]> cloud.milkyroute.net Git - dolphin.git/blobdiff - po/ku/dolphin.po
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
[dolphin.git] / po / ku / dolphin.po
index 8fc20ef83d0b132a4311790a7cf3bee35458a451..aa3698191d7f8f1e748e75517b55a51f15482c9b 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dolphin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dolphin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-06 01:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-10 00:45+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-12-22 22:21+0200\n"
 "Last-Translator: Omer Ensari <oensari@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Kurdish <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-12-22 22:21+0200\n"
 "Last-Translator: Omer Ensari <oensari@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Kurdish <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
@@ -32,25 +32,148 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgid "Your emails"
 msgstr "amedcj@gmail.com"
 
 msgid "Your emails"
 msgstr "amedcj@gmail.com"
 
-#: dolphincontextmenu.cpp:124
+#: admin/bar.cpp:45
+#, kde-format
+msgctxt "@info label above the view explaining the state"
+msgid "Acting as an Administrator — Be careful!"
+msgstr ""
+
+#: admin/bar.cpp:46
+#, kde-format
+msgctxt "@info label above the view explaining the state, keep short"
+msgid "Acting as Admin"
+msgstr ""
+
+#: admin/bar.cpp:55
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button Finish/Stop/Done acting as an admin"
+msgid "Finish"
+msgstr ""
+
+#: admin/bar.cpp:57
+#, kde-format
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Finish acting as an administrator"
+msgstr ""
+
+#: admin/bar.cpp:140
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button shown after acting as admin ended"
+msgid "Act as Administrator Again"
+msgstr ""
+
+#: admin/bar.cpp:148
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "Administrator authorization has expired."
+msgstr ""
+
+#: admin/workerintegration.cpp:33
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Empty Trash"
-msgstr "Sergo Vala Bike"
+msgid "Act as Administrator"
+msgstr ""
+
+#: admin/workerintegration.cpp:54
+#, kde-kuit-format
+msgctxt "@info:shell"
+msgid ""
+"<application>Dolphin</application> requires <application>%1</application> to "
+"manage system-controlled files, but it is not installed.<nl/>Press %2 to "
+"install <application>%1</application> or %3 to cancel."
+msgstr ""
+
+#: admin/workerintegration.cpp:76
+#, kde-format
+msgctxt "tag-format-pattern <numberedlist> rich"
+msgid "<ol>%1</ol>"
+msgstr ""
 
 
-#: dolphincontextmenu.cpp:138
+#: admin/workerintegration.cpp:77
+#, kde-format
+msgctxt "tag-format-pattern <numbereditem> rich"
+msgid "<li>%1</li>"
+msgstr ""
+
+#: admin/workerintegration.cpp:82
+#, kde-kuit-format
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"<para>Make use of your administrator rights in Dolphin:"
+"<numberedlist><numbereditem>Navigate to the file or folder you want to "
+"change.</numbereditem><numbereditem>Activate the \"%1\" action either under "
+"<interface>Open Menu|More|View</interface> or <interface>Menu Bar|View</"
+"interface>.<nl/>Default shortcut: <shortcut>%2</shortcut></"
+"numbereditem><numbereditem>After authorization you can manage files as an "
+"administrator.</numbereditem></numberedlist></para>"
+msgstr ""
+
+#: admin/workerintegration.cpp:89
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "How to Administrate"
+msgstr ""
+
+#: admin/workerintegration.cpp:98
+#, kde-kuit-format
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"<para>You are about to use administrator privileges. While acting as an "
+"administrator you can change or replace any file or folder on this system. "
+"This includes items which are critical for this system to function.</"
+"para><para>You are able to <emphasis>delete every users' data</emphasis> on "
+"this computer and to <emphasis>break this installation beyond repair.</"
+"emphasis> Adding just one letter in a folder or file name or its contents "
+"can render a system <emphasis>unbootable.</emphasis></para><para>There is "
+"probably not going to be another warning even if you are about to break this "
+"system.</para><para>You might want to <emphasis>backup files and folders</"
+"emphasis> before proceeding.</para>"
+msgstr ""
+
+#: admin/workerintegration.cpp:161
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Risks of Acting as an Administrator"
+msgstr ""
+
+#: admin/workerintegration.cpp:163
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "I Understand and Accept These Risks"
+msgstr ""
+
+#: admin/workerintegration.cpp:165
+#, kde-format
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Do not warn me about these risks again"
+msgstr ""
+
+#: dolphincontextmenu.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Restore"
-msgstr "Şûnde Bîne"
+msgid "Empty Trash"
+msgstr "Sergo Vala Bike"
 
 
-#: dolphincontextmenu.cpp:184 dolphinmainwindow.cpp:1524
+#: dolphincontextmenu.cpp:154
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
+#| msgid "Replace Location"
+msgctxt ""
+"@action:inmenu Restore the selected files that are in the trash to the place "
+"they lived at the moment they were trashed. Minimize the length of this "
+"string if possible."
+msgid "Restore to Former Location"
+msgid_plural "Restore to Former Locations"
+msgstr[0] "Cih Biguhezîne "
+msgstr[1] "Cih Biguhezîne "
+
+#: dolphincontextmenu.cpp:214 dolphinmainwindow.cpp:1748
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc."
 msgid "Create New"
 msgstr "Nû Biafirîne"
 
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc."
 msgid "Create New"
 msgstr "Nû Biafirîne"
 
-#: dolphincontextmenu.cpp:206
+#: dolphincontextmenu.cpp:223
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:menu"
 #| msgid "Open With"
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:menu"
 #| msgid "Open With"
@@ -58,91 +181,90 @@ msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Open Path"
 msgstr "Veke Bi"
 
 msgid "Open Path"
 msgstr "Veke Bi"
 
-#: dolphincontextmenu.cpp:212
+#: dolphincontextmenu.cpp:231
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
-#| msgid "Open in New Window"
+#| msgid "Open in New Tab"
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Open Path in New Window"
-msgstr "Paceya Nû de Veke"
+msgid "Open Path in New Tab"
+msgstr "Hilpekîna Nû de Veke"
 
 
-#: dolphincontextmenu.cpp:216
+#: dolphincontextmenu.cpp:239
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
-#| msgid "Open in New Tab"
+#| msgid "Open in New Window"
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Open Path in New Tab"
-msgstr "Hilpekîna Nû de Veke"
+msgid "Open Path in New Window"
+msgstr "Paceya Nû de Veke"
+
+#: dolphincontextmenu.cpp:489
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"@action:inmenu Shortcut, middle click to trigger menu item, keep short"
+msgid "Middle Click"
+msgstr ""
 
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:296
+#: dolphinmainwindow.cpp:354
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Successfully copied."
 msgstr ""
 
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Successfully copied."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:299
+#: dolphinmainwindow.cpp:357
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Successfully moved."
 msgstr ""
 
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Successfully moved."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:302
+#: dolphinmainwindow.cpp:360
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Successfully linked."
 msgstr ""
 
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Successfully linked."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:305
+#: dolphinmainwindow.cpp:363
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Successfully moved to trash."
 msgstr ""
 
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Successfully moved to trash."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:308
+#: dolphinmainwindow.cpp:366
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Successfully renamed."
 msgstr ""
 
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Successfully renamed."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:312
+#: dolphinmainwindow.cpp:370
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Created folder."
 msgstr "Peldank biafirîne."
 
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Created folder."
 msgstr "Peldank biafirîne."
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:384
+#: dolphinmainwindow.cpp:446
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Go back"
 msgstr ""
 
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Go back"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:385
+#: dolphinmainwindow.cpp:447
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis go back"
 msgid "Return to the previously viewed folder."
 msgstr ""
 
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis go back"
 msgid "Return to the previously viewed folder."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:391
+#: dolphinmainwindow.cpp:453
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Go forward"
 msgstr ""
 
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Go forward"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:392
+#: dolphinmainwindow.cpp:454
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis go forward"
 msgid "This undoes a <interface>Go|Back</interface> action."
 msgstr ""
 
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis go forward"
 msgid "This undoes a <interface>Go|Back</interface> action."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:511
-#, fuzzy, kde-kuit-format
-#| msgctxt "@label:textbox"
-#| msgid "Rename the item <filename>%1</filename> to:"
-msgctxt "@info"
-msgid "Could not access <filename>%1</filename>."
-msgstr "Navê hêmana <filename>%1</filename>'ê bike:"
-
-#: dolphinmainwindow.cpp:540 dolphinmainwindow.cpp:586
+#: dolphinmainwindow.cpp:644 dolphinmainwindow.cpp:690
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:window"
 #| msgid "Information"
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:window"
 #| msgid "Information"
@@ -150,43 +272,55 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Confirmation"
 msgstr "Agahî"
 
 msgid "Confirmation"
 msgstr "Agahî"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:544
+#: dolphinmainwindow.cpp:648
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button 'Quit Dolphin' button"
 msgid "&Quit %1"
 msgstr ""
 
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button 'Quit Dolphin' button"
 msgid "&Quit %1"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:546
+#: dolphinmainwindow.cpp:650
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Close Tab"
 msgid "C&lose Current Tab"
 msgstr "Etîketê Dabide"
 
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Close Tab"
 msgid "C&lose Current Tab"
 msgstr "Etîketê Dabide"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:555
+#: dolphinmainwindow.cpp:659
 #, kde-format
 msgid ""
 "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
 msgstr ""
 
 #, kde-format
 msgid ""
 "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:557 dolphinmainwindow.cpp:607
+#: dolphinmainwindow.cpp:661 dolphinmainwindow.cpp:711
 #, kde-format
 msgid "Do not ask again"
 msgstr ""
 
 #, kde-format
 msgid "Do not ask again"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:595
+#: dolphinmainwindow.cpp:699
 #, kde-format
 msgid "Show &Terminal Panel"
 msgstr ""
 
 #, kde-format
 msgid "Show &Terminal Panel"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:605
+#: dolphinmainwindow.cpp:709
 #, kde-format
 msgid ""
 "The program '%1' is still running in the Terminal panel. Are you sure you "
 "want to quit?"
 msgstr ""
 
 #, kde-format
 msgid ""
 "The program '%1' is still running in the Terminal panel. Are you sure you "
 "want to quit?"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1108
+#: dolphinmainwindow.cpp:919
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "Cannot paste: The clipboard is empty."
+msgstr ""
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:920
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "Cannot paste: You do not have permission to write into this folder."
+msgstr ""
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:1323
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:menu"
 #| msgid "Open With"
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:menu"
 #| msgid "Open With"
@@ -194,20 +328,20 @@ msgctxt "@action:inmenu Tools"
 msgid "Open %1"
 msgstr "Veke Bi"
 
 msgid "Open %1"
 msgstr "Veke Bi"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1117 dolphinmainwindow.cpp:1850
+#: dolphinmainwindow.cpp:1332 dolphinmainwindow.cpp:2115
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Tools"
 msgid "Open Preferred Search Tool"
 msgstr ""
 
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Tools"
 msgid "Open Preferred Search Tool"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1156
+#: dolphinmainwindow.cpp:1372
 #, kde-format
 msgid "Are you sure you want to open 1 terminal window?"
 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 terminal windows?"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #, kde-format
 msgid "Are you sure you want to open 1 terminal window?"
 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 terminal windows?"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1168
+#: dolphinmainwindow.cpp:1377
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
 #| msgid "Open &Terminal"
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
 #| msgid "Open &Terminal"
@@ -217,7 +351,23 @@ msgid_plural "Open %1 Terminals"
 msgstr[0] "&Termînalê Veke"
 msgstr[1] "&Termînalê Veke"
 
 msgstr[0] "&Termînalê Veke"
 msgstr[1] "&Termînalê Veke"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1370
+#: dolphinmainwindow.cpp:1478
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Cannot create new file: You do not have permission to create items in this "
+"folder."
+msgstr ""
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:1480
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Cannot create new folder: You do not have permission to create items in this "
+"folder."
+msgstr ""
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:1582
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@label"
 #| msgid "Change Tags..."
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@label"
 #| msgid "Change Tags..."
@@ -225,13 +375,13 @@ msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions"
 msgid "Configure"
 msgstr "Etîketan Biguherîne..."
 
 msgid "Configure"
 msgstr "Etîketan Biguherîne..."
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1530
+#: dolphinmainwindow.cpp:1754
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu File"
 msgid "New &Window"
 msgstr "Paceyeke &Nû"
 
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu File"
 msgid "New &Window"
 msgstr "Paceyeke &Nû"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1531
+#: dolphinmainwindow.cpp:1755
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Open in New Window"
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Open in New Window"
@@ -239,62 +389,70 @@ msgctxt "@info"
 msgid "Open a new Dolphin window"
 msgstr "Paceya Nû de Veke"
 
 msgid "Open a new Dolphin window"
 msgstr "Paceya Nû de Veke"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1533
+#: dolphinmainwindow.cpp:1757
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
-"This opens a new window just like this one with the current location and "
-"view.<nl/>You can drag and drop items between windows."
+"This opens a new window just like this one with the current location.<nl/"
+">You can drag and drop items between windows."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1540
+#: dolphinmainwindow.cpp:1764
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu File"
 msgid "New Tab"
 msgstr "Hilpekîna Nû"
 
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu File"
 msgid "New Tab"
 msgstr "Hilpekîna Nû"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1542
+#: dolphinmainwindow.cpp:1766
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
-"This opens a new <emphasis>Tab</emphasis> with the current location and view."
-"<nl/>A tab is an additional view within this window. You can drag and drop "
-"items between tabs."
+"This opens a new <emphasis>Tab</emphasis> with the current location.<nl/"
+">Tabs allow you to quickly switch between multiple locations and views "
+"within this window. You can drag and drop items between tabs."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1551
+#: dolphinmainwindow.cpp:1775
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
 msgid "Add to Places"
 msgstr "Têxe Ciyan"
 
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
 msgid "Add to Places"
 msgstr "Têxe Ciyan"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1553
+#: dolphinmainwindow.cpp:1777
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid "This adds the selected folder to the Places panel."
 msgstr ""
 
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid "This adds the selected folder to the Places panel."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1558
+#: dolphinmainwindow.cpp:1782
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu File"
 msgid "Close Tab"
 msgstr "Hilpekînê Dabide"
 
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu File"
 msgid "Close Tab"
 msgstr "Hilpekînê Dabide"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1560
+#: dolphinmainwindow.cpp:1783
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action:inmenu File"
+#| msgid "Close Tab"
+msgctxt "@info"
+msgid "Close Tab"
+msgstr "Hilpekînê Dabide"
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:1785
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
-"This closes the currently viewed tab. If no more tabs are left this window "
-"will close instead."
+"This closes the currently viewed tab. If no more tabs are left, this closes "
+"the whole window instead."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1565
+#: dolphinmainwindow.cpp:1790
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis quit"
 msgid "This closes this window."
 msgstr ""
 
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis quit"
 msgid "This closes this window."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1573
+#: dolphinmainwindow.cpp:1798
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -305,13 +463,13 @@ msgid ""
 "<shortcut>Ctrl+C</shortcut> and <shortcut>Ctrl+V</shortcut>.</para>"
 msgstr ""
 
 "<shortcut>Ctrl+C</shortcut> and <shortcut>Ctrl+V</shortcut>.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1580
+#: dolphinmainwindow.cpp:1805
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Cut…"
 msgstr ""
 
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Cut…"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1582
+#: dolphinmainwindow.cpp:1807
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis cut"
 msgid ""
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis cut"
 msgid ""
@@ -321,7 +479,7 @@ msgid ""
 "their initial location."
 msgstr ""
 
 "their initial location."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1589
+#: dolphinmainwindow.cpp:1814
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Copy"
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Copy"
@@ -329,7 +487,7 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Copy…"
 msgstr "Jibergirtin"
 
 msgid "Copy…"
 msgstr "Jibergirtin"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1591
+#: dolphinmainwindow.cpp:1816
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis copy"
 msgid ""
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis copy"
 msgid ""
@@ -338,7 +496,7 @@ msgid ""
 "them from the clipboard to a new location."
 msgstr ""
 
 "them from the clipboard to a new location."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1600
+#: dolphinmainwindow.cpp:1825
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Paste"
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Paste"
@@ -346,7 +504,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Edit"
 msgid "Paste"
 msgstr "Pê Ve Bike"
 
 msgid "Paste"
 msgstr "Pê Ve Bike"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1602
+#: dolphinmainwindow.cpp:1827
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis paste"
 msgid ""
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis paste"
 msgid ""
@@ -355,67 +513,75 @@ msgid ""
 "<emphasis>Cut</emphasis> action they are removed from their old location."
 msgstr ""
 
 "<emphasis>Cut</emphasis> action they are removed from their old location."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1609
+#: dolphinmainwindow.cpp:1834
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Copy to Inactive Split View"
+msgid "Copy to Other View"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1610
+#: dolphinmainwindow.cpp:1835
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Copy to Inactive Split View…"
+msgid "Copy to Other View…"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1612
+#: dolphinmainwindow.cpp:1837
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis Copy"
 msgid ""
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis Copy"
 msgid ""
-"This copies the selected items from the <emphasis>active</emphasis> view to "
-"the inactive split view."
+"This copies the selected items from the view in focus to the other view. "
+"(Only available while in Split View mode.)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1615
-#, kde-format
+#: dolphinmainwindow.cpp:1841
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action:inmenu File"
+#| msgid "Move to Trash"
 msgctxt "@action:inmenu Edit"
 msgctxt "@action:inmenu Edit"
-msgid "Copy to Inactive Split View"
-msgstr ""
+msgid "Copy to Other View"
+msgstr "Bavêje Çopê"
 
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1620
-#, kde-format
+#: dolphinmainwindow.cpp:1846
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action:inmenu File"
+#| msgid "Move to Trash"
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Move to Inactive Split View"
-msgstr ""
+msgid "Move to Other View"
+msgstr "Bavêje Çopê"
 
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1621
-#, kde-format
+#: dolphinmainwindow.cpp:1847
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action:inmenu File"
+#| msgid "Move to Trash"
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Move to Inactive Split View…"
-msgstr ""
+msgid "Move to Other View…"
+msgstr "Bavêje Çopê"
 
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1623
+#: dolphinmainwindow.cpp:1849
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis Move"
 msgid ""
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis Move"
 msgid ""
-"This moves the selected items from the <emphasis>active</emphasis> view to "
-"the inactive split view."
+"This moves the selected items from the view in focus to the other view. "
+"(Only available while in Split View mode.)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1626
-#, kde-format
+#: dolphinmainwindow.cpp:1853
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action:inmenu File"
+#| msgid "Move to Trash"
 msgctxt "@action:inmenu Edit"
 msgctxt "@action:inmenu Edit"
-msgid "Move to Inactive Split View"
-msgstr ""
+msgid "Move to Other View"
+msgstr "Bavêje Çopê"
 
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1631
+#: dolphinmainwindow.cpp:1858
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@label:textbox"
 #| msgid "Filter:"
 msgctxt "@action:inmenu Tools"
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@label:textbox"
 #| msgid "Filter:"
 msgctxt "@action:inmenu Tools"
-msgid "Filter..."
+msgid "Filter"
 msgstr "Parzûn:"
 
 msgstr "Parzûn:"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1632
+#: dolphinmainwindow.cpp:1859
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
 #| msgid "Show Filter Bar"
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
 #| msgid "Show Filter Bar"
@@ -423,17 +589,17 @@ msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Show Filter Bar"
 msgstr "Darikê Fîltreyê Nîşan Bide"
 
 msgid "Show Filter Bar"
 msgstr "Darikê Fîltreyê Nîşan Bide"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1634
+#: dolphinmainwindow.cpp:1861
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
 "This opens the <emphasis>Filter Bar</emphasis> at the bottom of the window."
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
 "This opens the <emphasis>Filter Bar</emphasis> at the bottom of the window."
-"<nl/> There you can enter text to filter the files and folders currently "
+"<nl/> There you can enter text to filter the files and folders currently "
 "displayed. Only those that contain the text in their name will be kept in "
 "view."
 msgstr ""
 
 "displayed. Only those that contain the text in their name will be kept in "
 "view."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1646
+#: dolphinmainwindow.cpp:1873
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
 #| msgid "Show Filter Bar"
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
 #| msgid "Show Filter Bar"
@@ -441,7 +607,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Toggle Filter Bar"
 msgstr "Darikê Fîltreyê Nîşan Bide"
 
 msgid "Toggle Filter Bar"
 msgstr "Darikê Fîltreyê Nîşan Bide"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1647
+#: dolphinmainwindow.cpp:1874
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@label:textbox"
 #| msgid "Filter:"
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@label:textbox"
 #| msgid "Filter:"
@@ -449,14 +615,14 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
 msgid "Filter"
 msgstr "Parzûn:"
 
 msgid "Filter"
 msgstr "Parzûn:"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1655 search/dolphinsearchbox.cpp:330
+#: dolphinmainwindow.cpp:1882 search/bar.cpp:213
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:menu"
 #| msgid "Main Toolbar"
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:menu"
 #| msgid "Main Toolbar"
-msgid "Search..."
+msgid "Search"
 msgstr "Darikê Amûran ya Mak"
 
 msgstr "Darikê Amûran ya Mak"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1656
+#: dolphinmainwindow.cpp:1883
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@label"
 #| msgid "Show preview"
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@label"
 #| msgid "Show preview"
@@ -464,17 +630,16 @@ msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Search for files and folders"
 msgstr "Pêşdîtinê nîşan bide"
 
 msgid "Search for files and folders"
 msgstr "Pêşdîtinê nîşan bide"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1658
+#: dolphinmainwindow.cpp:1885
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis find"
 msgid ""
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis find"
 msgid ""
-"<para>This helps you find files and folders by opening a <emphasis>find bar</"
-"emphasis>. There you can enter search terms and specify settings to find the "
-"objects you are looking for.</para><para>Use this help again on the find bar "
-"so we can have a look at it while the settings are explained.</para>"
+"<para>This helps you find files and folders by opening a <emphasis>search "
+"bar</emphasis>. There you can enter search terms and specify settings to "
+"find the items you are looking for.</para>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1669
+#: dolphinmainwindow.cpp:1894
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
 #| msgid "Show Filter Bar"
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
 #| msgid "Show Filter Bar"
@@ -482,7 +647,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Toggle Search Bar"
 msgstr "Darikê Fîltreyê Nîşan Bide"
 
 msgid "Toggle Search Bar"
 msgstr "Darikê Fîltreyê Nîşan Bide"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1670
+#: dolphinmainwindow.cpp:1895
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:menu"
 #| msgid "Main Toolbar"
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:menu"
 #| msgid "Main Toolbar"
@@ -491,7 +656,7 @@ msgid "Search"
 msgstr "Darikê Amûran ya Mak"
 
 #. i18n: This action toggles a selection mode.
 msgstr "Darikê Amûran ya Mak"
 
 #. i18n: This action toggles a selection mode.
-#: dolphinmainwindow.cpp:1678
+#: dolphinmainwindow.cpp:1910
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@label"
 #| msgid "Show preview"
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@label"
 #| msgid "Show preview"
@@ -501,7 +666,7 @@ msgstr "Pêşdîtinê nîşan bide"
 
 #. i18n: Opens a selection mode for selecting files/folders.
 #. The text is kept so unspecific because it will be shown on the toolbar where space is at a premium.
 
