This includes items which are critical for this system to function.</"
+"para><para>You are able to <emphasis>delete every users' data</emphasis> on "
+"this computer and to <emphasis>break this installation beyond repair.</"
+"emphasis> Adding just one letter in a folder or file name or its contents "
+"can render a system <emphasis>unbootable.</emphasis></para><para>There is "
+"probably not going to be another warning even if you are about to break this "
+"system.</para><para>You might want to <emphasis>backup files and folders</"
+"emphasis> before proceeding.</para>"
+msgstr ""
+
+#: admin/workerintegration.cpp:161
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Risks of Acting as an Administrator"
+msgstr ""
+
+#: admin/workerintegration.cpp:163
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "I Understand and Accept These Risks"
+msgstr ""
+
+#: admin/workerintegration.cpp:165
+#, kde-format
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Do not warn me about these risks again"
+msgstr ""
+
 #: dolphincontextmenu.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Empty Trash"
 msgstr "Isprazni smeće"
 
-#: dolphincontextmenu.cpp:139
-#, kde-format
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Restore"
-msgstr "Obnovi"
+#: dolphincontextmenu.cpp:154
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action:button"
+#| msgid "Select Home Location"
+msgctxt ""
+"@action:inmenu Restore the selected files that are in the trash to the place "
+"they lived at the moment they were trashed. Minimize the length of this "
+"string if possible."
+msgid "Restore to Former Location"
+msgid_plural "Restore to Former Locations"
+msgstr[0] "Odaberi početnu lokaciju"
+msgstr[1] "Odaberi početnu lokaciju"
+msgstr[2] "Odaberi početnu lokaciju"
 
-#: dolphincontextmenu.cpp:185 dolphinmainwindow.cpp:1556
+#: dolphincontextmenu.cpp:214 dolphinmainwindow.cpp:1748
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc."
 msgid "Create New"
 msgstr "Kreiraj novi"
 
-#: dolphincontextmenu.cpp:209
+#: dolphincontextmenu.cpp:223
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Open Path in New Tab"
@@ -61,104 +185,103 @@ msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Open Path"
 msgstr "Otvori stazu u novoj kartici"
 
-#: dolphincontextmenu.cpp:218
+#: dolphincontextmenu.cpp:231
+#, kde-format
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Open Path in New Tab"
+msgstr "Otvori stazu u novoj kartici"
+
+#: dolphincontextmenu.cpp:239
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Open Path in New Window"
 msgstr "Otvori stazu u novom prozoru"
 
-#: dolphincontextmenu.cpp:225
+#: dolphincontextmenu.cpp:489
 #, kde-format
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Open Path in New Tab"
-msgstr "Otvori stazu u novoj kartici"
+msgctxt ""
+"@action:inmenu Shortcut, middle click to trigger menu item, keep short"
+msgid "Middle Click"
+msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:308
+#: dolphinmainwindow.cpp:354
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Successfully copied."
 msgstr "Uspješno kopirano."
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:311
+#: dolphinmainwindow.cpp:357
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Successfully moved."
 msgstr "Uspješno premješteno."
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:314
+#: dolphinmainwindow.cpp:360
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Successfully linked."
 msgstr "Uspješno povezano."
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:317
+#: dolphinmainwindow.cpp:363
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Successfully moved to trash."
 msgstr "Uspješno premještno u smeće."
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:320
+#: dolphinmainwindow.cpp:366
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Successfully renamed."
 msgstr "Uspješno preimenovano."
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:324
+#: dolphinmainwindow.cpp:370
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Created folder."
 msgstr "Direktorij napravljen,."
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:397
+#: dolphinmainwindow.cpp:446
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Go back"
 msgstr "Idi nazad"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:398
+#: dolphinmainwindow.cpp:447
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis go back"
 msgid "Return to the previously viewed folder."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:404
+#: dolphinmainwindow.cpp:453
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Go forward"
 msgstr "Idi naprijed"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:406
+#: dolphinmainwindow.cpp:454
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis go forward"
 msgid "This undoes a <interface>Go|Back</interface> action."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:525
-#, fuzzy, kde-kuit-format
-#| msgctxt "@info:status"
-#| msgid "Access denied. Could not write to <filename>%1</filename>"
-msgctxt "@info"
-msgid "Could not access <filename>%1</filename>."
-msgstr "Pristup zabranjen. Ne mogu pisati u <filename>%1</filename>"
-
-#: dolphinmainwindow.cpp:558 dolphinmainwindow.cpp:602
+#: dolphinmainwindow.cpp:644 dolphinmainwindow.cpp:690
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Confirmation"
 msgstr "Potvrda"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:561
+#: dolphinmainwindow.cpp:648
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button 'Quit Dolphin' button"
 msgid "&Quit %1"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:562
+#: dolphinmainwindow.cpp:650
 #, kde-format
 msgid "C&lose Current Tab"
 msgstr "Zatvori trenutnu karticu"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:571
+#: dolphinmainwindow.cpp:659
 #, kde-format
 msgid ""
 "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
@@ -166,17 +289,17 @@ msgstr ""
 "Otvoreno vam je više kartica u ovom prozoru, da li ste sigurni da želite sve "
 "zatvoriti ?"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:573 dolphinmainwindow.cpp:625
+#: dolphinmainwindow.cpp:661 dolphinmainwindow.cpp:711
 #, kde-format
 msgid "Do not ask again"
 msgstr "Ne pitaj više"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:613
+#: dolphinmainwindow.cpp:699
 #, kde-format
 msgid "Show &Terminal Panel"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:623
+#: dolphinmainwindow.cpp:709
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid ""
 #| "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
@@ -187,7 +310,19 @@ msgstr ""
 "Otvoreno vam je više kartica u ovom prozoru, da li ste sigurni da želite sve "
 "zatvoriti ?"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1131
+#: dolphinmainwindow.cpp:919
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "Cannot paste: The clipboard is empty."
+msgstr ""
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:920
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "Cannot paste: You do not have permission to write into this folder."
+msgstr ""
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:1323
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Open Path in New Tab"
@@ -195,14 +330,14 @@ msgctxt "@action:inmenu Tools"
 msgid "Open %1"
 msgstr "Otvori stazu u novoj kartici"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1140 dolphinmainwindow.cpp:1867
+#: dolphinmainwindow.cpp:1332 dolphinmainwindow.cpp:2115
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Tools"
 msgid "Open Preferred Search Tool"
 msgstr ""
 
 #         translations.
-#: dolphinmainwindow.cpp:1179
+#: dolphinmainwindow.cpp:1372
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
 #| msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
@@ -212,7 +347,7 @@ msgstr[0] "Jeste li sigurni da želite otvoriti %1 stavku?"
 msgstr[1] "Jeste li sigurni da želite otvoriti %1 stavke?"
 msgstr[2] "Jeste li sigurni da želite otvoriti %1 stavki?"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1186
+#: dolphinmainwindow.cpp:1377
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
 #| msgid "Open Terminal"
@@ -223,7 +358,23 @@ msgstr[0] "Otvori terminal"
 msgstr[1] "Otvori terminal"
 msgstr[2] "Otvori terminal"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1404
+#: dolphinmainwindow.cpp:1478
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Cannot create new file: You do not have permission to create items in this "
+"folder."
+msgstr ""
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:1480
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Cannot create new folder: You do not have permission to create items in this "
+"folder."
+msgstr ""
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:1582
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Configure..."
@@ -231,13 +382,13 @@ msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions"
 msgid "Configure"
 msgstr "Podesi..."
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1563
+#: dolphinmainwindow.cpp:1754
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu File"
 msgid "New &Window"
 msgstr "Novi &prozor"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1564
+#: dolphinmainwindow.cpp:1755
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Open Path in New Window"
@@ -245,64 +396,70 @@ msgctxt "@info"
 msgid "Open a new Dolphin window"
 msgstr "Otvori stazu u novom prozoru"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1565
+#: dolphinmainwindow.cpp:1757
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
-"This opens a new window just like this one with the current location and "
-"view.<nl/>You can drag and drop items between windows."
+"This opens a new window just like this one with the current location.<nl/"
+">You can drag and drop items between windows."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1572
+#: dolphinmainwindow.cpp:1764
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu File"
 msgid "New Tab"
 msgstr "Nova kartica"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1573
+#: dolphinmainwindow.cpp:1766
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
-"This opens a new <emphasis>Tab</emphasis> with the current location and view."
-"<nl/>A tab is an additional view within this window. You can drag and drop "
-"items between tabs."
+"This opens a new <emphasis>Tab</emphasis> with the current location.<nl/"
+">Tabs allow you to quickly switch between multiple locations and views "
+"within this window. You can drag and drop items between tabs."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1582
+#: dolphinmainwindow.cpp:1775
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
 msgid "Add to Places"
 msgstr "Dodaj na mjesta"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1583
+#: dolphinmainwindow.cpp:1777
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid "This adds the selected folder to the Places panel."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1588
+#: dolphinmainwindow.cpp:1782
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu File"
 msgid "Close Tab"
 msgstr "Zatvori karticu"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1589
+#: dolphinmainwindow.cpp:1783
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action:inmenu File"
+#| msgid "Close Tab"
+msgctxt "@info"
+msgid "Close Tab"
+msgstr "Zatvori karticu"
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:1785
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
-"This closes the currently viewed tab. If no more tabs are left this window "
-"will close instead."
+"This closes the currently viewed tab. If no more tabs are left, this closes "
+"the whole window instead."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1594
+#: dolphinmainwindow.cpp:1790
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis quit"
 msgid "This closes this window."
 msgstr ""
 
-#. i18n: This will be the last paragraph for the whatsthis for all three:
-#. Cut, Copy and Paste
-#: dolphinmainwindow.cpp:1603
+#: dolphinmainwindow.cpp:1798
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -313,13 +470,13 @@ msgid ""
 "<shortcut>Ctrl+C</shortcut> and <shortcut>Ctrl+V</shortcut>.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1610
+#: dolphinmainwindow.cpp:1805
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Cut…"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1611
+#: dolphinmainwindow.cpp:1807
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis cut"
 msgid ""
@@ -329,7 +486,7 @@ msgid ""
 "their initial location."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1617
+#: dolphinmainwindow.cpp:1814
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Copy"
@@ -337,7 +494,7 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Copy…"
 msgstr "Kopiraj"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1618
+#: dolphinmainwindow.cpp:1816
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis copy"
 msgid ""
@@ -346,13 +503,13 @@ msgid ""
 "them from the clipboard to a new location."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1626
+#: dolphinmainwindow.cpp:1825
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Edit"
 msgid "Paste"
 msgstr "Umetni"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1627
+#: dolphinmainwindow.cpp:1827
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis paste"
 msgid ""
@@ -361,67 +518,75 @@ msgid ""
 "<emphasis>Cut</emphasis> action they are removed from their old location."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1633
+#: dolphinmainwindow.cpp:1834
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Copy to Inactive Split View"
+msgid "Copy to Other View"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1634
+#: dolphinmainwindow.cpp:1835
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Copy to Inactive Split View…"
+msgid "Copy to Other View…"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1635
+#: dolphinmainwindow.cpp:1837
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis Copy"
 msgid ""
-"This copies the selected items from the <emphasis>active</emphasis> view to "
-"the inactive split view."
+"This copies the selected items from the view in focus to the other view. "
+"(Only available while in Split View mode.)"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1638
-#, kde-format
+#: dolphinmainwindow.cpp:1841
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action:inmenu"
+#| msgid "Move to Trash"
 msgctxt "@action:inmenu Edit"
-msgid "Copy to Inactive Split View"
-msgstr ""
+msgid "Copy to Other View"
+msgstr "Premjesti u smeće"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1643
-#, kde-format
+#: dolphinmainwindow.cpp:1846
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action:inmenu"
+#| msgid "Move to Trash"
 msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Move to Inactive Split View"
-msgstr ""
+msgid "Move to Other View"
+msgstr "Premjesti u smeće"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1644
-#, kde-format
+#: dolphinmainwindow.cpp:1847
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action:inmenu File"
+#| msgid "Move to Trash"
 msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Move to Inactive Split View…"
-msgstr ""
+msgid "Move to Other View…"
+msgstr "Premjesti u smeće"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1645
+#: dolphinmainwindow.cpp:1849
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis Move"
 msgid ""
-"This moves the selected items from the <emphasis>active</emphasis> view to "
-"the inactive split view."
+"This moves the selected items from the view in focus to the other view. "
+"(Only available while in Split View mode.)"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1648
-#, kde-format
+#: dolphinmainwindow.cpp:1853
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action:inmenu"
+#| msgid "Move to Trash"
 msgctxt "@action:inmenu Edit"
-msgid "Move to Inactive Split View"
-msgstr ""
+msgid "Move to Other View"
+msgstr "Premjesti u smeće"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1653
+#: dolphinmainwindow.cpp:1858
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@label:textbox"
 #| msgid "Filter:"
 msgctxt "@action:inmenu Tools"
-msgid "Filter..."
+msgid "Filter"
 msgstr "Filter:"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1654
+#: dolphinmainwindow.cpp:1859
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
 #| msgid "Show Filter Bar"
@@ -429,17 +594,17 @@ msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Show Filter Bar"
 msgstr "Prikaži filter traku"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1655
+#: dolphinmainwindow.cpp:1861
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
 "This opens the <emphasis>Filter Bar</emphasis> at the bottom of the window."
-"<nl/> There you can enter text to filter the files and folders currently "
+"<nl/> There you can enter text to filter the files and folders currently "
 "displayed. Only those that contain the text in their name will be kept in "
 "view."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1667
+#: dolphinmainwindow.cpp:1873
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@info:tooltip"
 #| msgid "Hide Filter Bar"
@@ -447,7 +612,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Toggle Filter Bar"
 msgstr "Sakrij filter traku"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1668
+#: dolphinmainwindow.cpp:1874
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@label:textbox"
 #| msgid "Filter:"
@@ -455,14 +620,14 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
 msgid "Filter"
 msgstr "Filter:"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1676 search/dolphinsearchbox.cpp:332
+#: dolphinmainwindow.cpp:1882 search/bar.cpp:213
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info"
-#| msgid "Searching..."
-msgid "Search..."
-msgstr "Pretražujem..."
+#| msgctxt "@item"
+#| msgid "Search For"
+msgid "Search"
+msgstr "Traži"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1677
+#: dolphinmainwindow.cpp:1883
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@info"
 #| msgid "Show preview of files and folders"
@@ -470,23 +635,22 @@ msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Search for files and folders"
 msgstr "Pokaži prikaz datoteka i direktorija"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1678
+#: dolphinmainwindow.cpp:1885
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis find"
 msgid ""
-"<para>This helps you find files and folders by opening a <emphasis>find bar</"
-"emphasis>. There you can enter search terms and specify settings to find the "
-"objects you are looking for.</para><para>Use this help again on the find bar "
-"so we can have a look at it while the settings are explained.</para>"
+"<para>This helps you find files and folders by opening a <emphasis>search "
+"bar</emphasis>. There you can enter search terms and specify settings to "
+"find the items you are looking for.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1689
+#: dolphinmainwindow.cpp:1894
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Toggle Search Bar"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1690
+#: dolphinmainwindow.cpp:1895
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@item"
 #| msgid "Search For"
@@ -495,7 +659,7 @@ msgid "Search"
 msgstr "Traži"
 
 #. i18n: This action toggles a selection mode.
-#: dolphinmainwindow.cpp:1698
+#: dolphinmainwindow.cpp:1910
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@info"
 #| msgid "Show preview of files and folders"
@@ -505,7 +669,7 @@ msgstr "Pokaži prikaz datoteka i direktorija"
 
 #. i18n: Opens a selection mode for selecting files/folders.
 #. The text is kept so unspecific because it will be shown on the toolbar where space is at a premium.
-#: dolphinmainwindow.cpp:1701
+#: dolphinmainwindow.cpp:1913
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:window"
 #| msgid "Select"
@@ -513,7 +677,7 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
 msgid "Select"
 msgstr "Odaberi"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1702
+#: dolphinmainwindow.cpp:1916
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -525,72 +689,99 @@ msgid ""
 "items.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1723
+#: dolphinmainwindow.cpp:1939
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid "This selects all files and folders in the current location."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1727 dolphinpart.cpp:185
+#: dolphinmainwindow.cpp:1943 dolphinpart.cpp:169
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Edit"
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Obrni odabir"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1728
+#: dolphinmainwindow.cpp:1945
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis invert"
 msgid ""
-"This selects all objects that you have currently <emphasis>not</emphasis> "
+"This selects all items that you have currently <emphasis>not</emphasis> "
 "selected instead."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1743
+#: dolphinmainwindow.cpp:1965
 #, kde-kuit-format
-msgctxt "@info:whatsthis find"
+msgctxt "@info:whatsthis split"
+msgid ""
+"<para>This presents a second view side-by-side with the current view, so you "
+"can see the contents of two folders at once and easily move items between "
+"them.</para><para>The view that is not \"in focus\" will be dimmed. </"
+"para>Click this button again to close one of the views."
+msgstr ""
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:1980
+#, kde-kuit-format
+msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
-"<para>This splits the folder view below into two autonomous views.</"
-"para><para>This way you can see two locations at once and move items between "
-"them quickly.</para>Click this again afterwards to recombine the views."
+"If the view has been split, this will pop the view in focus out into a new "
+"window."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1752
+#: dolphinmainwindow.cpp:1988
 #, kde-format
 msgctxt "@action:intoolbar Stash"
 msgid "Stash"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1753
+#: dolphinmainwindow.cpp:1989
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Opens the stash virtual directory in a split window"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1763
+#: dolphinmainwindow.cpp:1997
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action:inmenu"
+#| msgid "Preview"
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Refresh view"
+msgstr "Pregled"
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:1999
+#, kde-kuit-format
+msgctxt "@info:whatsthis refresh"
+msgid ""
+"<para>This refreshes the folder view.</para><para>If the contents of this "
+"folder have changed, refreshing will re-scan this folder and show you a "
+"newly-updated view of the files and folders contained here.</para><para>If "
+"the view is split, this refreshes the one that is currently in focus.</para>"
+msgstr ""
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:2006
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu View"
 msgid "Stop"
 msgstr "Zaustavi"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1764
+#: dolphinmainwindow.cpp:2007
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Stop loading"
 msgstr "Zaustavi učitavanje"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1765
+#: dolphinmainwindow.cpp:2008
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "This stops the loading of the contents of the current folder."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1770
+#: dolphinmainwindow.cpp:2013
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
 msgid "Editable Location"
 msgstr "Izmijenjiva lokacija"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1772
+#: dolphinmainwindow.cpp:2015
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -600,13 +791,13 @@ msgid ""
 "confirming the edited location."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1780
+#: dolphinmainwindow.cpp:2023
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
 msgid "Replace Location"
 msgstr "Zamijeni lokaciju"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1785
+#: dolphinmainwindow.cpp:2028
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -614,44 +805,51 @@ msgid ""
 "enter a different location."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1817
+#: dolphinmainwindow.cpp:2058
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu File"
 msgid "Undo close tab"
 msgstr "Poništi zatvaranje kartice"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1819
+#: dolphinmainwindow.cpp:2059
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis undo close tab"
 msgid "This returns you to the previously closed tab."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1826
+#: dolphinmainwindow.cpp:2067
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
 "This undoes the last change you made to files or folders.<nl/>Such changes "
-"include <interface>creating, renaming</interface> and <interface>moving</"
-"interface> them to a different location or to the <filename>Trash</"
-"filename>. <nl/>Changes that can't be undone will ask for your confirmation."
+"include <interface>creating</interface>, <interface>renaming</interface> and "
+"<interface>moving</interface> them to a different location or to the "
+"<filename>Trash</filename>. <nl/>Any changes that cannot be undone will ask "
+"for your confirmation beforehand."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1854
+#: dolphinmainwindow.cpp:2096
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
 "Go to your <filename>Home</filename> folder.<nl/>Every user account has "
-"their own <filename>Home</filename> that contains their data including "
-"folders that contain personal application data."
+"their own <filename>Home</filename> that contains their personal files, as "
+"well as hidden folders for their applications' data and configuration files."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1861
+#: dolphinmainwindow.cpp:2103
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Tools"
 msgid "Compare Files"
 msgstr "Uporedi datoteke"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1869
+#: dolphinmainwindow.cpp:2109
+#, kde-format
+msgctxt "@action:inmenu Tools"
+msgid "Manage Disk Space Usage"
+msgstr ""
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:2117
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -660,23 +858,23 @@ msgid ""
 "para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1877
+#: dolphinmainwindow.cpp:2131
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Tools"
 msgid "Open Terminal"
 msgstr "Otvori terminal"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1879
+#: dolphinmainwindow.cpp:2133
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
 "<para>This opens a <emphasis>terminal</emphasis> application for the viewed "
-"location.</para><para>To learn more about terminals use the help in the "
-"terminal application.</para>"
+"location.</para><para>To learn more about terminals use the help features in "
+"the terminal application.</para>"
 msgstr ""
 
 #. i18n: "Here" refers to the location(s) of the currently selected item(s) or the currently viewed location if nothing is selected.
-#: dolphinmainwindow.cpp:1887
+#: dolphinmainwindow.cpp:2141
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
 #| msgid "Open Terminal"
@@ -684,117 +882,129 @@ msgctxt "@action:inmenu Tools"
 msgid "Open Terminal Here"
 msgstr "Otvori terminal"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1889
+#: dolphinmainwindow.cpp:2143
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
 "<para>This opens <emphasis>terminal</emphasis> applications for the selected "
-"items' locations.</para><para>To learn more about terminals use the help in "
-"the terminal application.</para>"
+"items' locations.</para><para>To learn more about terminals use the help "
+"features in the terminal application.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1897 dolphinmainwindow.cpp:2662
-#, kde-format
-msgctxt "@action:inmenu Tools"
-msgid "Focus Terminal Panel"
-msgstr ""
-
-#: dolphinmainwindow.cpp:1905
+#: dolphinmainwindow.cpp:2151
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Bookmarks"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1915
+#: dolphinmainwindow.cpp:2161
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
 "<para>This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having "
-"a <interface>%1</interface> button. Both contain mostly the same actions and "
-"configuration options.</para><para>The Menubar takes up more space but "
-"allows for fast and organised access to all actions an application has to "
-"offer.</para><para>The <interface>%1</interface> button is simpler and small "
-"which makes triggering advanced actions more time consuming.</para>"
+"an <interface>%1</interface> button. Both contain mostly the same actions "
+"and configuration options.</para><para>The Menubar takes up more space but "
+"allows for fast and organized access to all actions an application has to "
+"offer.</para><para>The %1 button is simpler and small which makes triggering "
+"advanced actions more time consuming.</para>"
+msgstr ""
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:2186
+#, kde-format
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Go to Tab %1"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1944
+#: dolphinmainwindow.cpp:2199
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Activate Next Tab"
 msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Activate Tab %1"
+msgid "Last Tab"
 msgstr "Aktiviraj sljedeću karticu"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1955
+#: dolphinmainwindow.cpp:2200
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Activate Next Tab"
 msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Activate Last Tab"
+msgid "Go to Last Tab"
 msgstr "Aktiviraj sljedeću karticu"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1961
+#: dolphinmainwindow.cpp:2206
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Next Tab"
 msgstr "Sljedeća kartica"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1962
-#, kde-format
+#: dolphinmainwindow.cpp:2207
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action:inmenu"
+#| msgid "Next Tab"
 msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Activate Next Tab"
-msgstr "Aktiviraj sljedeću karticu"
+msgid "Go to Next Tab"
+msgstr "Sljedeća kartica"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1968
+#: dolphinmainwindow.cpp:2213
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Previous Tab"
 msgstr "Prethodna kartica"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1969
-#, kde-format
+#: dolphinmainwindow.cpp:2214
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action:inmenu"
+#| msgid "Previous Tab"
 msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Activate Previous Tab"
-msgstr "Aktiviraj prethodnu karticu"
+msgid "Go to Previous Tab"
+msgstr "Prethodna kartica"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1976
+#: dolphinmainwindow.cpp:2221
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Show facets widget"
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Show Target"
 msgstr "Prikaži kontrolu stranica"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1982
+#: dolphinmainwindow.cpp:2227
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Open in New Tab"
 msgstr "Otvori u novoj kartici"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1987
+#: dolphinmainwindow.cpp:2232
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Open in New Tabs"
 msgstr "Otvori u novoj kartici"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1992
+#: dolphinmainwindow.cpp:2237
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Open in New Window"
 msgstr "Otvori u novom prozoru"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2004
+#: dolphinmainwindow.cpp:2242 panels/places/placespanel.cpp:45
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action:inmenu Go"
+#| msgid "App&lications"
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Open in Split View"
+msgstr "Pr&ogrami"
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:2258
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Panels"
 msgid "Unlock Panels"
 msgstr "Otključaj panele"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2006
+#: dolphinmainwindow.cpp:2260
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Panels"
 msgid "Lock Panels"
 msgstr "Zaključaj Panele"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2008
+#: dolphinmainwindow.cpp:2263
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -804,14 +1014,13 @@ msgid ""
 "embedded more cleanly."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2017
+#: dolphinmainwindow.cpp:2272
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Information"
 msgstr "Informacije"
 
