msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-13 00:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-05 00:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-30 08:10+0530\n"
"Last-Translator: Danishka Navin <danishka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Sinhala <danishka@gmail.com>\n"
msgid "Your emails"
msgstr "danishka@gmail.com"
-#: dolphincontextmenu.cpp:125
+#: dolphincontextmenu.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Empty Trash"
msgstr "ඉවතලන බහලුම හිස් කරන්න"
-#: dolphincontextmenu.cpp:139
+#: dolphincontextmenu.cpp:138
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Restore"
msgstr "යළි පිහිටුවන්න"
-#: dolphincontextmenu.cpp:185 dolphinmainwindow.cpp:1541
+#: dolphincontextmenu.cpp:184 dolphinmainwindow.cpp:1527
#, kde-format
msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc."
msgid "Create New"
msgstr "අලුතින් නිර්මාණය"
-#: dolphincontextmenu.cpp:209
+#: dolphincontextmenu.cpp:206
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Paste"
msgid "Open Path"
msgstr "අලවන්න"
-#: dolphincontextmenu.cpp:218
+#: dolphincontextmenu.cpp:212
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Path in New Window"
msgstr "පෙත නව කවුළුවක විවෘත කරන්න"
-#: dolphincontextmenu.cpp:225
+#: dolphincontextmenu.cpp:216
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Path in New Tab"
msgstr "පෙත නව ටැබයක විවෘත කරන්න"
-#: dolphinmainwindow.cpp:301
+#: dolphinmainwindow.cpp:296
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Successfully copied."
msgstr "සාර්ථකව පිටපත් විය."
-#: dolphinmainwindow.cpp:304
+#: dolphinmainwindow.cpp:299
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Successfully moved."
msgstr "සාර්ථකව ගෙන ගියා."
-#: dolphinmainwindow.cpp:307
+#: dolphinmainwindow.cpp:302
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Successfully linked."
msgstr "සාර්ථකව සැබැදුණි."
-#: dolphinmainwindow.cpp:310
+#: dolphinmainwindow.cpp:305
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Successfully moved to trash."
msgstr "සාර්ථකව මැකුණි."
-#: dolphinmainwindow.cpp:313
+#: dolphinmainwindow.cpp:308
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Successfully renamed."
msgstr "නම වෙනස් කිරීම සාර්ථකයි."
-#: dolphinmainwindow.cpp:317
+#: dolphinmainwindow.cpp:312
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Created folder."
msgstr "බහලුමක් නිර්මාණය කරන්න."
-#: dolphinmainwindow.cpp:390
+#: dolphinmainwindow.cpp:384
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Go back"
msgstr "ආපසු යන්න"
-#: dolphinmainwindow.cpp:391
+#: dolphinmainwindow.cpp:385
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis go back"
msgid "Return to the previously viewed folder."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:397
+#: dolphinmainwindow.cpp:391
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Go forward"
msgstr "ඉදිරියට යන්න"
-#: dolphinmainwindow.cpp:399
+#: dolphinmainwindow.cpp:392
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis go forward"
msgid "This undoes a <interface>Go|Back</interface> action."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:518
-#, fuzzy, kde-kuit-format
-#| msgctxt "@label:textbox"
-#| msgid "Rename the item <filename>%1</filename> to:"
-msgctxt "@info"
-msgid "Could not access <filename>%1</filename>."
-msgstr "අයිතමයේ නම <filename>%1</filename> ලෙසට සකසන්න:"
-
-#: dolphinmainwindow.cpp:551 dolphinmainwindow.cpp:595
+#: dolphinmainwindow.cpp:543 dolphinmainwindow.cpp:589
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Confirmation"
msgstr "ස්ථිර කිරීම"
-#: dolphinmainwindow.cpp:554
+#: dolphinmainwindow.cpp:547
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Quit Dolphin' button"
msgid "&Quit %1"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:555
+#: dolphinmainwindow.cpp:549
#, kde-format
msgid "C&lose Current Tab"
msgstr "දැනට ඇති ටැබය වසන්න (&l)"
-#: dolphinmainwindow.cpp:564
+#: dolphinmainwindow.cpp:558
#, kde-format
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
msgstr ""
"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
-#: dolphinmainwindow.cpp:566 dolphinmainwindow.cpp:618
+#: dolphinmainwindow.cpp:560 dolphinmainwindow.cpp:610
#, kde-format
msgid "Do not ask again"
msgstr "යළි විමසන්න එපා"
-#: dolphinmainwindow.cpp:606
+#: dolphinmainwindow.cpp:598
#, kde-format
msgid "Show &Terminal Panel"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:616
+#: dolphinmainwindow.cpp:608
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
msgstr ""
"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1124
+#: dolphinmainwindow.cpp:1111
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Paste"
msgid "Open %1"
msgstr "අලවන්න"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1133 dolphinmainwindow.cpp:1852
+#: dolphinmainwindow.cpp:1120 dolphinmainwindow.cpp:1854
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:menu"
#| msgid "Search Toolbar"
msgid "Open Preferred Search Tool"
msgstr "සෙවුම් මෙවලම් තීරුව"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1172
+#: dolphinmainwindow.cpp:1159
#, kde-format
msgid "Are you sure you want to open 1 terminal window?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %1 terminal windows?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1175
+#: dolphinmainwindow.cpp:1171
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
#| msgid "Open Terminal"
msgstr[0] "ටර්මිනලය විවෘත කරන්න"
msgstr[1] "ටර්මිනලය විවෘත කරන්න"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1389
+#: dolphinmainwindow.cpp:1373
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Configure..."
msgid "Configure"
msgstr "සකසන්න..."
-#: dolphinmainwindow.cpp:1548
+#: dolphinmainwindow.cpp:1533
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu File"
msgid "New &Window"
msgstr "නව කවුළුව (&W)"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1549
+#: dolphinmainwindow.cpp:1534
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Open Path in New Window"
msgid "Open a new Dolphin window"
msgstr "පෙත නව කවුළුවක විවෘත කරන්න"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1550
+#: dolphinmainwindow.cpp:1536
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"view.<nl/>You can drag and drop items between windows."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1557
+#: dolphinmainwindow.cpp:1543
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu File"
msgid "New Tab"
msgstr "නව ටැබය"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1558
+#: dolphinmainwindow.cpp:1545
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"items between tabs."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1567
+#: dolphinmainwindow.cpp:1554
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
msgid "Add to Places"
msgstr "ස්ථානයට එක් කරන්න"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1568
+#: dolphinmainwindow.cpp:1556
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "This adds the selected folder to the Places panel."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1573
+#: dolphinmainwindow.cpp:1561
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu File"
msgid "Close Tab"
msgstr "ටැබය වසන්න"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1574
+#: dolphinmainwindow.cpp:1563
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"will close instead."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1579
+#: dolphinmainwindow.cpp:1568
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis quit"
msgid "This closes this window."
msgstr ""
-#. i18n: This will be the last paragraph for the whatsthis for all three:
-#. Cut, Copy and Paste
-#: dolphinmainwindow.cpp:1588
+#: dolphinmainwindow.cpp:1576
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<shortcut>Ctrl+C</shortcut> and <shortcut>Ctrl+V</shortcut>.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1595
+#: dolphinmainwindow.cpp:1583
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Cut…"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1596
+#: dolphinmainwindow.cpp:1585
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis cut"
msgid ""
"their initial location."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1602
+#: dolphinmainwindow.cpp:1592
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Copy"
msgid "Copy…"
msgstr "පිටපත් කරන්න"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1603
+#: dolphinmainwindow.cpp:1594
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis copy"
msgid ""
"them from the clipboard to a new location."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1611
+#: dolphinmainwindow.cpp:1603
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Paste"
msgstr "අලවන්න"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1612
+#: dolphinmainwindow.cpp:1605
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis paste"
msgid ""
"<emphasis>Cut</emphasis> action they are removed from their old location."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1618
+#: dolphinmainwindow.cpp:1612
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy to Inactive Split View"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1619
+#: dolphinmainwindow.cpp:1613
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy to Inactive Split View…"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1620
+#: dolphinmainwindow.cpp:1615
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis Copy"
msgid ""
"the inactive split view."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1623
+#: dolphinmainwindow.cpp:1618
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Copy to Inactive Split View"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1628
+#: dolphinmainwindow.cpp:1623
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Move to Inactive Split View"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1629
+#: dolphinmainwindow.cpp:1624
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Move to Inactive Split View…"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1630
+#: dolphinmainwindow.cpp:1626
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis Move"
msgid ""
"the inactive split view."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1633
+#: dolphinmainwindow.cpp:1629
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Move to Inactive Split View"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1638
+#: dolphinmainwindow.cpp:1634
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Filter:"
msgid "Filter..."
msgstr "පෙරහණ:"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1639
+#: dolphinmainwindow.cpp:1635
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
#| msgid "Show Filter Bar"
msgid "Show Filter Bar"
msgstr "පෙරහණතීරුව පෙන්වන්න"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1640
+#: dolphinmainwindow.cpp:1637
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"view."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1652
+#: dolphinmainwindow.cpp:1649
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
#| msgid "Show Search Bar"
msgid "Toggle Filter Bar"
msgstr "සෙවුම් තීරුව පෙන්වන්න"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1653
+#: dolphinmainwindow.cpp:1650
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Filter:"
msgid "Filter"
msgstr "පෙරහණ:"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1661 search/dolphinsearchbox.cpp:332
+#: dolphinmainwindow.cpp:1658 search/dolphinsearchbox.cpp:330
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Search..."
msgid "Search..."
msgstr "සොයන්න..."
-#: dolphinmainwindow.cpp:1662
+#: dolphinmainwindow.cpp:1659
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Show folders first when sorting files and folders"
msgid "Search for files and folders"
msgstr "ගොණු හා බහාළුම් පෙළ ගැස්වීමේදී බහාළුම් ප්රථමයෙන් පෙන්වන්න"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1663
+#: dolphinmainwindow.cpp:1661
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis find"
msgid ""
"so we can have a look at it while the settings are explained.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1674
+#: dolphinmainwindow.cpp:1672
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
#| msgid "Show Search Bar"
msgid "Toggle Search Bar"
msgstr "සෙවුම් තීරුව පෙන්වන්න"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1675
+#: dolphinmainwindow.cpp:1673
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:window"
#| msgid "Search"
msgstr "සොයන්න"
#. i18n: This action toggles a selection mode.
-#: dolphinmainwindow.cpp:1683
+#: dolphinmainwindow.cpp:1681
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Show folders first when sorting files and folders"
#. i18n: Opens a selection mode for selecting files/folders.
#. The text is kept so unspecific because it will be shown on the toolbar where space is at a premium.