 #. i18n: Opens a selection mode for selecting files/folders.
 #. The text is kept so unspecific because it will be shown on the toolbar where space is at a premium.
-#: dolphinmainwindow.cpp:1681
+#: dolphinmainwindow.cpp:1913
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
 #| msgid "Select All"
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
 #| msgid "Select All"
@@ -509,7 +674,7 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
 msgid "Select"
 msgstr "Hemûyan Hilbijêre"
 
 msgid "Select"
 msgstr "Hemûyan Hilbijêre"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1684
+#: dolphinmainwindow.cpp:1916
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -521,54 +686,81 @@ msgid ""
 "items.</para>"
 msgstr ""
 
 "items.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1706
+#: dolphinmainwindow.cpp:1939
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid "This selects all files and folders in the current location."
 msgstr ""
 
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid "This selects all files and folders in the current location."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1710 dolphinpart.cpp:168
+#: dolphinmainwindow.cpp:1943 dolphinpart.cpp:169
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Edit"
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Hilbijartinê Serûbin Bike"
 
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Edit"
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Hilbijartinê Serûbin Bike"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1712
+#: dolphinmainwindow.cpp:1945
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis invert"
 msgid ""
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis invert"
 msgid ""
-"This selects all objects that you have currently <emphasis>not</emphasis> "
+"This selects all items that you have currently <emphasis>not</emphasis> "
 "selected instead."
 msgstr ""
 
 "selected instead."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1728
+#: dolphinmainwindow.cpp:1965
 #, kde-kuit-format
 #, kde-kuit-format
-msgctxt "@info:whatsthis find"
+msgctxt "@info:whatsthis split"
+msgid ""
+"<para>This presents a second view side-by-side with the current view, so you "
+"can see the contents of two folders at once and easily move items between "
+"them.</para><para>The view that is not \"in focus\" will be dimmed. </"
+"para>Click this button again to close one of the views."
+msgstr ""
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:1980
+#, kde-kuit-format
+msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
 msgid ""
-"<para>This splits the folder view below into two autonomous views.</"
-"para><para>This way you can see two locations at once and move items between "
-"them quickly.</para>Click this again afterwards to recombine the views."
+"If the view has been split, this will pop the view in focus out into a new "
+"window."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1737
+#: dolphinmainwindow.cpp:1988
 #, kde-format
 msgctxt "@action:intoolbar Stash"
 msgid "Stash"
 msgstr ""
 
 #, kde-format
 msgctxt "@action:intoolbar Stash"
 msgid "Stash"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1738
+#: dolphinmainwindow.cpp:1989
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Opens the stash virtual directory in a split window"
 msgstr ""
 
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Opens the stash virtual directory in a split window"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1748
+#: dolphinmainwindow.cpp:1997
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action:intoolbar"
+#| msgid "Preview"
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Refresh view"
+msgstr "Pêşdîtin"
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:1999
+#, kde-kuit-format
+msgctxt "@info:whatsthis refresh"
+msgid ""
+"<para>This refreshes the folder view.</para><para>If the contents of this "
+"folder have changed, refreshing will re-scan this folder and show you a "
+"newly-updated view of the files and folders contained here.</para><para>If "
+"the view is split, this refreshes the one that is currently in focus.</para>"
+msgstr ""
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:2006
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu View"
 msgid "Stop"
 msgstr "Sekinandin"
 
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu View"
 msgid "Stop"
 msgstr "Sekinandin"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1749
+#: dolphinmainwindow.cpp:2007
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@label:listbox"
 #| msgid "Sorting:"
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@label:listbox"
 #| msgid "Sorting:"
@@ -576,19 +768,19 @@ msgctxt "@info"
 msgid "Stop loading"
 msgstr "Rêzkirin:"
 
 msgid "Stop loading"
 msgstr "Rêzkirin:"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1750
+#: dolphinmainwindow.cpp:2008
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "This stops the loading of the contents of the current folder."
 msgstr ""
 
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "This stops the loading of the contents of the current folder."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1755
+#: dolphinmainwindow.cpp:2013
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
 msgid "Editable Location"
 msgstr "Cihê tê Serastkirin"
 
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
 msgid "Editable Location"
 msgstr "Cihê tê Serastkirin"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1757
+#: dolphinmainwindow.cpp:2015
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -598,13 +790,13 @@ msgid ""
 "confirming the edited location."
 msgstr ""
 
 "confirming the edited location."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1765
+#: dolphinmainwindow.cpp:2023
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
 msgid "Replace Location"
 msgstr "Cih Biguhezîne "
 
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
 msgid "Replace Location"
 msgstr "Cih Biguhezîne "
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1770
+#: dolphinmainwindow.cpp:2028
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -612,7 +804,7 @@ msgid ""
 "enter a different location."
 msgstr ""
 
 "enter a different location."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1799
+#: dolphinmainwindow.cpp:2058
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu File"
 #| msgid "Close Tab"
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu File"
 #| msgid "Close Tab"
@@ -620,38 +812,45 @@ msgctxt "@action:inmenu File"
 msgid "Undo close tab"
 msgstr "Hilpekînê Dabide"
 
 msgid "Undo close tab"
 msgstr "Hilpekînê Dabide"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1800
+#: dolphinmainwindow.cpp:2059
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis undo close tab"
 msgid "This returns you to the previously closed tab."
 msgstr ""
 
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis undo close tab"
 msgid "This returns you to the previously closed tab."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1808
+#: dolphinmainwindow.cpp:2067
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
 "This undoes the last change you made to files or folders.<nl/>Such changes "
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
 "This undoes the last change you made to files or folders.<nl/>Such changes "
-"include <interface>creating, renaming</interface> and <interface>moving</"
-"interface> them to a different location or to the <filename>Trash</"
-"filename>. <nl/>Changes that can't be undone will ask for your confirmation."
+"include <interface>creating</interface>, <interface>renaming</interface> and "
+"<interface>moving</interface> them to a different location or to the "
+"<filename>Trash</filename>. <nl/>Any changes that cannot be undone will ask "
+"for your confirmation beforehand."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1837
+#: dolphinmainwindow.cpp:2096
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
 "Go to your <filename>Home</filename> folder.<nl/>Every user account has "
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
 "Go to your <filename>Home</filename> folder.<nl/>Every user account has "
-"their own <filename>Home</filename> that contains their data including "
-"folders that contain personal application data."
+"their own <filename>Home</filename> that contains their personal files, as "
+"well as hidden folders for their applications' data and configuration files."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1844
+#: dolphinmainwindow.cpp:2103
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Tools"
 msgid "Compare Files"
 msgstr "Pelan Bide Ber Hev"
 
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Tools"
 msgid "Compare Files"
 msgstr "Pelan Bide Ber Hev"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1852
+#: dolphinmainwindow.cpp:2109
+#, kde-format
+msgctxt "@action:inmenu Tools"
+msgid "Manage Disk Space Usage"
+msgstr ""
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:2117
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -660,7 +859,7 @@ msgid ""
 "para>"
 msgstr ""
 
 "para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1860
+#: dolphinmainwindow.cpp:2131
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
 #| msgid "Open &Terminal"
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
 #| msgid "Open &Terminal"
@@ -668,17 +867,17 @@ msgctxt "@action:inmenu Tools"
 msgid "Open Terminal"
 msgstr "&Termînalê Veke"
 
 msgid "Open Terminal"
 msgstr "&Termînalê Veke"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1862
+#: dolphinmainwindow.cpp:2133
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
 "<para>This opens a <emphasis>terminal</emphasis> application for the viewed "
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
 "<para>This opens a <emphasis>terminal</emphasis> application for the viewed "
-"location.</para><para>To learn more about terminals use the help in the "
-"terminal application.</para>"
+"location.</para><para>To learn more about terminals use the help features in "
+"the terminal application.</para>"
 msgstr ""
 
 #. i18n: "Here" refers to the location(s) of the currently selected item(s) or the currently viewed location if nothing is selected.
 msgstr ""
 
 #. i18n: "Here" refers to the location(s) of the currently selected item(s) or the currently viewed location if nothing is selected.
-#: dolphinmainwindow.cpp:1870
+#: dolphinmainwindow.cpp:2141
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
 #| msgid "Open &Terminal"
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
 #| msgid "Open &Terminal"
@@ -686,56 +885,56 @@ msgctxt "@action:inmenu Tools"
 msgid "Open Terminal Here"
 msgstr "&Termînalê Veke"
 
 msgid "Open Terminal Here"
 msgstr "&Termînalê Veke"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1872
+#: dolphinmainwindow.cpp:2143
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
 "<para>This opens <emphasis>terminal</emphasis> applications for the selected "
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
 "<para>This opens <emphasis>terminal</emphasis> applications for the selected "
-"items' locations.</para><para>To learn more about terminals use the help in "
-"the terminal application.</para>"
-msgstr ""
-
-#: dolphinmainwindow.cpp:1880 dolphinmainwindow.cpp:2615
-#, kde-format
-msgctxt "@action:inmenu Tools"
-msgid "Focus Terminal Panel"
+"items' locations.</para><para>To learn more about terminals use the help "
+"features in the terminal application.</para>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1888
+#: dolphinmainwindow.cpp:2151
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Bookmarks"
 msgstr ""
 
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Bookmarks"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1898
+#: dolphinmainwindow.cpp:2161
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
 "<para>This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having "
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
 "<para>This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having "
-"a <interface>%1</interface> button. Both contain mostly the same actions and "
-"configuration options.</para><para>The Menubar takes up more space but "
-"allows for fast and organised access to all actions an application has to "
-"offer.</para><para>The <interface>%1</interface> button is simpler and small "
-"which makes triggering advanced actions more time consuming.</para>"
+"an <interface>%1</interface> button. Both contain mostly the same actions "
+"and configuration options.</para><para>The Menubar takes up more space but "
+"allows for fast and organized access to all actions an application has to "
+"offer.</para><para>The %1 button is simpler and small which makes triggering "
+"advanced actions more time consuming.</para>"
+msgstr ""
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:2186
+#, kde-format
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Go to Tab %1"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1931
+#: dolphinmainwindow.cpp:2199
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Activate Next Tab"
 msgctxt "@action:inmenu"
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Activate Next Tab"
 msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Activate Tab %1"
+msgid "Last Tab"
 msgstr "Hilfirîna Nû Çalak Bike"
 
 msgstr "Hilfirîna Nû Çalak Bike"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1944
+#: dolphinmainwindow.cpp:2200
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Activate Next Tab"
 msgctxt "@action:inmenu"
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Activate Next Tab"
 msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Activate Last Tab"
+msgid "Go to Last Tab"
 msgstr "Hilfirîna Nû Çalak Bike"
 
 msgstr "Hilfirîna Nû Çalak Bike"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1950
+#: dolphinmainwindow.cpp:2206
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "New Tab"
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "New Tab"
@@ -743,13 +942,15 @@ msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Next Tab"
 msgstr "Hilpekîna Nû"
 
 msgid "Next Tab"
 msgstr "Hilpekîna Nû"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1951
-#, kde-format
+#: dolphinmainwindow.cpp:2207
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action:inmenu"
+#| msgid "New Tab"
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Activate Next Tab"
-msgstr "Hilfirîna Nû Çalak Bike"
+msgid "Go to Next Tab"
+msgstr "Hilpekîna Nû"
 
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1957
+#: dolphinmainwindow.cpp:2213
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Activate Previous Tab"
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Activate Previous Tab"
@@ -757,13 +958,15 @@ msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Previous Tab"
 msgstr "Hilfirîna Berê Çalak Bike"
 
 msgid "Previous Tab"
 msgstr "Hilfirîna Berê Çalak Bike"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1958
-#, kde-format
+#: dolphinmainwindow.cpp:2214
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action:inmenu"
+#| msgid "Activate Previous Tab"
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Activate Previous Tab"
+msgid "Go to Previous Tab"
 msgstr "Hilfirîna Berê Çalak Bike"
 
 msgstr "Hilfirîna Berê Çalak Bike"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1965
+#: dolphinmainwindow.cpp:2221
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@label"
 #| msgid "Show tooltips"
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@label"
 #| msgid "Show tooltips"
@@ -771,13 +974,13 @@ msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Show Target"
 msgstr "Qutî ya amûran nîşan bide"
 
 msgid "Show Target"
 msgstr "Qutî ya amûran nîşan bide"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1971
+#: dolphinmainwindow.cpp:2227
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Open in New Tab"
 msgstr "Hilpekîna Nû de Veke"
 
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Open in New Tab"
 msgstr "Hilpekîna Nû de Veke"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1976
+#: dolphinmainwindow.cpp:2232
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Open in New Tab"
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Open in New Tab"
@@ -785,13 +988,21 @@ msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Open in New Tabs"
 msgstr "Hilpekîna Nû de Veke"
 
 msgid "Open in New Tabs"
 msgstr "Hilpekîna Nû de Veke"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1981
+#: dolphinmainwindow.cpp:2237
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Open in New Window"
 msgstr "Paceya Nû de Veke"
 
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Open in New Window"
 msgstr "Paceya Nû de Veke"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1993
+#: dolphinmainwindow.cpp:2242 panels/places/placespanel.cpp:45
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action:inmenu Go"
+#| msgid "App&lications"
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Open in Split View"
+msgstr "&Sepan"
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:2258
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:menu"
 #| msgid "Panels"
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:menu"
 #| msgid "Panels"
@@ -799,7 +1010,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Panels"
 msgid "Unlock Panels"
 msgstr "Panel"
 
 msgid "Unlock Panels"
 msgstr "Panel"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1995
+#: dolphinmainwindow.cpp:2260
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:menu"
 #| msgid "Panels"
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:menu"
 #| msgid "Panels"
@@ -807,7 +1018,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Panels"
 msgid "Lock Panels"
 msgstr "Panel"
 
 msgid "Lock Panels"
 msgstr "Panel"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1998
+#: dolphinmainwindow.cpp:2263
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -817,13 +1028,13 @@ msgid ""
 "embedded more cleanly."
 msgstr ""
 
 "embedded more cleanly."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2007
+#: dolphinmainwindow.cpp:2272
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Information"
 msgstr "Agahî"
 
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Information"
 msgstr "Agahî"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2030
+#: dolphinmainwindow.cpp:2295
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -831,7 +1042,7 @@ msgid ""
 "interface> or <interface>View|Panels</interface>.</para>"
 msgstr ""
 
 "interface> or <interface>View|Panels</interface>.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2037
+#: dolphinmainwindow.cpp:2302
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -842,7 +1053,7 @@ msgid ""
 "items a preview of their contents is provided.</para>"
 msgstr ""
 
 "items a preview of their contents is provided.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2045
+#: dolphinmainwindow.cpp:2310
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -853,13 +1064,13 @@ msgid ""
 "are given here by right-clicking.</para>"
 msgstr ""
 
 "are given here by right-clicking.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2054
+#: dolphinmainwindow.cpp:2319
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Folders"
 msgstr "Peldank"
 
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Folders"
 msgstr "Peldank"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2075
+#: dolphinmainwindow.cpp:2339
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -868,7 +1079,7 @@ msgid ""
 "emphasis> in a <emphasis>tree view</emphasis>."
 msgstr ""
 
 "emphasis> in a <emphasis>tree view</emphasis>."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2080
+#: dolphinmainwindow.cpp:2344
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -878,13 +1089,13 @@ msgid ""
 "quick switching between any folders.</para>"
 msgstr ""
 
 "quick switching between any folders.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2090
+#: dolphinmainwindow.cpp:2354
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window Shell terminal"
 msgid "Terminal"
 msgstr "Termînal"
 
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window Shell terminal"
 msgid "Terminal"
 msgstr "Termînal"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2115
+#: dolphinmainwindow.cpp:2379
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -892,11 +1103,11 @@ msgid ""
 "the window.<nl/>The location in the terminal will always match the folder "
 "view so you can navigate using either.</para><para>The terminal panel is not "
 "needed for basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To "
 "the window.<nl/>The location in the terminal will always match the folder "
 "view so you can navigate using either.</para><para>The terminal panel is not "
 "needed for basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To "
-"learn more about terminals use the help in a standalone terminal application "
-"like Konsole.</para>"
+"learn more about terminals use the help features in a standalone terminal "
+"application like Konsole.</para>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2123
+#: dolphinmainwindow.cpp:2387
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -904,17 +1115,29 @@ msgid ""
 "normal terminal but will match the location of the folder view so you can "
 "navigate using either.</para><para>The terminal panel is not needed for "
 "basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To learn more "
 "normal terminal but will match the location of the folder view so you can "
 "navigate using either.</para><para>The terminal panel is not needed for "
 "basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To learn more "
-"about terminals use the help in a standalone terminal application like "
-"Konsole.</para>"
+"about terminals use the help features in a standalone terminal application "
+"like Konsole.</para>"
+msgstr ""
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:2397 dolphinmainwindow.cpp:2996
+#, kde-format
+msgctxt "@action:inmenu Tools"
+msgid "Focus Terminal Panel"
+msgstr ""
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:2398
+#, kde-format
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Move keyboard focus to and from the Terminal panel."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2140
+#: dolphinmainwindow.cpp:2411
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Places"
 msgstr "Cih"
 
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Places"
 msgstr "Cih"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2167
+#: dolphinmainwindow.cpp:2439
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Show Hidden Files"
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Show Hidden Files"
@@ -922,15 +1145,16 @@ msgctxt "@item:inmenu"
 msgid "Show Hidden Places"
 msgstr "Pelên Veşartî Nîşan Bide"
 
 msgid "Show Hidden Places"
 msgstr "Pelên Veşartî Nîşan Bide"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2171
+#: dolphinmainwindow.cpp:2443
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
 "This displays all places in the places panel that have been hidden. They "
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
 "This displays all places in the places panel that have been hidden. They "
-"will appear semi-transparent unless you uncheck their hide property."
+"will appear semi-transparent and allow you to uncheck their \"Hide\" "
+"property."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2183
+#: dolphinmainwindow.cpp:2455
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -941,7 +1165,7 @@ msgid ""
 "type.</para>"
 msgstr ""
 
 "type.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2190
+#: dolphinmainwindow.cpp:2462
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -956,7 +1180,19 @@ msgid ""
 "interface> to display it again.</para>"
 msgstr ""
 
 "interface> to display it again.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2204
+#: dolphinmainwindow.cpp:2476 dolphinmainwindow.cpp:3014
+#, kde-format
+msgctxt "@action:inmenu View"
+msgid "Focus Places Panel"
+msgstr ""
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:2477
+#, kde-format
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Move keyboard focus to and from the Places panel."
+msgstr ""
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:2483
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:menu"
 #| msgid "Panels"
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:menu"
 #| msgid "Panels"
@@ -964,56 +1200,174 @@ msgctxt "@action:inmenu View"
 msgid "Show Panels"
 msgstr "Panel"
 
 msgid "Show Panels"
 msgstr "Panel"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2316
-#, kde-kuit-format
-msgctxt "@info:whatsthis"
+#: dolphinmainwindow.cpp:2552
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
 msgid ""
 msgid ""
-"<para>Go to the folder that contains the currently viewed one.</"
-"para><para>All files and folders are organized in a hierarchical "
-"<emphasis>file system</emphasis>. At the top of this hierarchy is a "
-"directory that contains all data connected to this computer—the "
-"<emphasis>root directory</emphasis>.</para>"
+"Cannot rename: You do not have permission to rename items in this folder."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2397
+#: dolphinmainwindow.cpp:2555 dolphinmainwindow.cpp:2572
 #, kde-format
 #, kde-format
-msgctxt "@action:intoolbar Close left view"
-msgid "Close"
-msgstr "Dadan"
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Cannot delete: You do not have permission to remove items from this folder."
+msgstr ""
 
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2398
+#: dolphinmainwindow.cpp:2557
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
-msgid "Close left view"
+msgid "Cannot cut: You do not have permission to move items from this folder."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2401
+#: dolphinmainwindow.cpp:2562
 #, kde-format
 #, kde-format
-msgctxt "@action:intoolbar Close right view"
-msgid "Close"
-msgstr "Dadan"
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Cannot duplicate here: You do not have permission to create items in this "
+"folder."
+msgstr ""
 