-#. i18n: This is the last paragraph for the "What's This"-texts of all four panels.
-#: dolphinmainwindow.cpp:2043
+#: dolphinmainwindow.cpp:2295
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -819,7 +1028,7 @@ msgid ""
 "interface> or <interface>View|Panels</interface>.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2048
+#: dolphinmainwindow.cpp:2302
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -830,7 +1039,7 @@ msgid ""
 "items a preview of their contents is provided.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2055
+#: dolphinmainwindow.cpp:2310
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -841,13 +1050,13 @@ msgid ""
 "are given here by right-clicking.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2063
+#: dolphinmainwindow.cpp:2319
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Folders"
 msgstr "Direktoriji"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2087
+#: dolphinmainwindow.cpp:2339
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -856,7 +1065,7 @@ msgid ""
 "emphasis> in a <emphasis>tree view</emphasis>."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2091
+#: dolphinmainwindow.cpp:2344
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -866,13 +1075,13 @@ msgid ""
 "quick switching between any folders.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2100
+#: dolphinmainwindow.cpp:2354
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window Shell terminal"
 msgid "Terminal"
 msgstr "Terminal"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2126
+#: dolphinmainwindow.cpp:2379
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -880,11 +1089,11 @@ msgid ""
 "the window.<nl/>The location in the terminal will always match the folder "
 "view so you can navigate using either.</para><para>The terminal panel is not "
 "needed for basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To "
-"learn more about terminals use the help in a standalone terminal application "
-"like Konsole.</para>"
+"learn more about terminals use the help features in a standalone terminal "
+"application like Konsole.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2133
+#: dolphinmainwindow.cpp:2387
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -892,17 +1101,29 @@ msgid ""
 "normal terminal but will match the location of the folder view so you can "
 "navigate using either.</para><para>The terminal panel is not needed for "
 "basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To learn more "
-"about terminals use the help in a standalone terminal application like "
-"Konsole.</para>"
+"about terminals use the help features in a standalone terminal application "
+"like Konsole.</para>"
+msgstr ""
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:2397 dolphinmainwindow.cpp:2996
+#, kde-format
+msgctxt "@action:inmenu Tools"
+msgid "Focus Terminal Panel"
+msgstr ""
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:2398
+#, kde-format
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Move keyboard focus to and from the Terminal panel."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2149
+#: dolphinmainwindow.cpp:2411
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Places"
 msgstr "Mjesta"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2185
+#: dolphinmainwindow.cpp:2439
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Show Hidden Files"
@@ -910,15 +1131,16 @@ msgctxt "@item:inmenu"
 msgid "Show Hidden Places"
 msgstr "Prikaži skrivene datoteke"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2188
+#: dolphinmainwindow.cpp:2443
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
 "This displays all places in the places panel that have been hidden. They "
-"will appear semi-transparent unless you uncheck their hide property."
+"will appear semi-transparent and allow you to uncheck their \"Hide\" "
+"property."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2198
+#: dolphinmainwindow.cpp:2455
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -929,7 +1151,7 @@ msgid ""
 "type.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2204
+#: dolphinmainwindow.cpp:2462
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -944,7 +1166,19 @@ msgid ""
 "interface> to display it again.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2217
+#: dolphinmainwindow.cpp:2476 dolphinmainwindow.cpp:3014
+#, kde-format
+msgctxt "@action:inmenu View"
+msgid "Focus Places Panel"
+msgstr ""
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:2477
+#, kde-format
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Move keyboard focus to and from the Places panel."
+msgstr ""
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:2483
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu Panels"
 #| msgid "Lock Panels"
@@ -952,57 +1186,179 @@ msgctxt "@action:inmenu View"
 msgid "Show Panels"
 msgstr "Zaključaj Panele"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2329
-#, kde-kuit-format
-msgctxt "@info:whatsthis"
+#: dolphinmainwindow.cpp:2552
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
 msgid ""
-"<para>Go to the folder that contains the currently viewed one.</"
-"para><para>All files and folders are organized in a hierarchical "
-"<emphasis>file system</emphasis>. At the top of this hierarchy is a "
-"directory that contains all data connected to this computer—the "
-"<emphasis>root directory</emphasis>.</para>"
+"Cannot rename: You do not have permission to rename items in this folder."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2438
+#: dolphinmainwindow.cpp:2555 dolphinmainwindow.cpp:2572
 #, kde-format
-msgctxt "@action:intoolbar Close left view"
-msgid "Close"
-msgstr "Zatvori"
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Cannot delete: You do not have permission to remove items from this folder."
+msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2439
+#: dolphinmainwindow.cpp:2557
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
-msgid "Close left view"
-msgstr "Zatvori lijevi prikaz"
+msgid "Cannot cut: You do not have permission to move items from this folder."
+msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2442
+#: dolphinmainwindow.cpp:2562
 #, kde-format
-msgctxt "@action:intoolbar Close right view"
-msgid "Close"
-msgstr "Zatvori"
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Cannot duplicate here: You do not have permission to create items in this "
+"folder."
+msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2443
+#: dolphinmainwindow.cpp:2584
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
-msgid "Close right view"
-msgstr "Zatvori desni prikaz"
+msgid "Cannot copy to other view: No files selected."
+msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2447
+#: dolphinmainwindow.cpp:2586
 #, kde-format
-msgctxt "@action:intoolbar Split view"
-msgid "Split"
-msgstr "Razdvoji"
+msgctxt "@info"
+msgid "Cannot move to other view: No files selected."
+msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2448
+#: dolphinmainwindow.cpp:2605
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
-msgid "Split view"
-msgstr "Razdvojeni prikaz"
+msgid "Cannot copy to other view: The other view already contains these items."
+msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2501
-#, kde-kuit-format
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
+#: dolphinmainwindow.cpp:2608
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "Cannot move to other view: The other view already contains these items."
+msgstr ""
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:2613
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Cannot copy to other view: You do not have permission to write into the "
+"destination folder."
+msgstr ""
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:2617
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Cannot move to other view: You do not have permission to write into the "
+"destination folder."
+msgstr ""
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:2623
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Cannot move to other view: You do not have permission to move items from "
+"this folder."
+msgstr ""
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:2647
+#, kde-kuit-format
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid ""
+"<para>Go to the folder that contains the currently viewed one.</"
+"para><para>All files and folders are organized in a hierarchical "
+"<emphasis>file system</emphasis>. At the top of this hierarchy is a "
+"directory that contains all data connected to this computer—the "
+"<emphasis>root directory</emphasis>.</para>"
+msgstr ""
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:2735
+#, kde-format
+msgctxt "@action:intoolbar Close left view"
+msgid "Close"
+msgstr "Zatvori"
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:2736
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "Close left view"
+msgstr "Zatvori lijevi prikaz"
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:2738
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@info"
+#| msgid "Close left view"
+msgctxt "@action:inmenu Close left view"
+msgid "Close Left View"
+msgstr "Zatvori lijevi prikaz"
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:2740
+#, kde-format
+msgctxt "@action:intoolbar Move left view to a new window"
+msgid "Pop out Left View"
+msgstr ""
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:2741
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "Move left view to a new window"
+msgstr ""
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:2743
+#, kde-format
+msgctxt "@action:intoolbar Close right view"
+msgid "Close"
+msgstr "Zatvori"
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:2744
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "Close right view"
+msgstr "Zatvori desni prikaz"
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:2746
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@info"
+#| msgid "Close right view"
+msgctxt "@action:inmenu Close left view"
+msgid "Close Right View"
+msgstr "Zatvori desni prikaz"
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:2748
+#, kde-format
+msgctxt "@action:intoolbar Move right view to a new window"
+msgid "Pop out Right View"
+msgstr ""
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:2749
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "Move right view to a new window"
+msgstr ""
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:2758
+#, kde-format
+msgctxt "@action:intoolbar Split view"
+msgid "Split"
+msgstr "Razdvoji"
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:2760
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "Split view"
+msgstr "Razdvojeni prikaz"
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:2762
+#, kde-format
+msgctxt "@action:intoolbar Move view in focus to a new window"
+msgid "Pop out"
+msgstr ""
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:2822
+#, kde-kuit-format
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid ""
 "<para>This is the <emphasis>Menubar</emphasis>. It provides access to "
 "commands and configuration options. Left-click on any of the menus on this "
 "bar to see its contents.</para><para>The Menubar can be hidden by unchecking "
@@ -1011,7 +1367,7 @@ msgid ""
 "<emphasis>Toolbar</emphasis>.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2508
+#: dolphinmainwindow.cpp:2829
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1025,7 +1381,7 @@ msgid ""
 "click a button if you want to show or hide its text.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2520
+#: dolphinmainwindow.cpp:2841
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis main view"
 msgid ""
@@ -1042,7 +1398,7 @@ msgid ""
 "emphasis> that covers the basics.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2536
+#: dolphinmainwindow.cpp:2857
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1052,7 +1408,7 @@ msgid ""
 "be triggered this way.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2542
+#: dolphinmainwindow.cpp:2863
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1061,7 +1417,7 @@ msgid ""
 "<interface>Menu</interface> can also be placed on the Toolbar.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2546
+#: dolphinmainwindow.cpp:2867
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1076,7 +1432,7 @@ msgstr ""
 #. frustrate the user. If there are multiple languages that the user might
 #. know with a reasonable chance you might want to have 2 external links.
 #. The same might be true for any external link you translate.
-#: dolphinmainwindow.cpp:2558
+#: dolphinmainwindow.cpp:2887
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis handbook"
 msgid ""
@@ -1087,7 +1443,7 @@ msgid ""
 "here</link>. It will open the dedicated page in the KDE UserBase Wiki.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2563
+#: dolphinmainwindow.cpp:2892
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis whatsthis button"
 msgid ""
@@ -1101,7 +1457,7 @@ msgid ""
 "windows so don't get too used to this.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2574
+#: dolphinmainwindow.cpp:2903
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1112,7 +1468,7 @@ msgid ""
 "Bug_Reporting'>click here</link>.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2583
+#: dolphinmainwindow.cpp:2912
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1126,7 +1482,7 @@ msgid ""
 "behind the KDE community.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2596
+#: dolphinmainwindow.cpp:2925
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1135,7 +1491,7 @@ msgid ""
 "in your preferred language."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2601
+#: dolphinmainwindow.cpp:2930
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1143,7 +1499,7 @@ msgid ""
 "libraries and maintainers of this application."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2606
+#: dolphinmainwindow.cpp:2935
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1153,29 +1509,41 @@ msgid ""
 "a look!"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2665 dolphinmainwindow.cpp:2669
+#: dolphinmainwindow.cpp:2990 dolphinmainwindow.cpp:3001
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Tools"
 msgid "Defocus Terminal Panel"
 msgstr ""
 
-#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:205
+#: dolphinmainwindow.cpp:3008
+#, kde-format
+msgctxt "@action:inmenu View"
+msgid "Defocus Terminal Panel"
+msgstr ""
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:3019
+#, kde-format
+msgctxt "@action:inmenu View"
+msgid "Defocus Places Panel"
+msgstr ""
+
+#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:225
 #, kde-format
 msgid "Enter server URL (e.g. smb://[ip address])"
 msgstr ""
 
-#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:232
+#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:252
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Empty Trash"
 msgstr "Isprazni smeće"
 
-#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:233
+#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:253
 #, kde-format
 msgid "Empties Trash to create free space"
 msgstr ""
 
-#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:260
+#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:279
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu Go"
 #| msgid "&Network Folders"
@@ -1183,7 +1551,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Add Network Folder"
 msgstr "&Mrežni direktoriji"
 
-#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:295
+#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:318
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Location Bar"
@@ -1194,84 +1562,114 @@ msgstr[0] "Traka lokacije"
 msgstr[1] "Traka lokacije"
 msgstr[2] "Traka lokacije"
 
-#: dolphinpart.cpp:166
+#: dolphinpackageinstaller.cpp:46
 #, kde-format
+msgctxt "@info:shell about system packages"
+msgid "Could not find package %1."
+msgstr ""
+
+#: dolphinpackageinstaller.cpp:89
+#, kde-format
+msgctxt "@info %1 is error code"
+msgid "Installation exited without reporting success. (%1)"
+msgstr ""
+
+#: dolphinpackageinstaller.cpp:108
+#, kde-kuit-format
+msgctxt ""
+"@info:shell %1 is package name, %2 is error message, %3 is error e.g. "
+"'ErrorNoNetwork'"
+msgid ""
+"Installing <application>%1</application> failed: %2 (%3)<nl/>Please try "
+"installing <application>%1</application> manually instead."
+msgstr ""
+
+#: dolphinpart.cpp:150
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
+#| msgid "&Edit File Type..."
 msgctxt "@action:inmenu Edit"
-msgid "&Edit File Type..."
+msgid "&Edit File Type"
 msgstr "&Izmijeni tip datoteke..."
 
-#: dolphinpart.cpp:170
-#, kde-format
+#: dolphinpart.cpp:154
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
+#| msgid "Select Items Matching..."
 msgctxt "@action:inmenu Edit"
-msgid "Select Items Matching..."
+msgid "Select Items Matching"
 msgstr "Označite podudaranje stavki..."
 
-#: dolphinpart.cpp:175
-#, kde-format
+#: dolphinpart.cpp:159
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
+#| msgid "Unselect Items Matching..."
 msgctxt "@action:inmenu Edit"
-msgid "Unselect Items Matching..."
+msgid "Unselect Items Matching"
 msgstr "Poništi odabir podudaranja stavki..."
 
-#: dolphinpart.cpp:181
+#: dolphinpart.cpp:165
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Edit"
 msgid "Unselect All"
 msgstr "Odznači sve"
 
-#: dolphinpart.cpp:198
+#: dolphinpart.cpp:180
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Go"
 msgid "App&lications"
 msgstr "Pr&ogrami"
 
-#: dolphinpart.cpp:201
+#: dolphinpart.cpp:181
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Go"
 msgid "&Network Folders"
 msgstr "&Mrežni direktoriji"
 
-#: dolphinpart.cpp:204
+#: dolphinpart.cpp:182
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Go"
 msgid "Trash"
 msgstr "Smeće"
 
-#: dolphinpart.cpp:207
+#: dolphinpart.cpp:185
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Go"
 msgid "Autostart"
 msgstr "Automatsko pokretanje"
 
-#: dolphinpart.cpp:212
-#, kde-format
+#: dolphinpart.cpp:191
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
+#| msgid "Find File..."
 msgctxt "@action:inmenu Tools"
-msgid "Find File..."
+msgid "Find File"
 msgstr "Nađi datoteku..."
 
-#: dolphinpart.cpp:218
+#: dolphinpart.cpp:197
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Tools"
 msgid "Open &Terminal"
 msgstr "Otvori &terminal"
 
-#: dolphinpart.cpp:487
+#: dolphinpart.cpp:449
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select"
 msgstr "Odaberi"
 
-#: dolphinpart.cpp:488
+#: dolphinpart.cpp:449
 #, kde-format
 msgid "Select all items matching this pattern:"
 msgstr "Označi sve stavke koje se podudaraju s ovim šablonom:"
 
-#: dolphinpart.cpp:494
+#: dolphinpart.cpp:454
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unselect"
 msgstr "Poništi odabir"
 
-#: dolphinpart.cpp:495
+#: dolphinpart.cpp:454
 #, kde-format
 msgid "Unselect all items matching this pattern:"
 msgstr "Odznači sve stavke koje se podudaraju sa ovim šablonom:"
@@ -1315,55 +1713,106 @@ msgctxt "@title:menu"
 msgid "Dolphin Toolbar"
 msgstr "Dolphin alatna traka"
 
-#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:16
+#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:18
 #, kde-format
 msgid "Recently Closed Tabs"
 msgstr "Nedavno zatvorene kartice"
 
-#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:21
+#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:23
 #, kde-format
 msgid "Empty Recently Closed Tabs"
 msgstr "Isprazni nedavno zatvorene kartice"
 
-#: dolphintabbar.cpp:128
+#: dolphintabbar.cpp:156
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "New Tab"
 msgstr "Nova kartica"
 
-#: dolphintabbar.cpp:129
+#: dolphintabbar.cpp:157
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Detach Tab"
 msgstr "Otkači karticu"
 
-#: dolphintabbar.cpp:130
+#: dolphintabbar.cpp:158
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Close Other Tabs"
 msgstr "Zatvori ostale kartice"
 
-#: dolphintabbar.cpp:131
+#: dolphintabbar.cpp:159
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Close Tab"
 msgstr "Zatvori karticu"
 
+#: dolphintabbar.cpp:161
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action:button"
+#| msgid "&Rename"
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Rename Tab"
+msgstr "&Preimenuj"
+
+#: dolphintabbar.cpp:180
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action:button"
+#| msgid "&Rename"
+msgctxt "@title:window for text input"
+msgid "Rename Tab"
+msgstr "&Preimenuj"
+
+#: dolphintabbar.cpp:180
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@info:status"
+#| msgid "New name #"
+msgid "New tab name:"
+msgstr "Novi naziv #"
+
+#. i18n: This accessible name will be announced any time the user moves keyboard focus e.g. from the toolbar or the places panel towards the main working
+#. area of Dolphin. It gives structure. This container does not only contain the main view but also the status bar, the search panel, filter, and selection
+#. mode bars, so calling it just a "View" is a bit wrong, but hopefully still gets the point across.
+#: dolphintabwidget.cpp:53
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Location"
+msgctxt "accessible name of Dolphin's view container"
+msgid "Location View"
+msgstr "Lokacija"
+
+#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
+#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
+#: dolphintabwidget.cpp:529
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@info:status files (size)"
+#| msgid "%1 (%2)"
+msgctxt "@title:tab Active primary view | (Inactive secondary view)"
+msgid "%1 | (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
+#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
+#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
+#: dolphintabwidget.cpp:533
+#, kde-format
+msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
+msgid "(%1) | %2"
+msgstr ""
+
 #. i18n: ectx: Menu (location_bar)
-#: dolphinui.rc:59
+#: dolphinui.rc:61 dolphinuiforphones.rc:61
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "Location Bar"
 msgstr "Lokacijska traka"
 
 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
-#: dolphinui.rc:105
+#: dolphinui.rc:107 dolphinuiforphones.rc:107
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr "Glavna alatna traka"
 
-#: dolphinurlnavigator.cpp:36
+#: dolphinurlnavigator.cpp:39
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis location bar"
 msgid ""
@@ -1378,78 +1827,54 @@ msgid ""
 "dedicated page in the Handbook.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:90
-#, kde-kuit-format
-msgctxt "@info:whatsthis findbar"
-msgid ""
-"<para>This helps you find files and folders. Enter a <emphasis>search term</"
-"emphasis> and specify search settings with the buttons at the bottom:"
-"<list><item>Filename/Content: Does the item you are looking for contain the "
-"search terms within its filename or its contents?<nl/>The contents of "
-"images, audio files and videos will not be searched.</item><item>From Here/"
-"Everywhere: Do you want to search in this folder and its sub-folders or "
-"everywhere?</item><item>More Options: Click this to search by media type, "
-"access time or rating.</item><item>More Search Tools: Install other means to "
-"find an item.</item></list></para>"
+#: dolphinurlnavigator.cpp:57
+#, kde-format
+msgctxt "@info:tooltip of a 'locked' symbol in url navigator"
+msgid "This folder is not writable for you."
 msgstr ""
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:110
+#: dolphinviewcontainer.cpp:103
 #, kde-format
 msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
 msgstr ""
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:547 search/dolphinsearchbox.cpp:290
+#: dolphinviewcontainer.cpp:154
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@item"
-#| msgid "Search For"
-msgid "Search for %1 in %2"
-msgstr "Traži"
-
-#: dolphinviewcontainer.cpp:583
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@item"
-#| msgid "Search For"
-msgid "Search"
-msgstr "Traži"
-
-#: dolphinviewcontainer.cpp:585
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@item"
-#| msgid "Search For"
-msgid "Search for %1"
-msgstr "Traži"
-
-#: dolphinviewcontainer.cpp:669
-#, kde-format
+#| msgctxt "@info:progress"
+#| msgid "Loading folder..."
 msgctxt "@info:progress"
-msgid "Loading folder..."
+msgid "Loading folder"
 msgstr "Učitavanje direktorija..."
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:677
-#, kde-format
+#: dolphinviewcontainer.cpp:157
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@label:listbox"
+#| msgid "Sorting:"
 msgctxt "@info:progress"
-msgid "Sorting..."
-msgstr "Sortiram..."
+msgid "Sorting"
+msgstr "Sortiranje:"
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:688
-#, kde-format
+#: dolphinviewcontainer.cpp:683
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@info"
+#| msgid "Searching..."
 msgctxt "@info"
-msgid "Searching..."
+msgid "Searching"
 msgstr "Pretražujem..."
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:709
+#: dolphinviewcontainer.cpp:703
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "No items found."
 msgstr "Nema pronađenih stavki."
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:835
+#: dolphinviewcontainer.cpp:891
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
 msgstr "Dolphin ne podržava web stranice, pokrenut je web preglednik."
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:839
+#: dolphinviewcontainer.cpp:894
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@info:status"
 #| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
@@ -1458,105 +1883,411 @@ msgid ""
 "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
 msgstr "Dolphin ne podržava protokol, pokrenut je Konqueror."
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:846
+#: dolphinviewcontainer.cpp:901
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@info:status"
+#| msgid "Invalid protocol"
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Invalid protocol '%1'"
+msgstr "Protokol nije valjan"
+
+#: dolphinviewcontainer.cpp:903
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Invalid protocol"
 msgstr "Protokol nije valjan"
 
-#: filterbar/filterbar.cpp:26
+#: dolphinviewcontainer.cpp:974
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "Authorization required to enter this folder."
+msgstr ""
+
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1016 dolphinviewcontainer.cpp:1019
+#, kde-kuit-format
+msgid ""
+"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
+msgstr ""
+
+#: filterbar/filterbar.cpp:29
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Keep Filter When Changing Folders"
 msgstr "Čuvaj filter prilikom izmjene direktorija"
 
-#: filterbar/filterbar.cpp:34
+#: filterbar/filterbar.cpp:36
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@label:textbox"
 #| msgid "Filter:"
-msgid "Filter..."
+msgid "Filter"
 msgstr "Filter:"
 
-#: filterbar/filterbar.cpp:43
+#: filterbar/filterbar.cpp:44
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Hide Filter Bar"
 msgstr "Sakrij filter traku"
 
-#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:23
+#: itemactions/movetonewfolderitemaction.cpp:31
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action"
+#| msgid "Create Folder..."
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Move to New Folder…"
+msgstr "Napravi direktorij..."
+
+#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:153
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@label"
+#| msgid "Other"
+msgctxt "@action open a submeun with additional entries"
+msgid "Other"
+msgstr "Ostalo"
+
+#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:154
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "option:check"
+#| msgid "Open folders during drag operations"
+msgctxt "@label"
+msgid "Other folder icon options"
+msgstr "Otvori direktorije tokom operacije prevlačenja"
+
+#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:188
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Reload"
+msgctxt "@label as in default folder color"
+msgid "Red"
+msgstr "Učitaj ponovo"
+
+#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:189
 #, kde-format
-msgctxt "Textual representation of a file. %1 is the name of the file/folder."
-msgid "\"%1\""
+msgctxt "@label as in default folder color"
+msgid "Yellow"
 msgstr ""
 