-#: dolphinmainwindow.cpp:1686
+#: dolphinmainwindow.cpp:1684
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:window"
#| msgid "Select"
"items.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1708
+#: dolphinmainwindow.cpp:1709
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "This selects all files and folders in the current location."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1712 dolphinpart.cpp:185
+#: dolphinmainwindow.cpp:1713 dolphinpart.cpp:168
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Invert Selection"
msgstr "අන්වර්ත තේරිම"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1713
+#: dolphinmainwindow.cpp:1715
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis invert"
msgid ""
"selected instead."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1728
+#: dolphinmainwindow.cpp:1731
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis find"
msgid ""
"them quickly.</para>Click this again afterwards to recombine the views."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1737
+#: dolphinmainwindow.cpp:1740
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Stash"
msgid "Stash"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1738
+#: dolphinmainwindow.cpp:1741
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Opens the stash virtual directory in a split window"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1748
+#: dolphinmainwindow.cpp:1751
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu View"
msgid "Stop"
msgstr "නවතන්න"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1749
+#: dolphinmainwindow.cpp:1752
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Stop loading"
msgstr "පූරණය නවතන්න"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1750
+#: dolphinmainwindow.cpp:1753
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "This stops the loading of the contents of the current folder."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1755
+#: dolphinmainwindow.cpp:1758
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
msgid "Editable Location"
msgstr "සැකසිය හැකි පිහිටුම්"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1757
+#: dolphinmainwindow.cpp:1760
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"confirming the edited location."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1765
+#: dolphinmainwindow.cpp:1768
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
msgid "Replace Location"
msgstr "පිහිටුම ආදේශ කරන්න"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1770
+#: dolphinmainwindow.cpp:1773
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"enter a different location."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1802
+#: dolphinmainwindow.cpp:1803
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu File"
#| msgid "Close Tab"
msgid "This returns you to the previously closed tab."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1811
+#: dolphinmainwindow.cpp:1812
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"filename>. <nl/>Changes that can't be undone will ask for your confirmation."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1839
+#: dolphinmainwindow.cpp:1841
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"folders that contain personal application data."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1846
+#: dolphinmainwindow.cpp:1848
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Compare Files"
msgstr "ගොනු සැසඳීම"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1854
+#: dolphinmainwindow.cpp:1856
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1862
+#: dolphinmainwindow.cpp:1864
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Open Terminal"
msgstr "ටර්මිනලය විවෘත කරන්න"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1864
+#: dolphinmainwindow.cpp:1866
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
msgstr ""
#. i18n: "Here" refers to the location(s) of the currently selected item(s) or the currently viewed location if nothing is selected.
-#: dolphinmainwindow.cpp:1872
+#: dolphinmainwindow.cpp:1874
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
#| msgid "Open Terminal"
msgid "Open Terminal Here"
msgstr "ටර්මිනලය විවෘත කරන්න"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1874
+#: dolphinmainwindow.cpp:1876
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"the terminal application.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1882 dolphinmainwindow.cpp:2647
+#: dolphinmainwindow.cpp:1884 dolphinmainwindow.cpp:2627
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Focus Terminal Panel"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1890
+#: dolphinmainwindow.cpp:1892
#, kde-format
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Bookmarks"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1900
+#: dolphinmainwindow.cpp:1902
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"which makes triggering advanced actions more time consuming.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1929
+#: dolphinmainwindow.cpp:1935
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Activate Next Tab"
msgid "Activate Tab %1"
msgstr "මීළඟ ටැබය සක්රීය කරන්න"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1940
+#: dolphinmainwindow.cpp:1948
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Activate Next Tab"
msgid "Activate Last Tab"
msgstr "මීළඟ ටැබය සක්රීය කරන්න"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1946
+#: dolphinmainwindow.cpp:1954
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "New Tab"
msgid "Next Tab"
msgstr "නව ටැබය"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1947
+#: dolphinmainwindow.cpp:1955
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Activate Next Tab"
msgstr "මීළඟ ටැබය සක්රීය කරන්න"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1953
+#: dolphinmainwindow.cpp:1961
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Activate Previous Tab"
msgid "Previous Tab"
msgstr "මපෙර ටැබය සක්රීය කරන්න"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1954
+#: dolphinmainwindow.cpp:1962
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Activate Previous Tab"
msgstr "මපෙර ටැබය සක්රීය කරන්න"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1961
+#: dolphinmainwindow.cpp:1969
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show tags"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Show Target"
msgstr "ටැග් පෙන්වන්න"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1967
+#: dolphinmainwindow.cpp:1975
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open in New Tab"
msgstr "නව ටැබයක විවෘත කරන්න"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1972
+#: dolphinmainwindow.cpp:1980
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Open in New Tab"
msgid "Open in New Tabs"
msgstr "නව ටැබයක විවෘත කරන්න"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1977
+#: dolphinmainwindow.cpp:1985
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open in New Window"
msgstr "නව කවුළුවක විවෘත කරන්න"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1989
+#: dolphinmainwindow.cpp:1997
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Panels"
msgid "Unlock Panels"
msgstr "පුවරු අගුලු අරින්න"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1991
+#: dolphinmainwindow.cpp:1999
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Panels"
msgid "Lock Panels"
msgstr "පුවරු අගුලු දමන්න"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1993
+#: dolphinmainwindow.cpp:2002
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"embedded more cleanly."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2002
+#: dolphinmainwindow.cpp:2011
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Information"
msgstr "තොරතුරු"
-#. i18n: This is the last paragraph for the "What's This"-texts of all four panels.
-#: dolphinmainwindow.cpp:2028
+#: dolphinmainwindow.cpp:2034
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"interface> or <interface>View|Panels</interface>.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2033
+#: dolphinmainwindow.cpp:2041
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"items a preview of their contents is provided.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2040
+#: dolphinmainwindow.cpp:2049
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"are given here by right-clicking.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2048
+#: dolphinmainwindow.cpp:2058
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Folders"
msgstr "බහලුම්"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2072
+#: dolphinmainwindow.cpp:2079
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"emphasis> in a <emphasis>tree view</emphasis>."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2076
+#: dolphinmainwindow.cpp:2084
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"quick switching between any folders.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2085
+#: dolphinmainwindow.cpp:2094
#, kde-format
msgctxt "@title:window Shell terminal"
msgid "Terminal"
msgstr "ටර්මිනලය"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2111
+#: dolphinmainwindow.cpp:2119
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"like Konsole.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2118
+#: dolphinmainwindow.cpp:2127
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Konsole.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2134
+#: dolphinmainwindow.cpp:2144
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Places"
msgstr "ස්ථානය"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2170
+#: dolphinmainwindow.cpp:2171
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Show Hidden Files"
msgid "Show Hidden Places"
msgstr "සැඟවුණු ගොනු පෙන්වන්න"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2173
+#: dolphinmainwindow.cpp:2175
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"will appear semi-transparent unless you uncheck their hide property."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2183
+#: dolphinmainwindow.cpp:2187
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"type.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2189
+#: dolphinmainwindow.cpp:2194
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"interface> to display it again.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2202
+#: dolphinmainwindow.cpp:2208
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Panels"
#| msgid "Lock Panels"
msgid "Show Panels"
msgstr "පුවරු අගුලු දමන්න"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2314
+#: dolphinmainwindow.cpp:2320
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<emphasis>root directory</emphasis>.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2423
+#: dolphinmainwindow.cpp:2401
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Close left view"
msgid "Close"
msgstr "වසන්න"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2424
+#: dolphinmainwindow.cpp:2402
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Close left view"
msgstr "වම් දසුන වසන්න"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2427
+#: dolphinmainwindow.cpp:2405
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Close right view"
msgid "Close"
msgstr "වසන්න"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2428
+#: dolphinmainwindow.cpp:2406
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Close right view"
msgstr "දකුණු දසුන වසන්න"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2432
+#: dolphinmainwindow.cpp:2410
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Split view"
msgid "Split"
msgstr "බෙදීම"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2433
+#: dolphinmainwindow.cpp:2411
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Split view"
msgstr "දසුන බෙදන්න"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2486
+#: dolphinmainwindow.cpp:2459
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<emphasis>Toolbar</emphasis>.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2493
+#: dolphinmainwindow.cpp:2466
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"click a button if you want to show or hide its text.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2505
+#: dolphinmainwindow.cpp:2478
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis main view"
msgid ""
"emphasis> that covers the basics.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2521
+#: dolphinmainwindow.cpp:2494
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"be triggered this way.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2527
+#: dolphinmainwindow.cpp:2500
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<interface>Menu</interface> can also be placed on the Toolbar.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2531
+#: dolphinmainwindow.cpp:2504
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
#. frustrate the user. If there are multiple languages that the user might
#. know with a reasonable chance you might want to have 2 external links.
#. The same might be true for any external link you translate.
-#: dolphinmainwindow.cpp:2543
+#: dolphinmainwindow.cpp:2524
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis handbook"
msgid ""
"here</link>. It will open the dedicated page in the KDE UserBase Wiki.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2548
+#: dolphinmainwindow.cpp:2529
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis whatsthis button"
msgid ""
"windows so don't get too used to this.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2559
+#: dolphinmainwindow.cpp:2540
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Bug_Reporting'>click here</link>.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2568
+#: dolphinmainwindow.cpp:2549
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"behind the KDE community.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2581
+#: dolphinmainwindow.cpp:2562
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"in your preferred language."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2586
+#: dolphinmainwindow.cpp:2567
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"libraries and maintainers of this application."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2591
+#: dolphinmainwindow.cpp:2572
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"a look!"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2650 dolphinmainwindow.cpp:2654
+#: dolphinmainwindow.cpp:2630 dolphinmainwindow.cpp:2634
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Defocus Terminal Panel"
msgstr ""
-#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:205
+#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:200
#, kde-format
msgid "Enter server URL (e.g. smb://[ip address])"
msgstr ""
-#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:232
+#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:227
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Empty Trash"
msgstr "ඉවතලන බහලුම හිස් කරන්න"
-#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:233
+#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:228
#, kde-format
msgid "Empties Trash to create free space"
msgstr ""
-#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:260
+#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:254
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Go"
#| msgid "&Network Folders"
msgid "Add Network Folder"
msgstr "ජාල බහලුම් (&N)"
-#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:295
+#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:287
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Location Bar"
msgstr[0] "පිහිටුම් තීරුව"
msgstr[1] "පිහිටුම් තීරුව"
-#: dolphinpart.cpp:166
+#: dolphinpart.cpp:149
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "&Edit File Type..."
msgstr "ගොනු වර්ගය සකසන්න... (&E)"
-#: dolphinpart.cpp:170
+#: dolphinpart.cpp:153
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:tooltip"
#| msgid "Select Item"
msgid "Select Items Matching..."
msgstr "අයිතමය තෝරන්න"
-#: dolphinpart.cpp:175
+#: dolphinpart.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect Items Matching..."
msgstr "ගැළපෙන අයිතම තෝරන්න එපා..."
-#: dolphinpart.cpp:181
+#: dolphinpart.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect All"
msgstr "සියල්ල තෝරන්න එ"
-#: dolphinpart.cpp:198
+#: dolphinpart.cpp:179
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "App&lications"
msgstr "යෙදුම් (&l)"
-#: dolphinpart.cpp:201
+#: dolphinpart.cpp:180
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "&Network Folders"
msgstr "ජාල බහලුම් (&N)"
-#: dolphinpart.cpp:204
+#: dolphinpart.cpp:181
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Trash"
msgstr "ඉවතලන බහලුම"
-#: dolphinpart.cpp:207
+#: dolphinpart.cpp:184
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Autostart"
msgstr "ස්වයංක්රීය ඇරඹුම"
-#: dolphinpart.cpp:212
+#: dolphinpart.cpp:190
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Find File..."
msgstr "ගොනුව සොයන්න..."