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2402
+#: dolphinmainwindow.cpp:2584
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
-msgid "Close right view"
+msgid "Cannot copy to other view: No files selected."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2406
+#: dolphinmainwindow.cpp:2586
 #, kde-format
 #, kde-format
-msgctxt "@action:intoolbar Split view"
-msgid "Split"
-msgstr "Veqetîne"
-
-#: dolphinmainwindow.cpp:2407
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@option:check Startup Settings"
-#| msgid "Split view mode"
 msgctxt "@info"
 msgctxt "@info"
-msgid "Split view"
-msgstr "Moda xuyakirinê parve bike"
+msgid "Cannot move to other view: No files selected."
+msgstr ""
 
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2455
+#: dolphinmainwindow.cpp:2605
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "Cannot copy to other view: The other view already contains these items."
+msgstr ""
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:2608
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "Cannot move to other view: The other view already contains these items."
+msgstr ""
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:2613
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Cannot copy to other view: You do not have permission to write into the "
+"destination folder."
+msgstr ""
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:2617
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Cannot move to other view: You do not have permission to write into the "
+"destination folder."
+msgstr ""
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:2623
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Cannot move to other view: You do not have permission to move items from "
+"this folder."
+msgstr ""
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:2647
+#, kde-kuit-format
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid ""
+"<para>Go to the folder that contains the currently viewed one.</"
+"para><para>All files and folders are organized in a hierarchical "
+"<emphasis>file system</emphasis>. At the top of this hierarchy is a "
+"directory that contains all data connected to this computer—the "
+"<emphasis>root directory</emphasis>.</para>"
+msgstr ""
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:2735
+#, kde-format
+msgctxt "@action:intoolbar Close left view"
+msgid "Close"
+msgstr "Dadan"
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:2736
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "Close left view"
+msgstr ""
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:2738
+#, kde-format
+msgctxt "@action:inmenu Close left view"
+msgid "Close Left View"
+msgstr ""
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:2740
+#, kde-format
+msgctxt "@action:intoolbar Move left view to a new window"
+msgid "Pop out Left View"
+msgstr ""
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:2741
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "Move left view to a new window"
+msgstr ""
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:2743
+#, kde-format
+msgctxt "@action:intoolbar Close right view"
+msgid "Close"
+msgstr "Dadan"
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:2744
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "Close right view"
+msgstr ""
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:2746
+#, kde-format
+msgctxt "@action:inmenu Close left view"
+msgid "Close Right View"
+msgstr ""
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:2748
+#, kde-format
+msgctxt "@action:intoolbar Move right view to a new window"
+msgid "Pop out Right View"
+msgstr ""
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:2749
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "Move right view to a new window"
+msgstr ""
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:2758
+#, kde-format
+msgctxt "@action:intoolbar Split view"
+msgid "Split"
+msgstr "Veqetîne"
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:2760
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@option:check Startup Settings"
+#| msgid "Split view mode"
+msgctxt "@info"
+msgid "Split view"
+msgstr "Moda xuyakirinê parve bike"
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:2762
+#, kde-format
+msgctxt "@action:intoolbar Move view in focus to a new window"
+msgid "Pop out"
+msgstr ""
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:2822
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1025,7 +1379,7 @@ msgid ""
 "<emphasis>Toolbar</emphasis>.</para>"
 msgstr ""
 
 "<emphasis>Toolbar</emphasis>.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2462
+#: dolphinmainwindow.cpp:2829
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1039,7 +1393,7 @@ msgid ""
 "click a button if you want to show or hide its text.</para>"
 msgstr ""
 
 "click a button if you want to show or hide its text.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2474
+#: dolphinmainwindow.cpp:2841
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis main view"
 msgid ""
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis main view"
 msgid ""
@@ -1056,7 +1410,7 @@ msgid ""
 "emphasis> that covers the basics.</para>"
 msgstr ""
 
 "emphasis> that covers the basics.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2490
+#: dolphinmainwindow.cpp:2857
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1066,7 +1420,7 @@ msgid ""
 "be triggered this way.</para>"
 msgstr ""
 
 "be triggered this way.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2496
+#: dolphinmainwindow.cpp:2863
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1075,7 +1429,7 @@ msgid ""
 "<interface>Menu</interface> can also be placed on the Toolbar.</para>"
 msgstr ""
 
 "<interface>Menu</interface> can also be placed on the Toolbar.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2500
+#: dolphinmainwindow.cpp:2867
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1090,7 +1444,7 @@ msgstr ""
 #. frustrate the user. If there are multiple languages that the user might
 #. know with a reasonable chance you might want to have 2 external links.
 #. The same might be true for any external link you translate.
 #. frustrate the user. If there are multiple languages that the user might
 #. know with a reasonable chance you might want to have 2 external links.
 #. The same might be true for any external link you translate.
-#: dolphinmainwindow.cpp:2512
+#: dolphinmainwindow.cpp:2887
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis handbook"
 msgid ""
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis handbook"
 msgid ""
@@ -1101,7 +1455,7 @@ msgid ""
 "here</link>. It will open the dedicated page in the KDE UserBase Wiki.</para>"
 msgstr ""
 
 "here</link>. It will open the dedicated page in the KDE UserBase Wiki.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2517
+#: dolphinmainwindow.cpp:2892
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis whatsthis button"
 msgid ""
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis whatsthis button"
 msgid ""
@@ -1115,7 +1469,7 @@ msgid ""
 "windows so don't get too used to this.</para>"
 msgstr ""
 
 "windows so don't get too used to this.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2528
+#: dolphinmainwindow.cpp:2903
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1126,7 +1480,7 @@ msgid ""
 "Bug_Reporting'>click here</link>.</para>"
 msgstr ""
 
 "Bug_Reporting'>click here</link>.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2537
+#: dolphinmainwindow.cpp:2912
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1140,7 +1494,7 @@ msgid ""
 "behind the KDE community.</para>"
 msgstr ""
 
 "behind the KDE community.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2550
+#: dolphinmainwindow.cpp:2925
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1149,7 +1503,7 @@ msgid ""
 "in your preferred language."
 msgstr ""
 
 "in your preferred language."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2555
+#: dolphinmainwindow.cpp:2930
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1157,7 +1511,7 @@ msgid ""
 "libraries and maintainers of this application."
 msgstr ""
 
 "libraries and maintainers of this application."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2560
+#: dolphinmainwindow.cpp:2935
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1167,29 +1521,41 @@ msgid ""
 "a look!"
 msgstr ""
 
 "a look!"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2618 dolphinmainwindow.cpp:2622
+#: dolphinmainwindow.cpp:2990 dolphinmainwindow.cpp:3001
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Tools"
 msgid "Defocus Terminal Panel"
 msgstr ""
 
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Tools"
 msgid "Defocus Terminal Panel"
 msgstr ""
 
-#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:200
+#: dolphinmainwindow.cpp:3008
+#, kde-format
+msgctxt "@action:inmenu View"
+msgid "Defocus Terminal Panel"
+msgstr ""
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:3019
+#, kde-format
+msgctxt "@action:inmenu View"
+msgid "Defocus Places Panel"
+msgstr ""
+
+#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:225
 #, kde-format
 msgid "Enter server URL (e.g. smb://[ip address])"
 msgstr ""
 
 #, kde-format
 msgid "Enter server URL (e.g. smb://[ip address])"
 msgstr ""
 
-#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:227
+#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:252
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Empty Trash"
 msgstr "Çopê Vala Bike"
 
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Empty Trash"
 msgstr "Çopê Vala Bike"
 
-#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:228
+#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:253
 #, kde-format
 msgid "Empties Trash to create free space"
 msgstr ""
 
 #, kde-format
 msgid "Empties Trash to create free space"
 msgstr ""
 
-#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:254
+#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:279
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu Go"
 #| msgid "&Network Folders"
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu Go"
 #| msgid "&Network Folders"
@@ -1197,7 +1563,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Add Network Folder"
 msgstr "Peldankên &Torê"
 
 msgid "Add Network Folder"
 msgstr "Peldankên &Torê"
 
-#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:287
+#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:318
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@label:textbox"
 #| msgid "Location:"
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@label:textbox"
 #| msgid "Location:"
@@ -1207,27 +1573,53 @@ msgid_plural "Location Bars"
 msgstr[0] "Cih:"
 msgstr[1] "Cih:"
 
 msgstr[0] "Cih:"
 msgstr[1] "Cih:"
 
-#: dolphinpart.cpp:149
+#: dolphinpackageinstaller.cpp:46
+#, kde-format
+msgctxt "@info:shell about system packages"
+msgid "Could not find package %1."
+msgstr ""
+
+#: dolphinpackageinstaller.cpp:89
 #, kde-format
 #, kde-format
+msgctxt "@info %1 is error code"
+msgid "Installation exited without reporting success. (%1)"
+msgstr ""
+
+#: dolphinpackageinstaller.cpp:108
+#, kde-kuit-format
+msgctxt ""
+"@info:shell %1 is package name, %2 is error message, %3 is error e.g. "
+"'ErrorNoNetwork'"
+msgid ""
+"Installing <application>%1</application> failed: %2 (%3)<nl/>Please try "
+"installing <application>%1</application> manually instead."
+msgstr ""
+
+#: dolphinpart.cpp:150
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
+#| msgid "&Edit File Type..."
 msgctxt "@action:inmenu Edit"
 msgctxt "@action:inmenu Edit"
-msgid "&Edit File Type..."
+msgid "&Edit File Type"
 msgstr "Cureyê Pelî &Sererast Bike..."
 
 msgstr "Cureyê Pelî &Sererast Bike..."
 
-#: dolphinpart.cpp:153
+#: dolphinpart.cpp:154
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@info:tooltip"
 #| msgid "Select Item"
 msgctxt "@action:inmenu Edit"
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@info:tooltip"
 #| msgid "Select Item"
 msgctxt "@action:inmenu Edit"
-msgid "Select Items Matching..."
+msgid "Select Items Matching"
 msgstr "Hêmanê Hilbijêre"
 
 msgstr "Hêmanê Hilbijêre"
 
-#: dolphinpart.cpp:158
-#, kde-format
+#: dolphinpart.cpp:159
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@info:tooltip"
+#| msgid "Select Item"
 msgctxt "@action:inmenu Edit"
 msgctxt "@action:inmenu Edit"
-msgid "Unselect Items Matching..."
-msgstr ""
+msgid "Unselect Items Matching"
+msgstr "Hêmanê Hilbijêre"
 
 
-#: dolphinpart.cpp:164
+#: dolphinpart.cpp:165
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
 #| msgid "Select All"
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
 #| msgid "Select All"
@@ -1235,45 +1627,45 @@ msgctxt "@action:inmenu Edit"
 msgid "Unselect All"
 msgstr "Hemûyan Hilbijêre"
 
 msgid "Unselect All"
 msgstr "Hemûyan Hilbijêre"
 
-#: dolphinpart.cpp:179
+#: dolphinpart.cpp:180
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Go"
 msgid "App&lications"
 msgstr "&Sepan"
 
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Go"
 msgid "App&lications"
 msgstr "&Sepan"
 
-#: dolphinpart.cpp:180
+#: dolphinpart.cpp:181
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Go"
 msgid "&Network Folders"
 msgstr "Peldankên &Torê"
 
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Go"
 msgid "&Network Folders"
 msgstr "Peldankên &Torê"
 
-#: dolphinpart.cpp:181
+#: dolphinpart.cpp:182
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Go"
 msgid "Trash"
 msgstr "Sergo"
 
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Go"
 msgid "Trash"
 msgstr "Sergo"
 
-#: dolphinpart.cpp:184
+#: dolphinpart.cpp:185
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Go"
 msgid "Autostart"
 msgstr "Xweber bide destpêkirin"
 
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Go"
 msgid "Autostart"
 msgstr "Xweber bide destpêkirin"
 
-#: dolphinpart.cpp:190
+#: dolphinpart.cpp:191
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
 #| msgid "Find File..."
 msgctxt "@action:inmenu Tools"
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
 #| msgid "Find File..."
 msgctxt "@action:inmenu Tools"
-msgid "Find File..."
+msgid "Find File"
 msgstr "Pelî bibîne..."
 
 msgstr "Pelî bibîne..."
 
-#: dolphinpart.cpp:196
+#: dolphinpart.cpp:197
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Tools"
 msgid "Open &Terminal"
 msgstr "&Termînalê Veke"
 
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Tools"
 msgid "Open &Terminal"
 msgstr "&Termînalê Veke"
 
-#: dolphinpart.cpp:451
+#: dolphinpart.cpp:449
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
 #| msgid "Select All"
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
 #| msgid "Select All"
@@ -1281,18 +1673,18 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Select"
 msgstr "Hemûyan Hilbijêre"
 
 msgid "Select"
 msgstr "Hemûyan Hilbijêre"
 
-#: dolphinpart.cpp:451
+#: dolphinpart.cpp:449
 #, kde-format
 msgid "Select all items matching this pattern:"
 msgstr ""
 
 #, kde-format
 msgid "Select all items matching this pattern:"
 msgstr ""
 
-#: dolphinpart.cpp:456
+#: dolphinpart.cpp:454
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unselect"
 msgstr ""
 
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unselect"
 msgstr ""
 
-#: dolphinpart.cpp:456
+#: dolphinpart.cpp:454
 #, kde-format
 msgid "Unselect all items matching this pattern:"
 msgstr ""
 #, kde-format
 msgid "Unselect all items matching this pattern:"
 msgstr ""
@@ -1338,47 +1730,81 @@ msgctxt "@title:menu"
 msgid "Dolphin Toolbar"
 msgstr "Darikê Amûran yê Dolphin"
 
 msgid "Dolphin Toolbar"
 msgstr "Darikê Amûran yê Dolphin"
 
-#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:16
+#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:18
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Close Tab"
 msgid "Recently Closed Tabs"
 msgstr "Etîketê Dabide"
 
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Close Tab"
 msgid "Recently Closed Tabs"
 msgstr "Etîketê Dabide"
 
-#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:21
+#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:23
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Close Tab"
 msgid "Empty Recently Closed Tabs"
 msgstr "Etîketê Dabide"
 
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Close Tab"
 msgid "Empty Recently Closed Tabs"
 msgstr "Etîketê Dabide"
 
-#: dolphintabbar.cpp:126
+#: dolphintabbar.cpp:156
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "New Tab"
 msgstr "Hilpekîna Nû"
 
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "New Tab"
 msgstr "Hilpekîna Nû"
 
-#: dolphintabbar.cpp:127
+#: dolphintabbar.cpp:157
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Detach Tab"
 msgstr ""
 
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Detach Tab"
 msgstr ""
 
-#: dolphintabbar.cpp:128
+#: dolphintabbar.cpp:158
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Close Other Tabs"
 msgstr "Hilpekînên Din Dabide"
 
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Close Other Tabs"
 msgstr "Hilpekînên Din Dabide"
 
-#: dolphintabbar.cpp:129
+#: dolphintabbar.cpp:159
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Close Tab"
 msgstr "Etîketê Dabide"
 
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Close Tab"
 msgstr "Etîketê Dabide"
 
+#: dolphintabbar.cpp:161
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action:button"
+#| msgid "Rename"
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Rename Tab"
+msgstr "Nav Biguherîne"
+
+#: dolphintabbar.cpp:180
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action:button"
+#| msgid "Rename"
+msgctxt "@title:window for text input"
+msgid "Rename Tab"
+msgstr "Nav Biguherîne"
+
+#: dolphintabbar.cpp:180
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@info:status"
+#| msgid "New name #"
+msgid "New tab name:"
+msgstr "Navê nû #"
+
+#. i18n: This accessible name will be announced any time the user moves keyboard focus e.g. from the toolbar or the places panel towards the main working
+#. area of Dolphin. It gives structure. This container does not only contain the main view but also the status bar, the search panel, filter, and selection
+#. mode bars, so calling it just a "View" is a bit wrong, but hopefully still gets the point across.
+#: dolphintabwidget.cpp:53
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@label:textbox"
+#| msgid "Location:"
+msgctxt "accessible name of Dolphin's view container"
+msgid "Location View"
+msgstr "Cih:"
+
 #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
 #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
 #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
 #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
-#: dolphintabwidget.cpp:499
+#: dolphintabwidget.cpp:529
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@info:status files (size)"
 #| msgid "%1 (%2)"
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@info:status files (size)"
 #| msgid "%1 (%2)"
@@ -1388,14 +1814,14 @@ msgstr "%1 (%2)"
 
 #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
 #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
 
 #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
 #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
-#: dolphintabwidget.cpp:503
+#: dolphintabwidget.cpp:533
 #, kde-format
 msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
 msgid "(%1) | %2"
 msgstr ""
 
 #. i18n: ectx: Menu (location_bar)
 #, kde-format
 msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
 msgid "(%1) | %2"
 msgstr ""
 
 #. i18n: ectx: Menu (location_bar)
-#: dolphinui.rc:59
+#: dolphinui.rc:61 dolphinuiforphones.rc:61
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@label:textbox"
 #| msgid "Location:"
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@label:textbox"
 #| msgid "Location:"
@@ -1404,13 +1830,13 @@ msgid "Location Bar"
 msgstr "Cih:"
 
 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 msgstr "Cih:"
 
 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
-#: dolphinui.rc:105
+#: dolphinui.rc:107 dolphinuiforphones.rc:107
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr "Darikê Amûran ya Mak"
 
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr "Darikê Amûran ya Mak"
 
-#: dolphinurlnavigator.cpp:37
+#: dolphinurlnavigator.cpp:39
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis location bar"
 msgid ""
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis location bar"
 msgid ""
@@ -1425,80 +1851,54 @@ msgid ""
 "dedicated page in the Handbook.</para>"
 msgstr ""
 
 "dedicated page in the Handbook.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:90
-#, kde-kuit-format
-msgctxt "@info:whatsthis findbar"
-msgid ""
-"<para>This helps you find files and folders. Enter a <emphasis>search term</"
-"emphasis> and specify search settings with the buttons at the bottom:"
-"<list><item>Filename/Content: Does the item you are looking for contain the "
-"search terms within its filename or its contents?<nl/>The contents of "
-"images, audio files and videos will not be searched.</item><item>From Here/"
-"Everywhere: Do you want to search in this folder and its sub-folders or "
-"everywhere?</item><item>More Options: Click this to search by media type, "
-"access time or rating.</item><item>More Search Tools: Install other means to "
-"find an item.</item></list></para>"
+#: dolphinurlnavigator.cpp:57
+#, kde-format
+msgctxt "@info:tooltip of a 'locked' symbol in url navigator"
+msgid "This folder is not writable for you."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:109
+#: dolphinviewcontainer.cpp:103
 #, kde-format
 msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
 msgstr ""
 
 #, kde-format
 msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
 msgstr ""
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:505 search/dolphinsearchbox.cpp:288
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:menu"
-#| msgid "Main Toolbar"
-msgid "Search for %1 in %2"
-msgstr "Darikê Amûran ya Mak"
-
-#: dolphinviewcontainer.cpp:541
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:menu"
-#| msgid "Main Toolbar"
-msgid "Search"
-msgstr "Darikê Amûran ya Mak"
-
-#: dolphinviewcontainer.cpp:543
+#: dolphinviewcontainer.cpp:154
 #, fuzzy, kde-format
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:menu"
-#| msgid "Main Toolbar"
-msgid "Search for %1"
-msgstr "Darikê Amûran ya Mak"
-
-#: dolphinviewcontainer.cpp:627
-#, kde-format
+#| msgctxt "@info:progress"
+#| msgid "Loading folder..."
 msgctxt "@info:progress"
 msgctxt "@info:progress"
-msgid "Loading folder..."
+msgid "Loading folder"
 msgstr "Peldank tê barkirin..."
 
 msgstr "Peldank tê barkirin..."
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:635
+#: dolphinviewcontainer.cpp:157
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@label:listbox"
 #| msgid "Sorting:"
 msgctxt "@info:progress"
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@label:listbox"
 #| msgid "Sorting:"
 msgctxt "@info:progress"
-msgid "Sorting..."
+msgid "Sorting"
 msgstr "Rêzkirin:"
 
 msgstr "Rêzkirin:"
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:646
-#, kde-format
+#: dolphinviewcontainer.cpp:683
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@title:menu"
+#| msgid "Main Toolbar"
 msgctxt "@info"
 msgctxt "@info"
-msgid "Searching..."
-msgstr ""
+msgid "Searching"
+msgstr "Darikê Amûran ya Mak"
 
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:667
+#: dolphinviewcontainer.cpp:703
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "No items found."
 msgstr ""
 
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "No items found."
 msgstr ""
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:798
+#: dolphinviewcontainer.cpp:891
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
 msgstr "Dolphin piştgirî nade rûpelên torê, geroka torê tê vebe"
 
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
 msgstr "Dolphin piştgirî nade rûpelên torê, geroka torê tê vebe"
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:801
+#: dolphinviewcontainer.cpp:894
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@info:status"
 #| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@info:status"
 #| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
@@ -1507,107 +1907,406 @@ msgid ""
 "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
 msgstr "Protokol nayê piştgirî dan alî yê Dolphin ve, Konqueror tê vebe"
 
 "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
 msgstr "Protokol nayê piştgirî dan alî yê Dolphin ve, Konqueror tê vebe"
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:807
+#: dolphinviewcontainer.cpp:901
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@info:status"
+#| msgid "Invalid protocol"
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Invalid protocol '%1'"
+msgstr "Protokola nenas"
+
+#: dolphinviewcontainer.cpp:903
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Invalid protocol"
 msgstr "Protokola nenas"
 
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Invalid protocol"
 msgstr "Protokola nenas"
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:911
+#: dolphinviewcontainer.cpp:974
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "Authorization required to enter this folder."
+msgstr ""
+
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1016 dolphinviewcontainer.cpp:1019
 #, kde-kuit-format
 msgid ""
 "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
 msgstr ""
 
 #, kde-kuit-format
 msgid ""
 "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
 msgstr ""
 
-#: filterbar/filterbar.cpp:26
+#: filterbar/filterbar.cpp:29
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Keep Filter When Changing Folders"
 msgstr ""
 
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Keep Filter When Changing Folders"
 msgstr ""
 