-#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:27
+#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:190
 #, kde-format
-msgctxt ""
-"Textual representation of two files. %1 and %2 are names of files/folders."
-msgid "\"%1\" and \"%2\""
+msgctxt "@label as in default folder color"
+msgid "Orange"
 msgstr ""
 
-#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:31
+#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:191
 #, kde-format
-msgctxt ""
-"Textual representation of three files. %1, %2 and %3 are names of files/"
-"folders."
-msgid "\"%1\", \"%2\" and \"%3\""
+msgctxt "@label as in default folder color"
+msgid "Green"
 msgstr ""
 
-#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:36
+#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:192
 #, kde-format
-msgctxt ""
-"Textual representation of four files. %1, %2, %3 and %4 are names of files/"
-"folders."
-msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\""
+msgctxt "@label as in default folder color"
+msgid "Cyan"
 msgstr ""
 
-#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:41
+#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:194
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Default"
+msgctxt "@label: as in default folder icon"
+msgid "Default"
+msgstr "Podrazumijevano"
+
+#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:196
 #, kde-format
-msgctxt ""
-"Textual representation of five files. %1, %2, %3, %4 and %5 are names of "
-"files/folders."
-msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\", \"%4\" and \"%5\""
+msgctxt "@label as in default folder color"
+msgid "Blue"
 msgstr ""
 
-#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:58
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
-#| msgid "Invert Selection"
-msgctxt "Textual representation of selected files. %1 is the number of files."
-msgid "One Selected File"
-msgid_plural "%1 Selected Files"
-msgstr[0] "Obrni odabir"
-msgstr[1] "Obrni odabir"
-msgstr[2] "Obrni odabir"
+#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:197
+#, kde-format
+msgctxt "@label as in default folder color"
+msgid "Violet"
+msgstr ""
 
-#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:61
+#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:198
 #, kde-format
-msgctxt ""
-"Textual representation of selected folders. %1 is the number of folders."
-msgid "One Selected Folder"
-msgid_plural "%1 Selected Folders"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgctxt "@label as in default folder color"
+msgid "Brown"
+msgstr ""
 
-#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:64
+#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:199
 #, kde-format
-msgctxt ""
-"Textual representation of selected fileitems. %1 is the number of files/"
-"folders."
-msgid "One Selected Item"
-msgid_plural "%1 Selected Items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgctxt "@label as in default folder color"
+msgid "Grey"
+msgstr ""
 
-#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:74
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:status"
-#| msgid "1 File"
-#| msgid_plural "%1 Files"
+#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:202
+#, kde-format
+msgctxt "@label as in default folder color"
+msgid "Bookmark"
+msgstr ""
+
+#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:203
+#, kde-format
+msgctxt "@label as in default folder color"
+msgid "Cloud"
+msgstr ""
+
+#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:204
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@info:credit"
+#| msgid "Developer"
+msgctxt "@label as in default folder color"
+msgid "Development"
+msgstr "Programer"
+
+#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:205
+#, kde-format
+msgctxt "@label as in default folder color"
+msgid "Games"
+msgstr ""
+
+#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:206
+#, kde-format
+msgctxt "@label as in default folder color"
+msgid "Mail"
+msgstr ""
+
+#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:207
+#, kde-format
+msgctxt "@label as in default folder color"
+msgid "Music"
+msgstr ""
+
+#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:208
+#, kde-format
+msgctxt "@label as in default folder color"
+msgid "Print"
+msgstr ""
+
+#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:209
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
+#| msgid "Compare Files"
+msgctxt "@label as in default folder color"
+msgid "Compressed"
+msgstr "Uporedi datoteke"
+
+#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:210
+#, kde-format
+msgctxt "@label as in default folder color"
+msgid "Temporary"
+msgstr ""
+
+#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:211
+#, kde-format
+msgctxt "@label as in default folder color"
+msgid "Important"
+msgstr ""
+
+#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:233
+#, kde-format
+msgctxt "@label %1 is a folder icon name (Red, Music...) etc"
+msgid "Set folder icon to %1"
+msgstr ""
+
+#: kitemviews/accessibility/kitemlistdelegateaccessible.cpp:142
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
+#| msgid "Forbidden"
+msgctxt "@info"
+msgid "hidden"
+msgstr "Zabranjeno"
+
+#: kitemviews/accessibility/kitemlistdelegateaccessible.cpp:164
+#, kde-format
+msgctxt "@info enumeration saying this is a link to $1, %1 is mimeType"
+msgid ", link to %1 at %2"
+msgstr ""
+
+#: kitemviews/accessibility/kitemlistdelegateaccessible.cpp:166
+#, kde-format
+msgctxt "@info enumeration, %1 is mimeType"
+msgid ", %1"
+msgstr ""
+
+#. i18n: The text starts with a comma because multiple occurences of this text can follow after each others as an enumeration.
+#. Normally it would make sense to have a colon between property and value to make the relation between the property and its property value
+#. clear, however this is accessible text that will be read out by screen readers. That's why there is only a space between the two here,
+#. because screen readers would read the colon literally as "colon", which is just a waste of time for users who might go through a list of
+#. hundreds of items. So, if you want to add any more punctation there to improve structure, try to make sure that it will not lead to annoying
+#. announcements when read out by a screen reader.
+#: kitemviews/accessibility/kitemlistdelegateaccessible.cpp:186
+#, kde-format
+msgctxt "@info accessibility enumeration, %1 is property, %2 is value"
+msgid ", %1 %2"
+msgstr ""
+
+#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:268
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"@info 1 states that the folder is empty and sometimes why, 2 is the full "
+"filesystem path"
+msgid "%1 at location %2"
+msgstr ""
+
+#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:284
+#, kde-format
+msgctxt "@info accessibility, 1 is path"
+msgid "in a grid layout in selection mode in location %1"
+msgstr ""
+
+#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:286
+#, kde-format
+msgctxt "@info accessibility, 1 is path"
+msgid "in a grid layout in location %1"
+msgstr ""
+
+#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:290
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@label:textbox"
+#| msgid "Rename the %1 selected item to:"
+#| msgid_plural "Rename the %1 selected items to:"
+msgctxt "@info accessibility, 2 is path"
+msgid "%1 selected item in a grid layout in selection mode in location %2"
+msgid_plural ""
+"%1 selected items in a grid layout in selection mode in location %2"
+msgstr[0] "Preimenuj %1 odabranu stavku u:"
+msgstr[1] "Preimenuj %1 odabrane stavke u:"
+msgstr[2] "Preimenuj %1 odabranih stavki u:"
+
+#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:296
+#, kde-format
+msgctxt "@info accessibility, 2 is path"
+msgid "%1 selected item in a grid layout in location %2"
+msgid_plural "%1 selected items in a grid layout in location %2"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:307
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@label:textbox"
+#| msgid "Rename the %1 selected item to:"
+#| msgid_plural "Rename the %1 selected items to:"
+msgctxt "@info accessibility, 1 is path"
+msgid "in selection mode in location %1"
+msgstr "Preimenuj %1 odabranu stavku u:"
+
+#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:309
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Location"
+msgctxt "@info accessibility, 1 is path"
+msgid "in location %1"
+msgstr "Lokacija"
+
+#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:313
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@label:textbox"
+#| msgid "Rename the %1 selected item to:"
+#| msgid_plural "Rename the %1 selected items to:"
+msgctxt "@info accessibility, 2 is path"
+msgid "%1 selected item in selection mode in location %2"
+msgid_plural "%1 selected items in selection mode in location %2"
+msgstr[0] "Preimenuj %1 odabranu stavku u:"
+msgstr[1] "Preimenuj %1 odabrane stavke u:"
+msgstr[2] "Preimenuj %1 odabranih stavki u:"
+
+#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:319
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@label:textbox"
+#| msgid "Rename the %1 selected item to:"
+#| msgid_plural "Rename the %1 selected items to:"
+msgctxt "@info accessibility, 2 is path"
+msgid "%1 selected item in location %2"
+msgid_plural "%1 selected items in location %2"
+msgstr[0] "Preimenuj %1 odabranu stavku u:"
+msgstr[1] "Preimenuj %1 odabrane stavke u:"
+msgstr[2] "Preimenuj %1 odabranih stavki u:"
+
+#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:519
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@title:menu"
+#| msgid "Selection"
+msgctxt "accessibility announcement"
+msgid "Selection mode enabled"
+msgstr "Odabir"
+
+#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:520
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@title:menu"
+#| msgid "Selection"
+msgctxt "accessibility announcement"
+msgid "Selection mode disabled"
+msgstr "Odabir"
+
+#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:22
+#, kde-format
+msgctxt "Textual representation of a file. %1 is the name of the file/folder."
+msgid "\"%1\""
+msgstr ""
+
+#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:26
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"Textual representation of two files. %1 and %2 are names of files/folders."
+msgid "\"%1\" and \"%2\""
+msgstr ""
+
+#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:30
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"Textual representation of three files. %1, %2 and %3 are names of files/"
+"folders."
+msgid "\"%1\", \"%2\" and \"%3\""
+msgstr ""
+
+#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:37
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"Textual representation of four files. %1, %2, %3 and %4 are names of files/"
+"folders."
+msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\""
+msgstr ""
+
+#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:45
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"Textual representation of five files. %1, %2, %3, %4 and %5 are names of "
+"files/folders."
+msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\", \"%4\" and \"%5\""
+msgstr ""
+
+#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:65
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
+#| msgid "Invert Selection"
+msgctxt "Textual representation of selected files. %1 is the number of files."
+msgid "One Selected File"
+msgid_plural "%1 Selected Files"
+msgstr[0] "Obrni odabir"
+msgstr[1] "Obrni odabir"
+msgstr[2] "Obrni odabir"
+
+#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:68
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"Textual representation of selected folders. %1 is the number of folders."
+msgid "One Selected Folder"
+msgid_plural "%1 Selected Folders"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:71
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"Textual representation of selected fileitems. %1 is the number of files/"
+"folders."
+msgid "One Selected Item"
+msgid_plural "%1 Selected Items"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:82
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@info:status"
+#| msgid "1 File"
+#| msgid_plural "%1 Files"
 msgctxt "Textual representation of files. %1 is the number of files."
 msgid "One File"
 msgid_plural "%1 Files"
@@ -1564,7 +2295,7 @@ msgstr[0] "%1 datoteka"
 msgstr[1] "%1 datoteke"
 msgstr[2] "%1 datoteka"
 
-#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:77
+#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:84
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@info:status"
 #| msgid "1 Folder"
@@ -1576,7 +2307,7 @@ msgstr[0] "%1 direktorij"
 msgstr[1] "%1 direktorija"
 msgstr[2] "%1 direktorija"
 
-#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:80
+#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:86
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:window"
 #| msgid "Rename Item"
@@ -1588,7 +2319,7 @@ msgstr[0] "Preimenuj stavku"
 msgstr[1] "Preimenuj stavku"
 msgstr[2] "Preimenuj stavku"
 
-#: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:74
+#: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:76
 #, kde-format
 msgctxt "@item:intable"
 msgid "%1 item"
@@ -1597,67 +2328,67 @@ msgstr[0] "%1 stavka"
 msgstr[1] "%1 stavke"
 msgstr[2] "%1 stavki"
 
-#: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:100
+#: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:102
 #, kde-format
 msgctxt "width × height"
 msgid "%1 × %2"
 msgstr ""
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2245
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2356
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group Groups that start with a digit"
 msgid "0 - 9"
 msgstr "0 - 9"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2247
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2358
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group"
 msgid "Others"
 msgstr "Ostali"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2279
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2390
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group Size"
 msgid "Folders"
 msgstr "Direktoriji"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2287
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2398
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group Size"
 msgid "Small"
 msgstr "Mala"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2289
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2400
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group Size"
 msgid "Medium"
 msgstr "Srednja"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2291
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2402
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group Size"
 msgid "Big"
 msgstr "Velika"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2337
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2448
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group Date"
 msgid "Today"
 msgstr "Danas"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2338
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2451
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group Date"
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Juče"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2341
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2454
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group Date: The week day name: dddd"
 msgid "dddd"
 msgstr ""
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2343
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2458
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
 #| msgid "1"
@@ -1666,31 +2397,31 @@ msgctxt ""
 msgid "%1"
 msgstr "1"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2347
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2463
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group Date"
 msgid "One Week Ago"
 msgstr "Prije jednu sedmicu"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2350
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2466
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group Date"
 msgid "Two Weeks Ago"
 msgstr "Prije dvije sedmice"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2353
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2469
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group Date"
 msgid "Three Weeks Ago"
 msgstr "Prije tri sedmice"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2357
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2473
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group Date"
 msgid "Earlier this Month"
 msgstr "Ranije ovog mjeseca"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2370
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2487
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt ""
 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
@@ -1704,7 +2435,7 @@ msgctxt ""
 msgid "'Yesterday' (MMMM, yyyy)"
 msgstr "Juče (%B, %Y)"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2376
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2494
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
 #| msgid "1"
@@ -1714,7 +2445,7 @@ msgctxt ""
 msgid "%1"
 msgstr "1"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2386
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2507
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt ""
 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
@@ -1726,7 +2457,7 @@ msgctxt ""
 msgid "dddd (MMMM, yyyy)"
 msgstr "Juče (%B, %Y)"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2389
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2511
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
 #| msgid "1"
@@ -1736,7 +2467,7 @@ msgctxt ""
 msgid "%1"
 msgstr "1"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2393
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2519
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt ""
 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
@@ -1750,7 +2481,7 @@ msgctxt ""
 msgid "'One Week Ago' (MMMM, yyyy)"
 msgstr "Prije jednu sedmicu (%B, %Y)"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2399
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2526
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
 #| msgid "1"
@@ -1760,7 +2491,7 @@ msgctxt ""
 msgid "%1"
 msgstr "1"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2408
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2540
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt ""
 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
@@ -1774,7 +2505,7 @@ msgctxt ""
 msgid "'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
 msgstr "Prije dvije sedmice (%B, %Y)"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2414
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2547
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
 #| msgid "1"
@@ -1784,7 +2515,7 @@ msgctxt ""
 msgid "%1"
 msgstr "1"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2423
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2561
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt ""
 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
@@ -1798,7 +2529,7 @@ msgctxt ""
 msgid "'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
 msgstr "Prije tri sedmice (%B, %Y)"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2429
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2568
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
 #| msgid "1"
@@ -1808,7 +2539,7 @@ msgctxt ""
 msgid "%1"
 msgstr "1"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2438
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2582
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt ""
 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
@@ -1822,7 +2553,7 @@ msgctxt ""
 msgid "'Earlier on' MMMM, yyyy"
 msgstr "Ranije %B, %Y"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2444
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2589
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
 #| msgid "1"
@@ -1832,7 +2563,7 @@ msgctxt ""
 msgid "%1"
 msgstr "1"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2454
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2603
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@title:group The month and year: MMMM is full month name in current locale, "
@@ -1840,7 +2571,7 @@ msgctxt ""
 msgid "MMMM, yyyy"
 msgstr ""
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2457
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2607
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
 #| msgid "1"
@@ -1850,56 +2581,62 @@ msgctxt ""
 msgid "%1"
 msgstr "1"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2496 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2509
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2522
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2647 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2660
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2673
 #, kde-format
 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
 msgid "Read, "
 msgstr "Čitaj, "
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2499 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2512
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2525
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2650 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2663
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2676
 #, kde-format
 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
 msgid "Write, "
 msgstr "Piši, "
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2502 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2515
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2528
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2653 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2666
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2679
 #, kde-format
 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
 msgid "Execute, "
 msgstr "Izvrši, "
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2504 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2517
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2530
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2655 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2668
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2681
 #, kde-format
 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
 msgid "Forbidden"
 msgstr "Zabranjeno"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2532
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2683
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group Files and folders by permissions"
 msgid "User: %1 | Group: %2 | Others: %3"
 msgstr "Korisnik: %1 | Grupa: %2 | Drugi: %3"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2621
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2773
 msgctxt "@label"
 msgid "Name"
 msgstr "Ime"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2622
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2774
 msgctxt "@label"
 msgid "Size"
 msgstr "Veličina"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2623
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2775
 msgctxt "@label"
 msgid "Modified"
 msgstr ""
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2624
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2775 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2776
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2777
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The date format can be selected in settings."
+msgstr ""
+
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2776
 #, fuzzy
 #| msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc."
 #| msgid "Create New"
@@ -1907,75 +2644,89 @@ msgctxt "@label"
 msgid "Created"
 msgstr "Kreiraj novi"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2625
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2777
 msgctxt "@label"
 msgid "Accessed"
 msgstr ""
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2626
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2778
 msgctxt "@label"
 msgid "Type"
 msgstr "Tip"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2627
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2779
 msgctxt "@label"
 msgid "Rating"
 msgstr "Rejting"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2628
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2780
 msgctxt "@label"
 msgid "Tags"
 msgstr "Oznake"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2629
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2781
 msgctxt "@label"
 msgid "Comment"
 msgstr "Komentar"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2630
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2782
 msgctxt "@label"
 msgid "Title"
 msgstr ""
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2630 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2631
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2632 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2633
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2782 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2783
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2784 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2785
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2786 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2787
 msgctxt "@label"
 msgid "Document"
 msgstr "Dokument"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2631
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2783
 msgctxt "@label"
 msgid "Author"
 msgstr ""
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2632
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2784
+msgctxt "@label"
+msgid "Publisher"
+msgstr ""
+
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2785
+#, fuzzy
+#| msgctxt "@label"
+#| msgid "Line Count"
+msgctxt "@label"
+msgid "Page Count"
+msgstr "Broj linija"
+
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2786
 msgctxt "@label"
 msgid "Word Count"
 msgstr "Broj riječi"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2633
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2787
 msgctxt "@label"
 msgid "Line Count"
 msgstr "Broj linija"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2634
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2788
 msgctxt "@label"
 msgid "Date Photographed"
 msgstr ""
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2634 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2635
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2636 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2637
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2638
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2788 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2789
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2790 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2791
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2792
 msgctxt "@label"
 msgid "Image"
 msgstr "Slika"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2635
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2789
 msgctxt "@label width x height"
 msgid "Dimensions"
 msgstr ""
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2636
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2790
 #, fuzzy
 #| msgctxt "@label:listbox"
 #| msgid "Width:"
@@ -1983,55 +2734,55 @@ msgctxt "@label"
 msgid "Width"
 msgstr "Širina:"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2637
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2791
 msgctxt "@label"
 msgid "Height"
 msgstr ""
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2638
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2792
 msgctxt "@label"
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orijentacija"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2639
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2793
 msgctxt "@label"
 msgid "Artist"
 msgstr "Izvođač"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2639 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2640
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2641 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2642
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2643 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2644
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2645
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2793 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2794
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2795 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2796
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2797 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2798
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2799
 msgctxt "@label"
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2640
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2794
 msgctxt "@label"
 msgid "Genre"
 msgstr ""
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2641
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2795
 msgctxt "@label"
 msgid "Album"
 msgstr "Album"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2642
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2796 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2802
 msgctxt "@label"
 msgid "Duration"
 msgstr "Trajanje"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2643
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2797
 msgctxt "@label"
 msgid "Bitrate"
 msgstr ""
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2644
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2798
 msgctxt "@label"
 msgid "Track"
 msgstr "Numera"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2645
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2799
 #, fuzzy
 #| msgctxt "@item"
 #| msgid "Release '%1'"
@@ -2039,12 +2790,13 @@ msgctxt "@label"
 msgid "Release Year"
 msgstr "Otpustite  '%1'"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2646
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2800
 msgctxt "@label"
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr ""
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2646 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2647
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2800 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2801
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2802
 #, fuzzy
 #| msgctxt "@option:check"
 #| msgid "Videos"
@@ -2052,30 +2804,30 @@ msgctxt "@label"
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2647
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2801
 msgctxt "@label"
 msgid "Frame Rate"
 msgstr ""
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2648
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2803
 msgctxt "@label"
 msgid "Path"
 msgstr "Putanja"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2648 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2649
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2650 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2651
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2652 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2653
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2654 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2655
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2803 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2804
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2805 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2806
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2807 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2808
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2809 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2810
 msgctxt "@label"
 msgid "Other"
 msgstr "Ostalo"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2649
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2804
 msgctxt "@label"
 msgid "File Extension"
 msgstr ""
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2650
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2805
 #, fuzzy
 #| msgctxt "@title:menu"
 #| msgid "Selection"
@@ -2083,12 +2835,12 @@ msgctxt "@label"
 msgid "Deletion Time"
 msgstr "Odabir"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2651
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2806
 msgctxt "@label"
 msgid "Link Destination"
 msgstr "Odredište veze"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2652
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2807
 #, fuzzy
 #| msgctxt "@label"
 #| msgid "Copied From"
@@ -2096,53 +2848,86 @@ msgctxt "@label"
 msgid "Downloaded From"
 msgstr "Kopirano sa"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2653
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2808
 msgctxt "@label"
 msgid "Permissions"
 msgstr "Ovlaštenja"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2654
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2808
+msgctxt "@tooltip"
+msgid ""
+"The permission format can be changed in settings. Options are Symbolic, "
+"Numeric (Octal) or Combined formats"
+msgstr ""
+
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2809
 msgctxt "@label"
 msgid "Owner"
 msgstr "Vlasnik"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2655
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2810
 msgctxt "@label"
 msgid "User Group"
 msgstr "Korisnička grupa"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2754
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2911
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Unknown error."
 msgstr "Nepoznata greška."
 
-#: main.cpp:87
+#: kitemviews/kstandarditemlistwidget.cpp:123
+#, kde-format
+msgctxt "@accessible rating"
+msgid "%1 and a half stars"
+msgid_plural "%1 and a half stars"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: kitemviews/kstandarditemlistwidget.cpp:125
+#, kde-format
+msgctxt "@accessible rating"
+msgid "%1 star"
+msgid_plural "%1 stars"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: main.cpp:61
+#, kde-kuit-format
+msgctxt "@info:shell %1 is a terminal command"
+msgid ""
+"Running <application>Dolphin</application> with <command>sudo</command> is "
+"discouraged. Please run <icode>%1</icode> instead."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:95
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title"
 #| msgid "Dolphin"
 msgid "Dolphin"
 msgstr "Dolphin"
 
-#: main.cpp:88
+#: main.cpp:97
 #, kde-format
 msgctxt "@title"
 msgid "File Manager"
 msgstr "Menadžer datoteka"
 
-#: main.cpp:90
+#: main.cpp:99
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
-msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
+msgid "(C) 2006-2025 The Dolphin Developers"
 msgstr ""
 
-#: main.cpp:92
+#: main.cpp:101
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Felix Ernst"
 msgstr ""
 
-#: main.cpp:93
+#: main.cpp:102
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@info:credit"
 #| msgid "Maintainer (since 2014) and developer"
@@ -2150,13 +2935,13 @@ msgctxt "@info:credit"
 msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
 msgstr "Održavanje (od 2014) i razvoj"
 
-#: main.cpp:95
+#: main.cpp:104
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Méven Car"
 msgstr ""
 
-#: main.cpp:96
+#: main.cpp:105
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@info:credit"
 #| msgid "Maintainer (since 2014) and developer"
@@ -2164,13 +2949,13 @@ msgctxt "@info:credit"
 msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
 msgstr "Održavanje (od 2014) i razvoj"
 
-#: main.cpp:98
+#: main.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Elvis Angelaccio"
 msgstr ""
 
-#: main.cpp:99
+#: main.cpp:108
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@info:credit"
 #| msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
@@ -2178,13 +2963,13 @@ msgctxt "@info:credit"
 msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
 msgstr "Održavanje (2012-2014) i razvoj"
 
-#: main.cpp:101
+#: main.cpp:110
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Emmanuel Pescosta"
 msgstr "Emmanuel Pescosta"
 
-#: main.cpp:102
+#: main.cpp:111
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@info:credit"
 #| msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
@@ -2192,92 +2977,92 @@ msgctxt "@info:credit"
 msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
 msgstr "Održavanje (2012-2014) i razvoj"
 
-#: main.cpp:104
+#: main.cpp:113
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Frank Reininghaus"
 msgstr "Frank Reininghaus"
 
-#: main.cpp:105
+#: main.cpp:114
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
 msgstr "Održavanje (2012-2014) i razvoj"
 
-#: main.cpp:107
+#: main.cpp:116
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Peter Penz"
 msgstr "Peter Penz"
 
-#: main.cpp:108
+#: main.cpp:117
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
 msgstr "Održavatelj i programer (2006-2012)"
 
-#: main.cpp:110
+#: main.cpp:119
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Sebastian Trüg"
 msgstr "Sebastian Trüg"
 
-#: main.cpp:111 main.cpp:114 main.cpp:117 main.cpp:120 main.cpp:123
-#: main.cpp:126 main.cpp:129
+#: main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123
+#: main.cpp:124 main.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Developer"
 msgstr "Programer"
 
-#: main.cpp:113
+#: main.cpp:120
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "David Faure"
 msgstr "David Faure"
 
-#: main.cpp:116
+#: main.cpp:121
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Aaron J. Seigo"
 msgstr "Aaron J. Seigo"
 
-#: main.cpp:119
+#: main.cpp:122
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Rafael Fernández López"
 msgstr "Rafael Fernández López"
 
-#: main.cpp:122
+#: main.cpp:123
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Kevin Ottens"
 msgstr "Kevin Ottens"
 
-#: main.cpp:125
+#: main.cpp:124
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Holger Freyther"
 msgstr "Holger Freyther"
 
-#: main.cpp:128
+#: main.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Max Blazejak"
 msgstr "Max Blazejak"
 
-#: main.cpp:131
+#: main.cpp:126
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Michael Austin"
 msgstr "Michael Austin"
 
-#: main.cpp:132
+#: main.cpp:126
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Documentation"
 msgstr "Dokumentacija"
 
-#: main.cpp:141
+#: main.cpp:137
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@info:shell"
 #| msgid "The files and directories passed as arguments will be selected."
@@ -2285,25 +3070,31 @@ msgctxt "@info:shell"
 msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
 msgstr "Odabrat će se datoteke i direktoriji proslijeđeni kao argumenti."
 