-#: dolphinpart.cpp:218
+#: dolphinpart.cpp:196
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Open &Terminal"
msgstr "ටර්මිනලය විවෘත කරන්න (&T)"
-#: dolphinpart.cpp:487
+#: dolphinpart.cpp:451
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Select"
msgstr "තෝරන්න"
-#: dolphinpart.cpp:488
+#: dolphinpart.cpp:451
#, kde-format
msgid "Select all items matching this pattern:"
msgstr "මෙම රටාවට ගැළපෙන සියලු අයිතම තෝරන්න:"
-#: dolphinpart.cpp:494
+#: dolphinpart.cpp:456
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Unselect"
msgstr "තෝරන්න එපා"
-#: dolphinpart.cpp:495
+#: dolphinpart.cpp:456
#, kde-format
msgid "Unselect all items matching this pattern:"
msgstr "මෙම රටාවට ගැළපෙන සියලු අයිතම තෝරන්න එපා:"
msgid "Empty Recently Closed Tabs"
msgstr "මැතකදි වැසූ ටැබය මකන්න"
-#: dolphintabbar.cpp:128
+#: dolphintabbar.cpp:126
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "New Tab"
msgstr "නව ටැබය"
-#: dolphintabbar.cpp:129
+#: dolphintabbar.cpp:127
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Search Bar"
msgid "Detach Tab"
msgstr "සෙවුම් තීරුව"
-#: dolphintabbar.cpp:130
+#: dolphintabbar.cpp:128
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Close Other Tabs"
msgstr "අනෙකුත් ටැබ වසන්න"
-#: dolphintabbar.cpp:131
+#: dolphintabbar.cpp:129
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Close Tab"
msgstr "ටැබය වසන්න"
+#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
+#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
+#: dolphintabwidget.cpp:499
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@info:status files (size)"
+#| msgid "%1 (%2)"
+msgctxt "@title:tab Active primary view | (Inactive secondary view)"
+msgid "%1 | (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
+#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
+#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
+#: dolphintabwidget.cpp:503
+#, kde-format
+msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
+msgid "(%1) | %2"
+msgstr ""
+
#. i18n: ectx: Menu (location_bar)
#: dolphinui.rc:59
#, kde-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "ප්රධාන මෙවලම් තීරුව"
-#: dolphinurlnavigator.cpp:36
+#: dolphinurlnavigator.cpp:37
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis location bar"
msgid ""
"find an item.</item></list></para>"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:110
+#: dolphinviewcontainer.cpp:109
#, kde-format
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:547 search/dolphinsearchbox.cpp:290
+#: dolphinviewcontainer.cpp:510 search/dolphinsearchbox.cpp:288
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Search Bar"
msgid "Search for %1 in %2"
msgstr "සෙවුම් තීරුව"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:583
+#: dolphinviewcontainer.cpp:546
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:window"
#| msgid "Search"
msgid "Search"
msgstr "සොයන්න"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:585
+#: dolphinviewcontainer.cpp:548
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Search Bar"
msgid "Search for %1"
msgstr "සෙවුම් තීරුව"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:669
+#: dolphinviewcontainer.cpp:632
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder..."
msgstr "පූරණය දෝෂ සහිතයි..."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:677
+#: dolphinviewcontainer.cpp:640
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:listbox"
#| msgid "Sorting:"
msgid "Sorting..."
msgstr "තේරීම:"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:688
+#: dolphinviewcontainer.cpp:651
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Searching..."
msgstr "සොයන්න..."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:709
+#: dolphinviewcontainer.cpp:672
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "No items found."
msgstr "අයිතම කිසිකක් හමු නොවිණි."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:835
+#: dolphinviewcontainer.cpp:803
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:839
+#: dolphinviewcontainer.cpp:806
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
msgstr "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:846
+#: dolphinviewcontainer.cpp:812
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol"
msgstr "සාවද්ය ප්රොටොකෝලය"
+#: dolphinviewcontainer.cpp:916
+#, kde-kuit-format
+msgid ""
+"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
+msgstr ""
+
#: filterbar/filterbar.cpp:26
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Keep Filter When Changing Folders"
msgstr ""
-#: filterbar/filterbar.cpp:34
+#: filterbar/filterbar.cpp:33
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Filter:"
msgid "Filter..."
msgstr "පෙරහණ:"
-#: filterbar/filterbar.cpp:43
+#: filterbar/filterbar.cpp:41
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Hide Filter Bar"
msgstr "පෙරහණ තීරුව සඟවන්න"
-#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:23
+#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:22
#, kde-format
msgctxt "Textual representation of a file. %1 is the name of the file/folder."
msgid "\"%1\""
msgstr ""
-#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:27
+#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:26
#, kde-format
msgctxt ""
"Textual representation of two files. %1 and %2 are names of files/folders."
msgid "\"%1\" and \"%2\""
msgstr ""
-#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:31
+#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:30
#, kde-format
msgctxt ""
"Textual representation of three files. %1, %2 and %3 are names of files/"
msgid "\"%1\", \"%2\" and \"%3\""
msgstr ""
-#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:36
+#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:37
#, kde-format
msgctxt ""
"Textual representation of four files. %1, %2, %3 and %4 are names of files/"
msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\""
msgstr ""
-#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:41
+#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:45
#, kde-format
msgctxt ""
"Textual representation of five files. %1, %2, %3, %4 and %5 are names of "
msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\", \"%4\" and \"%5\""
msgstr ""
-#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:58
+#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:65
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "Invert Selection"
msgstr[0] "අන්වර්ත තේරිම"
msgstr[1] "අන්වර්ත තේරිම"
-#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:61
+#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:68
#, kde-format
msgctxt ""
"Textual representation of selected folders. %1 is the number of folders."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:64
+#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:71
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:tooltip"
#| msgid "Select Item"
msgstr[0] "අයිතමය තෝරන්න"
msgstr[1] "අයිතමය තෝරන්න"
-#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:74
+#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:82
#, kde-format
msgctxt "Textual representation of files. %1 is the number of files."
msgid "One File"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:77
+#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:84
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Folder"
msgstr[0] "බහලුම"
msgstr[1] "බහලුම"
-#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:80
+#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:86
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:window"
#| msgid "Rename Item"
msgstr[0] "අයිතමයේ නම වෙනස් කරන්න"
msgstr[1] "අයිතමයේ නම වෙනස් කරන්න"
-#: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:74
+#: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:73
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "Items in a folder"
#| msgid "1 item"
msgstr[0] "අයිතම 1"
msgstr[1] "අයිතම %1"
-#: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:100
+#: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:99
#, kde-format
msgctxt "width × height"
msgid "%1 × %2"
msgstr ""
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2245
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2265
#, kde-format
msgctxt "@title:group Groups that start with a digit"
msgid "0 - 9"
msgstr ""
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2247
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2267
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:group Name"
#| msgid "Others"
msgid "Others"
msgstr "වෙනත්අය"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2279
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2299
#, kde-format
msgctxt "@title:group Size"
msgid "Folders"
msgstr "බහලුම්"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2287
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2307
#, kde-format
msgctxt "@title:group Size"
msgid "Small"
msgstr "කුඩා"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2289
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2309
#, kde-format
msgctxt "@title:group Size"
msgid "Medium"
msgstr "මධ්යම"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2291
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2311
#, kde-format
msgctxt "@title:group Size"
msgid "Big"
msgstr "විශාල"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2337
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2356
#, kde-format
msgctxt "@title:group Date"
msgid "Today"
msgstr "අද"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2338
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2359
#, kde-format
msgctxt "@title:group Date"
msgid "Yesterday"
msgstr "ඊයෙ"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2341
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2362
#, kde-format
msgctxt "@title:group Date: The week day name: dddd"
msgid "dddd"
msgstr ""
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2343
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2366
#, kde-format
msgctxt ""
"Can be used to script translation of \"dddd\"with context @title:group Date"
msgid "%1"
msgstr ""
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2347
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2371
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:group Date"
#| msgid "Three Weeks Ago"
msgid "One Week Ago"
msgstr "සති තුනකට පෙර"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2350
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2374
#, kde-format
msgctxt "@title:group Date"
msgid "Two Weeks Ago"
msgstr "සති දෙකකට පෙර"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2353
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2377
#, kde-format
msgctxt "@title:group Date"
msgid "Three Weeks Ago"
msgstr "සති තුනකට පෙර"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2357
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2381
#, kde-format
msgctxt "@title:group Date"
msgid "Earlier this Month"
msgstr "මේමාසයේ මුල"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2370
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2395
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt ""
#| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
msgid "'Yesterday' (MMMM, yyyy)"
msgstr "ඊයේ (%B, %Y)"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2376
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2402
#, kde-format
msgctxt ""
"Can be used to script translation of \"'Yesterday' (MMMM, yyyy)\" with "
msgid "%1"
msgstr ""
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2386
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2415
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt ""
#| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
msgid "dddd (MMMM, yyyy)"
msgstr "ඊයේ (%B, %Y)"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2389
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2419
#, kde-format
msgctxt ""
"Can be used to script translation of \"dddd (MMMM, yyyy)\" with context "
msgid "%1"
msgstr ""
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2393
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2427
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt ""
#| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
msgid "'One Week Ago' (MMMM, yyyy)"
msgstr "සති තුනකට පෙර (%B, %Y)"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2399
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2434
#, kde-format
msgctxt ""
"Can be used to script translation of \"'One Week Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
msgid "%1"
msgstr ""
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2408
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2448
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt ""
#| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
msgid "'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
msgstr "සති දෙකකට පෙර (%B, %Y)"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2414
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2455
#, kde-format
msgctxt ""
"Can be used to script translation of \"'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
msgid "%1"
msgstr ""
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2423
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2469
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt ""
#| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
msgid "'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
msgstr "සති තුනකට පෙර (%B, %Y)"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2429
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2476
#, kde-format
msgctxt ""
"Can be used to script translation of \"'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
msgid "%1"
msgstr ""
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2438
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2490
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt ""
#| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
msgid "'Earlier on' MMMM, yyyy"
msgstr "%B, %Y මුල"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2444
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2497
#, kde-format
msgctxt ""
"Can be used to script translation of \"'Earlier on' MMMM, yyyy\" with "
msgid "%1"
msgstr ""
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2454
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2511
#, kde-format
msgctxt ""
"@title:group The month and year: MMMM is full month name in current locale, "
msgid "MMMM, yyyy"
msgstr ""
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2457
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2515
#, kde-format
msgctxt ""
"Can be used to script translation of \"MMMM, yyyy\" with context @title:"
msgid "%1"
msgstr ""
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2496 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2509
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2522
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2555 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2568
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2581
#, kde-format
msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
msgid "Read, "
msgstr "කියවන්න,"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2499 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2512
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2525
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2558 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2571
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2584
#, kde-format
msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
msgid "Write, "
msgstr "ලියන්න,"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2502 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2515
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2528
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2561 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2574
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2587
#, kde-format
msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
msgid "Execute, "
msgstr "ක්රියාත්මක,"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2504 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2517
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2530
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2563 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2576
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2589
#, kde-format
msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
msgid "Forbidden"
msgstr "තහනම් කරන කළ"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2532
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2591
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:group Files and folders by permissions"
#| msgid "(User: %1) (Group: %2) (Others: %3)"
msgid "User: %1 | Group: %2 | Others: %3"
msgstr "(පරිශීලක: %1) (සමූහය: %2) (වෙනත්අය: %3)"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2621
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2681
#, fuzzy
#| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
#| msgid "Name"
msgid "Name"
msgstr "නම"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2622
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2682
msgctxt "@label"
msgid "Size"
msgstr "ප්රමාණය"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2623
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2683
#, fuzzy
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Modified:"
msgid "Modified"
msgstr "වෙනස් කළ:"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2624
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2683 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2684
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2685
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The date format can be selected in settings."