-#: filterbar/filterbar.cpp:33
+#: filterbar/filterbar.cpp:36
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@label:textbox"
 #| msgid "Filter:"
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@label:textbox"
 #| msgid "Filter:"
-msgid "Filter..."
+msgid "Filter"
 msgstr "Parzûn:"
 
 msgstr "Parzûn:"
 
-#: filterbar/filterbar.cpp:41
+#: filterbar/filterbar.cpp:44
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Hide Filter Bar"
 msgstr "Darikê Fîltrekirinê Veşêre"
 
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Hide Filter Bar"
 msgstr "Darikê Fîltrekirinê Veşêre"
 
-#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:22
+#: itemactions/movetonewfolderitemaction.cpp:31
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action"
+#| msgid "Create Folder..."
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Move to New Folder…"
+msgstr "Peldankê biafirîne..."
+
+#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:153
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@title:group Name"
+#| msgid "Others"
+msgctxt "@action open a submeun with additional entries"
+msgid "Other"
+msgstr "Yên din"
+
+#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:154
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "option:check"
+#| msgid "Open folders during drag operations"
+msgctxt "@label"
+msgid "Other folder icon options"
+msgstr "Peldankan veke demê kirinên kaş kirinê de"
+
+#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:188
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action:inmenu View"
+#| msgid "Reload"
+msgctxt "@label as in default folder color"
+msgid "Red"
+msgstr "Nûbarkirin"
+
+#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:189
 #, kde-format
 #, kde-format
-msgctxt "Textual representation of a file. %1 is the name of the file/folder."
-msgid "\"%1\""
+msgctxt "@label as in default folder color"
+msgid "Yellow"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:26
+#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:190
 #, kde-format
 #, kde-format
-msgctxt ""
-"Textual representation of two files. %1 and %2 are names of files/folders."
-msgid "\"%1\" and \"%2\""
+msgctxt "@label as in default folder color"
+msgid "Orange"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:30
+#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:191
 #, kde-format
 #, kde-format
-msgctxt ""
-"Textual representation of three files. %1, %2 and %3 are names of files/"
-"folders."
-msgid "\"%1\", \"%2\" and \"%3\""
+msgctxt "@label as in default folder color"
+msgid "Green"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:37
+#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:192
 #, kde-format
 #, kde-format
-msgctxt ""
-"Textual representation of four files. %1, %2, %3 and %4 are names of files/"
-"folders."
-msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\""
+msgctxt "@label as in default folder color"
+msgid "Cyan"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:45
+#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:194
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@label:listbox"
+#| msgid "Default:"
+msgctxt "@label: as in default folder icon"
+msgid "Default"
+msgstr "Standart:"
+
+#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:196
 #, kde-format
 #, kde-format
-msgctxt ""
-"Textual representation of five files. %1, %2, %3, %4 and %5 are names of "
-"files/folders."
-msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\", \"%4\" and \"%5\""
+msgctxt "@label as in default folder color"
+msgid "Blue"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:65
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
-#| msgid "Invert Selection"
-msgctxt "Textual representation of selected files. %1 is the number of files."
-msgid "One Selected File"
-msgid_plural "%1 Selected Files"
-msgstr[0] "Hilbijartinê Serûbin Bike"
-msgstr[1] "Hilbijartinê Serûbin Bike"
+#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:197
+#, kde-format
+msgctxt "@label as in default folder color"
+msgid "Violet"
+msgstr ""
 
 
-#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:68
+#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:198
 #, kde-format
 #, kde-format
-msgctxt ""
-"Textual representation of selected folders. %1 is the number of folders."
-msgid "One Selected Folder"
-msgid_plural "%1 Selected Folders"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgctxt "@label as in default folder color"
+msgid "Brown"
+msgstr ""
 
 
-#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:71
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:tooltip"
-#| msgid "Select Item"
-msgctxt ""
-"Textual representation of selected fileitems. %1 is the number of files/"
-"folders."
-msgid "One Selected Item"
-msgid_plural "%1 Selected Items"
-msgstr[0] "Hêmanê Hilbijêre"
-msgstr[1] "Hêmanê Hilbijêre"
+#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:199
+#, kde-format
+msgctxt "@label as in default folder color"
+msgid "Grey"
+msgstr ""
 
 
-#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:82
-#, fuzzy, kde-format
+#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:202
+#, kde-format
+msgctxt "@label as in default folder color"
+msgid "Bookmark"
+msgstr ""
+
+#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:203
+#, kde-format
+msgctxt "@label as in default folder color"
+msgid "Cloud"
+msgstr ""
+
+#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:204
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@info:credit"
+#| msgid "Developer"
+msgctxt "@label as in default folder color"
+msgid "Development"
+msgstr "Pêşdebir"
+
+#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:205
+#, kde-format
+msgctxt "@label as in default folder color"
+msgid "Games"
+msgstr ""
+
+#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:206
+#, kde-format
+msgctxt "@label as in default folder color"
+msgid "Mail"
+msgstr ""
+
+#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:207
+#, kde-format
+msgctxt "@label as in default folder color"
+msgid "Music"
+msgstr ""
+
+#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:208
+#, kde-format
+msgctxt "@label as in default folder color"
+msgid "Print"
+msgstr ""
+
+#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:209
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
+#| msgid "Compare Files"
+msgctxt "@label as in default folder color"
+msgid "Compressed"
+msgstr "Pelan Bide Ber Hev"
+
+#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:210
+#, kde-format
+msgctxt "@label as in default folder color"
+msgid "Temporary"
+msgstr ""
+
+#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:211
+#, kde-format
+msgctxt "@label as in default folder color"
+msgid "Important"
+msgstr ""
+
+#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:233
+#, kde-format
+msgctxt "@label %1 is a folder icon name (Red, Music...) etc"
+msgid "Set folder icon to %1"
+msgstr ""
+
+#: kitemviews/accessibility/kitemlistdelegateaccessible.cpp:142
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
+#| msgid "Forbidden"
+msgctxt "@info"
+msgid "hidden"
+msgstr "Qedexe"
+
+#: kitemviews/accessibility/kitemlistdelegateaccessible.cpp:164
+#, kde-format
+msgctxt "@info enumeration saying this is a link to $1, %1 is mimeType"
+msgid ", link to %1 at %2"
+msgstr ""
+
+#: kitemviews/accessibility/kitemlistdelegateaccessible.cpp:166
+#, kde-format
+msgctxt "@info enumeration, %1 is mimeType"
+msgid ", %1"
+msgstr ""
+
+#. i18n: The text starts with a comma because multiple occurences of this text can follow after each others as an enumeration.
+#. Normally it would make sense to have a colon between property and value to make the relation between the property and its property value
+#. clear, however this is accessible text that will be read out by screen readers. That's why there is only a space between the two here,
+#. because screen readers would read the colon literally as "colon", which is just a waste of time for users who might go through a list of
+#. hundreds of items. So, if you want to add any more punctation there to improve structure, try to make sure that it will not lead to annoying
+#. announcements when read out by a screen reader.
+#: kitemviews/accessibility/kitemlistdelegateaccessible.cpp:186
+#, kde-format
+msgctxt "@info accessibility enumeration, %1 is property, %2 is value"
+msgid ", %1 %2"
+msgstr ""
+
+#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:268
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"@info 1 states that the folder is empty and sometimes why, 2 is the full "
+"filesystem path"
+msgid "%1 at location %2"
+msgstr ""
+
+#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:284
+#, kde-format
+msgctxt "@info accessibility, 1 is path"
+msgid "in a grid layout in selection mode in location %1"
+msgstr ""
+
+#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:286
+#, kde-format
+msgctxt "@info accessibility, 1 is path"
+msgid "in a grid layout in location %1"
+msgstr ""
+
+#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:290
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@label:textbox"
+#| msgid "Rename the %1 selected item to:"
+#| msgid_plural "Rename the %1 selected items to:"
+msgctxt "@info accessibility, 2 is path"
+msgid "%1 selected item in a grid layout in selection mode in location %2"
+msgid_plural ""
+"%1 selected items in a grid layout in selection mode in location %2"
+msgstr[0] "Navê hêmana %1 bike:"
+msgstr[1] "Navên hêmana %1 bike:"
+
+#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:296
+#, kde-format
+msgctxt "@info accessibility, 2 is path"
+msgid "%1 selected item in a grid layout in location %2"
+msgid_plural "%1 selected items in a grid layout in location %2"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:307
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@label:textbox"
+#| msgid "Rename the %1 selected item to:"
+#| msgid_plural "Rename the %1 selected items to:"
+msgctxt "@info accessibility, 1 is path"
+msgid "in selection mode in location %1"
+msgstr "Navê hêmana %1 bike:"
+
+#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:309
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@label:textbox"
+#| msgid "Location:"
+msgctxt "@info accessibility, 1 is path"
+msgid "in location %1"
+msgstr "Cih:"
+
+#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:313
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@label:textbox"
+#| msgid "Rename the %1 selected item to:"
+#| msgid_plural "Rename the %1 selected items to:"
+msgctxt "@info accessibility, 2 is path"
+msgid "%1 selected item in selection mode in location %2"
+msgid_plural "%1 selected items in selection mode in location %2"
+msgstr[0] "Navê hêmana %1 bike:"
+msgstr[1] "Navên hêmana %1 bike:"
+
+#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:319
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@label:textbox"
+#| msgid "Rename the %1 selected item to:"
+#| msgid_plural "Rename the %1 selected items to:"
+msgctxt "@info accessibility, 2 is path"
+msgid "%1 selected item in location %2"
+msgid_plural "%1 selected items in location %2"
+msgstr[0] "Navê hêmana %1 bike:"
+msgstr[1] "Navên hêmana %1 bike:"
+
+#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:519
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
+#| msgid "Invert Selection"
+msgctxt "accessibility announcement"
+msgid "Selection mode enabled"
+msgstr "Hilbijartinê Serûbin Bike"
+
+#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:520
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
+#| msgid "Invert Selection"
+msgctxt "accessibility announcement"
+msgid "Selection mode disabled"
+msgstr "Hilbijartinê Serûbin Bike"
+
+#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:22
+#, kde-format
+msgctxt "Textual representation of a file. %1 is the name of the file/folder."
+msgid "\"%1\""
+msgstr ""
+
+#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:26
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"Textual representation of two files. %1 and %2 are names of files/folders."
+msgid "\"%1\" and \"%2\""
+msgstr ""
+
+#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:30
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"Textual representation of three files. %1, %2 and %3 are names of files/"
+"folders."
+msgid "\"%1\", \"%2\" and \"%3\""
+msgstr ""
+
+#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:37
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"Textual representation of four files. %1, %2, %3 and %4 are names of files/"
+"folders."
+msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\""
+msgstr ""
+
+#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:45
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"Textual representation of five files. %1, %2, %3, %4 and %5 are names of "
+"files/folders."
+msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\", \"%4\" and \"%5\""
+msgstr ""
+
+#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:65
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
+#| msgid "Invert Selection"
+msgctxt "Textual representation of selected files. %1 is the number of files."
+msgid "One Selected File"
+msgid_plural "%1 Selected Files"
+msgstr[0] "Hilbijartinê Serûbin Bike"
+msgstr[1] "Hilbijartinê Serûbin Bike"
+
+#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:68
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"Textual representation of selected folders. %1 is the number of folders."
+msgid "One Selected Folder"
+msgid_plural "%1 Selected Folders"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:71
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@info:tooltip"
+#| msgid "Select Item"
+msgctxt ""
+"Textual representation of selected fileitems. %1 is the number of files/"
+"folders."
+msgid "One Selected Item"
+msgid_plural "%1 Selected Items"
+msgstr[0] "Hêmanê Hilbijêre"
+msgstr[1] "Hêmanê Hilbijêre"
+
+#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:82
+#, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Paste One File"
 msgctxt "Textual representation of files. %1 is the number of files."
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Paste One File"
 msgctxt "Textual representation of files. %1 is the number of files."
@@ -1635,7 +2334,7 @@ msgid_plural "%1 Items"
 msgstr[0] "Navê Hêmanê Biguherîne"
 msgstr[1] "Navê Hêmanê Biguherîne"
 
 msgstr[0] "Navê Hêmanê Biguherîne"
 msgstr[1] "Navê Hêmanê Biguherîne"
 
-#: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:73
+#: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:76
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@info"
 #| msgid "%1 item selected"
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@info"
 #| msgid "%1 item selected"
@@ -1646,19 +2345,19 @@ msgid_plural "%1 items"
 msgstr[0] "%1 hêman hat hilbijartin"
 msgstr[1] "%1 hêman hatin hilbijartin"
 
 msgstr[0] "%1 hêman hat hilbijartin"
 msgstr[1] "%1 hêman hatin hilbijartin"
 
-#: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:99
+#: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:102
 #, kde-format
 msgctxt "width × height"
 msgid "%1 × %2"
 msgstr ""
 
 #, kde-format
 msgctxt "width × height"
 msgid "%1 × %2"
 msgstr ""
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2261
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2356
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group Groups that start with a digit"
 msgid "0 - 9"
 msgstr ""
 
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group Groups that start with a digit"
 msgid "0 - 9"
 msgstr ""
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2263
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2358
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:group Name"
 #| msgid "Others"
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:group Name"
 #| msgid "Others"
@@ -1666,56 +2365,56 @@ msgctxt "@title:group"
 msgid "Others"
 msgstr "Yên din"
 
 msgid "Others"
 msgstr "Yên din"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2295
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2390
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group Size"
 msgid "Folders"
 msgstr "Peldank"
 
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group Size"
 msgid "Folders"
 msgstr "Peldank"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2303
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2398
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group Size"
 msgid "Small"
 msgstr "Biçûk"
 
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group Size"
 msgid "Small"
 msgstr "Biçûk"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2305
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2400
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group Size"
 msgid "Medium"
 msgstr "Orte"
 
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group Size"
 msgid "Medium"
 msgstr "Orte"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2307
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2402
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group Size"
 msgid "Big"
 msgstr "Mezin"
 
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group Size"
 msgid "Big"
 msgstr "Mezin"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2352
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2448
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group Date"
 msgid "Today"
 msgstr "Îro"
 
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group Date"
 msgid "Today"
 msgstr "Îro"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2355
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2451
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group Date"
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Do"
 
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group Date"
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Do"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2358
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2454
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group Date: The week day name: dddd"
 msgid "dddd"
 msgstr ""
 
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group Date: The week day name: dddd"
 msgid "dddd"
 msgstr ""
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2362
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2458
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Can be used to script translation of \"dddd\"with context @title:group Date"
 msgid "%1"
 msgstr ""
 
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Can be used to script translation of \"dddd\"with context @title:group Date"
 msgid "%1"
 msgstr ""
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2367
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2463
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:group Date"
 #| msgid "Three Weeks Ago"
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:group Date"
 #| msgid "Three Weeks Ago"
@@ -1723,25 +2422,25 @@ msgctxt "@title:group Date"
 msgid "One Week Ago"
 msgstr "Sê Hefte Berê"
 
 msgid "One Week Ago"
 msgstr "Sê Hefte Berê"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2370
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2466
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group Date"
 msgid "Two Weeks Ago"
 msgstr "Du Hefte Berê"
 
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group Date"
 msgid "Two Weeks Ago"
 msgstr "Du Hefte Berê"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2373
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2469
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group Date"
 msgid "Three Weeks Ago"
 msgstr "Sê Hefte Berê"
 
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group Date"
 msgid "Three Weeks Ago"
 msgstr "Sê Hefte Berê"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2377
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2473
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group Date"
 msgid "Earlier this Month"
 msgstr "Berê di vî mehî de"
 
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group Date"
 msgid "Earlier this Month"
 msgstr "Berê di vî mehî de"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2391
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2487
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt ""
 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt ""
 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
@@ -1755,7 +2454,7 @@ msgctxt ""
 msgid "'Yesterday' (MMMM, yyyy)"
 msgstr "Do (%B, %Y)"
 
 msgid "'Yesterday' (MMMM, yyyy)"
 msgstr "Do (%B, %Y)"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2398
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2494
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Can be used to script translation of \"'Yesterday' (MMMM, yyyy)\" with "
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Can be used to script translation of \"'Yesterday' (MMMM, yyyy)\" with "
@@ -1763,7 +2462,7 @@ msgctxt ""
 msgid "%1"
 msgstr ""
 
 msgid "%1"
 msgstr ""
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2411
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2507
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt ""
 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt ""
 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
@@ -1775,7 +2474,7 @@ msgctxt ""
 msgid "dddd (MMMM, yyyy)"
 msgstr "Do (%B, %Y)"
 
 msgid "dddd (MMMM, yyyy)"
 msgstr "Do (%B, %Y)"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2415
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2511
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Can be used to script translation of \"dddd (MMMM, yyyy)\" with context "
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Can be used to script translation of \"dddd (MMMM, yyyy)\" with context "
@@ -1783,7 +2482,7 @@ msgctxt ""
 msgid "%1"
 msgstr ""
 
 msgid "%1"
 msgstr ""
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2423
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2519
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt ""
 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt ""
 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
@@ -1797,7 +2496,7 @@ msgctxt ""
 msgid "'One Week Ago' (MMMM, yyyy)"
 msgstr "Sê Hefte Berê (%B, %Y)"
 
 msgid "'One Week Ago' (MMMM, yyyy)"
 msgstr "Sê Hefte Berê (%B, %Y)"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2430
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2526
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Can be used to script translation of \"'One Week Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Can be used to script translation of \"'One Week Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
@@ -1805,7 +2504,7 @@ msgctxt ""
 msgid "%1"
 msgstr ""
 
 msgid "%1"
 msgstr ""
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2444
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2540
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt ""
 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt ""
 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
@@ -1819,7 +2518,7 @@ msgctxt ""
 msgid "'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
 msgstr "Du Hefte Berê (%B, %Y)"
 
 msgid "'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
 msgstr "Du Hefte Berê (%B, %Y)"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2451
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2547
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Can be used to script translation of \"'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Can be used to script translation of \"'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
@@ -1827,7 +2526,7 @@ msgctxt ""
 msgid "%1"
 msgstr ""
 
 msgid "%1"
 msgstr ""
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2465
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2561
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt ""
 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt ""
 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
@@ -1841,7 +2540,7 @@ msgctxt ""
 msgid "'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
 msgstr "Sê Hefte Berê (%B, %Y)"
 
 msgid "'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
 msgstr "Sê Hefte Berê (%B, %Y)"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2472
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2568
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Can be used to script translation of \"'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Can be used to script translation of \"'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
@@ -1849,7 +2548,7 @@ msgctxt ""
 msgid "%1"
 msgstr ""
 
 msgid "%1"
 msgstr ""
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2486
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2582
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt ""
 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt ""
 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
@@ -1863,7 +2562,7 @@ msgctxt ""
 msgid "'Earlier on' MMMM, yyyy"
 msgstr "Zûtir ji %B, %Y"
 
 msgid "'Earlier on' MMMM, yyyy"
 msgstr "Zûtir ji %B, %Y"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2493
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2589
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Can be used to script translation of \"'Earlier on' MMMM, yyyy\" with "
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Can be used to script translation of \"'Earlier on' MMMM, yyyy\" with "
@@ -1871,7 +2570,7 @@ msgctxt ""
 msgid "%1"
 msgstr ""
 
 msgid "%1"
 msgstr ""
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2507
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2603
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@title:group The month and year: MMMM is full month name in current locale, "
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@title:group The month and year: MMMM is full month name in current locale, "
@@ -1879,7 +2578,7 @@ msgctxt ""
 msgid "MMMM, yyyy"
 msgstr ""
 
 msgid "MMMM, yyyy"
 msgstr ""
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2511
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2607
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Can be used to script translation of \"MMMM, yyyy\" with context @title:"
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Can be used to script translation of \"MMMM, yyyy\" with context @title:"
@@ -1887,35 +2586,35 @@ msgctxt ""
 msgid "%1"
 msgstr ""
 
 msgid "%1"
 msgstr ""
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2551 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2564
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2577
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2647 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2660
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2673
 #, kde-format
 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
 msgid "Read, "
 msgstr "Xwendin, "
 
 #, kde-format
 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
 msgid "Read, "
 msgstr "Xwendin, "
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2554 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2567
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2580
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2650 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2663
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2676
 #, kde-format
 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
 msgid "Write, "
 msgstr "Nivîsîn, "
 
 #, kde-format
 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
 msgid "Write, "
 msgstr "Nivîsîn, "
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2557 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2570
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2583
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2653 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2666
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2679
 #, kde-format
 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
 msgid "Execute, "
 msgstr "Xebitandin, "
 
 #, kde-format
 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
 msgid "Execute, "
 msgstr "Xebitandin, "
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2559 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2572
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2585
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2655 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2668
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2681
 #, kde-format
 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
 msgid "Forbidden"
 msgstr "Qedexe"
 