-#: main.cpp:143
+#: main.cpp:139
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Dolphin will get started with a split view."
 msgstr "Dolphin će se pokrenuti s razdvojenim pogledom."
 
-#: main.cpp:144
+#: main.cpp:140
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
 msgstr ""
 
-#: main.cpp:145
+#: main.cpp:142
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
-msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)"
+msgid "Set up Dolphin for administrative tasks."
 msgstr ""
 
-#: main.cpp:146
+#: main.cpp:144
+#, kde-format
+msgctxt "@info:shell"
+msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:145
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Document to open"
@@ -2327,55 +3118,57 @@ msgstr ""
 msgid "Automatic scrolling"
 msgstr "Samostalno skrolovanje"
 
-#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:59
+#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Cut"
 msgstr "Isijeci"
 
-#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:63
+#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:54
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiraj"
 
-#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:79
-#, kde-format
+#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:70
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action:inmenu"
+#| msgid "Rename..."
 msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Rename..."
+msgid "Rename"
 msgstr "Preimenuj..."
 
-#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:93
+#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:83
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "Premjesti u smeće"
 
-#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:103
+#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:93
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Delete"
 msgstr "Obriši"
 
-#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:113
+#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:103
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr "Prikaži skrivene datoteke"
 
-#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:123
+#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:113
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Limit to Home Directory"
 msgstr ""
 
-#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:132
+#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:122
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Automatic Scrolling"
 msgstr "Automatsko pomjeranje"
 
-#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:142
+#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:132
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Properties"
@@ -2393,43 +3186,61 @@ msgstr "Prikazani predpregledi"
 msgid "Auto-Play media files"
 msgstr ""
 
-#. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (InformationPanel)
+#. i18n: ectx: label, entry (showHovered), group (InformationPanel)
 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:18
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
+#| msgid "Show Filter Bar"
+msgid "Show item on hover"
+msgstr "Prikaži filter traku"
+
+#. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (InformationPanel)
+#: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:22
 #, kde-format
 msgid "Date display format"
 msgstr ""
 
-#: panels/information/informationpanel.cpp:153
+#: panels/information/informationpanel.cpp:156
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Preview"
 msgstr "Pregled"
 
-#: panels/information/informationpanel.cpp:158
+#: panels/information/informationpanel.cpp:161
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Auto-Play media files"
 msgstr ""
 
-#: panels/information/informationpanel.cpp:163
-#, kde-format
+#: panels/information/informationpanel.cpp:166
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
+#| msgid "Show Filter Bar"
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Show item on hover"
+msgstr "Prikaži filter traku"
+
+#: panels/information/informationpanel.cpp:171
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action:inmenu"
+#| msgid "Configure..."
 msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Configure..."
+msgid "Configure"
 msgstr "Podesi..."
 
-#: panels/information/informationpanel.cpp:169
+#: panels/information/informationpanel.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Condensed Date"
 msgstr ""
 
-#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:109
+#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:106
 #, kde-format
 msgctxt "@label::textbox"
 msgid "Select which data should be shown:"
 msgstr "Izaberite koji podaci treba da budu prikazani:"
 
-#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:303
+#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:286
 #, kde-format
 msgctxt "@label"
 msgid "%1 item selected"
@@ -2459,7 +3270,7 @@ msgstr ""
 "Veličina ikona u panelu za smiještanje (-1 znači \"koristi malu veličinu "
 "stila\")"
 
-#: panels/places/placespanel.cpp:48
+#: panels/places/placespanel.cpp:53
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Configure..."
@@ -2467,41 +3278,112 @@ msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Configure Trash…"
 msgstr "Podesi..."
 
-#: panels/places/placespanel.cpp:243
+#: panels/terminal/terminalpanel.cpp:185
 #, kde-format
-msgid "One or more files on this device are open within an application."
+msgid ""
+"Terminal cannot be shown because Konsole is not installed. Please install it "
+"and then reopen the panel."
 msgstr ""
 
-#: panels/places/placespanel.cpp:250
-#, kde-kuit-format
-msgid ""
-"One or more files on this device are opened in application <application>"
-"\"%2\"</application>."
-msgid_plural ""
-"One or more files on this device are opened in following applications: "
-"<application>%2</application>."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+#: panels/terminal/terminalpanel.cpp:192
+#, kde-format
+msgid "Install Konsole"
+msgstr ""
 
-#: panels/places/placespanel.cpp:252
+#: search/bar.cpp:64
 #, kde-format
-msgctxt "separator in list of apps blocking device unmount"
-msgid ""
+msgctxt "action:button"
+msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
 msgstr ""
 
-#: panels/terminal/terminalpanel.cpp:177
+#: search/bar.cpp:71
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@label:textbox"
+#| msgid "Filter:"
+msgctxt "@action:button for changing search options"
+msgid "Filter"
+msgstr "Filter:"
+
+#: search/bar.cpp:89
 #, kde-format
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Quit searching"
+msgstr "Prekid pretrage"
+
+#: search/bar.cpp:103
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "action:button"
+#| msgid "From Here"
+msgctxt "action:button search from here"
+msgid "Here"
+msgstr "Odavdje"
+
+#: search/bar.cpp:118
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "action:button"
+#| msgid "Everywhere"
+msgctxt "action:button search everywhere"
+msgid "Everywhere"
+msgstr "Svugdje"
+
+#: search/bar.cpp:153
+#, kde-kuit-format
+msgctxt "@info:whatsthis search bar"
 msgid ""
-"Terminal cannot be shown because Konsole is not installed. Please install it "
-"and then reopen the panel."
+"<para>This helps you find files and folders.<list><item>Enter a "
+"<emphasis>search term</emphasis> in the input field.</item><item>Decide "
+"where to search by pressing the location buttons below the search field. "
+"“Here” refers to the location that was open prior to starting a search, so "
+"navigating to a different location first can narrow down the search.</"
+"item><item>Press the “%1” button to further refine the manner of searching "
+"or the results.</item><item>Press the “Save” icon to add the current search "
+"configuration to the <emphasis>Places panel</emphasis>.</item></list></para>"
 msgstr ""
 
-#: panels/terminal/terminalpanel.cpp:183
+#: search/bar.cpp:212
 #, kde-format
-msgid "Install Konsole"
+msgctxt "@info:placeholder"
+msgid "Search in file contents…"
+msgstr ""
+
+#: search/bar.cpp:226
+#, fuzzy, kde-kuit-format
+#| msgctxt "@label:textbox"
+#| msgid "Rename the item <filename>%1</filename> to:"
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Limit the search to <filename>%1</filename> and its subfolders."
+msgstr "Preimenuj stavku <filename>%1</filename> u:"
+
+#. i18n call is in a single row or the i18n comment above will not be extracted.
+#. See https://commits.kde.org/kxmlgui/a31135046e1b3335b5d7bbbe6aa9a883ce3284c1
+#. i18n: The "Everywhere" button makes Dolphin search all files in "/" recursively. "From the root up" is meant to
+#. communicate this colloquially while containing the technical term "root". It is fine to drop the technicalities here
+#. and only to communicate that everything in the file system is supposed to be searched here.
+#: search/bar.cpp:235
+#, kde-format
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Search all directories from the root up."
+msgstr ""
+
+#. i18n: Tooltip for "Everywhere" button as opposed to searching for files in specific folders. The search tool uses
+#. file indexing and will therefore only be able to search through directories which have been put into a data base.
+#. Please make sure your translation of the path to the Search settings page is identical to translation there.
+#: search/bar.cpp:239
+#, kde-kuit-format
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid ""
+"Search all indexed locations.<nl/><nl/>Configure which locations are indexed "
+"in <interface>System Settings|Workspace|Search</interface>."
 msgstr ""
 
+#: search/chip.cpp:22
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@label:textbox"
+#| msgid "Filter:"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Remove Filter"
+msgstr "Filter:"
+
 #. i18n: ectx: label, entry (Location), group (Search)
 #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:10
 #, kde-format
@@ -2514,103 +3396,309 @@ msgstr "Lokacija"
 msgid "What"
 msgstr "Šta"
 
-#: search/dolphinfacetswidget.cpp:29
+#. i18n: ectx: label, entry (SearchTool), group (Search)
+#: search/dolphin_searchsettings.kcfg:18
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@label"
-#| msgid "Type"
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Any Type"
-msgstr "Tip"
+#| msgctxt "@item"
+#| msgid "Search For"
+msgid "SearchTool"
+msgstr "Traži"
 
-#: search/dolphinfacetswidget.cpp:30
+#: search/dolphinquery.cpp:383
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:window"
-#| msgid "Folders"
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Folders"
-msgstr "Direktoriji"
+#| msgctxt "@item"
+#| msgid "Search For"
+msgctxt ""
+"@title of a search results page. %1 is the search term a user entered, %2 is "
+"a folder name"
+msgid "Search results for “%1” in %2"
+msgstr "Traži"
+
+#: search/dolphinquery.cpp:389
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"@title of a search results page. %1 is the search term a user entered, %2 is "
+"a folder name"
+msgid "Files containing “%1” in %2"
+msgstr ""
 
-#: search/dolphinfacetswidget.cpp:31
+#: search/dolphinquery.cpp:396
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@option:check"
-#| msgid "Documents"
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Documents"
-msgstr "Dokumenti"
+#| msgctxt "@item"
+#| msgid "Search For"
+msgctxt ""
+"@title of a search results page. %1 is a tag e.g. 'important'. %2 is a "
+"folder name"
+msgid "Search items tagged “%1” in %2"
+msgstr "Traži"
+
+#: search/dolphinquery.cpp:401
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'. %3 is "
+"a folder name"
+msgid "Search items tagged “%1” and “%2” in %3"
+msgstr ""
 
-#: search/dolphinfacetswidget.cpp:32
+#: search/dolphinquery.cpp:408
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@option:check"
-#| msgid "Images"
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Images"
-msgstr "Slike"
+#| msgctxt "@item"
+#| msgid "Search For"
+msgctxt ""
+"@title of a search results page for items of a specified type. %1 is a file "
+"type e.g. 'Document', 'Folder'. %2 is a folder name"
+msgid "%1 search results in %2"
+msgstr "Traži"
 
-#: search/dolphinfacetswidget.cpp:33
+#: search/dolphinquery.cpp:414
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@option:check"
-#| msgid "Audio Files"
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Audio Files"
-msgstr "Audio datoteke"
+#| msgctxt "@item"
+#| msgid "Search For"
+msgctxt ""
+"@title of a search results page with items matching pre-defined conditions. "
+"%1 is a folder name"
+msgid "Search results in %1"
+msgstr "Traži"
 
-#: search/dolphinfacetswidget.cpp:34
+#: search/dolphinquery.cpp:424
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@option:check"
-#| msgid "Videos"
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Videos"
-msgstr "Video"
+#| msgctxt "@item"
+#| msgid "Search For"
+msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
+msgid "Search results for “%1”"
+msgstr "Traži"
+
+#: search/dolphinquery.cpp:427
+#, kde-format
+msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
+msgid "Files containing “%1”"
+msgstr ""
+
+#: search/dolphinquery.cpp:431
+#, kde-format
+msgctxt "@title of a search results page. %1 is a tag e.g. 'important'"
+msgid "Search items tagged “%1”"
+msgstr ""
 
-#: search/dolphinfacetswidget.cpp:40
+#: search/dolphinquery.cpp:434
+#, kde-format
+msgctxt "@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'"
+msgid "Search items tagged “%1” and “%2”"
+msgstr ""
+
+#. i18n: Results page for items of a specified type. %1 is a file type e.g. 'Audio', 'Document', 'Folder', 'Archive'. 'Presentation'.
+#. If putting such a file type at the start does not work in your language in this context, you might want to translate this liberally with
+#. something along the lines of 'Search items of type “%1”'.
+#: search/dolphinquery.cpp:442
+#, kde-format
+msgctxt "@title of a search. %1 is file type"
+msgid "%1 search results"
+msgstr ""
+
+#: search/dolphinquery.cpp:445
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@option:option"
-#| msgid "Any Rating"
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Any Date"
-msgstr "Svaki rang"
+#| msgctxt "@item"
+#| msgid "Search For"
+msgctxt ""
+"@title of a search results page with items matching pre-defined conditions"
+msgid "Search results"
+msgstr "Traži"
 
-#: search/dolphinfacetswidget.cpp:41
+#. i18n: Localized name for the Filenamesearch search tool for use in user interfaces.
+#: search/popup.cpp:48
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:group Date"
-#| msgid "Today"
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Today"
-msgstr "Danas"
+#| msgctxt "@action:inmenu"
+#| msgid "Empty Trash"
+msgid "Simple search"
+msgstr "Isprazni smeće"
+
+#. i18n: Localized name for the Baloo search tool for use in user interfaces.
+#: search/popup.cpp:54
+#, kde-format
+msgid "File Indexing"
+msgstr ""
 
-#: search/dolphinfacetswidget.cpp:42
+#: search/popup.cpp:74
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:group Date"
-#| msgid "Yesterday"
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Yesterday"
-msgstr "Juče"
+#| msgctxt "@item"
+#| msgid "Search For"
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Search in:"
+msgstr "Traži"
 
-#: search/dolphinfacetswidget.cpp:43
+#: search/popup.cpp:78
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@option:option"
-#| msgid "This Week"
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "This Week"
-msgstr "Ove sedmice"
+#| msgctxt "action:button"
+#| msgid "Filename"
+msgctxt "@option:radio Search in:"
+msgid "File names"
+msgstr "Ime datoteke"
+
+#: search/popup.cpp:113
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@info"
+#| msgid "Searching..."
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Search using:"
+msgstr "Pretražujem..."
+
+#: search/popup.cpp:132
+#, kde-kuit-format
+msgctxt "@info about a search tool"
+msgid ""
+"<para>For searching in file contents <application>%1</application> attempts "
+"to use third-party search tools if they are available on this system and are "
+"expected to lead to better or faster results. <application>ripgrep</"
+"application> and <application>ripgrep-all</application> might improve your "
+"search experience if they are installed. <application>ripgrep-all</"
+"application> in particular enables searches in more file types (e.g. pdf, "
+"docx, sqlite, jpg, movie subtitles (mkv, mp4)).</para><para>The manner in "
+"which these search tools are invoked can be configured by editing a script "
+"file. Copy it from <filename>%2</filename> to <filename>%3</filename> before "
+"modifying your copy. If any issues arise, delete your copy <filename>%3</"
+"filename> to revert your changes.</para>"
+msgstr ""
+
+#: search/popup.cpp:166
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action:inmenu"
+#| msgid "Configure..."
+msgctxt "@action:button %1 is software name"
+msgid "Configure %1…"
+msgstr "Podesi..."
+
+#: search/popup.cpp:209
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
+#| msgid "&Edit File Type..."
+msgctxt "@title:group for filtering files based on their type"
+msgid "File Type:"
+msgstr "&Izmijeni tip datoteke..."
+
+#: search/popup.cpp:217
+#, kde-format
+msgctxt "@title:group for filtering files by modified date"
+msgid "Modified since:"
+msgstr ""
+
+#: search/popup.cpp:226
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@label"
+#| msgid "Rating"
+msgctxt "@title:group for selecting a minimum rating of search results"
+msgid "Rating:"
+msgstr "Rejting"
+
+#: search/popup.cpp:234
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@label"
+#| msgid "Tags"
+msgctxt "@title:group for selecting required tags for search results"
+msgid "Tags:"
+msgstr "Oznake"
+
+#: search/popup.cpp:252
+#, kde-format
+msgctxt "@label above 'Install KFind'/'Open KFind' button"
+msgid "For more advanced searches:"
+msgstr ""
+
+#: search/popup.cpp:277
+#, kde-kuit-format
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid ""
+"<para>Searching in <filename>%1</filename> using <application>%2</"
+"application> is currently not possible because <application>%2</application> "
+"is configured to never create a search index of that location.</para>"
+msgstr ""
+
+#: search/popup.cpp:284
+#, kde-kuit-format
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid ""
+"<para>Searching through file contents using <application>%1</application> is "
+"currently not possible because <application>%1</application> is configured "
+"to never create a search index for file contents.</para>"
+msgstr ""
+
+#: search/popup.cpp:293
+#, kde-format
+msgctxt "@info make a warning paragraph bold before other paragraphs"
+msgid "<b>%1</b>"
+msgstr ""
+
+#: search/popup.cpp:296
+#, kde-kuit-format
+msgctxt "@info about a search tool"
+msgid ""
+"<para><application>%1</application> uses a database for searching. The "
+"database is created by indexing your files in the background based on how "
+"<application>%1</application> is configured.<list><item><application>%1</"
+"application> provides results extremely quickly.</item><item>Allows "
+"searching for file types, dates, tags, etc.</item><item>Only searches in "
+"indexed folders. Configure which folders should be indexed in "
+"<application>System Settings</application>.</item><item>When the searched "
+"locations contain links to other files or folders, those will not be "
+"searched or show up in search results.</item><item>Hidden files and folders "
+"and their contents might also not be searched depending on how <application>"
+"%1</application> is configured.</item></list></para>"
+msgstr ""
+
+#: search/popup.cpp:308
+#, kde-format
+msgctxt "@option:radio Search in:"
+msgid "File names and contents"
+msgstr ""
+
+#: search/popup.cpp:315
+#, kde-format
+msgctxt "@option:radio Search in:"
+msgid "File contents"
+msgstr ""
+
+#: search/popup.cpp:330
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action:inmenu"
+#| msgid "Open Path in New Tab"
+msgctxt "@action:button 1 is KFind app name"
+msgid "Open %1"
+msgstr "Otvori stazu u novoj kartici"
+
+#: search/popup.cpp:333
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Install KFind…"
+msgstr ""
+
+#: search/popup.cpp:365
+#, kde-kuit-format
+msgctxt "@info"
+msgid "<application>KFind</application> installed successfully."
+msgstr ""
+
+#: search/popup.cpp:369
+#, kde-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Installing KFind"
+msgstr ""
 
-#: search/dolphinfacetswidget.cpp:44
+#: search/selectors/dateselector.cpp:54
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@option:option"
-#| msgid "This Month"
+#| msgid "Any Rating"
 msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "This Month"
-msgstr "Ovaj mjesec"
+msgid "Any Date"
+msgstr "Svaki rang"
 
-#: search/dolphinfacetswidget.cpp:45
+#: search/selectors/filetypeselector.cpp:23
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@option:option"
-#| msgid "This Year"
+#| msgctxt "@label"
+#| msgid "Type"
 msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "This Year"
-msgstr "Ove godine"
+msgid "Any Type"
+msgstr "Tip"
 
-#: search/dolphinfacetswidget.cpp:49
+#: search/selectors/minimumratingselector.cpp:20
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@option:option"
 #| msgid "Any Rating"
@@ -2618,7 +3706,7 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
 msgid "Any Rating"
 msgstr "Svaki rang"
 
-#: search/dolphinfacetswidget.cpp:50
+#: search/selectors/minimumratingselector.cpp:21
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@option:option"
 #| msgid "1 or more"
@@ -2626,7 +3714,7 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
 msgid "1 or more"
 msgstr "1 ili više"
 
-#: search/dolphinfacetswidget.cpp:51
+#: search/selectors/minimumratingselector.cpp:22
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@option:option"
 #| msgid "2 or more"
@@ -2634,7 +3722,7 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
 msgid "2 or more"
 msgstr "2 ili više"
 
-#: search/dolphinfacetswidget.cpp:52
+#: search/selectors/minimumratingselector.cpp:23
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@option:option"
 #| msgid "3 or more"
@@ -2642,7 +3730,7 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
 msgid "3 or more"
 msgstr "3 ili više"
 
-#: search/dolphinfacetswidget.cpp:53
+#: search/selectors/minimumratingselector.cpp:24
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@option:option"
 #| msgid "4 or more"
@@ -2650,150 +3738,59 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
 msgid "4 or more"
 msgstr "4 ili više"
 
-#: search/dolphinfacetswidget.cpp:54
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@option:option"
-#| msgid "Highest Rating"
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Highest Rating"
-msgstr "Najviša ocjena"
-
-#: search/dolphinfacetswidget.cpp:57
+#: search/selectors/minimumratingselector.cpp:25
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
-#| msgid "Invert Selection"
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Clear Selection"
-msgstr "Obrni odabir"
+#| msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
+#| msgid "5"
+msgctxt "@item:inlistbox 5 star rating, has a star icon in front"
+msgid "5"
+msgstr "5"
 
-#: search/dolphinfacetswidget.cpp:247
+#: search/selectors/tagsselector.cpp:179
 #, kde-format
-msgctxt "String list separator"
-msgid ", "
+msgctxt ""
+"list separator for file tags e.g. all images tagged 'family & party & 2025'"
+msgid " && "
 msgstr ""
 
-#: search/dolphinfacetswidget.cpp:249
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@item:inmenu"
-#| msgid "%1: %2"
-msgctxt "@action:button %2 is a list of tags"
-msgid "Tag: %2"
-msgid_plural "Tags: %2"
-msgstr[0] "%1: %2"
-msgstr[1] "%1: %2"
-msgstr[2] "%1: %2"
+#: search/selectors/tagsselector.cpp:182
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button Required tags for search results: None"
+msgid "None"
+msgstr ""
 
-#: search/dolphinfacetswidget.cpp:251
+#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:155
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@label"
-#| msgid "Tags"
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Add Tags"
-msgstr "Oznake"
-
-#: search/dolphinsearchbox.cpp:100
-#, kde-format
-msgctxt "action:button"
-msgid "From Here (%1)"
-msgstr "Odavdje (%1)"
+#| msgctxt "@info:shell"
+#| msgid "The files and directories passed as arguments will be selected."
+msgctxt "@info explaining the next step in a process"
+msgid "Select the files and folders that should be copied."
+msgstr "Odabrat će se datoteke i direktoriji proslijeđeni kao argumenti."
 