+msgstr ""
+
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2684
#, fuzzy
#| msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc."
#| msgid "Create New"
msgid "Created"
msgstr "අලුතින් නිර්මාණය"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2625
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2685
msgctxt "@label"
msgid "Accessed"
msgstr ""
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2626
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2686
msgctxt "@label"
msgid "Type"
msgstr "වර්ගය"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2627
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2687
#, fuzzy
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Rating"
msgid "Rating"
msgstr "ඇගැයුම"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2628
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2688
#, fuzzy
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Tags"
msgid "Tags"
msgstr "ටැග්"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2629
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2689
#, fuzzy
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Comment"
msgid "Comment"
msgstr "සටහන"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2630
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2690
msgctxt "@label"
msgid "Title"
msgstr ""
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2630 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2631
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2632 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2633
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2690 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2691
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2692 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2693
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2694 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2695
#, fuzzy
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Documentation"
msgid "Document"
msgstr "ප්රලේඛනය"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2631
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2691
msgctxt "@label"
msgid "Author"
msgstr ""
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2632
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2692
+msgctxt "@label"
+msgid "Publisher"
+msgstr ""
+
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2693
+#, fuzzy
+#| msgctxt "@action:inmenu"
+#| msgid "Comment"
+msgctxt "@label"
+msgid "Page Count"
+msgstr "සටහන"
+
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2694
msgctxt "@label"
msgid "Word Count"
msgstr ""
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2633
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2695
msgctxt "@label"
msgid "Line Count"
msgstr ""
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2634
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2696
msgctxt "@label"
msgid "Date Photographed"
msgstr ""
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2634 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2635
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2636 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2637
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2638
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2696 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2697
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2698 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2699
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2700
msgctxt "@label"
msgid "Image"
msgstr ""
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2635
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2697
msgctxt "@label width x height"
msgid "Dimensions"
msgstr ""
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2636
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2698
msgctxt "@label"
msgid "Width"
msgstr ""
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2637
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2699
msgctxt "@label"
msgid "Height"
msgstr ""
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2638
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2700
#, fuzzy
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Documentation"
msgid "Orientation"
msgstr "ප්රලේඛනය"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2639
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2701
msgctxt "@label"
msgid "Artist"
msgstr ""
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2639 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2640
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2641 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2642
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2643 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2644
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2645
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2701 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2702
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2703 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2704
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2705 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2706
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2707
msgctxt "@label"
msgid "Audio"
msgstr ""
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2640
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2702
#, fuzzy
#| msgctxt "@title:group General settings"
#| msgid "General"
msgid "Genre"
msgstr "සාමාන්ය"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2641
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2703
msgctxt "@label"
msgid "Album"
msgstr ""
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2642
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2704
#, fuzzy
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Documentation"
msgid "Duration"
msgstr "ප්රලේඛනය"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2643
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2705
msgctxt "@label"
msgid "Bitrate"
msgstr ""
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2644
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2706
msgctxt "@label"
msgid "Track"
msgstr ""
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2645
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2707
#, fuzzy
#| msgctxt "@item::intable"
#| msgid "Removed"
msgid "Release Year"
msgstr "ඉවත්කල"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2646
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2708
msgctxt "@label"
msgid "Aspect Ratio"
msgstr ""
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2646 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2647
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2708 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2709
msgctxt "@label"
msgid "Video"
msgstr ""
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2647
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2709
msgctxt "@label"
msgid "Frame Rate"
msgstr ""
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2648
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2710
#, fuzzy
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Paste"
msgid "Path"
msgstr "අලවන්න"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2648 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2649
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2650 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2651
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2652 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2653
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2654 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2655
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2710 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2711
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2712 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2713
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2714 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2715
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2716 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2717
#, fuzzy
#| msgctxt "@title:group Name"
#| msgid "Others"
msgid "Other"
msgstr "වෙනත්අය"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2649
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2711
msgctxt "@label"
msgid "File Extension"
msgstr ""
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2650
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2712
#, fuzzy
#| msgctxt "@title:menu"
#| msgid "Selection"
msgid "Deletion Time"
msgstr "තේරිම"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2651
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2713
msgctxt "@label"
msgid "Link Destination"
msgstr ""
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2652
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2714
msgctxt "@label"
msgid "Downloaded From"
msgstr ""
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2653
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2715
msgctxt "@label"
msgid "Permissions"
msgstr "අවසර"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2654
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2715
+msgctxt "@tooltip"
+msgid ""
+"The permission format can be changed in settings. Options are Symbolic, "
+"Numeric (Octal) or Combined formats"
+msgstr ""
+
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2716
msgctxt "@label"
msgid "Owner"
msgstr "හිමිකරු"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2655
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2717
#, fuzzy
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Group"
msgid "User Group"
msgstr "සමූහය"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2754
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2817
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unknown error."
msgstr "නොදන්නා වරදක්."
-#: main.cpp:86
+#: main.cpp:90
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Dolphin"
msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin"
-#: main.cpp:87
+#: main.cpp:92
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "File Manager"
msgstr "ගොනු කළමණාකරු"
-#: main.cpp:89
+#: main.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
msgstr ""
-#: main.cpp:91
+#: main.cpp:96
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Felix Ernst"
msgstr ""
-#: main.cpp:92
+#: main.cpp:97
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer and developer"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
msgstr "නඩත්තුකරු සහ සංවර්ධක"
-#: main.cpp:94
+#: main.cpp:99
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Méven Car"
msgstr ""
-#: main.cpp:95
+#: main.cpp:100
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer and developer"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
msgstr "නඩත්තුකරු සහ සංවර්ධක"
-#: main.cpp:97
+#: main.cpp:102
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Elvis Angelaccio"
msgstr ""
-#: main.cpp:98
+#: main.cpp:103
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer and developer"
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
msgstr "නඩත්තුකරු සහ සංවර්ධක"
-#: main.cpp:100
+#: main.cpp:105
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Emmanuel Pescosta"
msgstr ""
-#: main.cpp:101
+#: main.cpp:106
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer and developer"
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
msgstr "නඩත්තුකරු සහ සංවර්ධක"
-#: main.cpp:103
+#: main.cpp:108
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Frank Reininghaus"
msgstr ""
-#: main.cpp:104
+#: main.cpp:109
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer and developer"
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
msgstr "නඩත්තුකරු සහ සංවර්ධක"
-#: main.cpp:106
+#: main.cpp:111
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Peter Penz"
msgstr "Peter Penz"
-#: main.cpp:107
+#: main.cpp:112
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer and developer"
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
msgstr "නඩත්තුකරු සහ සංවර්ධක"
-#: main.cpp:109
+#: main.cpp:114
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Sebastian Trüg"
msgstr ""
-#: main.cpp:110 main.cpp:113 main.cpp:116 main.cpp:119 main.cpp:122
-#: main.cpp:125 main.cpp:128
+#: main.cpp:114 main.cpp:115 main.cpp:116 main.cpp:117 main.cpp:118
+#: main.cpp:119 main.cpp:120
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Developer"
msgstr "සංවර්ධක"
-#: main.cpp:112
+#: main.cpp:115
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "David Faure"
msgstr "David Faure"
-#: main.cpp:115
+#: main.cpp:116
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "Aaron J. Seigo"
-#: main.cpp:118
+#: main.cpp:117
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Rafael Fernández López"
msgstr "Rafael Fernández López"
-#: main.cpp:121
+#: main.cpp:118
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Kevin Ottens"
msgstr "Kevin Ottens"
-#: main.cpp:124
+#: main.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Holger Freyther"
msgstr "Holger Freyther"
-#: main.cpp:127
+#: main.cpp:120
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Max Blazejak"
msgstr "Max Blazejak"
-#: main.cpp:130
+#: main.cpp:121
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Michael Austin"
msgstr "Michael Austin"
-#: main.cpp:131
+#: main.cpp:121
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Documentation"
msgstr "ප්රලේඛනය"
-#: main.cpp:140
+#: main.cpp:131
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
msgstr ""
-#: main.cpp:142
+#: main.cpp:133
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will get started with a split view."
msgstr "බෙදුණු දසුනක් සමඟ Dolphin ආරම්ඹ වේ."
-#: main.cpp:143
+#: main.cpp:134
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
msgstr ""
-#: main.cpp:144
+#: main.cpp:136
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
-msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)"
+msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
msgstr ""
-#: main.cpp:145
+#: main.cpp:137
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Document to open"
msgid "Automatic scrolling"
msgstr "ස්වයංක්රීය ස්ක්රෝල් කිරීම"
-#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:53
+#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:58
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Cut"
msgstr "කපන්න"
-#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:57
+#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:62
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy"
msgstr "පිටපත් කරන්න"
-#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:73
+#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:78
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Rename..."
msgstr "නම වෙනස් කරන්න..."
-#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:87
+#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:91
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Move to Trash"
msgstr "කසලබඳුනට යවන්න"
-#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:97
+#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:101
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Delete"
msgstr "මකන්න"
-#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:107
+#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:111
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "සැඟවුණු ගොනු පෙන්වන්න"
-#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:117
+#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:121
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Limit to Home Directory"
msgstr ""
-#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:126
+#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:130
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Automatic Scrolling"
msgstr "ස්වයංක්රීය ස්ක්රෝල් කිරීම"
-#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:136
+#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:140
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Properties"
msgid "Condensed Date"
msgstr ""
-#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:109
+#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:105
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Configure which services should be shown in the context menu."
msgid "Select which data should be shown:"
msgstr "Configure which services should be shown in the context menu."
-#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:303
+#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "%1 item selected"
msgid "Size of icons in the Places Panel (-1 means \"automatic\")"
msgstr ""
-#: panels/places/placespanel.cpp:48
+#: panels/places/placespanel.cpp:46
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Configure..."
msgid "Configure Trash…"
msgstr "සකසන්න..."
-#: panels/places/placespanel.cpp:243
-#, kde-format
-msgid "One or more files on this device are open within an application."