 #, kde-format
 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
 msgid "Forbidden"
 msgstr "Qedexe"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2587
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2683
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:group Files and folders by permissions"
 #| msgid "(User: %1) (Group: %2) (Others: %3)"
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:group Files and folders by permissions"
 #| msgid "(User: %1) (Group: %2) (Others: %3)"
@@ -1923,7 +2622,7 @@ msgctxt "@title:group Files and folders by permissions"
 msgid "User: %1 | Group: %2 | Others: %3"
 msgstr "(Bikarhêner: %1) (Kom: %2) (Ên Din: %3)"
 
 msgid "User: %1 | Group: %2 | Others: %3"
 msgstr "(Bikarhêner: %1) (Kom: %2) (Ên Din: %3)"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2676
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2773
 #, fuzzy
 #| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
 #| msgid "Name"
 #, fuzzy
 #| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
 #| msgid "Name"
@@ -1931,7 +2630,7 @@ msgctxt "@label"
 msgid "Name"
 msgstr "Nav"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Nav"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2677
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2774
 #, fuzzy
 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
 #| msgid "Size"
 #, fuzzy
 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
 #| msgid "Size"
@@ -1939,7 +2638,7 @@ msgctxt "@label"
 msgid "Size"
 msgstr "Mezinahî"
 
 msgid "Size"
 msgstr "Mezinahî"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2678
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2775
 #, fuzzy
 #| msgctxt "@label"
 #| msgid "Modified:"
 #, fuzzy
 #| msgctxt "@label"
 #| msgid "Modified:"
@@ -1947,7 +2646,13 @@ msgctxt "@label"
 msgid "Modified"
 msgstr "Guhartî:"
 
 msgid "Modified"
 msgstr "Guhartî:"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2679
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2775 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2776
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2777
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The date format can be selected in settings."
+msgstr ""
+
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2776
 #, fuzzy
 #| msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc."
 #| msgid "Create New"
 #, fuzzy
 #| msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc."
 #| msgid "Create New"
@@ -1955,12 +2660,12 @@ msgctxt "@label"
 msgid "Created"
 msgstr "Nû Biafirîne"
 
 msgid "Created"
 msgstr "Nû Biafirîne"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2680
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2777
 msgctxt "@label"
 msgid "Accessed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "@label"
 msgid "Accessed"
 msgstr ""
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2681
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2778
 #, fuzzy
 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
 #| msgid "Type"
 #, fuzzy
 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
 #| msgid "Type"
@@ -1968,7 +2673,7 @@ msgctxt "@label"
 msgid "Type"
 msgstr "Cure"
 
 msgid "Type"
 msgstr "Cure"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2682
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2779
 #, fuzzy
 #| msgctxt "@label:listbox"
 #| msgid "Sorting:"
 #, fuzzy
 #| msgctxt "@label:listbox"
 #| msgid "Sorting:"
@@ -1976,7 +2681,7 @@ msgctxt "@label"
 msgid "Rating"
 msgstr "Rêzkirin:"
 
 msgid "Rating"
 msgstr "Rêzkirin:"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2683
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2780
 #, fuzzy
 #| msgctxt "@label Indicator when no tags defined"
 #| msgid "No Tags"
 #, fuzzy
 #| msgctxt "@label Indicator when no tags defined"
 #| msgid "No Tags"
@@ -1984,7 +2689,7 @@ msgctxt "@label"
 msgid "Tags"
 msgstr "Bê Etîketan"
 
 msgid "Tags"
 msgstr "Bê Etîketan"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2684
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2781
 #, fuzzy
 #| msgctxt "@label"
 #| msgid "Add Comment..."
 #, fuzzy
 #| msgctxt "@label"
 #| msgid "Add Comment..."
@@ -1992,7 +2697,7 @@ msgctxt "@label"
 msgid "Comment"
 msgstr "Şirove Lê Zêde Bike..."
 
 msgid "Comment"
 msgstr "Şirove Lê Zêde Bike..."
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2685
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2782
 #, fuzzy
 #| msgctxt "@label"
 #| msgid "Title:"
 #, fuzzy
 #| msgctxt "@label"
 #| msgid "Title:"
@@ -2000,9 +2705,9 @@ msgctxt "@label"
 msgid "Title"
 msgstr "Sernav:"
 
 msgid "Title"
 msgstr "Sernav:"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2685 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2686
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2687 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2688
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2689 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2690
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2782 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2783
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2784 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2785
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2786 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2787
 #, fuzzy
 #| msgctxt "@info:credit"
 #| msgid "Documentation"
 #, fuzzy
 #| msgctxt "@info:credit"
 #| msgid "Documentation"
@@ -2010,17 +2715,17 @@ msgctxt "@label"
 msgid "Document"
 msgstr "Belgekirin"
 
 msgid "Document"
 msgstr "Belgekirin"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2686
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2783
 msgctxt "@label"
 msgid "Author"
 msgstr ""
 
 msgctxt "@label"
 msgid "Author"
 msgstr ""
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2687
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2784
 msgctxt "@label"
 msgid "Publisher"
 msgstr ""
 
 msgctxt "@label"
 msgid "Publisher"
 msgstr ""
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2688
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2785
 #, fuzzy
 #| msgctxt "@label"
 #| msgid "Change Comment..."
 #, fuzzy
 #| msgctxt "@label"
 #| msgid "Change Comment..."
@@ -2028,34 +2733,34 @@ msgctxt "@label"
 msgid "Page Count"
 msgstr "Şîroveyê Biguherîne..."
 
 msgid "Page Count"
 msgstr "Şîroveyê Biguherîne..."
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2689
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2786
 msgctxt "@label"
 msgid "Word Count"
 msgstr ""
 
 msgctxt "@label"
 msgid "Word Count"
 msgstr ""
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2690
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2787
 msgctxt "@label"
 msgid "Line Count"
 msgstr ""
 
 msgctxt "@label"
 msgid "Line Count"
 msgstr ""
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2691
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2788
 msgctxt "@label"
 msgid "Date Photographed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "@label"
 msgid "Date Photographed"
 msgstr ""
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2691 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2692
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2693 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2694
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2695
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2788 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2789
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2790 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2791
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2792
 msgctxt "@label"
 msgid "Image"
 msgstr ""
 
 msgctxt "@label"
 msgid "Image"
 msgstr ""
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2692
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2789
 msgctxt "@label width x height"
 msgid "Dimensions"
 msgstr ""
 
 msgctxt "@label width x height"
 msgid "Dimensions"
 msgstr ""
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2693
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2790
 #, fuzzy
 #| msgctxt "@label"
 #| msgid "Width:"
 #, fuzzy
 #| msgctxt "@label"
 #| msgid "Width:"
@@ -2063,12 +2768,12 @@ msgctxt "@label"
 msgid "Width"
 msgstr "Firehî:"
 
 msgid "Width"
 msgstr "Firehî:"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2694
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2791
 msgctxt "@label"
 msgid "Height"
 msgstr ""
 
 msgctxt "@label"
 msgid "Height"
 msgstr ""
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2695
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2792
 #, fuzzy
 #| msgctxt "@info:credit"
 #| msgid "Documentation"
 #, fuzzy
 #| msgctxt "@info:credit"
 #| msgid "Documentation"
@@ -2076,7 +2781,7 @@ msgctxt "@label"
 msgid "Orientation"
 msgstr "Belgekirin"
 
 msgid "Orientation"
 msgstr "Belgekirin"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2696
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2793
 #, fuzzy
 #| msgctxt "@label"
 #| msgid "Artist:"
 #, fuzzy
 #| msgctxt "@label"
 #| msgid "Artist:"
@@ -2084,15 +2789,15 @@ msgctxt "@label"
 msgid "Artist"
 msgstr "Hunermend:"
 
 msgid "Artist"
 msgstr "Hunermend:"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2696 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2697
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2698 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2699
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2700 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2701
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2702
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2793 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2794
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2795 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2796
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2797 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2798
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2799
 msgctxt "@label"
 msgid "Audio"
 msgstr ""
 
 msgctxt "@label"
 msgid "Audio"
 msgstr ""
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2697
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2794
 #, fuzzy
 #| msgctxt "@label"
 #| msgid "Genre:"
 #, fuzzy
 #| msgctxt "@label"
 #| msgid "Genre:"
@@ -2100,7 +2805,7 @@ msgctxt "@label"
 msgid "Genre"
 msgstr "Cure:"
 
 msgid "Genre"
 msgstr "Cure:"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2698
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2795
 #, fuzzy
 #| msgctxt "@label"
 #| msgid "Album:"
 #, fuzzy
 #| msgctxt "@label"
 #| msgid "Album:"
@@ -2108,7 +2813,7 @@ msgctxt "@label"
 msgid "Album"
 msgstr "Album:"
 
 msgid "Album"
 msgstr "Album:"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2699
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2796 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2802
 #, fuzzy
 #| msgctxt "@info:credit"
 #| msgid "Documentation"
 #, fuzzy
 #| msgctxt "@info:credit"
 #| msgid "Documentation"
@@ -2116,12 +2821,12 @@ msgctxt "@label"
 msgid "Duration"
 msgstr "Belgekirin"
 
 msgid "Duration"
 msgstr "Belgekirin"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2700
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2797
 msgctxt "@label"
 msgid "Bitrate"
 msgstr ""
 
 msgctxt "@label"
 msgid "Bitrate"
 msgstr ""
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2701
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2798
 #, fuzzy
 #| msgctxt "@label"
 #| msgid "Track:"
 #, fuzzy
 #| msgctxt "@label"
 #| msgid "Track:"
@@ -2129,7 +2834,7 @@ msgctxt "@label"
 msgid "Track"
 msgstr "Stran:"
 
 msgid "Track"
 msgstr "Stran:"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2702
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2799
 #, fuzzy
 #| msgctxt "@action:inmenu View"
 #| msgid "Reload"
 #, fuzzy
 #| msgctxt "@action:inmenu View"
 #| msgid "Reload"
@@ -2137,22 +2842,23 @@ msgctxt "@label"
 msgid "Release Year"
 msgstr "Nûbarkirin"
 
 msgid "Release Year"
 msgstr "Nûbarkirin"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2703
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2800
 msgctxt "@label"
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr ""
 
 msgctxt "@label"
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr ""
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2703 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2704
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2800 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2801
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2802
 msgctxt "@label"
 msgid "Video"
 msgstr ""
 
 msgctxt "@label"
 msgid "Video"
 msgstr ""
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2704
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2801
 msgctxt "@label"
 msgid "Frame Rate"
 msgstr ""
 
 msgctxt "@label"
 msgid "Frame Rate"
 msgstr ""
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2705
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2803
 #, fuzzy
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Paste"
 #, fuzzy
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Paste"
@@ -2160,10 +2866,10 @@ msgctxt "@label"
 msgid "Path"
 msgstr "Pê Ve Bike"
 
 msgid "Path"
 msgstr "Pê Ve Bike"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2705 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2706
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2707 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2708
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2709 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2710
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2711 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2712
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2803 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2804
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2805 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2806
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2807 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2808
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2809 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2810
 #, fuzzy
 #| msgctxt "@title:group Name"
 #| msgid "Others"
 #, fuzzy
 #| msgctxt "@title:group Name"
 #| msgid "Others"
@@ -2171,12 +2877,12 @@ msgctxt "@label"
 msgid "Other"
 msgstr "Yên din"
 
 msgid "Other"
 msgstr "Yên din"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2706
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2804
 msgctxt "@label"
 msgid "File Extension"
 msgstr ""
 
 msgctxt "@label"
 msgid "File Extension"
 msgstr ""
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2707
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2805
 #, fuzzy
 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
 #| msgid "Invert Selection"
 #, fuzzy
 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
 #| msgid "Invert Selection"
@@ -2184,7 +2890,7 @@ msgctxt "@label"
 msgid "Deletion Time"
 msgstr "Hilbijartinê Serûbin Bike"
 
 msgid "Deletion Time"
 msgstr "Hilbijartinê Serûbin Bike"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2708
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2806
 #, fuzzy
 #| msgctxt "@info:credit"
 #| msgid "Documentation"
 #, fuzzy
 #| msgctxt "@info:credit"
 #| msgid "Documentation"
@@ -2192,12 +2898,12 @@ msgctxt "@label"
 msgid "Link Destination"
 msgstr "Belgekirin"
 
 msgid "Link Destination"
 msgstr "Belgekirin"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2709
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2807
 msgctxt "@label"
 msgid "Downloaded From"
 msgstr ""
 
 msgctxt "@label"
 msgid "Downloaded From"
 msgstr ""
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2710
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2808
 #, fuzzy
 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
 #| msgid "Permissions"
 #, fuzzy
 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
 #| msgid "Permissions"
@@ -2205,7 +2911,14 @@ msgctxt "@label"
 msgid "Permissions"
 msgstr "Destûr"
 
 msgid "Permissions"
 msgstr "Destûr"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2711
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2808
+msgctxt "@tooltip"
+msgid ""
+"The permission format can be changed in settings. Options are Symbolic, "
+"Numeric (Octal) or Combined formats"
+msgstr ""
+
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2809
 #, fuzzy
 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
 #| msgid "Owner"
 #, fuzzy
 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
 #| msgid "Owner"
@@ -2213,7 +2926,7 @@ msgctxt "@label"
 msgid "Owner"
 msgstr "Xwedî"
 
 msgid "Owner"
 msgstr "Xwedî"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2712
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2810
 #, fuzzy
 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
 #| msgid "Group"
 #, fuzzy
 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
 #| msgid "Group"
@@ -2221,7 +2934,7 @@ msgctxt "@label"
 msgid "User Group"
 msgstr "Kom"
 
 msgid "User Group"
 msgstr "Kom"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2811
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2911
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@info:status"
 #| msgid "Unknown size"
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@info:status"
 #| msgid "Unknown size"
@@ -2229,32 +2942,56 @@ msgctxt "@info:status"
 msgid "Unknown error."
 msgstr "Mezinahiya nenas"
 
 msgid "Unknown error."
 msgstr "Mezinahiya nenas"
 
-#: main.cpp:90
+#: kitemviews/kstandarditemlistwidget.cpp:122
+#, kde-format
+msgctxt "@accessible rating"
+msgid "%1 and a half stars"
+msgid_plural "%1 and a half stars"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: kitemviews/kstandarditemlistwidget.cpp:124
+#, kde-format
+msgctxt "@accessible rating"
+msgid "%1 star"
+msgid_plural "%1 stars"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: main.cpp:61
+#, kde-kuit-format
+msgctxt "@info:shell %1 is a terminal command"
+msgid ""
+"Running <application>Dolphin</application> with <command>sudo</command> is "
+"discouraged. Please run <icode>%1</icode> instead."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:95
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title"
 #| msgid "Dolphin"
 msgid "Dolphin"
 msgstr "Dolphin"
 
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title"
 #| msgid "Dolphin"
 msgid "Dolphin"
 msgstr "Dolphin"
 
-#: main.cpp:92
+#: main.cpp:97
 #, kde-format
 msgctxt "@title"
 msgid "File Manager"
 msgstr "Gerînendeyê Pelan"
 
 #, kde-format
 msgctxt "@title"
 msgid "File Manager"
 msgstr "Gerînendeyê Pelan"
 
-#: main.cpp:94
+#: main.cpp:99
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
-msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
+msgid "(C) 2006-2025 The Dolphin Developers"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: main.cpp:96
+#: main.cpp:101
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Felix Ernst"
 msgstr ""
 
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Felix Ernst"
 msgstr ""
 
-#: main.cpp:97
+#: main.cpp:102
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@info:credit"
 #| msgid "Maintainer and developer"
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@info:credit"
 #| msgid "Maintainer and developer"
@@ -2262,13 +2999,13 @@ msgctxt "@info:credit"
 msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
 msgstr "Kesê miqate û pêşdebir"
 
 msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
 msgstr "Kesê miqate û pêşdebir"
 
-#: main.cpp:99
+#: main.cpp:104
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Méven Car"
 msgstr ""
 
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Méven Car"
 msgstr ""
 
-#: main.cpp:100
+#: main.cpp:105
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@info:credit"
 #| msgid "Maintainer and developer"
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@info:credit"
 #| msgid "Maintainer and developer"
@@ -2276,13 +3013,13 @@ msgctxt "@info:credit"
 msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
 msgstr "Kesê miqate û pêşdebir"
 
 msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
 msgstr "Kesê miqate û pêşdebir"
 
-#: main.cpp:102
+#: main.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Elvis Angelaccio"
 msgstr ""
 
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Elvis Angelaccio"
 msgstr ""
 
-#: main.cpp:103
+#: main.cpp:108
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@info:credit"
 #| msgid "Maintainer and developer"
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@info:credit"
 #| msgid "Maintainer and developer"
@@ -2290,13 +3027,13 @@ msgctxt "@info:credit"
 msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
 msgstr "Kesê miqate û pêşdebir"
 
 msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
 msgstr "Kesê miqate û pêşdebir"
 
-#: main.cpp:105
+#: main.cpp:110
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Emmanuel Pescosta"
 msgstr ""
 
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Emmanuel Pescosta"
 msgstr ""
 
-#: main.cpp:106
+#: main.cpp:111
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@info:credit"
 #| msgid "Maintainer and developer"
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@info:credit"
 #| msgid "Maintainer and developer"
@@ -2304,13 +3041,13 @@ msgctxt "@info:credit"
 msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
 msgstr "Kesê miqate û pêşdebir"
 
 msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
 msgstr "Kesê miqate û pêşdebir"
 
-#: main.cpp:108
+#: main.cpp:113
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Frank Reininghaus"
 msgstr ""
 
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Frank Reininghaus"
 msgstr ""
 
-#: main.cpp:109
+#: main.cpp:114
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@info:credit"
 #| msgid "Maintainer and developer"
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@info:credit"
 #| msgid "Maintainer and developer"
@@ -2318,13 +3055,13 @@ msgctxt "@info:credit"
 msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
 msgstr "Kesê miqate û pêşdebir"
 
 msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
 msgstr "Kesê miqate û pêşdebir"
 
-#: main.cpp:111
+#: main.cpp:116
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Peter Penz"
 msgstr "Peter Penz"
 
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Peter Penz"
 msgstr "Peter Penz"
 
-#: main.cpp:112
+#: main.cpp:117
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@info:credit"
 #| msgid "Maintainer and developer"
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@info:credit"
 #| msgid "Maintainer and developer"
@@ -2332,92 +3069,98 @@ msgctxt "@info:credit"
 msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
 msgstr "Kesê miqate û pêşdebir"
 
 msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
 msgstr "Kesê miqate û pêşdebir"
 
-#: main.cpp:114
+#: main.cpp:119
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Sebastian Trüg"
 msgstr ""
 
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Sebastian Trüg"
 msgstr ""
 
-#: main.cpp:114 main.cpp:115 main.cpp:116 main.cpp:117 main.cpp:118
-#: main.cpp:119 main.cpp:120
+#: main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123
+#: main.cpp:124 main.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Developer"
 msgstr "Pêşdebir"
 
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Developer"
 msgstr "Pêşdebir"
 
-#: main.cpp:115
+#: main.cpp:120
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "David Faure"
 msgstr "David Faure"
 
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "David Faure"
 msgstr "David Faure"
 
-#: main.cpp:116
+#: main.cpp:121
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Aaron J. Seigo"
 msgstr "Aaron J. Seigo"
 
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Aaron J. Seigo"
 msgstr "Aaron J. Seigo"
 
-#: main.cpp:117
+#: main.cpp:122
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Rafael Fernández López"
 msgstr "Rafael Fernández López"
 
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Rafael Fernández López"
 msgstr "Rafael Fernández López"
 
-#: main.cpp:118
+#: main.cpp:123
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Kevin Ottens"
 msgstr "Kevin Ottens"
 
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Kevin Ottens"
 msgstr "Kevin Ottens"
 
-#: main.cpp:119
+#: main.cpp:124
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Holger Freyther"
 msgstr "Holger Freyther"
 
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Holger Freyther"
 msgstr "Holger Freyther"
 
-#: main.cpp:120
+#: main.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Max Blazejak"
 msgstr "Max Blazejak"
 
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Max Blazejak"
 msgstr "Max Blazejak"
 
-#: main.cpp:121
+#: main.cpp:126
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Michael Austin"
 msgstr "Michael Austin"
 
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Michael Austin"
 msgstr "Michael Austin"
 
-#: main.cpp:121
+#: main.cpp:126
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Documentation"
 msgstr "Belgekirin"
 
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Documentation"
 msgstr "Belgekirin"
 
-#: main.cpp:131
+#: main.cpp:137
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
 msgstr ""
 
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
 msgstr ""
 
-#: main.cpp:133
+#: main.cpp:139
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Dolphin will get started with a split view."
 msgstr ""
 
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Dolphin will get started with a split view."
 msgstr ""
 
-#: main.cpp:134
+#: main.cpp:140
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
 msgstr ""
 
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
 msgstr ""
 
-#: main.cpp:136
+#: main.cpp:142
+#, kde-format
+msgctxt "@info:shell"
+msgid "Set up Dolphin for administrative tasks."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:144
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
 msgstr ""
 
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
 msgstr ""
 
-#: main.cpp:137
+#: main.cpp:145
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Document to open"
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Document to open"
@@ -2443,25 +3186,27 @@ msgstr ""
 msgid "Automatic scrolling"
 msgstr "Firehiya Sitûnê"
 
 msgid "Automatic scrolling"
 msgstr "Firehiya Sitûnê"
 
-#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:58
+#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Cut"
 msgstr "Jêkirin"
 
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Cut"
 msgstr "Jêkirin"
 
-#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:62
+#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:54
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Copy"
 msgstr "Jibergirtin"
 
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Copy"
 msgstr "Jibergirtin"
 
-#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:78
-#, kde-format
+#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:70
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action:inmenu"
+#| msgid "Rename..."
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Rename..."
+msgid "Rename"
 msgstr "Nav biguherîne..."
 
 msgstr "Nav biguherîne..."
 