-#: search/dolphinsearchbox.cpp:101
+#. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy files by leaving the selection mode.
+#. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode.
+#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:162
+#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:197
+#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:220
 #, kde-format
-msgctxt "action:button"
-msgid "Limit search to '%1' and its subfolders"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Cancel Copying"
 msgstr ""
 
-#: search/dolphinsearchbox.cpp:345
-#, kde-format
-msgctxt "action:button"
-msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
-msgstr ""
-
-#: search/dolphinsearchbox.cpp:354
-#, kde-format
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Quit searching"
-msgstr "Prekid pretrage"
-
-#: search/dolphinsearchbox.cpp:365
-#, kde-format
-msgctxt "action:button"
-msgid "Filename"
-msgstr "Ime datoteke"
-
-#: search/dolphinsearchbox.cpp:369
-#, kde-format
-msgctxt "action:button"
-msgid "Content"
-msgstr "Sadržaj"
-
-#: search/dolphinsearchbox.cpp:380
-#, kde-format
-msgctxt "action:button"
-msgid "From Here"
-msgstr "Odavdje"
-
-#: search/dolphinsearchbox.cpp:384
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-#| msgid "Your emails"
-msgctxt "action:button"
-msgid "Your files"
-msgstr ""
-"Ai@etf.ba,nedimmuminovic@gmail.com,samir.ribic@etf.unsa.ba,amustafic2@etf."
-"unsa.ba,vljubovic@smartnet.ba"
-
-#: search/dolphinsearchbox.cpp:385
-#, kde-format
-msgctxt "action:button"
-msgid "Search in your home directory"
-msgstr ""
-
-#: search/dolphinsearchbox.cpp:399
-#, kde-format
-msgid "More Search Tools"
-msgstr ""
-
-#: search/dolphinsearchbox.cpp:461
-#, kde-format
-msgctxt ""
-"@title UDS_DISPLAY_NAME for a KIO directory listing. %1 is the query the "
-"user entered."
-msgid "Query Results from '%1'"
-msgstr "Rezultati upita za „%1“"
-
-#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:154
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:shell"
-#| msgid "The files and directories passed as arguments will be selected."
-msgctxt "@info explaining the next step in a process"
-msgid "Select the files and folders that should be copied."
-msgstr "Odabrat će se datoteke i direktoriji proslijeđeni kao argumenti."
-
-#. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy files by leaving the selection mode.
-#. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode.
-#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:160
-#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:193
-#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:212
-#, kde-format
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Cancel Copying"
-msgstr ""
-
-#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:187
+#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:190
 #, kde-format
 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
 msgid "Select one file or folder whose location should be copied."
 msgstr ""
 
 #. i18n: "Copy over" refers to copying to the other split view area that is currently visible to the user.
-#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:206
+#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:212
 #, kde-format
 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
 msgid "Select the files and folders that should be copied over."
 msgstr ""
 
-#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:224
+#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:233
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@info"
 #| msgid "Show preview of files and folders"
@@ -2802,13 +3799,13 @@ msgid "Select the files and folders that should be cut."
 msgstr "Pokaži prikaz datoteka i direktorija"
 
 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to cut files by leaving the selection mode.
-#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:230
+#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:240
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Cancel Cutting"
 msgstr ""
 
-#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:257
+#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:269
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@info:shell"
 #| msgid "The files and directories passed as arguments will be selected."
@@ -2818,14 +3815,14 @@ msgstr "Odabrat će se datoteke i direktoriji proslijeđeni kao argumenti."
 
 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode.
 #. i18n: Aborts the current step-by-step process of moving files to the trash by leaving the selection mode.
-#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:263
-#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:364
+#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:276
+#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:388
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
-#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:275
+#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:289
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@info:shell"
 #| msgid "The files and directories passed as arguments will be selected."
@@ -2834,7 +3831,7 @@ msgid "Select the files and folders that should be duplicated here."
 msgstr "Odabrat će se datoteke i direktoriji proslijeđeni kao argumenti."
 
 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to duplicate files by leaving the selection mode.
-#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:281
+#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:296
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Cancel Duplicating"
@@ -2842,33 +3839,33 @@ msgstr ""
 
 #. i18n: This button appears in a bar if there isn't enough horizontal space to fit all the other buttons so please keep it short.
 #. The small button opens a menu that contains the actions that didn't fit on the bar.
-#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:296
+#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:313
 #, kde-format
 msgctxt "@action keep short"
 msgid "More"
 msgstr ""
 
 #. i18n: "Move over" refers to moving to the other split view area that is currently visible to the user.
-#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:340
+#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:359
 #, kde-format
 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
 msgid "Select the files and folders that should be moved over."
 msgstr ""
 
 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode.
-#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:346
+#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:367
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Cancel Moving"
 msgstr ""
 
-#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:358
+#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:381
 #, kde-format
 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
 msgid "Select the files and folders that should be moved to the Trash."
 msgstr ""
 
-#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:376
+#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:401
 #, kde-kuit-format
 msgid ""
 "<para>The selected files and folders were added to the Clipboard. Now the "
@@ -2878,26 +3875,26 @@ msgid ""
 "para>"
 msgstr ""
 
-#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:396
+#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:422
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@action A more elaborate and clearly worded version of the Paste action"
 msgid "Paste from Clipboard"
 msgstr ""
 
-#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:401
+#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:427
 #, kde-format
 msgctxt "@action Dismisses a bar explaining how to use the Paste action"
 msgid "Dismiss This Reminder"
 msgstr ""
 
-#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:403
+#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:429
 #, kde-format
 msgctxt "@action Dismisses an explanatory area and never shows it again"
 msgid "Don't Remind Me Again"
 msgstr ""
 
-#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:419
+#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:446
 #, kde-format
 msgctxt "@info explains the next step in a process"
 msgid ""
@@ -2906,7 +3903,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode.
-#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:425
+#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:454
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Cancel Renaming"
@@ -2917,7 +3914,7 @@ msgstr ""
 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
 #. and a fallback will be used.
-#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:568
+#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:601
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Copy %2 to the Clipboard"
@@ -2931,7 +3928,7 @@ msgstr[2] ""
 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
 #. and a fallback will be used.
-#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:579
+#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:612
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
@@ -2945,7 +3942,7 @@ msgstr[2] ""
 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
 #. and a fallback will be used.
-#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:587
+#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:620
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Cut %2 to the Clipboard"
@@ -2959,7 +3956,7 @@ msgstr[2] ""
 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
 #. and a fallback will be used.
-#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:595
+#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:628
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Permanently Delete %2"
@@ -2973,7 +3970,7 @@ msgstr[2] ""
 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
 #. and a fallback will be used.
-#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:603
+#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:636
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Duplicate %2"
@@ -2987,7 +3984,7 @@ msgstr[2] ""
 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
 #. and a fallback will be used.
-#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:611
+#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:644
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Move to Trash"
@@ -3003,7 +4000,7 @@ msgstr[2] "Premjesti u smeće"
 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
 #. and a fallback will be used.
-#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:619
+#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:652
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:button"
 #| msgid "&Rename"
@@ -3014,27 +4011,13 @@ msgstr[0] "&Preimenuj"
 msgstr[1] "&Preimenuj"
 msgstr[2] "&Preimenuj"
 
-#: selectionmode/topbar.cpp:33
-#, kde-kuit-format
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"<title>Selection Mode</title><para>Select files or folders to manage or "
-"manipulate them.<list><item>Press on a file or folder to select it.</"
-"item><item>Press on an already selected file or folder to deselect it.</"
-"item><item>Pressing an empty area does <emphasis>not</emphasis> clear the "
-"selection.</item><item>Selection rectangles (created by dragging from an "
-"empty area) invert the selection status of items within.</item></list></"
-"para><para>The available action buttons at the bottom change depending on "
-"the current selection.</para>"
-msgstr ""
-
-#: selectionmode/topbar.cpp:59
+#: selectionmode/topbar.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
 msgid "Selection Mode: Click on files or folders to select or deselect them."
 msgstr ""
 
-#: selectionmode/topbar.cpp:61
+#: selectionmode/topbar.cpp:31
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:menu"
 #| msgid "Selection"
@@ -3042,7 +4025,24 @@ msgctxt "@info label above the view explaining the state"
 msgid "Selection Mode"
 msgstr "Odabir"
 
-#: selectionmode/topbar.cpp:67
+#: selectionmode/topbar.cpp:39
+#, kde-kuit-format
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"<title>Selection Mode</title><para>Select files or folders to manage or "
+"manipulate them.<list><item>Press on a file or folder to select it.</"
+"item><item>Press on an already selected file or folder to deselect it.</"
+"item><item>Pressing an empty area does <emphasis>not</emphasis> clear the "
+"selection.</item><item>Selection rectangles (created by dragging from an "
+"empty area) invert the selection status of items within.</item><item>Moving "
+"with <shortcut>arrow keys</shortcut> does <emphasis>not</emphasis> change "
+"the selection.</item><item>Pressing <shortcut>%1</shortcut>, <shortcut>%2</"
+"shortcut>, or <shortcut>%3</shortcut> toggles the selection.</item></list></"
+"para><para>The available action buttons at the bottom change depending on "
+"the current selection.</para>"
+msgstr ""
+
+#: selectionmode/topbar.cpp:53
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:menu"
 #| msgid "Selection"
@@ -3050,25 +4050,27 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Exit Selection Mode"
 msgstr "Odabir"
 
-#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:66
+#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:59
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Select which services should be shown in the context menu:"
 msgstr ""
 "Izaberite koje usluge bi trebalo da bude prikazane u kontekstnom meniju:"
 
-#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:70
+#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:64
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info"
-#| msgid "Searching..."
+#| msgctxt "@item"
+#| msgid "Search For"
 msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Search..."
-msgstr "Pretražujem..."
+msgid "Search"
+msgstr "Traži"
 
-#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:97
-#, kde-format
+#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:89
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action:button"
+#| msgid "Download New Services..."
 msgctxt "@action:button"
-msgid "Download New Services..."
+msgid "Download New Services"
 msgstr "Preuzmite nove usluge..."
 
 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:208
@@ -3091,19 +4093,19 @@ msgctxt "@info"
 msgid "Restart now?"
 msgstr ""
 
-#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:253
+#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:245
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Delete"
 msgstr "Obriši"
 
-#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:259
+#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:249
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "'Copy To' and 'Move To' commands"
 msgstr "'Kopiraj u' i 'Premjesti u' komande"
 
-#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:309
+#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:290
 #, kde-format
 msgctxt "@item:inmenu"
 msgid "%1: %2"
@@ -3145,6 +4147,60 @@ msgstr "Veličina prikaza"
 msgid "Maximum text width index (0 means unlimited)"
 msgstr "Maksimaln index veličine texta (0 znači beskonačno)"
 
+#. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
+#: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:10
+#, kde-format
+msgid "How we display the size of directories"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
+#: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:13
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Show zoom slider in the statusbar"
+msgid "Show the content count"
+msgstr "Prikaži zum klizač u statusnoj traci"
+
+#. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
+#: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:16
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Show zoom slider in the statusbar"
+msgid "Show the content size"
+msgstr "Prikaži zum klizač u statusnoj traci"
+
+#. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
+#: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:19
+#, kde-format
+msgid "Do not show any directory size"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (ContentDisplay)
+#: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:25
+#, kde-format
+msgid "Recursive directory size limit"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (ContentDisplay)
+#: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:29
+#, kde-format
+msgid "if true we use short relative dates, if not short dates"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry (UsePermissionsFormat), group (ContentDisplay)
+#: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:33
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@label"
+#| msgid "Permissions"
+msgid "Permissions style format"
+msgstr "Ovlaštenja"
+
+#. i18n: ectx: label, entry (ElidingMode), group (ContentDisplay)
+#: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:42
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@title:menu"
+#| msgid "Selection"
+msgid "Eliding Mode"
+msgstr "Odabir"
+
 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyMoveMenu), group (ContextMenu)
 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:10
 #, kde-format
@@ -3190,69 +4246,81 @@ msgid "Show 'Open in New Window' in context menu."
 msgstr ""
 "Prikaži naredbe 'Kopiraj na' ili 'Premjesti na' u kontekstnom izborniku"
 
-#. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyLocation), group (ContextMenu)
+#. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInSplitView), group (ContextMenu)
 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:34
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
+msgid "Show 'Open In Split View' in context menu."
+msgstr ""
+"Prikaži naredbe 'Kopiraj na' ili 'Premjesti na' u kontekstnom izborniku"
+
+#. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyLocation), group (ContextMenu)
+#: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:38
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
 msgid "Show 'Copy Location' in context menu."
 msgstr ""
 "Prikaži naredbe 'Kopiraj na' ili 'Premjesti na' u kontekstnom izborniku"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (ShowDuplicateHere), group (ContextMenu)
-#: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:38
+#: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:42
 #, kde-format
 msgid "Show 'Duplicate Here' in context menu."
 msgstr ""
 
 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenTerminal), group (ContextMenu)
-#: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:42
+#: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:46
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
 msgid "Show 'Open Terminal' in context menu."
 msgstr ""
 "Prikaži naredbe 'Kopiraj na' ili 'Premjesti na' u kontekstnom izborniku"
 
+#. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyToOtherSplitView), group (ContextMenu)
+#: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:50
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
+msgid "Show 'Copy to other split view' in context menu."
+msgstr ""
+"Prikaži naredbe 'Kopiraj na' ili 'Premjesti na' u kontekstnom izborniku"
+
+#. i18n: ectx: label, entry (ShowMoveToOtherSplitView), group (ContextMenu)
+#: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:54
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
+msgid "Show 'Move to other split view' in context menu."
+msgstr ""
+"Prikaži naredbe 'Kopiraj na' ili 'Premjesti na' u kontekstnom izborniku"
+
 #. i18n: ectx: label, entry (ColumnPositions), group (DetailsMode)
 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:27
 #, kde-format
 msgid "Position of columns"
 msgstr "Pozicija kolona"
 
-#. i18n: ectx: label, entry (SidePadding), group (DetailsMode)
+#. i18n: ectx: label, entry (LeftPadding), group (DetailsMode)
 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:31
 #, kde-format
-msgid "Side Padding"
+msgid "Left side padding"
 msgstr ""
 
-#. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode)
+#. i18n: ectx: label, entry (RightPadding), group (DetailsMode)
 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
 #, kde-format
-msgid "Highlight entire row"
+msgid "Right side padding"
 msgstr ""
 
-#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
+#. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode)
 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
 #, kde-format
-msgid "Expandable folders"
-msgstr "Proširujući direktoriji"
-
-#. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode)
-#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43
-#, kde-format
-msgid "Whether or not content count is used as directory size"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (DetailsMode)
-#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47
-#, kde-format
-msgid "Recursive directory size limit"
+msgid "Highlight entire row"
 msgstr ""
 
-#. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode)
-#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:51
+#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
+#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43
 #, kde-format
-msgid "if true we use short relative dates, if not short dates"
-msgstr ""
+msgid "Expandable folders"
+msgstr "Proširujući direktoriji"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:11
@@ -3405,40 +4473,63 @@ msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid "The last time these properties were changed by the user."
 msgstr "Korisnik je zadnji put promijenio ova svojstva."
 
+#. i18n: ectx: label, entry (DynamicViewPassed), group (Dolphin)
+#: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:81
+#, kde-format
+msgctxt "@label"
+msgid "View mode changed once by dynamic view"
+msgstr ""
+
 #. i18n: ectx: label, entry (AdditionalInfo), group (Dolphin)
-#: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:82
+#: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:87
 #, kde-format
 msgctxt "@label"
 msgid "Additional Information"
 msgstr "Dodatne informacije"
 
-#. i18n: ectx: label, entry (EditableUrl), group (General)
+#. i18n: ectx: label, entry (DoubleClickViewAction), group (General)
 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:18
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@title:menu"
+#| msgid "Selection"
+msgid "Select Action"
+msgstr "Odabir"
+
+#. i18n: ectx: label, entry (DoubleClickViewCustomAction), group (General)
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:22
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@item:inlistbox Font"
+#| msgid "Custom Font"
+msgid "Custom Action"
+msgstr "Prilagođena slova"
+
+#. i18n: ectx: label, entry (EditableUrl), group (General)
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:25
 #, kde-format
 msgid "Should the URL be editable for the user"
 msgstr "Treba li omogućiti uređivanje URL-a za korisnika"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (UrlCompletionMode), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:22
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:29
 #, kde-format
 msgid "Text completion mode of the URL Navigator"
 msgstr "Način dovršavanja teksta u URL Navigatoru"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPath), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:26
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:33
 #, kde-format
 msgid "Should the full path be shown inside the location bar"
 msgstr "Treba li cijeli put biti prikazan unutar lokacijske trake"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPathInTitlebar), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:30
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:37
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Should the full path be shown inside the location bar"
 msgid "Should the full path be shown in the title bar"
 msgstr "Treba li cijeli put biti prikazan unutar lokacijske trake"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (OpenExternallyCalledFolderInNewTab), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:34
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:41
 #, kde-format
 msgid ""
 "Should an externally called folder open in a new tab in an existing Dolphin "
@@ -3446,7 +4537,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:38
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:45
 #, kde-format
 msgid ""
 "Internal config version of Dolphin, mainly Used to determine whether an "
@@ -3455,7 +4546,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. i18n: ectx: label, entry (ModifiedStartupSettings), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:42
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:49
 #, kde-format
 msgid ""
 "Have the startup settings been modified (internal setting not shown in the "
@@ -3465,13 +4556,13 @@ msgstr ""
 "korisničkom interfejsu)"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (HomeUrl), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:46
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:53
 #, kde-format
 msgid "Home URL"
 msgstr "Početni URL"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (RememberOpenedTabs), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:50
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:57
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "option:check"
 #| msgid "Open folders during drag operations"
@@ -3479,38 +4570,38 @@ msgid "Remember open folders and tabs"
 msgstr "Otvori direktorije tokom operacije prevlačenja"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (SplitView), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:54
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:61
 #, kde-format
-msgid "Split the view into two panes"
-msgstr "Razdvoji prikaz u dva panela"
+msgid "Place two views side by side"
+msgstr ""
 
 #. i18n: ectx: label, entry (FilterBar), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:59
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:66
 #, kde-format
 msgid "Should the filter bar be shown"
 msgstr "Da li će traka s filterom biti prikazana"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (GlobalViewProps), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:63
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:70
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Should the view properties be used for all directories"
 msgid "Should the view properties be used for all folders"
 msgstr "Trebaju li se svojstva prikaza koristiti za sve direktorije"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (BrowseThroughArchives), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:67
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:74
 #, kde-format
 msgid "Browse through archives"
 msgstr "Traži kroz arhive"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingMultipleTabs), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:71
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:78
 #, kde-format
 msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
 msgstr "Pitaj za potvrdu prilikom zatvaranja prozora s više kartica."
 
 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingTerminalRunningProgram), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:75
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:82
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
 msgid ""
@@ -3519,19 +4610,20 @@ msgid ""
 msgstr "Pitaj za potvrdu prilikom zatvaranja prozora s više kartica."
 
 #. i18n: ectx: label, entry (RenameInline), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:79
-#, kde-format
-msgid "Rename inline"
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:86
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Rename inline"
+msgid "Rename single items inline"
 msgstr "Preimenuj unutar linije"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSelectionToggle), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:83
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:90
 #, kde-format
 msgid "Show selection toggle"
 msgstr "Prikaži odabirni preklopnik"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (ShowPasteBarAfterCopying), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:87
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:94
 #, kde-format
 msgid ""
 "Show a bar for easy pasting after a cut or copy was done using the selection "
@@ -3539,80 +4631,103 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. i18n: ectx: label, entry (UseTabForSwitchingSplitView), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:91
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:98
 #, kde-format
-msgid "Use tab for switching between right and left split"
+msgid "Use tab for switching between right and left view"
 msgstr ""
 
 #. i18n: ectx: label, entry (CloseActiveSplitView), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:95
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:102
 #, kde-format
-msgid "Close active pane when toggling off split view"
+msgid "Close the view in focus when turning off split view"
 msgstr ""
 
 #. i18n: ectx: label, entry (OpenNewTabAfterLastTab), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:99
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:106
 #, kde-format
 msgid "New tab will be open after last one"
 msgstr ""
 
 #. i18n: ectx: label, entry (ShowToolTips), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:103
-#, kde-format
-msgid "Show tooltips"
-msgstr "Prikaži opis alata"
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:110
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
+#| msgid "Show Filter Bar"
+msgid "Show item information on hover"
+msgstr "Prikaži filter traku"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (ViewPropsTimestamp), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:107
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:114
 #, kde-format
 msgid "Timestamp since when the view properties are valid"
 msgstr "Postavljaj vremenske oznake od kad vrijede svojstva prikaza"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandFolders), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:110
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:117
 #, kde-format
 msgid "Use auto-expanding folders for all view types"
 msgstr "Koristi samoproširujuće direktorije za sve tipove prikaza"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStatusBar), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:114
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:126
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Show zoom slider in the statusbar"
-msgid "Show the statusbar"
-msgstr "Prikaži zum klizač u statusnoj traci"
+#| msgctxt "@title:tab Status Bar settings"
+#| msgid "Status Bar"
+msgid "Statusbar"
+msgstr "Statusna traka"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (ShowZoomSlider), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:119
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:131
 #, kde-format
 msgid "Show zoom slider in the statusbar"
 msgstr "Prikaži zum klizač u statusnoj traci"
 
-#. i18n: ectx: label, entry (ShowSpaceInfo), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:123
-#, kde-format
-msgid "Show the space information in the statusbar"
-msgstr "Prikaži informacije o prostoru u statusnoj traci"
-
 #. i18n: ectx: label, entry (LockPanels), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:127
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:135
 #, kde-format
 msgid "Lock the layout of the panels"
 msgstr "Zaključaj raspored panela"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (EnlargeSmallPreviews), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:131
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:139
 #, kde-format
 msgid "Enlarge Small Previews"
 msgstr "Povećaj male predpreglede"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (SortingChoice), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:140
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:148
 #, kde-format
 msgid ""
 "Choose Natural, Case Sensitive, or Case Insensitive order of sorting the "
 "items"
 msgstr ""
 
+#. i18n: ectx: label, entry (HideXTrashFile), group (General)
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:153
+#, kde-format
+msgid "Also hide files with application/x-trash mimetype"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry (DynamicView), group (General)
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:157
+#, kde-format
+msgid "Enable dynamic view"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyFolders), group (Notification Messages)
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:163
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
+msgid "Ask for confirmation when opening many folders at once."
+msgstr "Pitaj za potvrdu prilikom zatvaranja prozora s više kartica."
+
+#. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyTerminals), group (Notification Messages)
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:167
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
+msgid "Ask for confirmation when opening many terminals at once."
+msgstr "Pitaj za potvrdu prilikom zatvaranja prozora s više kartica."
+
 #. i18n: ectx: label, entry (TextWidthIndex), group (IconsMode)
 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:27
 #, kde-format
@@ -3631,7 +4746,7 @@ msgstr "Maksimalan broj tekstualnih linija (0 znači beskonačno)"
 msgid "Enabled plugins"
 msgstr "Omogućeni dodaci"
 
-#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:43
+#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:42
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Configure..."
@@ -3639,31 +4754,20 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure"
 msgstr "Podesi..."
 