-msgstr ""
-
-#: panels/places/placespanel.cpp:250
-#, kde-kuit-format
-msgid ""
-"One or more files on this device are opened in application <application>"
-"\"%2\"</application>."
-msgid_plural ""
-"One or more files on this device are opened in following applications: "
-"<application>%2</application>."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: panels/places/placespanel.cpp:252
-#, kde-format
-msgctxt "separator in list of apps blocking device unmount"
-msgid ", "
-msgstr ""
-
-#: panels/terminal/terminalpanel.cpp:177
+#: panels/terminal/terminalpanel.cpp:174
#, kde-format
msgid ""
"Terminal cannot be shown because Konsole is not installed. Please install it "
"and then reopen the panel."
msgstr ""
-#: panels/terminal/terminalpanel.cpp:183
+#: panels/terminal/terminalpanel.cpp:180
#, kde-format
msgid "Install Konsole"
msgstr ""
msgid "Yesterday"
msgstr "ඊයෙ"
-#: search/dolphinfacetswidget.cpp:43
+#: search/dolphinfacetswidget.cpp:44
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:group Date"
#| msgid "Last Week"
msgid "This Week"
msgstr "පසුගිය සතිය"
-#: search/dolphinfacetswidget.cpp:44
+#: search/dolphinfacetswidget.cpp:47
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:group Date"
#| msgid "Earlier this Month"
msgid "This Month"
msgstr "මේමාසයේ මුල"
-#: search/dolphinfacetswidget.cpp:45
+#: search/dolphinfacetswidget.cpp:50
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:group Date"
#| msgid "Last Week"
msgid "This Year"
msgstr "පසුගිය සතිය"
-#: search/dolphinfacetswidget.cpp:49
+#: search/dolphinfacetswidget.cpp:55
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Rating"
msgid "Any Rating"
msgstr "ඇගැයුම"
-#: search/dolphinfacetswidget.cpp:50
+#: search/dolphinfacetswidget.cpp:56
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "1 or more"
msgstr ""
-#: search/dolphinfacetswidget.cpp:51
+#: search/dolphinfacetswidget.cpp:57
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "2 or more"
msgstr ""
-#: search/dolphinfacetswidget.cpp:52
+#: search/dolphinfacetswidget.cpp:58
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "3 or more"
msgstr ""
-#: search/dolphinfacetswidget.cpp:53
+#: search/dolphinfacetswidget.cpp:59
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "4 or more"
msgstr ""
-#: search/dolphinfacetswidget.cpp:54
+#: search/dolphinfacetswidget.cpp:60
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Highest Rating"
msgstr ""
-#: search/dolphinfacetswidget.cpp:57
+#: search/dolphinfacetswidget.cpp:63
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "Invert Selection"
msgid "Clear Selection"
msgstr "අන්වර්ත තේරිම"
-#: search/dolphinfacetswidget.cpp:247
+#: search/dolphinfacetswidget.cpp:253
#, kde-format
msgctxt "String list separator"
msgid ", "
msgstr ""
-#: search/dolphinfacetswidget.cpp:249
+#: search/dolphinfacetswidget.cpp:254
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Tags"
msgstr[0] "ටැග්"
msgstr[1] "ටැග්"
-#: search/dolphinfacetswidget.cpp:251
+#: search/dolphinfacetswidget.cpp:256
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label Indicator when no tags defined"
#| msgid "No Tags"
msgid "Limit search to '%1' and its subfolders"
msgstr ""
-#: search/dolphinsearchbox.cpp:345
+#: search/dolphinsearchbox.cpp:341
#, kde-format
msgctxt "action:button"
msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
msgstr ""
-#: search/dolphinsearchbox.cpp:354
+#: search/dolphinsearchbox.cpp:350
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Quit searching"
msgstr "සෙවිමෙන් ඉවත් වන්න"
-#: search/dolphinsearchbox.cpp:365
+#: search/dolphinsearchbox.cpp:361
#, kde-format
msgctxt "action:button"
msgid "Filename"
msgstr "ගොනු නාමය"
-#: search/dolphinsearchbox.cpp:369
+#: search/dolphinsearchbox.cpp:365
#, kde-format
msgctxt "action:button"
msgid "Content"
msgstr "අන්තර්ගතය"
-#: search/dolphinsearchbox.cpp:380
+#: search/dolphinsearchbox.cpp:376
#, kde-format
msgctxt "action:button"
msgid "From Here"
msgstr "මෙතනින්"
-#: search/dolphinsearchbox.cpp:384
+#: search/dolphinsearchbox.cpp:380
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#| msgid "Your emails"
msgid "Your files"
msgstr "danishka@gmail.com"
-#: search/dolphinsearchbox.cpp:385
+#: search/dolphinsearchbox.cpp:381
#, kde-format
msgctxt "action:button"
msgid "Search in your home directory"
msgstr ""
-#: search/dolphinsearchbox.cpp:399
+#: search/dolphinsearchbox.cpp:395
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:menu"
#| msgid "Search Toolbar"
msgid "More Search Tools"
msgstr "සෙවුම් මෙවලම් තීරුව"
-#: search/dolphinsearchbox.cpp:461
+#: search/dolphinsearchbox.cpp:455
#, kde-format
msgctxt ""
"@title UDS_DISPLAY_NAME for a KIO directory listing. %1 is the query the "
msgid "Query Results from '%1'"
msgstr "'%1' වෙතින් විමසුම් පිළිතුරු"
-#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:154
+#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:155
#, kde-format
msgctxt "@info explaining the next step in a process"
msgid "Select the files and folders that should be copied."
#. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy files by leaving the selection mode.
#. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode.
-#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:160
-#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:193
-#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:212
+#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:162
+#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:197
+#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:220
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:menu"
#| msgid "Panels"
msgid "Cancel Copying"
msgstr "පුවරුව"
-#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:187
+#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:190
#, kde-format
msgctxt "@info explaining the next step in a process"
msgid "Select one file or folder whose location should be copied."
msgstr ""
#. i18n: "Copy over" refers to copying to the other split view area that is currently visible to the user.
-#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:206
+#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:212
#, kde-format
msgctxt "@info explaining the next step in a process"
msgid "Select the files and folders that should be copied over."
msgstr ""
-#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:224
+#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:233
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Show folders first when sorting files and folders"
msgstr "ගොණු හා බහාළුම් පෙළ ගැස්වීමේදී බහාළුම් ප්රථමයෙන් පෙන්වන්න"
#. i18n: Aborts the current step-by-step process to cut files by leaving the selection mode.
-#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:230
+#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:240
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:menu"
#| msgid "Panels"
msgid "Cancel Cutting"
msgstr "පුවරුව"
-#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:257
+#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:269
#, kde-format
msgctxt "@info explaining the next step in a process"
msgid "Select the files and folders that should be permanently deleted."
#. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode.
#. i18n: Aborts the current step-by-step process of moving files to the trash by leaving the selection mode.
-#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:263
-#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:364
+#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:276
+#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:388
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:menu"
#| msgid "Panels"
msgid "Cancel"
msgstr "පුවරුව"
-#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:275
+#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:289
#, kde-format
msgctxt "@info explaining the next step in a process"
msgid "Select the files and folders that should be duplicated here."
msgstr ""
#. i18n: Aborts the current step-by-step process to duplicate files by leaving the selection mode.
-#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:281
+#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:296
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@item::intable"
#| msgid "Conflicting"
#. i18n: This button appears in a bar if there isn't enough horizontal space to fit all the other buttons so please keep it short.
#. The small button opens a menu that contains the actions that didn't fit on the bar.
-#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:296
+#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:313
#, kde-format
msgctxt "@action keep short"
msgid "More"
msgstr ""
#. i18n: "Move over" refers to moving to the other split view area that is currently visible to the user.
-#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:340
+#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:359
#, kde-format
msgctxt "@info explaining the next step in a process"
msgid "Select the files and folders that should be moved over."
msgstr ""
#. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode.
-#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:346
+#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:367
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:menu"
#| msgid "Panels"
msgid "Cancel Moving"
msgstr "පුවරුව"
-#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:358
+#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:381
#, kde-format
msgctxt "@info explaining the next step in a process"
msgid "Select the files and folders that should be moved to the Trash."
msgstr ""
-#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:376
+#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:401
#, kde-kuit-format
msgid ""
"<para>The selected files and folders were added to the Clipboard. Now the "
"para>"
msgstr ""
-#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:396
+#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:422
#, kde-format
msgctxt ""
"@action A more elaborate and clearly worded version of the Paste action"
msgid "Paste from Clipboard"
msgstr ""
-#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:401
+#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:427
#, kde-format
msgctxt "@action Dismisses a bar explaining how to use the Paste action"
msgid "Dismiss This Reminder"
msgstr ""
-#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:403
+#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:429
#, kde-format
msgctxt "@action Dismisses an explanatory area and never shows it again"
msgid "Don't Remind Me Again"
msgstr ""
-#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:419
+#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:446
#, kde-format
msgctxt "@info explains the next step in a process"
msgid ""
msgstr ""
#. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode.
-#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:425
+#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:454
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel Renaming"
#. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
#. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
#. and a fallback will be used.
-#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:568
+#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:599
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Copy %2 to the Clipboard"
#. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
#. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
#. and a fallback will be used.
-#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:579
+#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:610
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
#. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
#. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
#. and a fallback will be used.
-#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:587
+#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:618
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Cut %2 to the Clipboard"
#. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
#. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
#. and a fallback will be used.
-#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:595
+#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:626
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Permanently Delete %2"
#. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
#. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
#. and a fallback will be used.
-#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:603
+#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:634
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Duplicate %2"
#. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
#. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
#. and a fallback will be used.
-#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:611
+#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:642
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Move to Trash"
#. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
#. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
#. and a fallback will be used.
-#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:619
+#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:650
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "&Rename"
"the current selection.</para>"
msgstr ""
-#: selectionmode/topbar.cpp:59
+#: selectionmode/topbar.cpp:58
#, kde-format
msgctxt "@info label above the view explaining the state"
msgid "Selection Mode: Click on files or folders to select or deselect them."
msgstr ""
-#: selectionmode/topbar.cpp:61
+#: selectionmode/topbar.cpp:59
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:menu"
#| msgid "Selection"
msgid "Selection Mode"
msgstr "තේරිම"
-#: selectionmode/topbar.cpp:67
+#: selectionmode/topbar.cpp:65
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:menu"
#| msgid "Selection"
msgid "Exit Selection Mode"
msgstr "තේරිම"
-#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:65
+#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:64
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Configure which services should be shown in the context menu."
msgid "Download New Services..."
msgstr "නව සේවා බාගන්න..."
-#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:203
+#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:209
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid ""
"settings."
msgstr "යාවත් කළ වෙලුම් පාලන පද්ධති සැකසුම් යෙදීම සඳහා Dolphin යළි ආරම්ඹ කළ යුතුම වේ."