-#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:91
+#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:83
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu File"
 #| msgid "Move to Trash"
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu File"
 #| msgid "Move to Trash"
@@ -2469,31 +3214,31 @@ msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "Bavêje Çopê"
 
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "Bavêje Çopê"
 
-#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:101
+#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:93
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Delete"
 msgstr "Jê bibe"
 
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Delete"
 msgstr "Jê bibe"
 
-#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:111
+#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:103
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr "Pelên Veşartî Nîşan Bide"
 
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr "Pelên Veşartî Nîşan Bide"
 
-#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:121
+#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:113
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Limit to Home Directory"
 msgstr ""
 
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Limit to Home Directory"
 msgstr ""
 
-#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:130
+#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:122
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Automatic Scrolling"
 msgstr ""
 
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Automatic Scrolling"
 msgstr ""
 
-#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:140
+#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:132
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Properties"
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Properties"
@@ -2513,13 +3258,21 @@ msgstr "Pêşdîtin"
 msgid "Auto-Play media files"
 msgstr ""
 
 msgid "Auto-Play media files"
 msgstr ""
 
-#. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (InformationPanel)
+#. i18n: ectx: label, entry (showHovered), group (InformationPanel)
 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:18
 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:18
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
+#| msgid "Show Filter Bar"
+msgid "Show item on hover"
+msgstr "Darikê Fîltreyê Nîşan Bide"
+
+#. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (InformationPanel)
+#: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:22
 #, kde-format
 msgid "Date display format"
 msgstr ""
 
 #, kde-format
 msgid "Date display format"
 msgstr ""
 
-#: panels/information/informationpanel.cpp:153
+#: panels/information/informationpanel.cpp:156
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:intoolbar"
 #| msgid "Preview"
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:intoolbar"
 #| msgid "Preview"
@@ -2527,33 +3280,41 @@ msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Preview"
 msgstr "Pêşdîtin"
 
 msgid "Preview"
 msgstr "Pêşdîtin"
 
-#: panels/information/informationpanel.cpp:158
+#: panels/information/informationpanel.cpp:161
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Auto-Play media files"
 msgstr ""
 
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Auto-Play media files"
 msgstr ""
 
-#: panels/information/informationpanel.cpp:163
+#: panels/information/informationpanel.cpp:166
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
+#| msgid "Show Filter Bar"
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Show item on hover"
+msgstr "Darikê Fîltreyê Nîşan Bide"
+
+#: panels/information/informationpanel.cpp:171
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@label"
 #| msgid "Change Tags..."
 msgctxt "@action:inmenu"
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@label"
 #| msgid "Change Tags..."
 msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Configure..."
+msgid "Configure"
 msgstr "Etîketan Biguherîne..."
 
 msgstr "Etîketan Biguherîne..."
 
-#: panels/information/informationpanel.cpp:169
+#: panels/information/informationpanel.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Condensed Date"
 msgstr ""
 
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Condensed Date"
 msgstr ""
 
-#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:105
+#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:106
 #, kde-format
 msgctxt "@label::textbox"
 msgid "Select which data should be shown:"
 msgstr ""
 
 #, kde-format
 msgctxt "@label::textbox"
 msgid "Select which data should be shown:"
 msgstr ""
 
-#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
+#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:286
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@info"
 #| msgid "%1 item selected"
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@info"
 #| msgid "%1 item selected"
@@ -2580,7 +3341,7 @@ msgstr ""
 msgid "Size of icons in the Places Panel (-1 means \"automatic\")"
 msgstr ""
 
 msgid "Size of icons in the Places Panel (-1 means \"automatic\")"
 msgstr ""
 
-#: panels/places/placespanel.cpp:46
+#: panels/places/placespanel.cpp:53
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@label"
 #| msgid "Change Tags..."
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@label"
 #| msgid "Change Tags..."
@@ -2588,298 +3349,512 @@ msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Configure Trash…"
 msgstr "Etîketan Biguherîne..."
 
 msgid "Configure Trash…"
 msgstr "Etîketan Biguherîne..."
 
-#: panels/terminal/terminalpanel.cpp:174
+#: panels/terminal/terminalpanel.cpp:185
 #, kde-format
 msgid ""
 "Terminal cannot be shown because Konsole is not installed. Please install it "
 "and then reopen the panel."
 msgstr ""
 
 #, kde-format
 msgid ""
 "Terminal cannot be shown because Konsole is not installed. Please install it "
 "and then reopen the panel."
 msgstr ""
 
-#: panels/terminal/terminalpanel.cpp:180
+#: panels/terminal/terminalpanel.cpp:192
 #, kde-format
 msgid "Install Konsole"
 msgstr ""
 
 #, kde-format
 msgid "Install Konsole"
 msgstr ""
 
-#. i18n: ectx: label, entry (Location), group (Search)
-#: search/dolphin_searchsettings.kcfg:10
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@label:textbox"
-#| msgid "Location:"
-msgid "Location"
-msgstr "Cih:"
-
-#. i18n: ectx: label, entry (What), group (Search)
-#: search/dolphin_searchsettings.kcfg:14
+#: search/bar.cpp:64
 #, kde-format
 #, kde-format
-msgid "What"
+msgctxt "action:button"
+msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: search/dolphinfacetswidget.cpp:29
+#: search/bar.cpp:71
 #, fuzzy, kde-format
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
-#| msgid "By Type"
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Any Type"
-msgstr "Bi Cureyê"
+#| msgctxt "@label:textbox"
+#| msgid "Filter:"
+msgctxt "@action:button for changing search options"
+msgid "Filter"
+msgstr "Parzûn:"
 
 
-#: search/dolphinfacetswidget.cpp:30
+#: search/bar.cpp:89
 #, fuzzy, kde-format
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:window"
-#| msgid "Folders"
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Folders"
-msgstr "Peldank"
+#| msgctxt "@label"
+#| msgid "Grid spacing"
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Quit searching"
+msgstr "Navbera ixzereyan"
 
 
-#: search/dolphinfacetswidget.cpp:31
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:credit"
-#| msgid "Documentation"
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Documents"
-msgstr "Belgekirin"
+#: search/bar.cpp:103
+#, kde-format
+msgctxt "action:button search from here"
+msgid "Here"
+msgstr ""
+
+#: search/bar.cpp:118
+#, kde-format
+msgctxt "action:button search everywhere"
+msgid "Everywhere"
+msgstr ""
+
+#: search/bar.cpp:153
+#, kde-kuit-format
+msgctxt "@info:whatsthis search bar"
+msgid ""
+"<para>This helps you find files and folders.<list><item>Enter a "
+"<emphasis>search term</emphasis> in the input field.</item><item>Decide "
+"where to search by pressing the location buttons below the search field. "
+"“Here” refers to the location that was open prior to starting a search, so "
+"navigating to a different location first can narrow down the search.</"
+"item><item>Press the “%1” button to further refine the manner of searching "
+"or the results.</item><item>Press the “Save” icon to add the current search "
+"configuration to the <emphasis>Places panel</emphasis>.</item></list></para>"
+msgstr ""
+
+#: search/bar.cpp:212
+#, kde-format
+msgctxt "@info:placeholder"
+msgid "Search in file contents…"
+msgstr ""
+
+#: search/bar.cpp:226
+#, fuzzy, kde-kuit-format
+#| msgctxt "@label:textbox"
+#| msgid "Rename the item <filename>%1</filename> to:"
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Limit the search to <filename>%1</filename> and its subfolders."
+msgstr "Navê hêmana <filename>%1</filename>'ê bike:"
+
+#. i18n call is in a single row or the i18n comment above will not be extracted.
+#. See https://commits.kde.org/kxmlgui/a31135046e1b3335b5d7bbbe6aa9a883ce3284c1
+#. i18n: The "Everywhere" button makes Dolphin search all files in "/" recursively. "From the root up" is meant to
+#. communicate this colloquially while containing the technical term "root". It is fine to drop the technicalities here
+#. and only to communicate that everything in the file system is supposed to be searched here.
+#: search/bar.cpp:235
+#, kde-format
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Search all directories from the root up."
+msgstr ""
+
+#. i18n: Tooltip for "Everywhere" button as opposed to searching for files in specific folders. The search tool uses
+#. file indexing and will therefore only be able to search through directories which have been put into a data base.
+#. Please make sure your translation of the path to the Search settings page is identical to translation there.
+#: search/bar.cpp:239
+#, kde-kuit-format
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid ""
+"Search all indexed locations.<nl/><nl/>Configure which locations are indexed "
+"in <interface>System Settings|Workspace|Search</interface>."
+msgstr ""
 
 
-#: search/dolphinfacetswidget.cpp:32
+#: search/chip.cpp:22
 #, fuzzy, kde-format
 #, fuzzy, kde-format
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Images"
-msgstr "Mezinahiya pêşdîtinê"
+#| msgctxt "@label:textbox"
+#| msgid "Filter:"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Remove Filter"
+msgstr "Parzûn:"
 
 
-#: search/dolphinfacetswidget.cpp:33
+#. i18n: ectx: label, entry (Location), group (Search)
+#: search/dolphin_searchsettings.kcfg:10
 #, fuzzy, kde-format
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu"
-#| msgid "Show Hidden Files"
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Audio Files"
-msgstr "Pelên Veşartî Nîşan Bide"
+#| msgctxt "@label:textbox"
+#| msgid "Location:"
+msgid "Location"
+msgstr "Cih:"
 
 
-#: search/dolphinfacetswidget.cpp:34
+#. i18n: ectx: label, entry (What), group (Search)
+#: search/dolphin_searchsettings.kcfg:14
 #, kde-format
 #, kde-format
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Videos"
+msgid "What"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: search/dolphinfacetswidget.cpp:40
+#. i18n: ectx: label, entry (SearchTool), group (Search)
+#: search/dolphin_searchsettings.kcfg:18
 #, fuzzy, kde-format
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
-#| msgid "By Date"
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Any Date"
-msgstr "Bi Rojê"
+#| msgctxt "@title:menu"
+#| msgid "Main Toolbar"
+msgid "SearchTool"
+msgstr "Darikê Amûran ya Mak"
 
 
-#: search/dolphinfacetswidget.cpp:41
+#: search/dolphinquery.cpp:383
 #, fuzzy, kde-format
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:group Date"
-#| msgid "Today"
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Today"
-msgstr "Îro"
+#| msgctxt "@title:menu"
+#| msgid "Main Toolbar"
+msgctxt ""
+"@title of a search results page. %1 is the search term a user entered, %2 is "
+"a folder name"
+msgid "Search results for “%1” in %2"
+msgstr "Darikê Amûran ya Mak"
 
 
-#: search/dolphinfacetswidget.cpp:42
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:group Date"
-#| msgid "Yesterday"
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Yesterday"
-msgstr "Do"
+#: search/dolphinquery.cpp:389
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"@title of a search results page. %1 is the search term a user entered, %2 is "
+"a folder name"
+msgid "Files containing “%1” in %2"
+msgstr ""
 
 
-#: search/dolphinfacetswidget.cpp:44
+#: search/dolphinquery.cpp:396
 #, fuzzy, kde-format
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:group Date"
-#| msgid "Last Week"
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "This Week"
-msgstr "Hefteya Çûyî"
+#| msgctxt "@title:menu"
+#| msgid "Main Toolbar"
+msgctxt ""
+"@title of a search results page. %1 is a tag e.g. 'important'. %2 is a "
+"folder name"
+msgid "Search items tagged “%1” in %2"
+msgstr "Darikê Amûran ya Mak"
+
+#: search/dolphinquery.cpp:401
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'. %3 is "
+"a folder name"
+msgid "Search items tagged “%1” and “%2” in %3"
+msgstr ""
 
 
-#: search/dolphinfacetswidget.cpp:47
+#: search/dolphinquery.cpp:408
 #, fuzzy, kde-format
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:group Date"
-#| msgid "Earlier this Month"
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "This Month"
-msgstr "Berê di vî mehî de"
+#| msgctxt "@title:menu"
+#| msgid "Main Toolbar"
+msgctxt ""
+"@title of a search results page for items of a specified type. %1 is a file "
+"type e.g. 'Document', 'Folder'. %2 is a folder name"
+msgid "%1 search results in %2"
+msgstr "Darikê Amûran ya Mak"
 
 
-#: search/dolphinfacetswidget.cpp:50
+#: search/dolphinquery.cpp:414
 #, fuzzy, kde-format
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:group Date"
-#| msgid "Last Week"
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "This Year"
-msgstr "Hefteya Çûyî"
+#| msgctxt "@title:menu"
+#| msgid "Main Toolbar"
+msgctxt ""
+"@title of a search results page with items matching pre-defined conditions. "
+"%1 is a folder name"
+msgid "Search results in %1"
+msgstr "Darikê Amûran ya Mak"
 
 
-#: search/dolphinfacetswidget.cpp:55
+#: search/dolphinquery.cpp:424
 #, fuzzy, kde-format
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@label:listbox"
-#| msgid "Sorting:"
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Any Rating"
-msgstr "Rêzkirin:"
+#| msgctxt "@title:menu"
+#| msgid "Main Toolbar"
+msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
+msgid "Search results for “%1”"
+msgstr "Darikê Amûran ya Mak"
 
 
-#: search/dolphinfacetswidget.cpp:56
+#: search/dolphinquery.cpp:427
 #, kde-format
 #, kde-format
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "1 or more"
+msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
+msgid "Files containing “%1”"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: search/dolphinfacetswidget.cpp:57
+#: search/dolphinquery.cpp:431
 #, kde-format
 #, kde-format
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "2 or more"
+msgctxt "@title of a search results page. %1 is a tag e.g. 'important'"
+msgid "Search items tagged “%1”"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: search/dolphinfacetswidget.cpp:58
+#: search/dolphinquery.cpp:434
 #, kde-format
 #, kde-format
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "3 or more"
+msgctxt "@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'"
+msgid "Search items tagged “%1” and “%2”"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: search/dolphinfacetswidget.cpp:59
+#. i18n: Results page for items of a specified type. %1 is a file type e.g. 'Audio', 'Document', 'Folder', 'Archive'. 'Presentation'.
+#. If putting such a file type at the start does not work in your language in this context, you might want to translate this liberally with
+#. something along the lines of 'Search items of type “%1”'.
+#: search/dolphinquery.cpp:442
 #, kde-format
 #, kde-format
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "4 or more"
+msgctxt "@title of a search. %1 is file type"
+msgid "%1 search results"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: search/dolphinfacetswidget.cpp:60
-#, kde-format
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Highest Rating"
-msgstr ""
+#: search/dolphinquery.cpp:445
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@title:menu"
+#| msgid "Main Toolbar"
+msgctxt ""
+"@title of a search results page with items matching pre-defined conditions"
+msgid "Search results"
+msgstr "Darikê Amûran ya Mak"
 
 
-#: search/dolphinfacetswidget.cpp:63
+#. i18n: Localized name for the Filenamesearch search tool for use in user interfaces.
+#: search/popup.cpp:48
 #, fuzzy, kde-format
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
-#| msgid "Invert Selection"
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Clear Selection"
-msgstr "Hilbijartinê Serûbin Bike"
+#| msgctxt "@action:inmenu"
+#| msgid "Empty Trash"
+msgid "Simple search"
+msgstr "Sergo Vala Bike"
 
 
-#: search/dolphinfacetswidget.cpp:248
+#. i18n: Localized name for the Baloo search tool for use in user interfaces.
+#: search/popup.cpp:54
 #, kde-format
 #, kde-format
-msgctxt "String list separator"
-msgid ", "
+msgid "File Indexing"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: search/dolphinfacetswidget.cpp:249
+#: search/popup.cpp:74
 #, fuzzy, kde-format
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@label Indicator when no tags defined"
-#| msgid "No Tags"
-msgctxt "@action:button %2 is a list of tags"
-msgid "Tag: %2"
-msgid_plural "Tags: %2"
-msgstr[0] "Bê Etîketan"
-msgstr[1] "Bê Etîketan"
+#| msgctxt "@title:menu"
+#| msgid "Main Toolbar"
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Search in:"
+msgstr "Darikê Amûran ya Mak"
 
 
-#: search/dolphinfacetswidget.cpp:251
+#: search/popup.cpp:78
 #, fuzzy, kde-format
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@label"
-#| msgid "New Tag..."
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Add Tags"
-msgstr "Etîketa Nû..."
-
-#: search/dolphinsearchbox.cpp:100
-#, kde-format
-msgctxt "action:button"
-msgid "From Here (%1)"
-msgstr ""
+#| msgctxt "@title"
+#| msgid "File Manager"
+msgctxt "@option:radio Search in:"
+msgid "File names"
+msgstr "Gerînendeyê Pelan"
 
 
-#: search/dolphinsearchbox.cpp:101
-#, kde-format
-msgctxt "action:button"
-msgid "Limit search to '%1' and its subfolders"
-msgstr ""
+#: search/popup.cpp:113
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@title:menu"
+#| msgid "Main Toolbar"
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Search using:"
+msgstr "Darikê Amûran ya Mak"
 
 
-#: search/dolphinsearchbox.cpp:341
-#, kde-format
-msgctxt "action:button"
-msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
+#: search/popup.cpp:132
+#, kde-kuit-format
+msgctxt "@info about a search tool"
+msgid ""
+"<para>For searching in file contents <application>%1</application> attempts "
+"to use third-party search tools if they are available on this system and are "
+"expected to lead to better or faster results. <application>ripgrep</"
+"application> and <application>ripgrep-all</application> might improve your "
+"search experience if they are installed. <application>ripgrep-all</"
+"application> in particular enables searches in more file types (e.g. pdf, "
+"docx, sqlite, jpg, movie subtitles (mkv, mp4)).</para><para>The manner in "
+"which these search tools are invoked can be configured by editing a script "
+"file. Copy it from <filename>%2</filename> to <filename>%3</filename> before "
+"modifying your copy. If any issues arise, delete your copy <filename>%3</"
+"filename> to revert your changes.</para>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: search/dolphinsearchbox.cpp:350
+#: search/popup.cpp:166
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@label"
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@label"
-#| msgid "Grid spacing"
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Quit searching"
-msgstr "Navbera ixzereyan"
+#| msgid "Change Tags..."
+msgctxt "@action:button %1 is software name"
+msgid "Configure %1…"
+msgstr "Etîketan Biguherîne..."
 
 
-#: search/dolphinsearchbox.cpp:361
+#: search/popup.cpp:209
 #, fuzzy, kde-format
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title"
-#| msgid "File Manager"
-msgctxt "action:button"
-msgid "Filename"
-msgstr "Gerînendeyê Pelan"
+#| msgctxt "@label"
+#| msgid "Type:"
+msgctxt "@title:group for filtering files based on their type"
+msgid "File Type:"
+msgstr "Cure:"
 
 
-#: search/dolphinsearchbox.cpp:365
+#: search/popup.cpp:217
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@label"
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@label"
-#| msgid "Add Comment..."
-msgctxt "action:button"
-msgid "Content"
-msgstr "Şirove Lê Zêde Bike..."
+#| msgid "Modified:"
+msgctxt "@title:group for filtering files by modified date"
+msgid "Modified since:"
+msgstr "Guhartî:"
 
 
-#: search/dolphinsearchbox.cpp:376
-#, kde-format
-msgctxt "action:button"
-msgid "From Here"
-msgstr ""
+#: search/popup.cpp:226
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@label:listbox"
+#| msgid "Sorting:"
+msgctxt "@title:group for selecting a minimum rating of search results"
+msgid "Rating:"
+msgstr "Rêzkirin:"
 
 
-#: search/dolphinsearchbox.cpp:380
+#: search/popup.cpp:234
 #, fuzzy, kde-format
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-#| msgid "Your emails"
-msgctxt "action:button"
-msgid "Your files"
-msgstr "amedcj@gmail.com"
+#| msgctxt "@label Indicator when no tags defined"
+#| msgid "No Tags"
+msgctxt "@title:group for selecting required tags for search results"
+msgid "Tags:"
+msgstr "Bê Etîketan"
 
 
-#: search/dolphinsearchbox.cpp:381
+#: search/popup.cpp:252
 #, kde-format
 #, kde-format
-msgctxt "action:button"
-msgid "Search in your home directory"
+msgctxt "@label above 'Install KFind'/'Open KFind' button"
+msgid "For more advanced searches:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: search/dolphinsearchbox.cpp:395
-#, kde-format
-msgid "More Search Tools"
+#: search/popup.cpp:277
+#, kde-kuit-format
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid ""
+"<para>Searching in <filename>%1</filename> using <application>%2</"
+"application> is currently not possible because <application>%2</application> "
+"is configured to never create a search index of that location.</para>"
+msgstr ""
+
+#: search/popup.cpp:284
+#, kde-kuit-format
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid ""
+"<para>Searching through file contents using <application>%1</application> is "
+"currently not possible because <application>%1</application> is configured "
+"to never create a search index for file contents.</para>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: search/dolphinsearchbox.cpp:455
+#: search/popup.cpp:293
 #, kde-format
 #, kde-format
-msgctxt ""
-"@title UDS_DISPLAY_NAME for a KIO directory listing. %1 is the query the "
-"user entered."
-msgid "Query Results from '%1'"
+msgctxt "@info make a warning paragraph bold before other paragraphs"
+msgid "<b>%1</b>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:155
+#: search/popup.cpp:296
+#, kde-kuit-format
+msgctxt "@info about a search tool"
+msgid ""
+"<para><application>%1</application> uses a database for searching. The "
+"database is created by indexing your files in the background based on how "
+"<application>%1</application> is configured.<list><item><application>%1</"
+"application> provides results extremely quickly.</item><item>Allows "
+"searching for file types, dates, tags, etc.</item><item>Only searches in "
+"indexed folders. Configure which folders should be indexed in "
+"<application>System Settings</application>.</item><item>When the searched "
+"locations contain links to other files or folders, those will not be "
+"searched or show up in search results.</item><item>Hidden files and folders "
+"and their contents might also not be searched depending on how <application>"
+"%1</application> is configured.</item></list></para>"
+msgstr ""
+
+#: search/popup.cpp:308
 #, kde-format
 #, kde-format
-msgctxt "@info explaining the next step in a process"
-msgid "Select the files and folders that should be copied."
+msgctxt "@option:radio Search in:"
+msgid "File names and contents"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy files by leaving the selection mode.
-#. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode.
-#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:162
-#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:197
-#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:220
+#: search/popup.cpp:315
 #, fuzzy, kde-format
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:button"
-#| msgid "Cancel"
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Cancel Copying"
-msgstr "Betalkirin"
+#| msgctxt "@title"
+#| msgid "File Manager"
+msgctxt "@option:radio Search in:"
+msgid "File contents"
+msgstr "Gerînendeyê Pelan"
 