-#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:57
-#, kde-format
-msgctxt "@title:group General settings"
-msgid "General"
-msgstr "Opšte"
-
-#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:64
-#, kde-format
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Startup"
-msgstr "Pokretanje"
-
-#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:71
+#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:46
 #, kde-format
-msgctxt "@title:group"
-msgid "View Modes"
-msgstr "Načini prikaza"
+msgctxt "@title:group Interface settings"
+msgid "Interface"
+msgstr ""
 
-#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:78
-#, kde-format
+#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:52
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "&View"
 msgctxt "@title:group"
-msgid "Navigation"
-msgstr "Navigacija"
+msgid "View"
+msgstr "&Prikaz"
 
-#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:94
+#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:70
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "action:button"
 #| msgid "Content"
@@ -3671,236 +4775,369 @@ msgctxt "@title:group"
 msgid "Context Menu"
 msgstr "Sadržaj"
 
-#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:105
+#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:80
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group"
 msgid "Trash"
 msgstr "Smeće"
 
-#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:115
+#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:90
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group"
 msgid "User Feedback"
 msgstr ""
 
-#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:189
+#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:168
 #, kde-format
 msgid ""
 "You have unsaved changes. Do you want to apply the changes or discard them?"
 msgstr ""
 
-#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:190
+#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:169
 #, kde-format
 msgid "Warning"
 msgstr ""
 
-#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:37
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@option:radio"
-#| msgid "Use common properties for all folders"
-msgctxt "@option:radio"
-msgid "Use common display style for all folders"
-msgstr "Koristi uobičajne osobine za sve direktorije"
-
-#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:38
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@option:radio"
-#| msgid "Remember properties for each folder"
-msgctxt "@option:radio"
-msgid "Remember display style for each folder"
-msgstr "Zapamti osobine za svaki direktorij"
+#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:48
+#, kde-format
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Ask for confirmation in all KDE applications when:"
+msgstr "Pitaj za potvrdu u svim KDE aplikacijama kada:"
 
-#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:39
+#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:51
 #, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Dolphin will create a hidden .directory file in each folder you change view "
-"properties for."
-msgstr ""
+msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
+msgid "Moving files or folders to trash"
+msgstr "Mičem datoteke i direktorije u smeće"
 
-#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:44
+#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:52
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:group"
-#| msgid "View"
-msgctxt "@title:group"
-msgid "View: "
-msgstr "Pogled"
-
-#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:52
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "option:check"
-#| msgid "Natural sorting of items"
-msgctxt "option:radio"
-msgid "Natural"
-msgstr "Prirodno sortiranje stavki"
+#| msgctxt "@action:inmenu"
+#| msgid "Empty Trash"
+msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
+msgid "Emptying trash"
+msgstr "Isprazni smeće"
 
-#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:53
+#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:53
 #, kde-format
-msgctxt "option:radio"
-msgid "Alphabetical, case insensitive"
-msgstr ""
+msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
+msgid "Deleting files or folders"
+msgstr "Brišem datoteke ili direktorije"
+
+#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:55
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@title:group"
+#| msgid "Ask for confirmation when:"
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Ask for confirmation in Dolphin when:"
+msgstr "Pitaj za konfiramciju kad:"
 
-#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:54
+#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:58
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
+#| msgid "Closing Dolphin windows with multiple tabs"
+msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
+msgid "Closing windows with multiple tabs"
+msgstr "Zatvaranje Dolphin prozora s višestrukim karticama"
+
+#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:62
 #, kde-format
-msgctxt "option:radio"
-msgid "Alphabetical, case sensitive"
+msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
+msgid "Closing windows with a program running in the Terminal panel"
 msgstr ""
 
-#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:60
+#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:65
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@label:listbox"
-#| msgid "Sorting:"
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Sorting mode: "
-msgstr "Sortiranje:"
+#| msgctxt "@info"
+#| msgid "Show preview of files and folders"
+msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
+msgid "Opening many folders at once"
+msgstr "Pokaži prikaz datoteka i direktorija"
 
-#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:70
+#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:66
 #, kde-format
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Show tooltips"
-msgstr "Prikaži savjete"
+msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
+msgid "Opening many terminals at once"
+msgstr ""
 
-#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:71
-#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:79
+#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:67
 #, kde-format
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Miscellaneous: "
+msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
+msgid "Switching to act as an administrator"
 msgstr ""
 
-#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:75
+#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:69
 #, kde-format
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Show selection marker"
-msgstr "Prikaži marker odabira"
+msgctxt "@title:group"
+msgid "When opening an executable file:"
+msgstr ""
 
-#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:83
+#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:73
 #, kde-format
-msgctxt "option:check"
-msgid "Rename inline"
-msgstr "Preimenuj unutar linije"
+msgid "Always ask"
+msgstr ""
+
+#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:73
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action:inmenu Go"
+#| msgid "App&lications"
+msgid "Open in application"
+msgstr "Pr&ogrami"
 
-#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:87
+#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:73
 #, kde-format
-msgctxt "option:check"
-msgid "Switch between split views panes with tab key"
+msgid "Run script"
 msgstr ""
 
-#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:91
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:49
 #, kde-format
-msgctxt "option:check"
-msgid "Turning off split view closes active pane"
+msgctxt "@option:radio Show on startup"
+msgid "Folders, tabs, and window state from last time"
 msgstr ""
 
-#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:93
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:54
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@option:check"
+#| msgid "Show in groups"
+msgctxt "@option:radio"
+msgid "Show home location on startup"
+msgstr "Prikaži u grupama"
+
+#. i18n: For entering the absolute path to a user-specified home folder. Default: /home/userName/
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:61
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@info:status"
+#| msgid "The location is empty."
+msgctxt "@info:placeholder"
+msgid "Enter home location path"
+msgstr "Lokacija je prazna."
+
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:68
 #, kde-format
-msgid "When deactivated, turning off split view will close the inactive pane"
-msgstr ""
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Select Home Location"
+msgstr "Odaberi početnu lokaciju"
 
-#: settings/general/configurepreviewplugindialog.cpp:38
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:78
 #, kde-format
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Configure Preview for %1"
-msgstr "Konfiguriši pregled za %1"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Use Current Location"
+msgstr "Koristi trenutnu lokaciju"
 
-#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:48
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:82
 #, kde-format
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Ask for confirmation in all KDE applications when:"
-msgstr "Pitaj za potvrdu u svim KDE aplikacijama kada:"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Use Default Location"
+msgstr "Koristi standardnu lokaciju"
 
-#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:52
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:90
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@option:check"
+#| msgid "Show in groups"
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Show on startup:"
+msgstr "Prikaži u grupama"
+
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:103
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@info"
+#| msgid "Show preview of files and folders"
+msgctxt "@label:checkbox"
+msgid "Opening Folders:"
+msgstr "Pokaži prikaz datoteka i direktorija"
+
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:104
 #, kde-format
-msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
-msgid "Moving files or folders to trash"
-msgstr "Mičem datoteke i direktorije u smeće"
+msgctxt "@option:check Opening Folders"
+msgid "Keep a single Dolphin window, opening new folders in tabs"
+msgstr ""
 
-#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:54
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:108
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu"
-#| msgid "Empty Trash"
-msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
-msgid "Emptying trash"
-msgstr "Isprazni smeće"
+#| msgctxt "@action:inmenu File"
+#| msgid "New &Window"
+msgctxt "@label:checkbox"
+msgid "Window:"
+msgstr "Novi &prozor"
+
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:109
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@option:check Startup Settings"
+#| msgid "Show full path inside location bar"
+msgctxt "@option:check Startup Settings"
+msgid "Show full path in title bar"
+msgstr "Prikaži punu putanju unutar lokacijske trake"
+
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:112
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@option:check Startup Settings"
+#| msgid "Show filter bar"
+msgctxt "@option:check Window Startup Settings"
+msgid "Show filter bar"
+msgstr "Prikaži filter traku"
 
-#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:56
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:118
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "C&lose Current Tab"
+msgctxt "option:radio"
+msgid "After current tab"
+msgstr "Zatvori trenutnu karticu"
+
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:119
 #, kde-format
-msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
-msgid "Deleting files or folders"
-msgstr "Brišem datoteke ili direktorije"
+msgctxt "option:radio"
+msgid "At end of tab bar"
+msgstr ""
 
-#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:58
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:123
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:group"
-#| msgid "Ask for confirmation when:"
+#| msgctxt "@action:inmenu"
+#| msgid "Open in New Tabs"
 msgctxt "@title:group"
-msgid "Ask for confirmation in Dolphin when:"
-msgstr "Pitaj za konfiramciju kad:"
+msgid "Open new tabs: "
+msgstr "Otvori u novoj kartici"
 
-#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:62
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:130
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
-#| msgid "Closing Dolphin windows with multiple tabs"
-msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
-msgid "Closing windows with multiple tabs"
-msgstr "Zatvaranje Dolphin prozora s višestrukim karticama"
+#| msgctxt "@info"
+#| msgid "Split view"
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Split view: "
+msgstr "Razdvojeni prikaz"
 
-#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:66
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:131
 #, kde-format
-msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
-msgid "Closing windows with a program running in the Terminal panel"
+msgctxt "option:check split view panes"
+msgid "Switch between views with Tab key"
 msgstr ""
 
-#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:70
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:136
 #, kde-format
-msgctxt "@title:group"
-msgid "When opening an executable file:"
+msgctxt "option:check"
+msgid "Turning off split view closes the view in focus"
 msgstr ""
 
-#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:75
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:139
 #, kde-format
-msgid "Always ask"
+msgid ""
+"When unchecked, the opposite view will be closed. The Close icon always "
+"illustrates which view (left or right) will be closed."
 msgstr ""
 
-#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:75
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:142
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu Go"
-#| msgid "App&lications"
-msgid "Open in application"
-msgstr "Pr&ogrami"
+#| msgctxt "@action:inmenu File"
+#| msgid "New &Window"
+msgid "New windows:"
+msgstr "Novi &prozor"
 
-#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:75
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:143
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@option:check Startup Settings"
+#| msgid "Split view mode"
+msgctxt "@option:check Startup Settings"
+msgid "Begin in split view mode"
+msgstr "Razdvoji režim pregleda"
+
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:291
 #, kde-format
-msgid "Run script"
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"The location for the home folder is invalid or does not exist, it will not "
+"be applied."
 msgstr ""
+"Lokacija za početni direktorij nije valjana ili ne postoji, pa neće biti "
+"primijenjena."
 
-#: settings/general/generalsettingspage.cpp:30
-#: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:35
-#, kde-format
-msgctxt "@title:tab Behavior settings"
-msgid "Behavior"
-msgstr "Ponašanje"
+#: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:37
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action:inmenu Sort"
+#| msgid "Folders First"
+msgctxt "@title:tab Folders & Tabs settings"
+msgid "Folders && Tabs"
+msgstr "Prvo direktoriji"
 
-#: settings/general/generalsettingspage.cpp:35
-#: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:40
+#: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:42
+#: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:44
 #, kde-format
 msgctxt "@title:tab Previews settings"
 msgid "Previews"
 msgstr "Pregledi"
 
-#: settings/general/generalsettingspage.cpp:40
-#: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:45
+#: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:47
+#: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:49
 #, kde-format
 msgctxt "@title:tab Confirmations settings"
 msgid "Confirmations"
 msgstr "Potvrđivanja"
 
-#: settings/general/generalsettingspage.cpp:45
+#: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:53
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action:inmenu View"
+#| msgid "Panels"
+msgctxt "@title:tab Panels settings"
+msgid "Panels"
+msgstr "Paneli"
+
+#: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:59
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action:inmenu"
+#| msgid "Location Bar"
+msgctxt "@title:tab Status & Location bars settings"
+msgid "Status && Location bars"
+msgstr "Traka lokacije"
+
+#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:34
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@option:check"
+#| msgid "Show preview"
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Show previews"
+msgstr "Prikaži pregled"
+
+#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:35
 #, kde-format
-msgctxt "@title:tab Status Bar settings"
-msgid "Status Bar"
-msgstr "Statusna traka"
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Auto-play media files"
+msgstr ""
+
+#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:36
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
+#| msgid "Show Filter Bar"
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Show item on hover"
+msgstr "Prikaži filter traku"
+
+#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:37
+#, kde-format
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Use &long date, for example '%1'"
+msgstr ""
+
+#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:38
+#, kde-format
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Use &condensed date, for example '%1'"
+msgstr ""
+
+#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:44
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@title:window"
+#| msgid "Information"
+msgctxt "@label:checkbox"
+msgid "Information Panel:"
+msgstr "Informacije"
 
-#: settings/general/previewssettingspage.cpp:42
+#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:52
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Panel settings are also available through their context menu. Open it by "
+"pressing the right mouse button on a panel."
+msgstr ""
+
+#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:46
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:group"
 #| msgid "Show previews for:"
@@ -3908,240 +5145,509 @@ msgctxt "@title:group"
 msgid "Show previews in the view for:"
 msgstr "Prikaži prethodne za:"
 
-#: settings/general/previewssettingspage.cpp:64
+#. i18n: This label forms a full sentence together with the spinbox content.
+#. Depending on the option chosen in the spinbox, it reads "Show previews for [files below n MiB]"
+#. or "Show previews for [files of any size]".
+#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:64
+#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:77
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@label"
-#| msgid "Skip previews for remote files above:"
-msgid "Skip previews for local files above:"
-msgstr "Preskoči prethodne za udaljene direktorije iznad:"
+#| msgctxt "@option:check"
+#| msgid "Show preview"
+msgctxt "@label:spinbox"
+msgid "Show previews for"
+msgstr "Prikaži pregled"
 
-#: settings/general/previewssettingspage.cpp:68
-#: settings/general/previewssettingspage.cpp:81
+#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:68
+#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:81
 #, kde-format
-msgctxt "Mebibytes; used as a suffix in a spinbox showing e.g. '3 MiB'"
-msgid " MiB"
+msgctxt ""
+"used as a prefix in a spinbox showing e.g. 'Show previews for [files below 3 "
+"MiB]'"
+msgid "files below "
 msgstr ""
 
-#: settings/general/previewssettingspage.cpp:70
+#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:69
+#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:82
 #, kde-format
-msgid "No limit"
+msgctxt "Mebibytes; used as a suffix in a spinbox showing e.g. '3 MiB'"
+msgid " MiB"
 msgstr ""
 
-#: settings/general/previewssettingspage.cpp:77
+#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:71
 #, kde-format
-msgctxt "@label"
-msgid "Skip previews for remote files above:"
-msgstr "Preskoči prethodne za udaljene direktorije iznad:"
+msgctxt "e.g. 'Show previews for [files of any size]'"
+msgid "files of any size"
+msgstr ""
 
-#: settings/general/previewssettingspage.cpp:83
+#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:84
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@option:check"
-#| msgid "Show preview"
-msgid "No previews"
-msgstr "Prikaži pregled"
+#| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+#| msgid "Your emails"
+msgctxt "e.g. 'Show previews for [no file]'"
+msgid "no file"
+msgstr ""
+"Ai@etf.ba,nedimmuminovic@gmail.com,samir.ribic@etf.unsa.ba,amustafic2@etf."
+"unsa.ba,vljubovic@smartnet.ba"
 
-#: settings/general/statusbarsettingspage.cpp:22
+#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:91
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:tab Status Bar settings"
-#| msgid "Status Bar"
+#| msgctxt "@info"
+#| msgid "Show preview of files and folders"
 msgctxt "@option:check"
-msgid "Show status bar"
-msgstr "Statusna traka"
+msgid "Show previews for folders"
+msgstr "Pokaži prikaz datoteka i direktorija"
 
-#: settings/general/statusbarsettingspage.cpp:23
+#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:100
+#, kde-kuit-format
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"<para>Creating <emphasis>previews</emphasis> for remote folders is very "
+"intensive in terms of network resource usage.</para><para>Disable this if "
+"navigating remote folders in Dolphin is slow or when accessing storage over "
+"metered connections.</para>"
+msgstr ""
+
+#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:112
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@label"
+#| msgid "Location:"
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Local storage:"
+msgstr "Lokacija:"
+
+#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:117
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action:inmenu"
+#| msgid "Restore"
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Remote storage:"
+msgstr "Obnovi"
+
+#: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:42
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@title:group Size"
+#| msgid "Small"
+msgctxt "@option:radio"
+msgid "Small"
+msgstr "Mala"
+
+#: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:43
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@label"
+#| msgid "Label:"
+msgctxt "@option:radio"
+msgid "Full width"
+msgstr "Oznaka:"
+
+#: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:44
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Show zoom slider"
 msgstr "Prikaži klizač uvećanja"
 
-#: settings/general/statusbarsettingspage.cpp:24
+#: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:45
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
-msgid "Show space information"
-msgstr "Prikaži informacije o prostoru"
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:51
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@title:tab Status Bar settings"
+#| msgid "Status Bar"
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Status Bar:"
+msgstr "Statusna traka"
+
+#: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:68
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@option:check Startup Settings"
+#| msgid "Editable location bar"
+msgctxt "@option:check Startup Settings"
+msgid "Make location bar editable"
+msgstr "Traka uredive lokacije"
+
+#: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:69
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action:inmenu"
+#| msgid "Location Bar"
+msgid "Location bar:"
+msgstr "Traka lokacije"
 
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:35
-#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:28
+#: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:71
+#, kde-format
+msgctxt "@option:check Startup Settings"
+msgid "Show full path inside location bar"
+msgstr "Prikaži punu putanju unutar lokacijske trake"
+
+#: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:39
+#, kde-format
+msgctxt "@title:tab Behavior settings"
+msgid "Behavior"
+msgstr "Ponašanje"
+
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:39
+#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:43
 #, kde-format
 msgctxt "@title:tab"
 msgid "Icons"
 msgstr "Ikone"
 
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:40
-#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:33
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:44
+#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:48
 #, kde-format
 msgctxt "@title:tab"
 msgid "Compact"
 msgstr "Sabij"
 
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:45
-#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:38
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:49
+#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@title:tab"
 msgid "Details"
 msgstr "Detalji"
 
-#: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:29
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "option:check"
+#| msgid "Natural sorting of items"
+msgctxt "option:radio"
+msgid "Natural"
+msgstr "Prirodno sortiranje stavki"
+
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:41
+#, kde-format
+msgctxt "option:radio"
+msgid "Alphabetical, case insensitive"
+msgstr ""
+
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:42
+#, kde-format
+msgctxt "option:radio"
+msgid "Alphabetical, case sensitive"
+msgstr ""
+
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:48
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@label:listbox"
+#| msgid "Sorting:"
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Sorting mode: "
+msgstr "Sortiranje:"
+
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "option:check"
+#| msgid "Natural sorting of items"
+msgctxt "option:radio"
+msgid "Show number of items"
+msgstr "Prirodno sortiranje stavki"
+
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:55
+#, kde-format
+msgctxt "option:radio"
+msgid "Show size of contents, up to "
+msgstr ""
+
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:56
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@option:check"
+#| msgid "Show zoom slider"
+msgctxt "option:radio"
+msgid "Show no size"
+msgstr "Prikaži klizač uvećanja"
+
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:65
+#, kde-format
+msgid " level deep"
+msgid_plural " levels deep"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:74
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@title:window"
+#| msgid "Folders"
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Folder size:"
+msgstr "Direktoriji"
+
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
+#, kde-format
+msgctxt "option:radio as in relative date"
+msgid "Relative (e.g. '%1')"
+msgstr ""
+
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:86
+#, kde-format
+msgctxt "option:radio as in absolute date"
+msgid "Absolute (e.g. '%1')"
+msgstr ""
+
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:92
+#, kde-format
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Date style:"
+msgstr ""
+
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
+#, kde-format
+msgctxt "option:radio as symbolic style "
+msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
+msgstr ""
+
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:96
+#, kde-format
+msgctxt "option:radio as numeric style"
+msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
+msgstr ""
+
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
+#, kde-format
+msgctxt "option:radio as combined style"
+msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
+msgstr ""
+
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:99
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@label"
+#| msgid "Permissions"
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Permissions style:"
+msgstr "Ovlaštenja"
+
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:108
+#, kde-format
+msgctxt "@option:radio Long file names"
+msgid "Elide in the middle (e.g. ’Some very… name.txt')"
+msgstr ""
+
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
+#, kde-format
+msgctxt "@option:radio Long file names"
+msgid "Elide at the end (e.g. ’Some very long….txt')"
+msgstr ""
+
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:111
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "action:button"
+#| msgid "Filename"
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Long file names:"
+msgstr "Ime datoteke"
+
+#: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:28
+#, kde-format
+msgctxt "@item:inlistbox Font"
+msgid "System Font"
+msgstr "Sistemski font"
+
+#: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:29
+#, kde-format
+msgctxt "@item:inlistbox Font"
+msgid "Custom Font"
+msgstr "Prilagođena slova"
+
+#: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:32
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action:button Choose font"
+#| msgid "Choose..."
+msgctxt "@action:button Choose font"
+msgid "Choose…"
+msgstr "Izaberite..."
+
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:34
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@option:radio"
+#| msgid "Use common properties for all folders"
+msgctxt "@option:radio"
+msgid "Use common display style for all folders"
+msgstr "Koristi uobičajne osobine za sve direktorije"
+
+#. i18n: The information in this sentence contradicts the preceding sentence. That's what the word "still" is communicating.
+#. The previous sentence is "Use common display style for all folders".
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:37
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Some special views like search, recent files, or trash will still use a "
+"custom display style."
+msgstr ""
+
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:42
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgid "C&lose Current Tab"
-msgctxt "option:radio"
-msgid "After current tab"
-msgstr "Zatvori trenutnu karticu"
+#| msgctxt "@option:radio"
+#| msgid "Remember properties for each folder"
+msgctxt "@option:radio"
+msgid "Remember display style for each folder"
+msgstr "Zapamti osobine za svaki direktorij"
 
-#: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:30
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:44
 #, kde-format
-msgctxt "option:radio"
-msgid "At end of tab bar"
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Dolphin will add file system metadata to folders you change view properties "
+"for. If that is not possible, a hidden .directory file is created instead."
 msgstr ""
 
-#: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:34
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu"
-#| msgid "Open in New Tabs"
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:50
+#, kde-format
+msgctxt "option:check"
+msgid "Use icons view mode for locations which mostly contain media files"
+msgstr ""
+
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:55
+#, kde-format
 msgctxt "@title:group"
-msgid "Open new tabs: "
-msgstr "Otvori u novoj kartici"
+msgid "Display style: "
+msgstr ""
 
-#: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:39
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:64
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Open archives as folder"
 msgstr "Otvaraj arhive kao direktorije"
 
-#: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:40
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:65
 #, kde-format
 msgctxt "option:check"
 msgid "Open folders during drag operations"
 msgstr "Otvori direktorije tokom operacije prevlačenja"
 
-#: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:41
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:group General settings"
-#| msgid "General"
-msgctxt "@title:group"
-msgid "General: "
-msgstr "Opšte"
-
-#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:45
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:66
 #, kde-format
-msgctxt "@option:radio Startup Settings"
-msgid "Folders, tabs, and window state from last time"
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Browsing: "
 msgstr ""
 
-#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:68
-#, kde-format
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Select Home Location"
-msgstr "Odaberi početnu lokaciju"
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:73
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
+#| msgid "Show Filter Bar"
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Show item information on hover"
+msgstr "Prikaži filter traku"
 
-#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:78
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:74
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:82
 #, kde-format
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Use Current Location"
-msgstr "Koristi trenutnu lokaciju"
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Miscellaneous: "
+msgstr ""
 
-#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:82
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:78
 #, kde-format
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Use Default Location"
-msgstr "Koristi standardnu lokaciju"
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Show selection marker"
+msgstr "Prikaži marker odabira"
 
-#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:94
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:86
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@option:check"
-#| msgid "Show in groups"
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Show on startup:"
-msgstr "Prikaži u grupama"
+#| msgid "Rename inline"
+msgctxt "option:check"
+msgid "Rename single items inline"
+msgstr "Preimenuj unutar linije"
 
-#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:100
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@option:check Startup Settings"
-#| msgid "Split view mode"
-msgctxt "@option:check Startup Settings"
-msgid "Begin in split view mode"
-msgstr "Razdvoji režim pregleda"
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:87
+#, kde-format
+msgid "Renaming multiple items is always done with a dialog window."
+msgstr ""
 
-#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:101
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu File"
-#| msgid "New &Window"
-msgid "New windows:"
-msgstr "Novi &prozor"
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:90
+#, kde-format
+msgctxt "option:check"
+msgid "Also hide backup files while hiding hidden files"
+msgstr ""
 
-#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:102
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:94
 #, kde-format
-msgctxt "@option:check Startup Settings"
-msgid "Show filter bar"
-msgstr "Prikaži filter traku"
+msgctxt ""
+"@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash"
+msgid ""
+"Backup files are the files whose mime-type is application/x-trash, patterns: "
+"%1"
+msgstr ""
 
-#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:104
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@option:check Startup Settings"
-#| msgid "Editable location bar"
-msgctxt "@option:check Startup Settings"
-msgid "Make location bar editable"
-msgstr "Traka uredive lokacije"
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:127
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"Accessible description for combobox with actions of double click view "
+"background setting"
+msgid "Action to trigger when double clicking view background"
+msgstr ""
 
-#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:109
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "option:check"
-#| msgid "Open folders during drag operations"
-msgctxt "@option:check Startup Settings"
-msgid "Open new folders in tabs"
-msgstr "Otvori direktorije tokom operacije prevlačenja"
+#. i18n: Completes the sentence "Double-click triggers [Nothing]".
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:129
+#, kde-format
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Nothing"
+msgstr ""
 
-#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:110
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:130
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:group General settings"
-#| msgid "General"
-msgctxt "@label:checkbox"
-msgid "General:"
-msgstr "Opšte"
-
-#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:111
-#, kde-format
-msgctxt "@option:check Startup Settings"
-msgid "Show full path inside location bar"
-msgstr "Prikaži punu putanju unutar lokacijske trake"
+#| msgctxt "@item:inlistbox Font"
+#| msgid "Custom Font"
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Custom Command"
+msgstr "Prilagođena slova"
 
-#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:113
+#. i18n: This sentence is incomplete because the user can choose an action that is triggered in a combobox that will appear directly after "triggers".
+#. (While using a left-to-right language it will be to the right of "triggers", in a right-to-left layout it will be to the left.)
+#. So please try to keep this translation in a way that it is a complete sentence when reading the content of the combobox as part of the sentence.
+#. There can be many possible actions in the combobox. The default is "Nothing". Other actions are "New Tab", "Create Folder", "Show Hidden Files", …
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:155
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@option:check Startup Settings"
-#| msgid "Show full path inside location bar"
-msgctxt "@option:check Startup Settings"
-msgid "Show full path in title bar"
-msgstr "Prikaži punu putanju unutar lokacijske trake"
+#| msgctxt "@option:check Mouse Settings"
+#| msgid "Double-click to open files and folders"
+msgctxt "@info"
+msgid "Double-click triggers"
+msgstr "Dvostruki klik za otvaranje datoteka i direktorija"
 
-#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:235
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:162
 #, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"The location for the home folder is invalid or does not exist, it will not "
-"be applied."
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Background: "
 msgstr ""
-"Lokacija za početni direktorij nije valjana ili ne postoji, pa neće biti "
-"primijenjena."
 