-#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:205
+#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:211
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Restart now?"
msgstr ""
-#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:244
+#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:251
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Delete"
msgid "Delete"
msgstr "මකන්න"
-#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:250
+#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:255
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands"
msgid "'Copy To' and 'Move To' commands"
msgstr "'පිටපත් වන්නේ' සහ 'ගෙනයන්නේ' විධාන පෙන්වන්න"
-#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:300
+#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:303
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "%1: %2"
msgid "Side Padding"
msgstr ""
-#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
+#. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
#, kde-format
+msgid "Highlight entire row"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
+#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
+#, kde-format
msgid "Expandable folders"
msgstr "විදහිය හැකි බහලුම්"
#. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode)
-#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
+#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43
#, kde-format
msgid "Whether or not content count is used as directory size"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (DetailsMode)
-#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43
+#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47
#, kde-format
msgid "Recursive directory size limit"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode)
-#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47
+#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:51
#, kde-format
msgid "if true we use short relative dates, if not short dates"
msgstr ""
+#. i18n: ectx: label, entry (UsePermissionsFormat), group (DetailsMode)
+#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:55
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@label"
+#| msgid "Permissions"
+msgid "Permissions style format"
+msgstr "අවසර"
+
#. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
#: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:11
#, fuzzy, kde-format
msgid "Enabled plugins"
msgstr "ප්ලගීන සක්රීයයි"
-#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:41
+#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:43
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Configure..."
msgid "General"
msgstr "සාමාන්ය"
-#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:62
+#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:61
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Startup"
msgstr "ඇරඹුම"
-#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:69
+#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:67
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "View Modes"
msgstr "දිස්වන ආකාරයස"
-#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:76
+#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:73
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Navigation"
msgstr "සැරිසැරීම"
-#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:92
+#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:88
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:tab Context Menu settings"
#| msgid "Context Menu"
msgid "Context Menu"
msgstr "සන්දර්භ මෙනුව"
-#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:103
+#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:98
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Trash"
msgstr "මකන්න"
-#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:113
+#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:108
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "User Feedback"
msgstr ""
-#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:183
+#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:182
#, kde-format
msgid ""
"You have unsaved changes. Do you want to apply the changes or discard them?"
msgstr ""
-#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:184
+#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:183
#, kde-format
msgid "Warning"
msgstr ""
-#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:37
+#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:36
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:radio"
#| msgid "Use common view properties for all folders"
msgid "Use common display style for all folders"
msgstr "Use common view properties for all folders"
-#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:38
+#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:37
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:radio"
#| msgid "Remember view properties for each folder"
msgid "Remember display style for each folder"
msgstr "Remember view properties for each folder"
-#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:39
+#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:38
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"properties for."
msgstr ""
-#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:44
+#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:43
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "&View"
msgctxt "@title:group"
msgid "View: "
msgstr "දසුන් (&V)"
-#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:52
+#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:49
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "option:check"
#| msgid "Natural sorting of items"
msgid "Natural"
msgstr "අයිතමයන් හී සාමාන්ය පෙළගැස්ම"
-#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:53
+#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:50
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case insensitive"
msgstr ""
-#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:54
+#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:51
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case sensitive"
msgstr ""
-#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:60
+#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:57
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:listbox"
#| msgid "Sorting:"
msgid "Sorting mode: "
msgstr "තේරීම:"
-#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:70
+#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:65
+#, kde-format
+msgctxt "option:check split view panes"
+msgid "Switch between panes with Tab key"
+msgstr ""
+
+#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:66
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@info"
+#| msgid "Split view"
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Split view: "
+msgstr "දසුන බෙදන්න"
+
+#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:69
+#, kde-format
+msgctxt "option:check"
+msgid "Turning off split view closes active pane"
+msgstr ""
+
+#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:71
+#, kde-format
+msgid "When deactivated, turning off split view will close the inactive pane"
+msgstr ""
+
+#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:77
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Show tooltips"
msgstr "මෙවලම්ඉඟි පෙන්වන්න"
-#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:71
-#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:79
+#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:78
+#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:86
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Miscellaneous: "
msgstr ""
-#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:75
+#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:82
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Show selection marker"
msgstr "තෝරාගැනීම් සලකුණුකරනය පෙන්වන්න"
-#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:83
+#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:90
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Rename inline"
msgctxt "option:check"
msgid "Rename inline"
msgstr "ඇතුළු රේඛාව ප්රථිනම් කරන්න"
-#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:87
-#, kde-format
-msgctxt "option:check"
-msgid "Switch between split views panes with tab key"
-msgstr ""
-
-#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:91
-#, kde-format
-msgctxt "option:check"
-msgid "Turning off split view closes active pane"
-msgstr ""
-
-#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:93
-#, kde-format
-msgid "When deactivated, turning off split view will close the inactive pane"
-msgstr ""
-
-#: settings/general/configurepreviewplugindialog.cpp:38
+#: settings/general/configurepreviewplugindialog.cpp:36
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Configure Preview for %1"
msgstr "%1 සඳහා පෙරදසුන සකසන්න"
-#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:48
+#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:46
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:group"
#| msgid "Ask For Confirmation When"
msgid "Ask for confirmation in all KDE applications when:"
msgstr "Ask For Confirmation When"
-#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:52
+#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:49
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check Ask for Confirmation When"
#| msgid "Moving files or folders to trash"
msgid "Moving files or folders to trash"
msgstr "Moving files or folders to trash"
-#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:54
+#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:50
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Empty Trash"
msgid "Emptying trash"
msgstr "ඉවතලන බහලුම හිස් කරන්න"
-#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:56
+#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:51
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check Ask for Confirmation When"
#| msgid "Deleting files or folders"
msgid "Deleting files or folders"
msgstr "ගොනු හෝ බහලුම් මකමින්"
-#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:58
+#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:53
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:group"
#| msgid "Ask For Confirmation When"
msgid "Ask for confirmation in Dolphin when:"
msgstr "Ask For Confirmation When"
-#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:62
+#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:56
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check Ask for Confirmation When"
#| msgid "Closing windows with multiple tabs"
msgid "Closing windows with multiple tabs"
msgstr "බහු ටැබ් ඇති කවුළු වසමින්"
-#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:66
+#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:60
#, kde-format
msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
msgid "Closing windows with a program running in the Terminal panel"
msgstr ""
-#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:70
+#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:64
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "When opening an executable file:"
msgstr ""
-#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:75
+#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:69
#, kde-format
msgid "Always ask"
msgstr ""
-#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:75
+#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:69
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Go"
#| msgid "App&lications"
msgid "Open in application"
msgstr "යෙදුම් (&l)"
-#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:75
+#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:69
#, kde-format
msgid "Run script"
msgstr ""
msgid "Status Bar"
msgstr "තත්ත්ව තීරුවස"
-#: settings/general/previewssettingspage.cpp:42
+#: settings/general/previewssettingspage.cpp:43
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:group"
#| msgid "Show previews for"
msgid "Folders, tabs, and window state from last time"
msgstr ""
-#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:68
+#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:67
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
#| msgid "Replace Location"
msgid "Select Home Location"
msgstr "පිහිටුම ආදේශ කරන්න"
-#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:78
+#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:76
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Use Current Location"
msgstr "දැනට ඇති පිහිටුම භාවිත කරන්න"
-#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:82
+#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:79
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Use Default Location"
msgstr "පෙරනිමි පිහිටුම භාවිත කරන්න"
-#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:94
+#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:90
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Show in groups"
msgid "Show on startup:"
msgstr "සමූහ තුළ පෙන්වන්න"
-#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:100
+#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:95
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check Startup Settings"
#| msgid "Split view mode"
msgid "Begin in split view mode"
msgstr "දිස්වන ආකාරය බෙදන්න"
-#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:101
+#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:96
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu File"
#| msgid "New &Window"
msgid "New windows:"
msgstr "නව කවුළුව (&W)"
-#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:102
+#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:97
#, kde-format
msgctxt "@option:check Startup Settings"
msgid "Show filter bar"
msgstr "පෙරහණතීරුව පෙන්වන්න"
-#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:104
+#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:99
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check Startup Settings"
#| msgid "Editable location bar"
msgid "Make location bar editable"
msgstr "සැකසිය හැකි පිහිටුම තීරුව "
-#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:109
+#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:104
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Open in New Tab"
msgid "Open new folders in tabs"
msgstr "නව ටැබයක විවෘත කරන්න"
-#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:110
+#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:105
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:group General settings"
#| msgid "General"
msgid "General:"
msgstr "සාමාන්ය"
-#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:111
+#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@option:check Startup Settings"
msgid "Show full path inside location bar"
msgstr "පිහිටුම තීරුව තුළ සම්පූර්ණ මඟ පෙන්වන්න"
-#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:113
+#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:108
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check Startup Settings"
#| msgid "Show full path inside location bar"
msgid "Show full path in title bar"
msgstr "පිහිටුම තීරුව තුළ සම්පූර්ණ මඟ පෙන්වන්න"
-#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:235
+#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:230
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
msgid "Custom Font"
msgstr "රිසිකළ අකුරු"
-#: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:33
+#: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:32
#, kde-format
msgctxt "@action:button Choose font"
msgid "Choose..."
msgstr "තෝරන්න..."