 
-#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:190
+#: search/popup.cpp:330
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@title:menu"
+#| msgid "Open With"
+msgctxt "@action:button 1 is KFind app name"
+msgid "Open %1"
+msgstr "Veke Bi"
+
+#: search/popup.cpp:333
 #, kde-format
 #, kde-format
-msgctxt "@info explaining the next step in a process"
-msgid "Select one file or folder whose location should be copied."
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Install KFind…"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. i18n: "Copy over" refers to copying to the other split view area that is currently visible to the user.
-#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:212
+#: search/popup.cpp:365
+#, kde-kuit-format
+msgctxt "@info"
+msgid "<application>KFind</application> installed successfully."
+msgstr ""
+
+#: search/popup.cpp:369
 #, kde-format
 #, kde-format
-msgctxt "@info explaining the next step in a process"
-msgid "Select the files and folders that should be copied over."
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Installing KFind"
+msgstr ""
+
+#: search/selectors/dateselector.cpp:54
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
+#| msgid "By Date"
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Any Date"
+msgstr "Bi Rojê"
+
+#: search/selectors/filetypeselector.cpp:23
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
+#| msgid "By Type"
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Any Type"
+msgstr "Bi Cureyê"
+
+#: search/selectors/minimumratingselector.cpp:20
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@label:listbox"
+#| msgid "Sorting:"
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Any Rating"
+msgstr "Rêzkirin:"
+
+#: search/selectors/minimumratingselector.cpp:21
+#, kde-format
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "1 or more"
+msgstr ""
+
+#: search/selectors/minimumratingselector.cpp:22
+#, kde-format
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "2 or more"
+msgstr ""
+
+#: search/selectors/minimumratingselector.cpp:23
+#, kde-format
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "3 or more"
+msgstr ""
+
+#: search/selectors/minimumratingselector.cpp:24
+#, kde-format
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "4 or more"
+msgstr ""
+
+#: search/selectors/minimumratingselector.cpp:25
+#, kde-format
+msgctxt "@item:inlistbox 5 star rating, has a star icon in front"
+msgid "5"
+msgstr ""
+
+#: search/selectors/tagsselector.cpp:179
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"list separator for file tags e.g. all images tagged 'family & party & 2025'"
+msgid " && "
+msgstr ""
+
+#: search/selectors/tagsselector.cpp:182
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
+#| msgid "None"
+msgctxt "@action:button Required tags for search results: None"
+msgid "None"
+msgstr "Ne Yek Jî"
+
+#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:155
+#, kde-format
+msgctxt "@info explaining the next step in a process"
+msgid "Select the files and folders that should be copied."
+msgstr ""
+
+#. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy files by leaving the selection mode.
+#. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode.
+#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:162
+#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:197
+#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:220
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action:button"
+#| msgid "Cancel"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Cancel Copying"
+msgstr "Betalkirin"
+
+#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:190
+#, kde-format
+msgctxt "@info explaining the next step in a process"
+msgid "Select one file or folder whose location should be copied."
+msgstr ""
+
+#. i18n: "Copy over" refers to copying to the other split view area that is currently visible to the user.
+#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:212
+#, kde-format
+msgctxt "@info explaining the next step in a process"
+msgid "Select the files and folders that should be copied over."
 msgstr ""
 
 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:233
 msgstr ""
 
 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:233
@@ -3008,7 +3983,7 @@ msgstr ""
 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
 #. and a fallback will be used.
 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
 #. and a fallback will be used.
-#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:599
+#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:601
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Copy %2 to the Clipboard"
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Copy %2 to the Clipboard"
@@ -3021,7 +3996,7 @@ msgstr[1] ""
 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
 #. and a fallback will be used.
 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
 #. and a fallback will be used.
-#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:610
+#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:612
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
@@ -3034,7 +4009,7 @@ msgstr[1] ""
 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
 #. and a fallback will be used.
 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
 #. and a fallback will be used.
-#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:618
+#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:620
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Cut %2 to the Clipboard"
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Cut %2 to the Clipboard"
@@ -3047,7 +4022,7 @@ msgstr[1] ""
 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
 #. and a fallback will be used.
 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
 #. and a fallback will be used.
-#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:626
+#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:628
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Permanently Delete %2"
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Permanently Delete %2"
@@ -3060,7 +4035,7 @@ msgstr[1] ""
 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
 #. and a fallback will be used.
 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
 #. and a fallback will be used.
-#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:634
+#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:636
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Duplicate %2"
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Duplicate %2"
@@ -3073,7 +4048,7 @@ msgstr[1] ""
 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
 #. and a fallback will be used.
 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
 #. and a fallback will be used.
-#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:642
+#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:644
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu File"
 #| msgid "Move to Trash"
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu File"
 #| msgid "Move to Trash"
@@ -3088,7 +4063,7 @@ msgstr[1] "Bavêje Çopê"
 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
 #. and a fallback will be used.
 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
 #. and a fallback will be used.
-#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:650
+#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:652
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:button"
 #| msgid "Rename"
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:button"
 #| msgid "Rename"
@@ -3098,27 +4073,13 @@ msgid_plural "Rename %2"
 msgstr[0] "Nav Biguherîne"
 msgstr[1] "Nav Biguherîne"
 
 msgstr[0] "Nav Biguherîne"
 msgstr[1] "Nav Biguherîne"
 
-#: selectionmode/topbar.cpp:33
-#, kde-kuit-format
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"<title>Selection Mode</title><para>Select files or folders to manage or "
-"manipulate them.<list><item>Press on a file or folder to select it.</"
-"item><item>Press on an already selected file or folder to deselect it.</"
-"item><item>Pressing an empty area does <emphasis>not</emphasis> clear the "
-"selection.</item><item>Selection rectangles (created by dragging from an "
-"empty area) invert the selection status of items within.</item></list></"
-"para><para>The available action buttons at the bottom change depending on "
-"the current selection.</para>"
-msgstr ""
-
-#: selectionmode/topbar.cpp:58
+#: selectionmode/topbar.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
 msgid "Selection Mode: Click on files or folders to select or deselect them."
 msgstr ""
 
 #, kde-format
 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
 msgid "Selection Mode: Click on files or folders to select or deselect them."
 msgstr ""
 
-#: selectionmode/topbar.cpp:59
+#: selectionmode/topbar.cpp:31
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
 #| msgid "Invert Selection"
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
 #| msgid "Invert Selection"
@@ -3126,7 +4087,24 @@ msgctxt "@info label above the view explaining the state"
 msgid "Selection Mode"
 msgstr "Hilbijartinê Serûbin Bike"
 
 msgid "Selection Mode"
 msgstr "Hilbijartinê Serûbin Bike"
 
-#: selectionmode/topbar.cpp:65
+#: selectionmode/topbar.cpp:39
+#, kde-kuit-format
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"<title>Selection Mode</title><para>Select files or folders to manage or "
+"manipulate them.<list><item>Press on a file or folder to select it.</"
+"item><item>Press on an already selected file or folder to deselect it.</"
+"item><item>Pressing an empty area does <emphasis>not</emphasis> clear the "
+"selection.</item><item>Selection rectangles (created by dragging from an "
+"empty area) invert the selection status of items within.</item><item>Moving "
+"with <shortcut>arrow keys</shortcut> does <emphasis>not</emphasis> change "
+"the selection.</item><item>Pressing <shortcut>%1</shortcut>, <shortcut>%2</"
+"shortcut>, or <shortcut>%3</shortcut> toggles the selection.</item></list></"
+"para><para>The available action buttons at the bottom change depending on "
+"the current selection.</para>"
+msgstr ""
+
+#: selectionmode/topbar.cpp:53
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
 #| msgid "Invert Selection"
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
 #| msgid "Invert Selection"
@@ -3134,27 +4112,27 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Exit Selection Mode"
 msgstr "Hilbijartinê Serûbin Bike"
 
 msgid "Exit Selection Mode"
 msgstr "Hilbijartinê Serûbin Bike"
 
-#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:64
+#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:59
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Select which services should be shown in the context menu:"
 msgstr ""
 
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Select which services should be shown in the context menu:"
 msgstr ""
 
-#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:69
+#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:64
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:menu"
 #| msgid "Main Toolbar"
 msgctxt "@label:textbox"
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:menu"
 #| msgid "Main Toolbar"
 msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Search..."
+msgid "Search"
 msgstr "Darikê Amûran ya Mak"
 
 msgstr "Darikê Amûran ya Mak"
 
-#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:96
+#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:89
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
-msgid "Download New Services..."
+msgid "Download New Services"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:209
+#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:208
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid ""
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid ""
@@ -3162,13 +4140,13 @@ msgid ""
 "settings."
 msgstr ""
 
 "settings."
 msgstr ""
 
-#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:211
+#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:210
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Restart now?"
 msgstr ""
 
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Restart now?"
 msgstr ""
 
-#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:251
+#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:245
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Delete"
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Delete"
@@ -3176,7 +4154,7 @@ msgctxt "@option:check"
 msgid "Delete"
 msgstr "Jê bibe"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Jê bibe"
 
-#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:255
+#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:249
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@option:check"
 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands"
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@option:check"
 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands"
@@ -3184,7 +4162,7 @@ msgctxt "@option:check"
 msgid "'Copy To' and 'Move To' commands"
 msgstr "Fermanên 'Jibergirtin' û 'guhestin' nîşan bide"
 
 msgid "'Copy To' and 'Move To' commands"
 msgstr "Fermanên 'Jibergirtin' û 'guhestin' nîşan bide"
 
-#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:303
+#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:290
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@info:status files (size)"
 #| msgid "%1 (%2)"
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@info:status files (size)"
 #| msgid "%1 (%2)"
@@ -3234,6 +4212,54 @@ msgstr "Mezinahiya pêşdîtinê"
 msgid "Maximum text width index (0 means unlimited)"
 msgstr ""
 
 msgid "Maximum text width index (0 means unlimited)"
 msgstr ""
 
+#. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
+#: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:10
+#, kde-format
+msgid "How we display the size of directories"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
+#: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:13
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@label"
+#| msgid "Show zoom slider in the statusbar"
+msgid "Show the content count"
+msgstr "Kaşkera nêzîktir kirinê di nav darikê rewşê de nîşan bide"
+
+#. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
+#: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:16
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@label"
+#| msgid "Show zoom slider in the statusbar"
+msgid "Show the content size"
+msgstr "Kaşkera nêzîktir kirinê di nav darikê rewşê de nîşan bide"
+
+#. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
+#: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:19
+#, kde-format
+msgid "Do not show any directory size"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (ContentDisplay)
+#: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:25
+#, kde-format
+msgid "Recursive directory size limit"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (ContentDisplay)
+#: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:29
+#, kde-format
+msgid "if true we use short relative dates, if not short dates"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry (UsePermissionsFormat), group (ContentDisplay)
+#: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:33
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@option:check Additional Information"
+#| msgid "Permissions"
+msgid "Permissions style format"
+msgstr "Destûr"
+
 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyMoveMenu), group (ContextMenu)
 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:10
 #, fuzzy, kde-format
 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyMoveMenu), group (ContextMenu)
 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:10
 #, fuzzy, kde-format
@@ -3280,72 +4306,84 @@ msgstr "Di pêşekê de fermanên 'Jibergirtin' û 'Guhestin' nîşan bide"
 msgid "Show 'Open in New Window' in context menu."
 msgstr "Di pêşekê de fermanên 'Jibergirtin' û 'Guhestin' nîşan bide"
 
 msgid "Show 'Open in New Window' in context menu."
 msgstr "Di pêşekê de fermanên 'Jibergirtin' û 'Guhestin' nîşan bide"
 
-#. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyLocation), group (ContextMenu)
+#. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInSplitView), group (ContextMenu)
 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:34
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@label"
 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:34
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@label"
 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
+msgid "Show 'Open In Split View' in context menu."
+msgstr "Di pêşekê de fermanên 'Jibergirtin' û 'Guhestin' nîşan bide"
+
+#. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyLocation), group (ContextMenu)
+#: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:38
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@label"
+#| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
 msgid "Show 'Copy Location' in context menu."
 msgstr "Di pêşekê de fermanên 'Jibergirtin' û 'Guhestin' nîşan bide"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (ShowDuplicateHere), group (ContextMenu)
 msgid "Show 'Copy Location' in context menu."
 msgstr "Di pêşekê de fermanên 'Jibergirtin' û 'Guhestin' nîşan bide"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (ShowDuplicateHere), group (ContextMenu)
-#: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:38
+#: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:42
 #, kde-format
 msgid "Show 'Duplicate Here' in context menu."
 msgstr ""
 
 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenTerminal), group (ContextMenu)
 #, kde-format
 msgid "Show 'Duplicate Here' in context menu."
 msgstr ""
 
 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenTerminal), group (ContextMenu)
-#: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:42
+#: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:46
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@label"
 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
 msgid "Show 'Open Terminal' in context menu."
 msgstr "Di pêşekê de fermanên 'Jibergirtin' û 'Guhestin' nîşan bide"
 
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@label"
 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
 msgid "Show 'Open Terminal' in context menu."
 msgstr "Di pêşekê de fermanên 'Jibergirtin' û 'Guhestin' nîşan bide"
 
+#. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyToOtherSplitView), group (ContextMenu)
+#: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:50
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@label"
+#| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
+msgid "Show 'Copy to other split view' in context menu."
+msgstr "Di pêşekê de fermanên 'Jibergirtin' û 'Guhestin' nîşan bide"
+
+#. i18n: ectx: label, entry (ShowMoveToOtherSplitView), group (ContextMenu)
+#: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:54
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@label"
+#| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
+msgid "Show 'Move to other split view' in context menu."
+msgstr "Di pêşekê de fermanên 'Jibergirtin' û 'Guhestin' nîşan bide"
+
 #. i18n: ectx: label, entry (ColumnPositions), group (DetailsMode)
 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:27
 #, kde-format
 msgid "Position of columns"
 msgstr ""
 
 #. i18n: ectx: label, entry (ColumnPositions), group (DetailsMode)
 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:27
 #, kde-format
 msgid "Position of columns"
 msgstr ""
 
-#. i18n: ectx: label, entry (SidePadding), group (DetailsMode)
+#. i18n: ectx: label, entry (LeftPadding), group (DetailsMode)
 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:31
 #, kde-format
 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:31
 #, kde-format
-msgid "Side Padding"
+msgid "Left side padding"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode)
+#. i18n: ectx: label, entry (RightPadding), group (DetailsMode)
 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
 #, kde-format
 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
 #, kde-format
+msgid "Right side padding"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode)
+#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
+#, kde-format
 msgid "Highlight entire row"
 msgstr ""
 
 #. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
 msgid "Highlight entire row"
 msgstr ""
 
 #. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
-#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
+#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@label"
 #| msgid "Expandable folders"
 msgid "Expandable folders"
 msgstr "Peldankên Firehbar"
 
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@label"
 #| msgid "Expandable folders"
 msgid "Expandable folders"
 msgstr "Peldankên Firehbar"
 
-#. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode)
-#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43
-#, kde-format
-msgid "Whether or not content count is used as directory size"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (DetailsMode)
-#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47
-#, kde-format
-msgid "Recursive directory size limit"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode)
-#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:51
-#, kde-format
-msgid "if true we use short relative dates, if not short dates"
-msgstr ""
-
 #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:11
 #, fuzzy, kde-format
 #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:11
 #, fuzzy, kde-format
@@ -3520,8 +4558,15 @@ msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid "The last time these properties were changed by the user."
 msgstr "Dema dawî ku ev taybetmendî ji hêla bikarhêner ve hatin guherandin."
 
 msgid "The last time these properties were changed by the user."
 msgstr "Dema dawî ku ev taybetmendî ji hêla bikarhêner ve hatin guherandin."
 
+#. i18n: ectx: label, entry (DynamicViewPassed), group (Dolphin)
+#: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:81
+#, kde-format
+msgctxt "@label"
+msgid "View mode changed once by dynamic view"
+msgstr ""
+
 #. i18n: ectx: label, entry (AdditionalInfo), group (Dolphin)
 #. i18n: ectx: label, entry (AdditionalInfo), group (Dolphin)
-#: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:82
+#: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:87
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:window"
 #| msgid "Additional Information"
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:window"
 #| msgid "Additional Information"
@@ -3529,22 +4574,38 @@ msgctxt "@label"
 msgid "Additional Information"
 msgstr "Agahiyên Pêvek"
 
 msgid "Additional Information"
 msgstr "Agahiyên Pêvek"
 
-#. i18n: ectx: label, entry (EditableUrl), group (General)
+#. i18n: ectx: label, entry (DoubleClickViewAction), group (General)
 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:18
 #, fuzzy, kde-format
 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:18
 #, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
+#| msgid "Invert Selection"
+msgid "Select Action"
+msgstr "Hilbijartinê Serûbin Bike"
+
+#. i18n: ectx: label, entry (DoubleClickViewCustomAction), group (General)
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:22
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@item:inlistbox Font"
+#| msgid "Custom Font"
+msgid "Custom Action"
+msgstr "Curenivîsê Taybet"
+
+#. i18n: ectx: label, entry (EditableUrl), group (General)
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:25
+#, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@label"
 #| msgid "Should the URL be editable for the user"
 msgid "Should the URL be editable for the user"
 msgstr "Bila bikarhêner karibe URL'ê biguherîne"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (UrlCompletionMode), group (General)
 #| msgctxt "@label"
 #| msgid "Should the URL be editable for the user"
 msgid "Should the URL be editable for the user"
 msgstr "Bila bikarhêner karibe URL'ê biguherîne"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (UrlCompletionMode), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:22
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:29
 #, kde-format
 msgid "Text completion mode of the URL Navigator"
 msgstr ""
 
 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPath), group (General)
 #, kde-format
 msgid "Text completion mode of the URL Navigator"
 msgstr ""
 
 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPath), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:26
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:33
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@label"
 #| msgid "Should the full path be shown inside the location bar"
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@label"
 #| msgid "Should the full path be shown inside the location bar"
@@ -3552,7 +4613,7 @@ msgid "Should the full path be shown inside the location bar"
 msgstr "Ma rê ya çûnê bitemamî di nav darikê de bê nîşan dan"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPathInTitlebar), group (General)
 msgstr "Ma rê ya çûnê bitemamî di nav darikê de bê nîşan dan"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPathInTitlebar), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:30
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:37
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@label"
 #| msgid "Should the full path be shown inside the location bar"
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@label"
 #| msgid "Should the full path be shown inside the location bar"
@@ -3560,7 +4621,7 @@ msgid "Should the full path be shown in the title bar"
 msgstr "Ma rê ya çûnê bitemamî di nav darikê de bê nîşan dan"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (OpenExternallyCalledFolderInNewTab), group (General)
 msgstr "Ma rê ya çûnê bitemamî di nav darikê de bê nîşan dan"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (OpenExternallyCalledFolderInNewTab), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:34
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:41
 #, kde-format
 msgid ""
 "Should an externally called folder open in a new tab in an existing Dolphin "
 #, kde-format
 msgid ""
 "Should an externally called folder open in a new tab in an existing Dolphin "
@@ -3568,7 +4629,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (General)
 msgstr ""
 
 #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:38
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:45
 #, kde-format
 msgid ""
 "Internal config version of Dolphin, mainly Used to determine whether an "
 #, kde-format
 msgid ""
 "Internal config version of Dolphin, mainly Used to determine whether an "
@@ -3577,7 +4638,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. i18n: ectx: label, entry (ModifiedStartupSettings), group (General)
 msgstr ""
 
 #. i18n: ectx: label, entry (ModifiedStartupSettings), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:42
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:49
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@label"
 #| msgid "Is the application started the first time"
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@label"
 #| msgid "Is the application started the first time"
@@ -3587,7 +4648,7 @@ msgid ""
 msgstr "Dema sepan cara yekemîn hat destpêkirin"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (HomeUrl), group (General)
 msgstr "Dema sepan cara yekemîn hat destpêkirin"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (HomeUrl), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:46
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:53
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@label"
 #| msgid "Home URL"
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@label"
 #| msgid "Home URL"
@@ -3595,7 +4656,7 @@ msgid "Home URL"
 msgstr "URL'a malê"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (RememberOpenedTabs), group (General)
 msgstr "URL'a malê"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (RememberOpenedTabs), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:50
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:57
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Open in New Tab"
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Open in New Tab"
@@ -3603,15 +4664,13 @@ msgid "Remember open folders and tabs"
 msgstr "Hilpekîna Nû de Veke"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (SplitView), group (General)
 msgstr "Hilpekîna Nû de Veke"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (SplitView), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:54
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@label"
-#| msgid "Split the view into two panes"
-msgid "Split the view into two panes"
-msgstr "Xuyakirinê bike du par"
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:61
+#, kde-format
+msgid "Place two views side by side"
+msgstr ""
 
 #. i18n: ectx: label, entry (FilterBar), group (General)
 
 #. i18n: ectx: label, entry (FilterBar), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:59
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:66
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@label"
 #| msgid "Should the filter bar be shown"
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@label"
 #| msgid "Should the filter bar be shown"
@@ -3619,7 +4678,7 @@ msgid "Should the filter bar be shown"
 msgstr "Bila darikê fîlrtekirinê bê nîşandan"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (GlobalViewProps), group (General)
 msgstr "Bila darikê fîlrtekirinê bê nîşandan"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (GlobalViewProps), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:63
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:70
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@label"
 #| msgid "Should the view properties be used for all directories"
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@label"
 #| msgid "Should the view properties be used for all directories"
@@ -3627,7 +4686,7 @@ msgid "Should the view properties be used for all folders"
 msgstr "Bila taybetmendiyên xuyakirinê ji bo hemû pelrêçan bên bikaranîn"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (BrowseThroughArchives), group (General)
 msgstr "Bila taybetmendiyên xuyakirinê ji bo hemû pelrêçan bên bikaranîn"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (BrowseThroughArchives), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:67
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:74
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@label"
 #| msgid "Browse through archives"
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@label"
 #| msgid "Browse through archives"
@@ -3635,13 +4694,13 @@ msgid "Browse through archives"
 msgstr "Li arşîvan bigere"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingMultipleTabs), group (General)
 msgstr "Li arşîvan bigere"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingMultipleTabs), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:71
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:78
 #, kde-format
 msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
 msgstr ""
 