-#: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:28
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:167
 #, kde-format
-msgctxt "@item:inlistbox Font"
-msgid "System Font"
-msgstr "Sistemski font"
+msgctxt ""
+"Accessible description for custom command text field of double click view "
+"background setting"
+msgid "Enter custom command to trigger when double clicking view background"
+msgstr ""
 
-#: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:29
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:168
 #, kde-format
-msgctxt "@item:inlistbox Font"
-msgid "Custom Font"
-msgstr "Prilagođena slova"
+msgctxt "@info:placeholder for terminal command"
+msgid "Command…"
+msgstr ""
 
-#: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:33
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:172
 #, kde-format
-msgctxt "@action:button Choose font"
-msgid "Choose..."
-msgstr "Izaberite..."
+msgctxt "@label"
+msgid ""
+"Use {path} to get the path of the current folder. Example: dolphin {path}"
+msgstr ""
+
+#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:31
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@title:group General settings"
+#| msgid "General"
+msgctxt "@title:tab General View settings"
+msgid "General"
+msgstr "Opšte"
+
+#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:38
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "action:button"
+#| msgid "Content"
+msgctxt "@title:tab how file items columns are displayed"
+msgid "Content Display"
+msgstr "Sadržaj"
 
-#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:54
+#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:49
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@label:listbox"
 #| msgid "Default:"
@@ -4149,14 +5655,14 @@ msgctxt "@label:listbox"
 msgid "Default icon size:"
 msgstr "Podrazumijevano:"
 
-#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:62
+#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:56
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Preview size"
 msgctxt "@label:listbox"
 msgid "Preview icon size:"
 msgstr "Veličina prikaza"
 
-#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:70
+#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:62
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@label"
 #| msgid "Label:"
@@ -4164,7 +5670,7 @@ msgctxt "@label:listbox"
 msgid "Label font:"
 msgstr "Oznaka:"
 
-#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:75
+#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:67
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:group Size"
 #| msgid "Small"
@@ -4172,7 +5678,7 @@ msgctxt "@item:inlistbox Label width"
 msgid "Small"
 msgstr "Mala"
 
-#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:76
+#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:68
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:group Size"
 #| msgid "Medium"
@@ -4180,7 +5686,7 @@ msgctxt "@item:inlistbox Label width"
 msgid "Medium"
 msgstr "Srednja"
 
-#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:77
+#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:69
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
 #| msgid "Large"
@@ -4188,7 +5694,7 @@ msgctxt "@item:inlistbox Label width"
 msgid "Large"
 msgstr "Velika"
 
-#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:78
+#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:70
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
 #| msgid "Huge"
@@ -4196,7 +5702,7 @@ msgctxt "@item:inlistbox Label width"
 msgid "Huge"
 msgstr "Ogromna"
 
-#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:79
+#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:71
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@label"
 #| msgid "Label:"
@@ -4204,86 +5710,86 @@ msgctxt "@label:listbox"
 msgid "Label width:"
 msgstr "Oznaka:"
 
-#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:82
+#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:74
 #, kde-format
 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
 msgid "Unlimited"
 msgstr "Neograničeno"
 
-#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:83
+#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:75
 #, kde-format
 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
-#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:84
+#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:76
 #, kde-format
 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
 msgid "2"
 msgstr "2"
 
-#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:85
+#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:77
 #, kde-format
 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
 msgid "3"
 msgstr "3"
 
-#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:86
+#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:78
 #, kde-format
 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
 msgid "4"
 msgstr "4"
 
-#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:87
+#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:79
 #, kde-format
 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
 msgid "5"
 msgstr "5"
 
-#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:88
+#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:80
 #, kde-format
 msgctxt "@label:listbox"
 msgid "Maximum lines:"
 msgstr "Maksimum linija:"
 
-#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:93
+#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:85
 #, kde-format
 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
 msgid "Unlimited"
 msgstr "Neograničeno"
 
-#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:94
+#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:86
 #, kde-format
 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
 msgid "Small"
 msgstr "Mala"
 
-#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:95
+#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:87
 #, kde-format
 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
 msgid "Medium"
 msgstr "Srednja"
 
-#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:96
+#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:88
 #, kde-format
 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
 msgid "Large"
 msgstr "Velika"
 
-#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:97
+#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:89
 #, kde-format
 msgctxt "@label:listbox"
 msgid "Maximum width:"
 msgstr "Najveća širina:"
 
-#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:101
+#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:93
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Expandable folders"
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Expandable"
 msgstr "Proširujući direktoriji"
 
-#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:102
+#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:94
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:window"
 #| msgid "Folders"
@@ -4291,20 +5797,20 @@ msgctxt "@label:checkbox"
 msgid "Folders:"
 msgstr "Direktoriji"
 
-#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:105
+#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:97
 #, kde-format
 msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
 msgid "By clicking anywhere on the row"
 msgstr ""
 
-#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
+#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:98
 #, kde-format
 msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
 msgid "By clicking on icon or name"
 msgstr ""
 
 #. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
-#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:113
+#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@info"
 #| msgid "Show preview of files and folders"
@@ -4312,54 +5818,8 @@ msgctxt "@title:group"
 msgid "Open files and folders:"
 msgstr "Pokaži prikaz datoteka i direktorija"
 
-#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:119
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "option:check"
-#| msgid "Natural sorting of items"
-msgctxt "option:radio"
-msgid "Number of items"
-msgstr "Prirodno sortiranje stavki"
-
-#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:120
-#, kde-format
-msgctxt "option:radio"
-msgid "Size of contents, up to "
-msgstr ""
-
-#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:128
-#, kde-format
-msgid " level deep"
-msgid_plural " levels deep"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-
-#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:137
-#, kde-format
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Folder size displays:"
-msgstr ""
-
-#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:146
-#, kde-format
-msgctxt "option:radio as in relative date"
-msgid "Relative (e.g. '%1')"
-msgstr ""
-
-#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:149
-#, kde-format
-msgctxt "option:radio as in absolute date"
-msgid "Absolute (e.g. '%1')"
-msgstr ""
-
-#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:156
-#, kde-format
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Date style:"
-msgstr ""
-
-#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:320
-#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:320
+#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:248
+#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:404
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Size: 1 pixel"
@@ -4444,37 +5904,37 @@ msgctxt "@title:group"
 msgid "Additional Information"
 msgstr "Dodatne informacije"
 
-#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:133
+#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:132
 #, kde-format
 msgid "Choose what to see on each file or folder:"
 msgstr ""
 
-#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:143
+#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:142
 #, kde-format
 msgctxt "@label:listbox"
 msgid "View mode:"
 msgstr "Režim prikaza:"
 
-#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:144
+#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:143
 #, kde-format
 msgctxt "@label:listbox"
 msgid "Sorting:"
 msgstr "Sortiranje:"
 
-#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:148
+#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:147
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:window"
 #| msgid "View Properties"
 msgid "View options:"
 msgstr "Pregled svojstva"
 
-#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:176
+#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:166
 #, kde-format
 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
 msgid "Current folder"
 msgstr "Trenutni direktorij"
 
-#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:179
+#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:168
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
 #| msgid "Current folder including all sub-folders"
@@ -4482,25 +5942,25 @@ msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
 msgid "Current folder and sub-folders"
 msgstr "Trenutni direktorij uključujući i sve poddirektorije"
 
-#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:181
+#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:169
 #, kde-format
 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
 msgid "All folders"
 msgstr "Svi direktoriji"
 
-#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:190
+#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:178
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group"
 msgid "Apply to:"
 msgstr ""
 
-#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:195
+#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:183
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Use as default view settings"
 msgstr ""
 
-#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:351
+#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:335
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid ""
@@ -4510,7 +5970,7 @@ msgstr ""
 "Svojstva prikaza svih poddirektorija će biti promijenjena. Želite li "
 "nastaviti?"
 
-#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:391
+#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:365
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid ""
@@ -4519,54 +5979,107 @@ msgstr ""
 "Svojstvo pregleda za sve direktorije će biti promjenjeno. Želite li "
 "nastaviti?"
 
-#: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:35
+#: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:33
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Applying View Properties"
 msgstr "Primjena svojstva pregleda"
 
-#: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:47 settings/viewpropsprogressinfo.cpp:111
-#, kde-format
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Counting folders: %1"
-msgstr "Brojim direktorije: %1"
+#: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:45 settings/viewpropsprogressinfo.cpp:107
+#, kde-format
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Counting folders: %1"
+msgstr "Brojim direktorije: %1"
+
+#: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:123
+#, kde-format
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Folders: %1"
+msgstr "Direktoriji: %1"
+
+#: statusbar/diskspaceusagemenu.cpp:47
+#, kde-kuit-format
+msgctxt "@info"
+msgid "<application>Filelight</application> installed successfully."
+msgstr ""
+
+#: statusbar/diskspaceusagemenu.cpp:55
+#, kde-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Installing Filelight…"
+msgstr ""
+
+#: statusbar/diskspaceusagemenu.cpp:86
+#, kde-format
+msgid "Disk Usage Statistics - current folder"
+msgstr ""
+
+#: statusbar/diskspaceusagemenu.cpp:96
+#, kde-format
+msgid "Disk Usage Statistics - current device"
+msgstr ""
+
+#: statusbar/diskspaceusagemenu.cpp:109
+#, kde-format
+msgid "Disk Usage Statistics - all devices"
+msgstr ""
+
+#: statusbar/diskspaceusagemenu.cpp:122
+#, kde-format
+msgid "KDiskFree"
+msgstr ""
+
+#: statusbar/diskspaceusagemenu.cpp:153
+#, kde-format
+msgctxt "@title"
+msgid "Free Up Disk Space"
+msgstr ""
+
+#. i18n: The new line ("<nl/>") tag is only there to format this text visually pleasing, i.e. to avoid having one very long line.
+#: statusbar/diskspaceusagemenu.cpp:165
+#, kde-kuit-format
+msgctxt "@title"
+msgid ""
+"<para>Install additional software to view disk usage statistics<nl/>and "
+"identify big files and folders.</para>"
+msgstr ""
 
-#: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:127
+#: statusbar/diskspaceusagemenu.cpp:174
 #, kde-format
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Folders: %1"
-msgstr "Direktoriji: %1"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Install Filelight…"
+msgstr ""
 
-#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:52
+#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:61
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Zoom"
 msgctxt "Used as a noun, i.e. 'Here is the zoom level:'"
 msgid "Zoom:"
 msgstr "Uvećaj"
 
-#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:56
+#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:65
 #, kde-format
 msgid "Zoom"
 msgstr "Uvećaj"
 
-#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:57
+#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:66
 #, kde-format
 msgctxt "Description for zoom-slider (accessibility)"
 msgid "Sets the size of the file icons."
 msgstr "Postavlja veličinu datotečnih ikona."
 
-#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:71
+#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:87
 #, kde-format
 msgid "Stop"
 msgstr "Zaustavi"
 
-#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:73
+#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:89
 #, kde-format
 msgctxt "@tooltip"
 msgid "Stop loading"
 msgstr "Zaustavi učitavanje"
 
-#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:128
+#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:143
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis Statusbar"
 msgid ""
@@ -4579,41 +6092,43 @@ msgid ""
 "device.</item></list></para>"
 msgstr ""
 
-#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:263
+#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:352
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Show Zoom Slider"
 msgstr "Prikaži zum klizač"
 
-#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:267
-#, kde-format
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Show Space Information"
-msgstr "Prikaži informacije o prostoru"
-
-#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:117
+#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:131
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status Free disk space"
 msgid "%1 free"
 msgstr "%1 slobodno"
 
-#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:118
+#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:132
 #, kde-format
 msgctxt "tooltip:status Free disk space"
 msgid "%1 free out of %2 (%3% used)"
 msgstr ""
 
-#: trash/dolphintrash.cpp:56
+#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:134
+#, kde-format
+msgctxt "@info:tooltip for the free disk space button"
+msgid ""
+"%1 free out of %2 (%3% used)\n"
+"Press to manage disk space usage."
+msgstr ""
+
+#: trash/dolphintrash.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "Trash Emptied"
 msgstr ""
 
-#: trash/dolphintrash.cpp:57
+#: trash/dolphintrash.cpp:74
 #, kde-format
 msgid "The Trash was emptied."
 msgstr ""
 
-#: userfeedback/placesdatasource.cpp:24
+#: userfeedback/placesdatasource.cpp:25
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:window"
 #| msgid "Places"
@@ -4621,13 +6136,13 @@ msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin"
 msgid "Places"
 msgstr "Mjesta"
 
-#: userfeedback/placesdatasource.cpp:30
+#: userfeedback/placesdatasource.cpp:31
 #, kde-format
 msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin"
 msgid "Count of available Network Shares"
 msgstr ""
 
-#: userfeedback/settingsdatasource.cpp:23
+#: userfeedback/settingsdatasource.cpp:24
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu Go"
 #| msgid "Sett&ings"
@@ -4635,89 +6150,108 @@ msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin"
 msgid "Settings"
 msgstr "&Postavke"
 
-#: userfeedback/settingsdatasource.cpp:28
+#: userfeedback/settingsdatasource.cpp:29
 #, kde-format
 msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin"
 msgid "A subset of Dolphin settings."
 msgstr ""
 
-#: views/dolphinremoteencoding.cpp:38
+#: views/dolphinremoteencoding.cpp:39
 #, kde-format
 msgid "Select Remote Charset"
 msgstr "Odaberi daljinski skup znakova"
 
-#: views/dolphinremoteencoding.cpp:93
+#: views/dolphinremoteencoding.cpp:91
 #, kde-format
 msgid "Default"
 msgstr "Podrazumijevano"
 
-#: views/dolphinremoteencoding.cpp:102
+#: views/dolphinremoteencoding.cpp:100
 #, kde-format
 msgid "Reload"
 msgstr "Učitaj ponovo"
 
-#: views/dolphinview.cpp:637
-#, kde-format
+#: views/dolphinview.cpp:664
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@info:status"
+#| msgid "1 Folder selected"
+#| msgid_plural "%1 Folders selected"
 msgctxt "@info:status"
-msgid "1 Folder selected"
-msgid_plural "%1 Folders selected"
+msgid "1 folder selected"
+msgid_plural "%1 folders selected"
 msgstr[0] "%1 direktorij odabran"
 msgstr[1] "%1 direktorija odabrana"
 msgstr[2] "%1 direktorija odabranih"
 
-#: views/dolphinview.cpp:638
-#, kde-format
+#: views/dolphinview.cpp:665
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@info:status"
+#| msgid "1 File selected"
+#| msgid_plural "%1 Files selected"
 msgctxt "@info:status"
-msgid "1 File selected"
-msgid_plural "%1 Files selected"
+msgid "1 file selected"
+msgid_plural "%1 files selected"
 msgstr[0] "%1 datoteka odabrana"
 msgstr[1] "%1 datoteke odabrane"
 msgstr[2] "%1 datoteka odabrano"
 
-#: views/dolphinview.cpp:640
-#, kde-format
+#: views/dolphinview.cpp:667
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@info:status"
+#| msgid "1 Folder"
+#| msgid_plural "%1 Folders"
 msgctxt "@info:status"
-msgid "1 Folder"
-msgid_plural "%1 Folders"
+msgid "1 folder"
+msgid_plural "%1 folders"
 msgstr[0] "%1 direktorij"
 msgstr[1] "%1 direktorija"
 msgstr[2] "%1 direktorija"
 
-#: views/dolphinview.cpp:641
-#, kde-format
+#: views/dolphinview.cpp:668
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+#| msgid "Your emails"
 msgctxt "@info:status"
-msgid "1 File"
-msgid_plural "%1 Files"
-msgstr[0] "%1 datoteka"
-msgstr[1] "%1 datoteke"
-msgstr[2] "%1 datoteka"
+msgid "1 file"
+msgid_plural "%1 files"
+msgstr[0] ""
+"Ai@etf.ba,nedimmuminovic@gmail.com,samir.ribic@etf.unsa.ba,amustafic2@etf."
+"unsa.ba,vljubovic@smartnet.ba"
+msgstr[1] ""
+"Ai@etf.ba,nedimmuminovic@gmail.com,samir.ribic@etf.unsa.ba,amustafic2@etf."
+"unsa.ba,vljubovic@smartnet.ba"
+msgstr[2] ""
+"Ai@etf.ba,nedimmuminovic@gmail.com,samir.ribic@etf.unsa.ba,amustafic2@etf."
+"unsa.ba,vljubovic@smartnet.ba"
 
-#: views/dolphinview.cpp:645
+#: views/dolphinview.cpp:672
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status folders, files (size)"
 msgid "%1, %2 (%3)"
 msgstr "%1, %2 (%3)"
 
-#: views/dolphinview.cpp:649
+#: views/dolphinview.cpp:674
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status files (size)"
 msgid "%1 (%2)"
 msgstr "%1 (%2)"
 
-#: views/dolphinview.cpp:655
-#, kde-format
+#: views/dolphinview.cpp:678
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@info:status"
+#| msgid "0 Folders, 0 Files"
 msgctxt "@info:status"
-msgid "0 Folders, 0 Files"
+msgid "0 folders, 0 files"
 msgstr "0 Direktorija, 0 Datoteka"
 
-#: views/dolphinview.cpp:873 views/dolphinview.cpp:882
+#: views/dolphinview.cpp:910 views/dolphinview.cpp:919
 #, kde-format
 msgctxt "<filename> copy"
 msgid "%1 copy"
 msgstr ""
 
 #         translations.
-#: views/dolphinview.cpp:1041
+#: views/dolphinview.cpp:1103
 #, kde-format
 msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
@@ -4725,7 +6259,7 @@ msgstr[0] "Jeste li sigurni da želite otvoriti %1 stavku?"
 msgstr[1] "Jeste li sigurni da želite otvoriti %1 stavke?"
 msgstr[2] "Jeste li sigurni da želite otvoriti %1 stavki?"
 
-#: views/dolphinview.cpp:1047
+#: views/dolphinview.cpp:1108
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Open Path in New Tab"
@@ -4736,25 +6270,25 @@ msgstr[0] "Otvori stazu u novoj kartici"
 msgstr[1] "Otvori stazu u novoj kartici"
 msgstr[2] "Otvori stazu u novoj kartici"
 
-#: views/dolphinview.cpp:1180
+#: views/dolphinview.cpp:1241
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Side Padding"
 msgstr ""
 
-#: views/dolphinview.cpp:1184
+#: views/dolphinview.cpp:1245
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Automatic Column Widths"
 msgstr "Automatski postavljanje širine kolona"
 
-#: views/dolphinview.cpp:1189
+#: views/dolphinview.cpp:1250
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Custom Column Widths"
 msgstr "Slobodno određivanje širine kolone"
 
-#: views/dolphinview.cpp:1765
+#: views/dolphinview.cpp:1860
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@info:status"
 #| msgid "Delete operation completed."
@@ -4762,185 +6296,202 @@ msgctxt "@info:status"
 msgid "Trash operation completed."
 msgstr "Operacija brisanja je završena."
 
-#: views/dolphinview.cpp:1774
+#: views/dolphinview.cpp:1870
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Delete operation completed."
 msgstr "Operacija brisanja je završena."
 
-#: views/dolphinview.cpp:1909
+#: views/dolphinview.cpp:2031
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Rename inline"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Rename and Hide"
 msgstr "Preimenuj unutar linije"
 
-#: views/dolphinview.cpp:1916
+#: views/dolphinview.cpp:2035
 #, kde-format
 msgid ""
 "Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
 "Do you still want to rename it?"
 msgstr ""
 
-#: views/dolphinview.cpp:1918
+#: views/dolphinview.cpp:2037
 #, kde-format
 msgid ""
 "Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
 "Do you still want to rename it?"
 msgstr ""
 
-#: views/dolphinview.cpp:1920
+#: views/dolphinview.cpp:2039
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu View"
 #| msgid "Show Hidden Files"
 msgid "Hide this File?"
 msgstr "Prikaži skrivene datoteke"
 
-#: views/dolphinview.cpp:1920
+#: views/dolphinview.cpp:2039
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:group"
 #| msgid "Home Folder"
 msgid "Hide this Folder?"
 msgstr "Početni direktorij"
 
-#: views/dolphinview.cpp:1976
+#: views/dolphinview.cpp:2078
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "The location is empty."
 msgstr "Lokacija je prazna."
 
-#: views/dolphinview.cpp:1978
+#: views/dolphinview.cpp:2080
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "The location '%1' is invalid."
 msgstr "Lokacija '%1' nije valjana."
 
-#: views/dolphinview.cpp:2224
+#: views/dolphinview.cpp:2405
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@info:progress"
 #| msgid "Loading folder..."
-msgid "Loading..."
+msgid "Loading"
 msgstr "Učitavanje direktorija..."
 
-#: views/dolphinview.cpp:2243
+#: views/dolphinview.cpp:2434
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@info:progress"
 #| msgid "Loading folder..."
 msgid "Loading canceled"
 msgstr "Učitavanje direktorija..."
 
-#: views/dolphinview.cpp:2245
+#: views/dolphinview.cpp:2436
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select all items matching this pattern:"
 msgid "No items matching the filter"
 msgstr "Označi sve stavke koje se podudaraju s ovim šablonom:"
 
-#: views/dolphinview.cpp:2247
+#: views/dolphinview.cpp:2438
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select all items matching this pattern:"
 msgid "No items matching the search"
 msgstr "Označi sve stavke koje se podudaraju s ovim šablonom:"
 
-#: views/dolphinview.cpp:2249
+#: views/dolphinview.cpp:2440
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@info:status"
 #| msgid "The location is empty."
 msgid "Trash is empty"
 msgstr "Lokacija je prazna."
 