-#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:54
+#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:56
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:listbox"
#| msgid "Default:"
msgid "Default icon size:"
msgstr "පෙරනිමිය:"
-#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:62
+#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:63
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Preview size"
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Preview icon size:"
msgstr "පූර්වදසුන ප්රමාණය"
-#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:70
+#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:69
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Label font:"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:75
+#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:74
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:group Size"
#| msgid "Small"
msgid "Small"
msgstr "කුඩා"
-#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:76
+#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:75
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:group Size"
#| msgid "Medium"
msgid "Medium"
msgstr "මධ්යම"
-#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:77
+#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:76
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
#| msgid "Large"
msgid "Large"
msgstr "විශාල"
-#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:78
+#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:77
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
#| msgid "Huge"
msgid "Huge"
msgstr "විශාල"
-#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:79
+#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:78
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Item width"
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Label width:"
msgstr "අයිතමයේ පළල"
-#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:82
+#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:81
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
msgid "Unlimited"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:83
+#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:82
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
msgid "1"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:84
+#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:83
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
msgid "2"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:85
+#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
msgid "3"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:86
+#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:85
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
msgid "4"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:87
+#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:86
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
msgid "5"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:88
+#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:87
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:slider"
#| msgid "Maximum file size:"
msgid "Maximum lines:"
msgstr "උපරිම ගොනු ප්රමාණය:"
-#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:93
+#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:92
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
msgid "Unlimited"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:94
+#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:93
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:group Size"
#| msgid "Small"
msgid "Small"
msgstr "කුඩා"
-#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:95
+#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:94
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:group Size"
#| msgid "Medium"
msgid "Medium"
msgstr "මධ්යම"
-#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:96
+#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:95
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
#| msgid "Large"
msgid "Large"
msgstr "විශාල"
-#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:97
+#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:96
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:listbox"
#| msgid "Text width:"
msgid "Maximum width:"
msgstr "පෙළ පළල:"
-#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:101
+#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:100
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Expandable folders"
msgctxt "@option:check"
msgid "Expandable"
msgstr "විදහිය හැකි බහලුම්"
-#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:102
+#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:101
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:window"
#| msgid "Folders"
msgid "Folders:"
msgstr "බහලුම්"
-#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
+#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:104
+#, kde-format
+msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
+msgid "By clicking anywhere on the row"
+msgstr ""
+
+#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:105
+#, kde-format
+msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
+msgid "By clicking on icon or name"
+msgstr ""
+
+#. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
+#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:113
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@label"
+#| msgid "Show folders first when sorting files and folders"
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Open files and folders:"
+msgstr "ගොණු හා බහාළුම් පෙළ ගැස්වීමේදී බහාළුම් ප්රථමයෙන් පෙන්වන්න"
+
+#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:119
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Number of lines:"
msgid "Number of items"
msgstr "පෙළ ගණන:"
-#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:107
+#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:120
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Size of contents, up to "
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:115
+#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:128
#, kde-format
msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:124
+#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:137
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Folder size displays:"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:133
+#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:146
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:136
+#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:148
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:143
+#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:154
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check Additional Information"
#| msgid "Date"
msgid "Date style:"
msgstr "දවස"
-#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:288
-#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:320
+#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:157
+#, kde-format
+msgctxt "option:radio as symbolic style "
+msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
+msgstr ""
+
+#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:159
+#, kde-format
+msgctxt "option:radio as numeric style"
+msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
+msgstr ""
+
+#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:161
+#, kde-format
+msgctxt "option:radio as combined style"
+msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
+msgstr ""
+
+#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:163
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@option:check Additional Information"
+#| msgid "Permissions"
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Permissions style:"
+msgstr "අවසර"
+
+#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:344
+#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:321
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Size: 1 pixel"
msgstr[0] "ප්රමාණය: පික්සෙල 1"
msgstr[1] "ප්රමාණය: පික්සෙල %1"
-#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:58
+#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:60
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "View Display Style"
msgstr ""
-#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:70
+#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:72
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Icons"
msgstr "අයිකන"
-#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:71
+#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:73
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Compact"
msgstr ""
-#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:72
+#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:74
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Details"
msgstr "විස්තර"
-#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:75
+#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:77
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Sort"
msgid "Ascending"
msgstr "ආරෝහණ"
-#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:76
+#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:78
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Sort"
msgid "Descending"
msgstr "අවරෝහණ"
-#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:84
+#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:86
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Show folders first"
msgstr "බහාළුම් ප්රථමයෙන් පෙන්වන්න"
-#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:85
+#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:87
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Show hidden files"
msgid "Show hidden files last"
msgstr "සැඟවුණු ගොනු පෙන්වන්න"
-#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:86
+#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:88
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Show preview"
msgstr "පූර්වදසුන පෙන්වන්න"
-#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:87
+#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:89
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Show in groups"
msgstr "සමූහ තුළ පෙන්වන්න"
-#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:88
+#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:90
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Show hidden files"
msgstr "සැඟවුණු ගොනු පෙන්වන්න"
-#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:91
+#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:93
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:window"
#| msgid "Additional Information"
msgid "Additional Information"
msgstr "අමතර තොරතුරු"
-#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:131
+#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:132
#, kde-format
msgid "Choose what to see on each file or folder:"
msgstr ""
-#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:141
+#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:142
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "View mode:"
msgstr "දිස්වන ආකාරය:"
-#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:142
+#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:143
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Sorting:"
msgstr "තේරීම:"
-#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:146
+#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:147
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:group"
#| msgid "View Properties"
msgid "View options:"
msgstr "දසුන් වත්කම්"
-#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:174
+#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:166
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
msgid "Current folder"
msgstr "දැනට ඇති බහලුම"
-#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:177
+#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:168
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
#| msgid "Current folder including all sub folders"
msgid "Current folder and sub-folders"
msgstr "සියලු උප-බහලුම් සහිතව දැනට ඇති බහලුම"
-#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:179
+#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:169
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
msgid "All folders"
msgstr "සියලු බහලුම්"
-#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:188
+#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:178
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Apply to:"
msgstr ""
-#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:193
+#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:183
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Use as default for new folders"
msgid "Use as default view settings"
msgstr "නව බහලුම් සඳහා පෙරනිමිය ලෙස භාවිත කරන්න"
-#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:349
+#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:335
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid ""
"The view properties of all sub folders will be changed. Do you want to "
"continue?"
-#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:383
+#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:369
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
msgstr ""
"The view properties of all folders will be changed. Do you want to continue?"
-#: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:35
+#: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:33
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Applying View Properties"
msgstr "දසුන් වත්කම් යොදමින්"
-#: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:47 settings/viewpropsprogressinfo.cpp:111
+#: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:45 settings/viewpropsprogressinfo.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Counting folders: %1"
msgstr "බහලුම් ගණිමින්: %1"
-#: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:127
+#: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:123
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Folders: %1"
msgstr "බහලුම: %1"
-#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:52
+#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "Used as a noun, i.e. 'Here is the zoom level:'"
msgid "Zoom:"
msgstr ""
-#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:56
+#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:57
#, kde-format
msgid "Zoom"
msgstr ""
-#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:57
+#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:58
#, kde-format
msgctxt "Description for zoom-slider (accessibility)"
msgid "Sets the size of the file icons."
msgstr ""
-#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:71
+#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:72
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu View"
#| msgid "Stop"
msgid "Stop"
msgstr "නවතන්න"
-#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:73
+#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:74
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Stop loading"
msgid "Stop loading"
msgstr "පූරණය නවතන්න"
-#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:128
+#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:129
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis Statusbar"
msgid ""
"device.</item></list></para>"
msgstr ""
-#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:263
+#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:264
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Show zoom slider"
msgid "Show Zoom Slider"
msgstr "විශාලණ ස්ලයිඩය පෙන්වන්න"
-#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:267
+#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:268
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Show space information"
msgid "Show Space Information"
msgstr "ඉඩ තොරතුරු පෙන්වන්න"
-#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:117
+#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:116
#, kde-format
msgctxt "@info:status Free disk space"
msgid "%1 free"
msgstr "%1 ඉතිරියි"
-#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:118
+#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:117
#, kde-format
msgctxt "tooltip:status Free disk space"
msgid "%1 free out of %2 (%3% used)"
msgstr ""
-#: trash/dolphintrash.cpp:58
+#: trash/dolphintrash.cpp:56
#, kde-format
msgid "Trash Emptied"
msgstr ""
-#: trash/dolphintrash.cpp:59
+#: trash/dolphintrash.cpp:57
#, kde-format
msgid "The Trash was emptied."
msgstr ""
-#: userfeedback/placesdatasource.cpp:24
+#: userfeedback/placesdatasource.cpp:25
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:window"
#| msgid "Places"
msgid "Places"
msgstr "ස්ථානය"
-#: userfeedback/placesdatasource.cpp:30
+#: userfeedback/placesdatasource.cpp:31
#, kde-format
msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin"
msgid "Count of available Network Shares"
msgstr ""
-#: userfeedback/settingsdatasource.cpp:23
+#: userfeedback/settingsdatasource.cpp:24
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Go"
#| msgid "Sett&ings"
msgid "Settings"
msgstr "සැකසුම් (&i)ස"
-#: userfeedback/settingsdatasource.cpp:28
+#: userfeedback/settingsdatasource.cpp:29
#, kde-format
msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin"
msgid "A subset of Dolphin settings."
msgid "Select Remote Charset"
msgstr "දුරස්ථ චාසෙට් තෝරන්න"
-#: views/dolphinremoteencoding.cpp:93
+#: views/dolphinremoteencoding.cpp:90
#, kde-format
msgid "Default"
msgstr "පෙරනිමිය"
-#: views/dolphinremoteencoding.cpp:102
+#: views/dolphinremoteencoding.cpp:99
#, kde-format
msgid "Reload"
msgstr "ප්රථි පූර්ණය"
-#: views/dolphinview.cpp:630
+#: views/dolphinview.cpp:638
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder selected"
msgstr[0] "1 බහලුමක් තෝරාගන්නා ලදි"
msgstr[1] "බහලුම් %1 ක් තෝරාගන්නා ලදි"
-#: views/dolphinview.cpp:631
+#: views/dolphinview.cpp:639
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File selected"
msgstr[0] "1 ගොනුවක් තෝරාගන්නා ලදි"
msgstr[1] "%1 ගොනුවක් තෝරාගන්නා ලදි"
-#: views/dolphinview.cpp:633
+#: views/dolphinview.cpp:641
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Folder"
msgstr[0] "බහලුම"
msgstr[1] "බහලුම"
-#: views/dolphinview.cpp:634
+#: views/dolphinview.cpp:642
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: views/dolphinview.cpp:638
+#: views/dolphinview.cpp:646
#, kde-format
msgctxt "@info:status folders, files (size)"
msgid "%1, %2 (%3)"
msgstr "%1, %2 (%3)"
-#: views/dolphinview.cpp:642
+#: views/dolphinview.cpp:648
#, kde-format
msgctxt "@info:status files (size)"
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
-#: views/dolphinview.cpp:648
+#: views/dolphinview.cpp:652
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Sort"
#| msgid "Folders First"
msgid "0 Folders, 0 Files"
msgstr "බහලුම් ප්රථමයෙන්"
-#: views/dolphinview.cpp:851 views/dolphinview.cpp:860
+#: views/dolphinview.cpp:866 views/dolphinview.cpp:875
#, kde-format
msgctxt "<filename> copy"
msgid "%1 copy"
msgstr ""
-#: views/dolphinview.cpp:1019
+#: views/dolphinview.cpp:1060
#, kde-format
msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: views/dolphinview.cpp:1021
+#: views/dolphinview.cpp:1072
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Paste"
msgstr[0] "අලවන්න"
msgstr[1] "අලවන්න"
-#: views/dolphinview.cpp:1150
+#: views/dolphinview.cpp:1203
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Side Padding"
msgstr ""
-#: views/dolphinview.cpp:1154
+#: views/dolphinview.cpp:1207
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Column width"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Automatic Column Widths"
msgstr "තීරු පළල"
-#: views/dolphinview.cpp:1159
+#: views/dolphinview.cpp:1212
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Column width"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Custom Column Widths"
msgstr "තීරු පළල"
-#: views/dolphinview.cpp:1735
+#: views/dolphinview.cpp:1783
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Move to trash operation completed."
msgid "Trash operation completed."
msgstr "මැකීම අවසන්."
-#: views/dolphinview.cpp:1744
+#: views/dolphinview.cpp:1793
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Delete operation completed."
msgstr "මැකීම සාර්ථකයි."
-#: views/dolphinview.cpp:1880
+#: views/dolphinview.cpp:1949
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Rename inline"
msgctxt "@action:button"
msgid "Rename and Hide"
msgstr "ඇතුළු රේඛාව ප්රථිනම් කරන්න"
-#: views/dolphinview.cpp:1883
+#: views/dolphinview.cpp:1958
#, kde-format
msgid ""
"Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
"Do you still want to rename it?"
msgstr ""
-#: views/dolphinview.cpp:1885
+#: views/dolphinview.cpp:1960
#, kde-format
msgid ""
"Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
"Do you still want to rename it?"
msgstr ""
-#: views/dolphinview.cpp:1887
+#: views/dolphinview.cpp:1962
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu View"
#| msgid "Show Hidden Files"
msgid "Hide this File?"
msgstr "සැඟවුණු ගොනු පෙන්වන්න"
-#: views/dolphinview.cpp:1887
+#: views/dolphinview.cpp:1962
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:group"
#| msgid "Home Folder"
msgid "Hide this Folder?"
msgstr "නිවාස බහලුම"
-#: views/dolphinview.cpp:1939
+#: views/dolphinview.cpp:2016
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "The location is empty."
msgstr "පිහිටුම හිස්."
-#: views/dolphinview.cpp:1941
+#: views/dolphinview.cpp:2018
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "The location '%1' is invalid."
msgstr "'%1' පිහිටුම සාවද්ය වේ."
-#: views/dolphinview.cpp:2187
+#: views/dolphinview.cpp:2272
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:progress"
#| msgid "Loading folder..."
msgid "Loading..."
msgstr "පූරණය දෝෂ සහිතයි..."
-#: views/dolphinview.cpp:2206
+#: views/dolphinview.cpp:2291
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:progress"
#| msgid "Loading folder..."
msgid "Loading canceled"
msgstr "පූරණය දෝෂ සහිතයි..."
-#: views/dolphinview.cpp:2208
+#: views/dolphinview.cpp:2293
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Select all items matching this pattern:"
msgid "No items matching the filter"
msgstr "මෙම රටාවට ගැළපෙන සියලු අයිතම තෝරන්න:"
-#: views/dolphinview.cpp:2210
+#: views/dolphinview.cpp:2295
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Select all items matching this pattern:"
msgid "No items matching the search"
msgstr "මෙම රටාවට ගැළපෙන සියලු අයිතම තෝරන්න:"
-#: views/dolphinview.cpp:2212
+#: views/dolphinview.cpp:2297
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "The location is empty."
msgid "Trash is empty"
msgstr "පිහිටුම හිස්."
-#: views/dolphinview.cpp:2215
+#: views/dolphinview.cpp:2300
#, kde-format
msgid "No tags"
msgstr ""
-#: views/dolphinview.cpp:2218
+#: views/dolphinview.cpp:2303
#, kde-format
msgid "No files tagged with \"%1\""
msgstr ""
-#: views/dolphinview.cpp:2222
+#: views/dolphinview.cpp:2307
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Recently Closed Tabs"
msgid "No recently used items"
msgstr "මැතකදි පිවිසි ටැබය වසන්න"
-#: views/dolphinview.cpp:2224
+#: views/dolphinview.cpp:2309
#, kde-format
msgid "No shared folders found"
msgstr ""
-#: views/dolphinview.cpp:2226
+#: views/dolphinview.cpp:2311
#, kde-format
msgid "No relevant network resources found"
msgstr ""
-#: views/dolphinview.cpp:2228
+#: views/dolphinview.cpp:2313
#, kde-format
msgid "No MTP-compatible devices found"
msgstr ""
-#: views/dolphinview.cpp:2230
+#: views/dolphinview.cpp:2315
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@info:status"
+#| msgid "No items found."
+msgid "No Apple devices found"
+msgstr "අයිතම කිසිකක් හමු නොවිණි."
+
+#: views/dolphinview.cpp:2317
#, kde-format
msgid "No Bluetooth devices found"
msgstr ""
-#: views/dolphinview.cpp:2232
+#: views/dolphinview.cpp:2319
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Sort"
#| msgid "Folders First"
msgid "Folder is empty"
msgstr "බහලුම් ප්රථමයෙන්"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:91
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:80
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Create Folder..."
msgstr "බහලුම නිර්මාණය..."
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:100
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:90
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"items at once amounts to their new names differing only in a number."
msgstr ""
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:110
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:102
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"from if disk space is needed."
msgstr ""
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:121
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:115
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"recovered by normal means."
msgstr ""
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:131
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:125
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu File"
#| msgid "Delete (using shortcut for Trash)"
msgid "Delete (using shortcut for Trash)"
msgstr "මකන්න (කසල බඳුනේ කෙටිමඟ භාවිත කර)"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:137
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:131
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu File"
msgid "Duplicate Here"
msgstr ""
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:145
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:139
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu File"
msgid "Properties"
msgstr "වත්කම්"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:147
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:141
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis properties"
msgid ""
"there like managing read- and write-permissions."
msgstr ""
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:157
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:151
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Location"
msgctxt "@action:incontextmenu"
msgid "Copy Location"
msgstr "පිහිටුම"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:159
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:152
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis copy_location"
msgid "This will copy the path of the first selected item into the clipboard."
msgstr ""
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:168
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:160
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu File"
#| msgid "Move to Trash"
msgid "Move to Trash…"
msgstr "මකන්න"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:169
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:161
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu File"
#| msgid "Delete"
msgid "Delete…"
msgstr "මකන්න"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:170
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:162
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu File"
msgid "Duplicate Here…"
msgstr ""
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:171
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:163
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Location"
msgctxt "@action:incontextmenu"
msgid "Copy Location…"
msgstr "පිහිටුම"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:200
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:192
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis Icons view mode"
msgid ""
"interface> option is enabled.</para>"
msgstr ""
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:207
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:199
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis Compact view mode"
msgid ""
"the overview in folders with many items.</para>"
msgstr ""
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:211
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:203
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis Details view mode"
msgid ""
"of multiple folders in the same list.</para>"
msgstr ""
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:221
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "View Mode"
msgstr "දිස්වන ආකාරය"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:231
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:221
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis zoom in"
msgid "This increases the icon size."
msgstr ""
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:234
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:224
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu View"
msgid "Reset Zoom Level"
msgstr ""
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:235
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:225
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Default"
msgid "Zoom To Default"
msgstr "පෙරනිමිය"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:236
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:226
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis zoom reset"
msgid "This resets the icon size to default."
msgstr ""
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:244
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:232
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis zoom out"
msgid "This reduces the icon size."
msgstr ""
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:247
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:235
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu menu of zoom actions"
msgid "Zoom"
msgstr ""
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:255
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:243
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show preview"
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Show Previews"
msgstr "පූර්වදසුන පෙන්වන්න"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:256
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:244
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Show folders first when sorting files and folders"
msgid "Show preview of files and folders"
msgstr "ගොණු හා බහාළුම් පෙළ ගැස්වීමේදී බහාළුම් ප්රථමයෙන් පෙන්වන්න"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:257
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:246
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"the images."
msgstr ""
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:265
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:254
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Sort"
msgid "Folders First"
msgstr "බහලුම් ප්රථමයෙන්"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:269
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:258
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show hidden files"
msgctxt "@action:inmenu Sort"
msgid "Hidden Files Last"
msgstr "සැඟවුණු ගොනු පෙන්වන්න"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:277
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:266
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:menu"
#| msgid "Sort By"
msgid "Sort By"
msgstr "පිළිවෙළ"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:312
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:301
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu View"
#| msgid "Additional Information"
msgid "Show Additional Information"
msgstr "අමතර තොරතුරු"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:323
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:312
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu View"
msgid "Show in Groups"
msgstr "සමූහ තුළ පෙන්වන්න"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:324
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:313
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "This groups files and folders by their first letter."
msgstr ""
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:329
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:318
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Show Hidden Files"
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "සැඟවුණු ගොනු පෙන්වන්න"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:330
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:320
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"hidden.</para>"
msgstr ""
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:340
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:330
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu View"
#| msgid "Adjust View Properties..."
msgid "Adjust View Display Style..."
msgstr "දසුන් වත්කම් ගළපන්න..."
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:342
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:333
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"This opens a window in which all folder view properties can be adjusted."
msgstr ""
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:646
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:629
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu View Mode"
msgid "Icons"
msgstr "අයිකන"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:647
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:630
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Icons view mode"
msgstr "අයිකන ආකාරය"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:657
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:640
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu View Mode"
msgid "Compact"
msgstr ""
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:658
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:641
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Columns view mode"
msgid "Compact view mode"
msgstr "තීරු ආකාරය"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:668
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:651
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu View Mode"
msgid "Details"
msgstr "විස්තර"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:669
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:652
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Details view mode"
msgstr "විස්තර ආකාරය"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:692
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:675
#, kde-format
msgctxt "Sort descending"
msgid "Z-A"
msgstr ""
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:693
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:676
#, kde-format
msgctxt "Sort ascending"
msgid "A-Z"
msgstr ""
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:695
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:678
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Show folders first"
msgid "Largest First"
msgstr "බහාළුම් ප්රථමයෙන් පෙන්වන්න"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:696
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:679
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Show folders first"
msgid "Smallest First"
msgstr "බහාළුම් ප්රථමයෙන් පෙන්වන්න"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:698
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:681
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Show folders first"
msgid "Newest First"
msgstr "බහාළුම් ප්රථමයෙන් පෙන්වන්න"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:699
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:682
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Sort"
#| msgid "Folders First"
msgid "Oldest First"
msgstr "බහලුම් ප්රථමයෙන්"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:701
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:684
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Sort"
#| msgid "Folders First"
msgid "Highest First"
msgstr "බහලුම් ප්රථමයෙන්"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:702
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:685
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Show folders first"
msgid "Lowest First"
msgstr "බහාළුම් ප්රථමයෙන් පෙන්වන්න"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:704
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:687
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
#| msgid "Descending"
msgid "Descending"
msgstr "අවරෝහණ"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:705
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:688
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
#| msgid "Ascending"
msgid "Ascending"
msgstr "ආරෝහණ"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:804
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:786
#, kde-format
msgctxt ""
"@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. The user's "
#. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
#. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
#. and a fallback will be used.
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:812
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:795
#, kde-format
msgid "Actions for %1"
msgstr ""
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:819
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:802
#, kde-format
msgctxt ""
"@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. %1 is the amount "
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:228
+#: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:221
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Updating version information..."
msgstr "සංස්කරණ තොරතුරු යාවත්කාලීන කරමින්"
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "@label:textbox"
+#~| msgid "Rename the item <filename>%1</filename> to:"
+#~ msgctxt "@info"
+#~ msgid "Could not access <filename>%1</filename>."
+#~ msgstr "අයිතමයේ නම <filename>%1</filename> ලෙසට සකසන්න:"
+
#, fuzzy
#~| msgctxt "@info:credit"
#~| msgid "(C) 2006-2011 Peter Penz"
#~ msgid "Permissions"
#~ msgstr "අවසර"
-#, fuzzy
-#~| msgctxt "@action:inmenu"
-#~| msgid "Comment"
-#~ msgctxt "@title:window"
-#~ msgid "Change Comment"
-#~ msgstr "සටහන"
-
#, fuzzy
#~| msgctxt "@label"
#~| msgid "Add Comment..."
#~ msgid "Owner:"
#~ msgstr "හිමිකරු"
-#, fuzzy
-#~| msgctxt "@option:check Additional Information"
-#~| msgid "Permissions"
-#~ msgctxt "@label"
-#~ msgid "Permissions:"
-#~ msgstr "අවසර"
-
#, fuzzy
#~| msgctxt "@action:inmenu"
#~| msgid "Tags"