-#: views/dolphinview.cpp:2252
+#: views/dolphinview.cpp:2443
 #, kde-format
 msgid "No tags"
 msgstr ""
 
-#: views/dolphinview.cpp:2255
+#: views/dolphinview.cpp:2446
 #, kde-format
 msgid "No files tagged with \"%1\""
 msgstr ""
 
-#: views/dolphinview.cpp:2259
+#: views/dolphinview.cpp:2450
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Recently Closed Tabs"
 msgid "No recently used items"
 msgstr "Nedavno zatvorene kartice"
 
-#: views/dolphinview.cpp:2261
+#: views/dolphinview.cpp:2452
 #, kde-format
 msgid "No shared folders found"
 msgstr ""
 
-#: views/dolphinview.cpp:2263
+#: views/dolphinview.cpp:2454
 #, kde-format
 msgid "No relevant network resources found"
 msgstr ""
 
-#: views/dolphinview.cpp:2265
+#: views/dolphinview.cpp:2456
 #, kde-format
 msgid "No MTP-compatible devices found"
 msgstr ""
 
-#: views/dolphinview.cpp:2267
+#: views/dolphinview.cpp:2458
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@info:status"
+#| msgid "No items found."
+msgid "No Apple devices found"
+msgstr "Nema pronađenih stavki."
+
+#: views/dolphinview.cpp:2460
 #, kde-format
 msgid "No Bluetooth devices found"
 msgstr ""
 
-#: views/dolphinview.cpp:2269
+#: views/dolphinview.cpp:2462
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu Sort"
 #| msgid "Folders First"
 msgid "Folder is empty"
 msgstr "Prvo direktoriji"
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:91
-#, kde-format
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:81
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action"
+#| msgid "Create Folder..."
+msgctxt "@action"
+msgid "Create Folder…"
+msgstr "Napravi direktorij..."
+
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:88
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action"
+#| msgid "Create Folder..."
 msgctxt "@action"
-msgid "Create Folder..."
+msgid "Create File…"
 msgstr "Napravi direktorij..."
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:100
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:97
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
 "This renames the items in your current selection.<nl/>Renaming multiple "
-"items at once amounts to their new names differing only in a number."
+"items at once results in their new names differing only in a number."
 msgstr ""
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:110
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:109
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
 "This moves the items in your current selection to the <filename>Trash</"
-"filename>.<nl/>The trash is a temporary storage where items can be deleted "
-"from if disk space is needed."
+"filename>.<nl/>The trash is a temporary storage location where items can be "
+"deleted later if disk space is needed."
 msgstr ""
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:121
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:122
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
-"This deletes the items in your current selection completely. They can not be "
+"This deletes the items in your current selection permanently. They cannot be "
 "recovered by normal means."
 msgstr ""
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:131
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:132
 #, kde-format
 msgctxt "@action \"Move to Trash\" for non-local files, etc."
 msgid "Delete (using shortcut for Trash)"
 msgstr "Izbriši (koristeći prečicu za Smeće)"
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:137
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:138
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu File"
 msgid "Duplicate Here"
 msgstr ""
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:145
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:146
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu File"
 msgid "Properties"
 msgstr "Osobine"
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:147
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:148
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis properties"
 msgid ""
@@ -4950,7 +6501,7 @@ msgid ""
 "there like managing read- and write-permissions."
 msgstr ""
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:157
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:158
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Location"
 msgctxt "@action:incontextmenu"
@@ -4963,7 +6514,7 @@ msgctxt "@info:whatsthis copy_location"
 msgid "This will copy the path of the first selected item into the clipboard."
 msgstr ""
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:168
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:167
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu File"
 #| msgid "Move to Trash"
@@ -4971,7 +6522,7 @@ msgctxt "@action:inmenu File"
 msgid "Move to Trash…"
 msgstr "Premjesti u smeće"
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:169
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:168
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu File"
 #| msgid "Delete"
@@ -4979,20 +6530,20 @@ msgctxt "@action:inmenu File"
 msgid "Delete…"
 msgstr "Izbriši"
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:170
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:169
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu File"
 msgid "Duplicate Here…"
 msgstr ""
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:171
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:170
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Location"
 msgctxt "@action:incontextmenu"
 msgid "Copy Location…"
 msgstr "Lokacija"
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:200
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:199
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis Icons view mode"
 msgid ""
@@ -5003,16 +6554,16 @@ msgid ""
 "interface> option is enabled.</para>"
 msgstr ""
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:207
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:206
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis Compact view mode"
 msgid ""
 "<para>This switches to a compact view mode that lists the folders and files "
-"in columns with the names beside the icons.</para><para>This helps to keep "
-"the overview in folders with many items.</para>"
+"in columns with the names beside the icons.</para><para>This helps to give "
+"you an overview in folders with many items.</para>"
 msgstr ""
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:211
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:210
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis Details view mode"
 msgid ""
@@ -5021,54 +6572,62 @@ msgid ""
 "items by it. Click again to sort the other way around. To select which "
 "details should be displayed click the header with the right mouse button.</"
 "para><para>You can view the contents of a folder without leaving the current "
-"location by clicking to the left of it. This way you can view the contents "
-"of multiple folders in the same list.</para>"
+"location by clicking the region to the left of it. This way you can view the "
+"contents of multiple folders in the same list.</para>"
 msgstr ""
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:221
-#, kde-format
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:220
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action:intoolbar"
+#| msgid "View Mode"
 msgctxt "@action:intoolbar"
-msgid "View Mode"
+msgid "Change View Mode"
 msgstr "Način prikaza"
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:231
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:221
+#, kde-kuit-format
+msgctxt "@info:whatsthis View Mode Toolbutton"
+msgid "This cycles through all view modes."
+msgstr ""
+
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:241
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis zoom in"
 msgid "This increases the icon size."
 msgstr ""
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:234
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:244
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu View"
 msgid "Reset Zoom Level"
 msgstr ""
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:235
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:245
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Default"
 msgid "Zoom To Default"
 msgstr "Podrazumijevano"
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:236
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:246
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis zoom reset"
 msgid "This resets the icon size to default."
 msgstr ""
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:244
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:252
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis zoom out"
 msgid "This reduces the icon size."
 msgstr ""
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:247
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:255
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Zoom"
 msgctxt "@action:inmenu menu of zoom actions"
 msgid "Zoom"
 msgstr "Uvećaj"
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:255
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:263
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@option:check"
 #| msgid "Show preview"
@@ -5076,13 +6635,13 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
 msgid "Show Previews"
 msgstr "Prikaži pregled"
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:256
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:264
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Show preview of files and folders"
 msgstr "Pokaži prikaz datoteka i direktorija"
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:257
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:266
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -5091,13 +6650,13 @@ msgid ""
 "the images."
 msgstr ""
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:265
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:275
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Sort"
 msgid "Folders First"
 msgstr "Prvo direktoriji"
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:269
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:279
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu View"
 #| msgid "Show Hidden Files"
@@ -5105,13 +6664,13 @@ msgctxt "@action:inmenu Sort"
 msgid "Hidden Files Last"
 msgstr "Prikaži skrivene datoteke"
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:277
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:287
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu View"
 msgid "Sort By"
 msgstr "Sortiraj po"
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:312
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:322
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu View"
 #| msgid "Additional Information"
@@ -5119,19 +6678,19 @@ msgctxt "@action:inmenu View"
 msgid "Show Additional Information"
 msgstr "Dodatne informacije"
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:323
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:333
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu View"
 msgid "Show in Groups"
 msgstr "Prikaži u grupama"
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:324
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:334
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid "This groups files and folders by their first letter."
 msgstr ""
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:329
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:339
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Show Hidden Files"
@@ -5139,81 +6698,100 @@ msgctxt "@action:inmenu View"
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr "Prikaži skrivene datoteke"
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:330
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:341
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
-"<para>When this is enabled <emphasis>hidden</emphasis> files and folders are "
-"visible. They will be displayed semi-transparent.</para><para>Hidden items "
-"only differ from other ones in that their name starts with a \".\". In "
-"general there is no need for users to access them which is why they are "
-"hidden.</para>"
+"<para>When this is enabled, <emphasis>hidden</emphasis> files and folders "
+"are visible. They will be displayed semi-transparent.</para><para>Hidden "
+"items only differ from normal ones in that their name starts with a dot (\"."
+"\"). Typically, there is no need for users to access them, which is why they "
+"are hidden.</para><para>Items can also be hidden if their names are listed "
+"in a text file named \".hidden\". Files with the \"application/x-trash\" "
+"MIME type, such as backup files, can also be hidden by enabling that setting "
+"in Configure Dolphin > View > General.</para>"
 msgstr ""
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:340
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:355
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu View"
 #| msgid "Adjust View Properties..."
 msgctxt "@action:inmenu View"
-msgid "Adjust View Display Style..."
+msgid "Adjust View Display Style"
 msgstr "Podesi svojstva pregleda..."
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:342
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:358
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
 "This opens a window in which all folder view properties can be adjusted."
 msgstr ""
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:646
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:364
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action:inmenu Go"
+#| msgid "Sett&ings"
+msgctxt "@action:intoolbar"
+msgid "View Settings"
+msgstr "&Postavke"
+
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:366
+#, kde-kuit-format
+msgctxt "@info:whatsthis View Settings Toolbutton"
+msgid ""
+"This cycles through all view modes. The dropdown menu contains various view-"
+"related actions."
+msgstr ""
+
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:682
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
 msgid "Icons"
 msgstr "Ikone"
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:647
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:683
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Icons view mode"
 msgstr "Režim prikaza ikona"
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:657
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:693
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
 msgid "Compact"
 msgstr "Kompaktan"
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:658
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:694
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Compact view mode"
 msgstr "Režim kompaktnog pogleda"
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:668
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:704
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
 msgid "Details"
 msgstr "Detalji"
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:669
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:705
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Details view mode"
 msgstr "Prikaz detalja"
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:692
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:728
 #, kde-format
 msgctxt "Sort descending"
 msgid "Z-A"
 msgstr ""
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:693
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:729
 #, kde-format
 msgctxt "Sort ascending"
 msgid "A-Z"
 msgstr ""
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:695
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:731
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@option:check"
 #| msgid "Show folders first"
@@ -5221,7 +6799,7 @@ msgctxt "Sort descending"
 msgid "Largest First"
 msgstr "Prikaži prvo direktorije"
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:696
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:732
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@option:check"
 #| msgid "Show folders first"
@@ -5229,7 +6807,7 @@ msgctxt "Sort ascending"
 msgid "Smallest First"
 msgstr "Prikaži prvo direktorije"
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:698
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:734
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@option:check"
 #| msgid "Show folders first"
@@ -5237,7 +6815,7 @@ msgctxt "Sort descending"
 msgid "Newest First"
 msgstr "Prikaži prvo direktorije"
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:699
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:735
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu Sort"
 #| msgid "Folders First"
@@ -5245,7 +6823,7 @@ msgctxt "Sort ascending"
 msgid "Oldest First"
 msgstr "Prvo direktoriji"
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:701
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:737
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@option:option"
 #| msgid "Highest Rating"
@@ -5253,7 +6831,7 @@ msgctxt "Sort descending"
 msgid "Highest First"
 msgstr "Najviša ocjena"
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:702
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:738
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@option:check"
 #| msgid "Show folders first"
@@ -5261,7 +6839,7 @@ msgctxt "Sort ascending"
 msgid "Lowest First"
 msgstr "Prikaži prvo direktorije"
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:704
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:740
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
 #| msgid "Descending"
@@ -5269,7 +6847,7 @@ msgctxt "Sort descending"
 msgid "Descending"
 msgstr "Silazno"
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:705
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:741
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
 #| msgid "Ascending"
@@ -5277,7 +6855,7 @@ msgctxt "Sort ascending"
 msgid "Ascending"
 msgstr "Uzlazno"
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:804
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:839
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. The user's "
@@ -5290,12 +6868,12 @@ msgstr ""
 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
 #. and a fallback will be used.
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:812
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:848
 #, kde-format
 msgid "Actions for %1"
 msgstr ""
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:819
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:855
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. %1 is the amount "
@@ -5306,12 +6884,314 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
-#: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:228
-#, kde-format
+#: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:250
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@info:status"
+#| msgid "Updating version information..."
 msgctxt "@info:status"
-msgid "Updating version information..."
+msgid "Updating version information"
 msgstr "Ažuriranje informacija o verziji..."
 
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "@title:window"
+#~| msgid "Folders"
+#~ msgctxt "@item:inlistbox"
+#~ msgid "Folders"
+#~ msgstr "Direktoriji"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "@option:check"
+#~| msgid "Documents"
+#~ msgctxt "@item:inlistbox"
+#~ msgid "Documents"
+#~ msgstr "Dokumenti"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "@option:check"
+#~| msgid "Images"
+#~ msgctxt "@item:inlistbox"
+#~ msgid "Images"
+#~ msgstr "Slike"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "@option:check"
+#~| msgid "Audio Files"
+#~ msgctxt "@item:inlistbox"
+#~ msgid "Audio Files"
+#~ msgstr "Audio datoteke"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "@option:check"
+#~| msgid "Videos"
+#~ msgctxt "@item:inlistbox"
+#~ msgid "Videos"
+#~ msgstr "Video"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "@title:group Date"
+#~| msgid "Today"
+#~ msgctxt "@item:inlistbox"
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "Danas"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "@title:group Date"
+#~| msgid "Yesterday"
+#~ msgctxt "@item:inlistbox"
+#~ msgid "Yesterday"
+#~ msgstr "Juče"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "@option:option"
+#~| msgid "This Week"
+#~ msgctxt "@item:inlistbox"
+#~ msgid "This Week"
+#~ msgstr "Ove sedmice"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "@option:option"
+#~| msgid "This Month"
+#~ msgctxt "@item:inlistbox"
+#~ msgid "This Month"
+#~ msgstr "Ovaj mjesec"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "@option:option"
+#~| msgid "This Year"
+#~ msgctxt "@item:inlistbox"
+#~ msgid "This Year"
+#~ msgstr "Ove godine"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "@option:option"
+#~| msgid "Highest Rating"
+#~ msgctxt "@item:inlistbox"
+#~ msgid "Highest Rating"
+#~ msgstr "Najviša ocjena"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "@action:inmenu Edit"
+#~| msgid "Invert Selection"
+#~ msgctxt "@action:inmenu"
+#~ msgid "Clear Selection"
+#~ msgstr "Obrni odabir"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "@item:inmenu"
+#~| msgid "%1: %2"
+#~ msgctxt "@action:button %2 is a list of tags"
+#~ msgid "Tag: %2"
+#~ msgid_plural "Tags: %2"
+#~ msgstr[0] "%1: %2"
+#~ msgstr[1] "%1: %2"
+#~ msgstr[2] "%1: %2"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "@label"
+#~| msgid "Tags"
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Add Tags"
+#~ msgstr "Oznake"
+
+#~ msgctxt "action:button"
+#~ msgid "From Here (%1)"
+#~ msgstr "Odavdje (%1)"
+
+#~ msgctxt "action:button"
+#~ msgid "Content"
+#~ msgstr "Sadržaj"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+#~| msgid "Your emails"
+#~ msgctxt "action:button"
+#~ msgid "Your files"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ai@etf.ba,nedimmuminovic@gmail.com,samir.ribic@etf.unsa.ba,amustafic2@etf."
+#~ "unsa.ba,vljubovic@smartnet.ba"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "@title UDS_DISPLAY_NAME for a KIO directory listing. %1 is the query the "
+#~ "user entered."
+#~ msgid "Query Results from '%1'"
+#~ msgstr "Rezultati upita za „%1“"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Show zoom slider in the statusbar"
+#~ msgid "Show the statusbar"
+#~ msgstr "Prikaži zum klizač u statusnoj traci"
+
+#~ msgid "Show the space information in the statusbar"
+#~ msgstr "Prikaži informacije o prostoru u statusnoj traci"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "@title:tab Status Bar settings"
+#~| msgid "Status Bar"
+#~ msgctxt "@option:check"
+#~ msgid "Show status bar"
+#~ msgstr "Statusna traka"
+
+#~ msgctxt "@option:check"
+#~ msgid "Show space information"
+#~ msgstr "Prikaži informacije o prostoru"
+
+#~ msgctxt "@action:inmenu"
+#~ msgid "Show Space Information"
+#~ msgstr "Prikaži informacije o prostoru"
+
+#~ msgctxt "@action:inmenu"
+#~ msgid "Restore"
+#~ msgstr "Obnovi"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "@label"
+#~| msgid "%1 item selected"
+#~| msgid_plural "%1 items selected"
+#~ msgid "not selected,"
+#~ msgstr "%1 stavka odabrana"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Expandable folders"
+#~ msgid "expanded,"
+#~ msgstr "Proširujući direktoriji"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "@label"
+#~| msgid "Skip previews for remote files above:"
+#~ msgid "Skip previews for local files above:"
+#~ msgstr "Preskoči prethodne za udaljene direktorije iznad:"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Skip previews for remote files above:"
+#~ msgstr "Preskoči prethodne za udaljene direktorije iznad:"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "@option:check"
+#~| msgid "Show preview"
+#~ msgid "No previews"
+#~ msgstr "Prikaži pregled"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "@action:inmenu"
+#~| msgid "Activate Next Tab"
+#~ msgctxt "@action:inmenu"
+#~ msgid "Activate Tab %1"
+#~ msgstr "Aktiviraj sljedeću karticu"
+
+#~ msgctxt "@action:inmenu"
+#~ msgid "Activate Next Tab"
+#~ msgstr "Aktiviraj sljedeću karticu"
+
+#~ msgctxt "@action:inmenu"
+#~ msgid "Activate Previous Tab"
+#~ msgstr "Aktiviraj prethodnu karticu"
+
+#~ msgid "Split the view into two panes"
+#~ msgstr "Razdvoji prikaz u dva panela"
+
+#~ msgid "Show tooltips"
+#~ msgstr "Prikaži opis alata"
+
+#~ msgctxt "@option:check"
+#~ msgid "Show tooltips"
+#~ msgstr "Prikaži savjete"
+
+#~ msgctxt "option:check"
+#~ msgid "Rename inline"
+#~ msgstr "Preimenuj unutar linije"
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "1 File"
+#~ msgid_plural "%1 Files"
+#~ msgstr[0] "%1 datoteka"
+#~ msgstr[1] "%1 datoteke"
+#~ msgstr[2] "%1 datoteka"
+
+#~ msgctxt "@title:window"
+#~ msgid "Configure Preview for %1"
+#~ msgstr "Konfiguriši pregled za %1"
+
+#~ msgctxt "@title:group"
+#~ msgid "Startup"
+#~ msgstr "Pokretanje"
+
+#~ msgctxt "@title:group"
+#~ msgid "View Modes"
+#~ msgstr "Načini prikaza"
+
+#~ msgctxt "@title:group"
+#~ msgid "Navigation"
+#~ msgstr "Navigacija"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "@title:group"
+#~| msgid "View"
+#~ msgctxt "@title:group"
+#~ msgid "View: "
+#~ msgstr "Pogled"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "@title:group General settings"
+#~| msgid "General"
+#~ msgctxt "@title:group"
+#~ msgid "General: "
+#~ msgstr "Opšte"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "option:check"
+#~| msgid "Open folders during drag operations"
+#~ msgctxt "@option:check Startup Settings"
+#~ msgid "Open new folders in tabs"
+#~ msgstr "Otvori direktorije tokom operacije prevlačenja"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "@title:group General settings"
+#~| msgid "General"
+#~ msgctxt "@label:checkbox"
+#~ msgid "General:"
+#~ msgstr "Opšte"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "@label:textbox"
+#~| msgid "Filter:"
+#~ msgctxt "@action:inmenu Tools"
+#~ msgid "Filter..."
+#~ msgstr "Filter:"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "@info"
+#~| msgid "Searching..."
+#~ msgid "Search..."
+#~ msgstr "Pretražujem..."
+
+#~ msgctxt "@info:progress"
+#~ msgid "Sorting..."
+#~ msgstr "Sortiram..."
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "@label:textbox"
+#~| msgid "Filter:"
+#~ msgid "Filter..."
+#~ msgstr "Filter:"
+
+#~ msgctxt "@action:inmenu"
+#~ msgid "Configure..."
+#~ msgstr "Podesi..."
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "@info"
+#~| msgid "Searching..."
+#~ msgctxt "@label:textbox"
+#~ msgid "Search..."
+#~ msgstr "Pretražujem..."
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "@info:status"
+#~| msgid "Access denied. Could not write to <filename>%1</filename>"
+#~ msgctxt "@info"
+#~ msgid "Could not access <filename>%1</filename>."
+#~ msgstr "Pristup zabranjen. Ne mogu pisati u <filename>%1</filename>"
+
 #, fuzzy
 #~| msgctxt "@info:credit"
 #~| msgid "(C) 2006-2014 Peter Penz, Frank Reininghaus, and Emmanuel Pescosta"
@@ -5525,21 +7405,6 @@ msgstr "Ažuriranje informacija o verziji..."
 #~ msgid "Rename Items"
 #~ msgstr "Preimenuj stavke"
 
-#~ msgctxt "@label:textbox"
-#~ msgid "Rename the item <filename>%1</filename> to:"
-#~ msgstr "Preimenuj stavku <filename>%1</filename> u:"
-
-#~ msgctxt "@info:status"
-#~ msgid "New name #"
-#~ msgstr "Novi naziv #"
-
-#~ msgctxt "@label:textbox"
-#~ msgid "Rename the %1 selected item to:"
-#~ msgid_plural "Rename the %1 selected items to:"
-#~ msgstr[0] "Preimenuj %1 odabranu stavku u:"
-#~ msgstr[1] "Preimenuj %1 odabrane stavke u:"
-#~ msgstr[2] "Preimenuj %1 odabranih stavki u:"
-
 #~ msgctxt "@info"
 #~ msgid "# will be replaced by ascending numbers starting with:"
 #~ msgstr "# će biti zamijenjeno rastućim brojevima počevši od:"
@@ -5596,10 +7461,6 @@ msgstr "Ažuriranje informacija o verziji..."
 #~ msgid "Tools"
 #~ msgstr "Alati"
 
-#~ msgctxt "@action:inmenu View"
-#~ msgid "Panels"
-#~ msgstr "Paneli"
-
 #~ msgctxt "@action:intoolbar"
 #~ msgid "Preview"
 #~ msgstr "Pregled"
@@ -5623,10 +7484,6 @@ msgstr "Ažuriranje informacija o verziji..."
 #~ msgid "Select which data should be shown in the information panel:"
 #~ msgstr "Izaberite koje podatke bi trebalo prikazati u panelu informacija:"
 
-#~ msgctxt "action:button"
-#~ msgid "Everywhere"
-#~ msgstr "Svugdje"
-
 #~ msgctxt "@item:intable Image orientation"
 #~ msgid "Unchanged"
 #~ msgstr "Neizmijenjeno"
@@ -5666,10 +7523,6 @@ msgstr "Ažuriranje informacija o verziji..."
 #~ msgid "Enter descriptive label here"
 #~ msgstr "Ovdje ide opisna etiketa"
 
-#~ msgctxt "@label"
-#~ msgid "Location:"
-#~ msgstr "Lokacija:"
-
 #~ msgctxt "@label"
 #~ msgid "Choose an icon:"
 #~ msgstr "Izaberite ikonu:"
@@ -5772,10 +7625,6 @@ msgstr "Ažuriranje informacija o verziji..."
 #~ msgid "Recently Saved"
 #~ msgstr "Nedavno snimljeno"
 
-#~ msgctxt "@item"
-#~ msgid "Search For"
-#~ msgstr "Traži"
-
 #~ msgctxt "@item"
 #~ msgid "Devices"
 #~ msgstr "Uređaji"
@@ -5828,12 +7677,6 @@ msgstr "Ažuriranje informacija o verziji..."
 #~ msgid "Videos"
 #~ msgstr "Video"
 
-#, fuzzy
-#~| msgctxt "@action:inmenu"
-#~| msgid "Empty Trash"
-#~ msgid "Empty Search"
-#~ msgstr "Isprazni smeće"
-
 #~ msgctxt "@action:inmenu"
 #~ msgid "&Delete"
 #~ msgstr "&Obriši"
@@ -5907,10 +7750,6 @@ msgstr "Ažuriranje informacija o verziji..."
 #~ msgid "Mouse"
 #~ msgstr "Miš"
 
-#~ msgctxt "@option:check Mouse Settings"
-#~ msgid "Double-click to open files and folders"
-#~ msgstr "Dvostruki klik za otvaranje datoteka i direktorija"
-
 #~ msgctxt "@info:status"
 #~ msgid "A folder cannot be dropped into itself"
 #~ msgstr "Direktorij ne može biti ispušten u samog sebe"