 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingTerminalRunningProgram), group (General)
 #, kde-format
 msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
 msgstr ""
 
 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingTerminalRunningProgram), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:75
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:82
 #, kde-format
 msgid ""
 "Ask for confirmation when closing windows with a program that is still "
 #, kde-format
 msgid ""
 "Ask for confirmation when closing windows with a program that is still "
@@ -3649,15 +4708,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. i18n: ectx: label, entry (RenameInline), group (General)
 msgstr ""
 
 #. i18n: ectx: label, entry (RenameInline), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:79
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:86
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@label"
 #| msgid "Rename inline"
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@label"
 #| msgid "Rename inline"
-msgid "Rename inline"
+msgid "Rename single items inline"
 msgstr "Bi rêzê de nav biguherîne"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSelectionToggle), group (General)
 msgstr "Bi rêzê de nav biguherîne"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSelectionToggle), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:83
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:90
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@label"
 #| msgid "Show selection toggle"
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@label"
 #| msgid "Show selection toggle"
@@ -3665,7 +4724,7 @@ msgid "Show selection toggle"
 msgstr "Têbara hilbijartî nîşan bide"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (ShowPasteBarAfterCopying), group (General)
 msgstr "Têbara hilbijartî nîşan bide"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (ShowPasteBarAfterCopying), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:87
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:94
 #, kde-format
 msgid ""
 "Show a bar for easy pasting after a cut or copy was done using the selection "
 #, kde-format
 msgid ""
 "Show a bar for easy pasting after a cut or copy was done using the selection "
@@ -3673,33 +4732,33 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. i18n: ectx: label, entry (UseTabForSwitchingSplitView), group (General)
 msgstr ""
 
 #. i18n: ectx: label, entry (UseTabForSwitchingSplitView), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:91
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:98
 #, kde-format
 #, kde-format
-msgid "Use tab for switching between right and left split"
+msgid "Use tab for switching between right and left view"
 msgstr ""
 
 #. i18n: ectx: label, entry (CloseActiveSplitView), group (General)
 msgstr ""
 
 #. i18n: ectx: label, entry (CloseActiveSplitView), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:95
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:102
 #, kde-format
 #, kde-format
-msgid "Close active pane when toggling off split view"
+msgid "Close the view in focus when turning off split view"
 msgstr ""
 
 #. i18n: ectx: label, entry (OpenNewTabAfterLastTab), group (General)
 msgstr ""
 
 #. i18n: ectx: label, entry (OpenNewTabAfterLastTab), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:99
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:106
 #, kde-format
 msgid "New tab will be open after last one"
 msgstr ""
 
 #. i18n: ectx: label, entry (ShowToolTips), group (General)
 #, kde-format
 msgid "New tab will be open after last one"
 msgstr ""
 
 #. i18n: ectx: label, entry (ShowToolTips), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:103
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:110
 #, fuzzy, kde-format
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@label"
-#| msgid "Show tooltips"
-msgid "Show tooltips"
-msgstr "Qutî ya amûran nîşan bide"
+#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
+#| msgid "Show Filter Bar"
+msgid "Show item information on hover"
+msgstr "Darikê Fîltreyê Nîşan Bide"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (ViewPropsTimestamp), group (General)
 
 #. i18n: ectx: label, entry (ViewPropsTimestamp), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:107
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:114
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@label"
 #| msgid "Timestamp since when the view properties are valid"
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@label"
 #| msgid "Timestamp since when the view properties are valid"
@@ -3707,7 +4766,7 @@ msgid "Timestamp since when the view properties are valid"
 msgstr "Demê guherandinê ji wextê taybetiyên dîtinê derbasdar bûn ve heta niha"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandFolders), group (General)
 msgstr "Demê guherandinê ji wextê taybetiyên dîtinê derbasdar bûn ve heta niha"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandFolders), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:110
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:117
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@label"
 #| msgid "Use auto-expanding folders for all view types"
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@label"
 #| msgid "Use auto-expanding folders for all view types"
@@ -3715,37 +4774,29 @@ msgid "Use auto-expanding folders for all view types"
 msgstr "Bixweber-vekirina peldankan bi kar bîne ji bo hemû cureyên dîtinê"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStatusBar), group (General)
 msgstr "Bixweber-vekirina peldankan bi kar bîne ji bo hemû cureyên dîtinê"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStatusBar), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:114
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:126
 #, fuzzy, kde-format
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@label"
-#| msgid "Show zoom slider in the statusbar"
-msgid "Show the statusbar"
-msgstr "Kaşkera nêzîktir kirinê di nav darikê rewşê de nîşan bide"
+#| msgctxt "@title:group"
+#| msgid "Status Bar"
+msgid "Statusbar"
+msgstr "Darika Rewşan"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (ShowZoomSlider), group (General)
 
 #. i18n: ectx: label, entry (ShowZoomSlider), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:119
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:131
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@label"
 #| msgid "Show zoom slider in the statusbar"
 msgid "Show zoom slider in the statusbar"
 msgstr "Kaşkera nêzîktir kirinê di nav darikê rewşê de nîşan bide"
 
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@label"
 #| msgid "Show zoom slider in the statusbar"
 msgid "Show zoom slider in the statusbar"
 msgstr "Kaşkera nêzîktir kirinê di nav darikê rewşê de nîşan bide"
 
-#. i18n: ectx: label, entry (ShowSpaceInfo), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:123
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@label"
-#| msgid "Show the space information in the statusbar"
-msgid "Show the space information in the statusbar"
-msgstr "Agahiya valahiyê di darikê rewşê de nîşan bide"
-
 #. i18n: ectx: label, entry (LockPanels), group (General)
 #. i18n: ectx: label, entry (LockPanels), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:127
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:135
 #, kde-format
 msgid "Lock the layout of the panels"
 msgstr ""
 
 #. i18n: ectx: label, entry (EnlargeSmallPreviews), group (General)
 #, kde-format
 msgid "Lock the layout of the panels"
 msgstr ""
 
 #. i18n: ectx: label, entry (EnlargeSmallPreviews), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:131
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:139
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:group"
 #| msgid "File Previews"
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:group"
 #| msgid "File Previews"
@@ -3753,13 +4804,41 @@ msgid "Enlarge Small Previews"
 msgstr "Pêşdîtinên Pelan"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (SortingChoice), group (General)
 msgstr "Pêşdîtinên Pelan"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (SortingChoice), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:140
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:148
 #, kde-format
 msgid ""
 "Choose Natural, Case Sensitive, or Case Insensitive order of sorting the "
 "items"
 msgstr ""
 
 #, kde-format
 msgid ""
 "Choose Natural, Case Sensitive, or Case Insensitive order of sorting the "
 "items"
 msgstr ""
 
+#. i18n: ectx: label, entry (HideXTrashFile), group (General)
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:153
+#, kde-format
+msgid "Also hide files with application/x-trash mimetype"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry (DynamicView), group (General)
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:157
+#, kde-format
+msgid "Enable dynamic view"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyFolders), group (Notification Messages)
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:163
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@title:group"
+#| msgid "Ask For Confirmation When"
+msgid "Ask for confirmation when opening many folders at once."
+msgstr "Li bernda erêkirinê be, Dema ku"
+
+#. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyTerminals), group (Notification Messages)
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:167
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@title:group"
+#| msgid "Ask For Confirmation When"
+msgid "Ask for confirmation when opening many terminals at once."
+msgstr "Li bernda erêkirinê be, Dema ku"
+
 #. i18n: ectx: label, entry (TextWidthIndex), group (IconsMode)
 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:27
 #, fuzzy, kde-format
 #. i18n: ectx: label, entry (TextWidthIndex), group (IconsMode)
 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:27
 #, fuzzy, kde-format
@@ -3780,7 +4859,7 @@ msgstr ""
 msgid "Enabled plugins"
 msgstr ""
 
 msgid "Enabled plugins"
 msgstr ""
 
-#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:43
+#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:42
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@label"
 #| msgid "Change Tags..."
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@label"
 #| msgid "Change Tags..."
@@ -3788,33 +4867,20 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure"
 msgstr "Etîketan Biguherîne..."
 
 msgid "Configure"
 msgstr "Etîketan Biguherîne..."
 
-#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:55
-#, kde-format
-msgctxt "@title:group General settings"
-msgid "General"
-msgstr "Giştî"
-
-#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:61
+#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:46
 #, kde-format
 #, kde-format
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Startup"
-msgstr "Destpêk"
-
-#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:67
-#, kde-format
-msgctxt "@title:group"
-msgid "View Modes"
-msgstr "Moda Nîşandanê"
+msgctxt "@title:group Interface settings"
+msgid "Interface"
+msgstr ""
 
 
-#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:73
+#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:52
 #, fuzzy, kde-format
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:menu"
-#| msgid "Navigation Bar"
+#| msgid "&View"
 msgctxt "@title:group"
 msgctxt "@title:group"
-msgid "Navigation"
-msgstr "Darikên Gerê"
+msgid "View"
+msgstr "&Bibîne"
 
 
-#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:88
+#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:70
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:group"
 #| msgid "Context Menu"
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:group"
 #| msgid "Context Menu"
@@ -3822,7 +4888,7 @@ msgctxt "@title:group"
 msgid "Context Menu"
 msgstr "Pêşeka Naverok"
 
 msgid "Context Menu"
 msgstr "Pêşeka Naverok"
 
-#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:98
+#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:80
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@label"
 #| msgid "Trash"
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@label"
 #| msgid "Trash"
@@ -3830,131 +4896,24 @@ msgctxt "@title:group"
 msgid "Trash"
 msgstr "Sergo"
 
 msgid "Trash"
 msgstr "Sergo"
 
-#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:108
+#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:90
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group"
 msgid "User Feedback"
 msgstr ""
 
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group"
 msgid "User Feedback"
 msgstr ""
 
-#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:182
+#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:168
 #, kde-format
 msgid ""
 "You have unsaved changes. Do you want to apply the changes or discard them?"
 msgstr ""
 
 #, kde-format
 msgid ""
 "You have unsaved changes. Do you want to apply the changes or discard them?"
 msgstr ""
 
-#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:183
+#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:169
 #, kde-format
 msgid "Warning"
 msgstr ""
 
 #, kde-format
 msgid "Warning"
 msgstr ""
 
-#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:36
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@option:radio"
-#| msgid "Use common view properties for all folders"
-msgctxt "@option:radio"
-msgid "Use common display style for all folders"
-msgstr "Ji bo hemû peldankan taybetmendiyên giştî bi kar bîne"
-
-#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:37
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@option:radio"
-#| msgid "Remember view properties for each folder"
-msgctxt "@option:radio"
-msgid "Remember display style for each folder"
-msgstr "Ji bo her peldankekê taybetmendiyên xuyakirinê bi bîr bîne"
-
-#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:38
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Dolphin will create a hidden .directory file in each folder you change view "
-"properties for."
-msgstr ""
-
-#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:43
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "&View"
-msgctxt "@title:group"
-msgid "View: "
-msgstr "&Bibîne"
-
-#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:49
-#, kde-format
-msgctxt "option:radio"
-msgid "Natural"
-msgstr ""
-
-#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:50
-#, kde-format
-msgctxt "option:radio"
-msgid "Alphabetical, case insensitive"
-msgstr ""
-
-#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:51
-#, kde-format
-msgctxt "option:radio"
-msgid "Alphabetical, case sensitive"
-msgstr ""
-
-#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:57
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@label:listbox"
-#| msgid "Sorting:"
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Sorting mode: "
-msgstr "Rêzkirin:"
-
-#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:65
-#, kde-format
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Show tooltips"
-msgstr "Qutî ya amûran nîşan bide"
-
-#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:66
-#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:74
-#, kde-format
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Miscellaneous: "
-msgstr ""
-
-#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:70
-#, kde-format
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Show selection marker"
-msgstr "Nîşanderê hilbijartî nîşan bide"
-
-#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:78
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@label"
-#| msgid "Rename inline"
-msgctxt "option:check"
-msgid "Rename inline"
-msgstr "Bi rêzê de nav biguherîne"
-
-#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:82
-#, kde-format
-msgctxt "option:check"
-msgid "Switch between split views panes with tab key"
-msgstr ""
-
-#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:86
-#, kde-format
-msgctxt "option:check"
-msgid "Turning off split view closes active pane"
-msgstr ""
-
-#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:88
-#, kde-format
-msgid "When deactivated, turning off split view will close the inactive pane"
-msgstr ""
-
-#: settings/general/configurepreviewplugindialog.cpp:36
-#, kde-format
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Configure Preview for %1"
-msgstr ""
-
-#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:46
+#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:48
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:group"
 #| msgid "Ask For Confirmation When"
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:group"
 #| msgid "Ask For Confirmation When"
@@ -3962,7 +4921,7 @@ msgctxt "@title:group"
 msgid "Ask for confirmation in all KDE applications when:"
 msgstr "Li bernda erêkirinê be, Dema ku"
 
 msgid "Ask for confirmation in all KDE applications when:"
 msgstr "Li bernda erêkirinê be, Dema ku"
 
-#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:49
+#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:51
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@option:check Ask for Confirmation When"
 #| msgid "Moving files or folders to trash"
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@option:check Ask for Confirmation When"
 #| msgid "Moving files or folders to trash"
@@ -3970,7 +4929,7 @@ msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
 msgid "Moving files or folders to trash"
 msgstr "Pel an jî peldankan bişînim çopê"
 
 msgid "Moving files or folders to trash"
 msgstr "Pel an jî peldankan bişînim çopê"
 
-#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:50
+#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:52
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Empty Trash"
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Empty Trash"
@@ -3978,7 +4937,7 @@ msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
 msgid "Emptying trash"
 msgstr "Sergo Vala Bike"
 
 msgid "Emptying trash"
 msgstr "Sergo Vala Bike"
 
-#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:51
+#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:53
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@option:check Ask for Confirmation When"
 #| msgid "Deleting files or folders"
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@option:check Ask for Confirmation When"
 #| msgid "Deleting files or folders"
@@ -3986,7 +4945,7 @@ msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
 msgid "Deleting files or folders"
 msgstr "Pel an jî peldankan jê bibim"
 
 msgid "Deleting files or folders"
 msgstr "Pel an jî peldankan jê bibim"
 
-#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:53
+#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:55
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:group"
 #| msgid "Ask For Confirmation When"
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:group"
 #| msgid "Ask For Confirmation When"
@@ -3994,158 +4953,151 @@ msgctxt "@title:group"
 msgid "Ask for confirmation in Dolphin when:"
 msgstr "Li bernda erêkirinê be, Dema ku"
 
 msgid "Ask for confirmation in Dolphin when:"
 msgstr "Li bernda erêkirinê be, Dema ku"
 
-#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:56
+#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:58
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
 msgid "Closing windows with multiple tabs"
 msgstr ""
 
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
 msgid "Closing windows with multiple tabs"
 msgstr ""
 
-#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:60
+#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:62
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
 msgid "Closing windows with a program running in the Terminal panel"
 msgstr ""
 
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
 msgid "Closing windows with a program running in the Terminal panel"
 msgstr ""
 
-#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:64
+#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:65
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@label"
+#| msgid "Show preview"
+msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
+msgid "Opening many folders at once"
+msgstr "Pêşdîtinê nîşan bide"
+
+#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:66
+#, kde-format
+msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
+msgid "Opening many terminals at once"
+msgstr ""
+
+#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:67
+#, kde-format
+msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
+msgid "Switching to act as an administrator"
+msgstr ""
+
+#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:69
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group"
 msgid "When opening an executable file:"
 msgstr ""
 
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group"
 msgid "When opening an executable file:"
 msgstr ""
 
-#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:69
+#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "Always ask"
 msgstr ""
 
 #, kde-format
 msgid "Always ask"
 msgstr ""
 
-#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:69
+#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:73
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu Go"
 #| msgid "App&lications"
 msgid "Open in application"
 msgstr "&Sepan"
 
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu Go"
 #| msgid "App&lications"
 msgid "Open in application"
 msgstr "&Sepan"
 
-#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:69
+#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "Run script"
 msgstr ""
 
 #, kde-format
 msgid "Run script"
 msgstr ""
 
-#: settings/general/generalsettingspage.cpp:30
-#: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:35
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:49
 #, kde-format
 #, kde-format
-msgctxt "@title:tab Behavior settings"
-msgid "Behavior"
+msgctxt "@option:radio Show on startup"
+msgid "Folders, tabs, and window state from last time"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: settings/general/generalsettingspage.cpp:35
-#: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:40
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:intoolbar"
-#| msgid "Preview"
-msgctxt "@title:tab Previews settings"
-msgid "Previews"
-msgstr "Pêşdîtin"
-
-#: settings/general/generalsettingspage.cpp:40
-#: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:45
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:window"
-#| msgid "Information"
-msgctxt "@title:tab Confirmations settings"
-msgid "Confirmations"
-msgstr "Agahî"
-
-#: settings/general/generalsettingspage.cpp:45
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:54
 #, fuzzy, kde-format
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:group"
-#| msgid "Status Bar"
-msgctxt "@title:tab Status Bar settings"
-msgid "Status Bar"
-msgstr "Darika Rewşan"
+#| msgctxt "@option:check"
+#| msgid "Show in groups"
+msgctxt "@option:radio"
+msgid "Show home location on startup"
+msgstr "Di koman de nîşan bide"
 
 
-#: settings/general/previewssettingspage.cpp:43
+#. i18n: For entering the absolute path to a user-specified home folder. Default: /home/userName/
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:61
 #, fuzzy, kde-format
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@label"
-#| msgid "Show preview"
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Show previews in the view for:"
-msgstr "Pêşdîtinê nîşan bide"
+#| msgctxt "@info:status"
+#| msgid "The location is empty."
+msgctxt "@info:placeholder"
+msgid "Enter home location path"
+msgstr "Cî vala ye."
 
 
-#: settings/general/previewssettingspage.cpp:64
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:68
 #, fuzzy, kde-format
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@label"
-#| msgid "Sort files by"
-msgid "Skip previews for local files above:"
-msgstr "Pelan li gorî vê rêz bike"
+#| msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
+#| msgid "Replace Location"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Select Home Location"
+msgstr "Cih Biguhezîne "
 
 
-#: settings/general/previewssettingspage.cpp:68
-#: settings/general/previewssettingspage.cpp:81
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:78
 #, kde-format
 #, kde-format
-msgctxt "Mebibytes; used as a suffix in a spinbox showing e.g. '3 MiB'"
-msgid " MiB"
-msgstr ""
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Use Current Location"
+msgstr "Ciyê Derbasdar Bi Kar Bîne"
 
 
-#: settings/general/previewssettingspage.cpp:70
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:82
 #, kde-format
 #, kde-format
-msgid "No limit"
-msgstr ""
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Use Default Location"
+msgstr "Ciyê Standard Bi Kar Bîne"
 
 
-#: settings/general/previewssettingspage.cpp:77
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:90
 #, fuzzy, kde-format
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@label"
-#| msgid "Sort files by"
-msgctxt "@label"
-msgid "Skip previews for remote files above:"
-msgstr "Pelan li gorî vê rêz bike"
+#| msgctxt "@option:check"
+#| msgid "Show in groups"
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Show on startup:"
+msgstr "Di koman de nîşan bide"
 
 
-#: settings/general/previewssettingspage.cpp:83
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:103
 #, fuzzy, kde-format
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@option:check"
+#| msgctxt "@label"
 #| msgid "Show preview"
 #| msgid "Show preview"
-msgid "No previews"
+msgctxt "@label:checkbox"
+msgid "Opening Folders:"
 msgstr "Pêşdîtinê nîşan bide"
 
 msgstr "Pêşdîtinê nîşan bide"
 
-#: settings/general/statusbarsettingspage.cpp:22
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:group"
-#| msgid "Status Bar"
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Show status bar"
-msgstr "Darika Rewşan"
-
-#: settings/general/statusbarsettingspage.cpp:23
-#, kde-format
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Show zoom slider"
-msgstr "Kaşkera nêzîktir kirinê nîşan bide"
-
-#: settings/general/statusbarsettingspage.cpp:24
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:104
 #, kde-format
 #, kde-format
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Show space information"
-msgstr "Agahiya valahiyê nîşan bide"
+msgctxt "@option:check Opening Folders"
+msgid "Keep a single Dolphin window, opening new folders in tabs"
+msgstr ""
 
 
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:35
-#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:28
-#, kde-format
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Icons"
-msgstr "Sembol"
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:108
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action:inmenu File"
+#| msgid "New &Window"
+msgctxt "@label:checkbox"
+msgid "Window:"
+msgstr "Paceyeke &Nû"
 
 
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:40
-#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:33
-#, kde-format
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Compact"
-msgstr ""
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:109
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@option:check Startup Settings"
+#| msgid "Show full path inside location bar"
+msgctxt "@option:check Startup Settings"
+msgid "Show full path in title bar"
+msgstr "Rê ya çûnê bitemamî di nav darikê de nîşan bide"
 
 
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:45
-#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:38
-#, kde-format
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Details"
-msgstr "Kîtekît"
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:112
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@option:check Startup Settings"
+#| msgid "Show filter bar"
+msgctxt "@option:check Window Startup Settings"
+msgid "Show filter bar"
+msgstr "Darikê fîltreyê nîşan bide"
 
 
-#: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:29
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:118
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Close Tab"
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Close Tab"
@@ -4153,13 +5105,13 @@ msgctxt "option:radio"
 msgid "After current tab"
 msgstr "Etîketê Dabide"
 
 msgid "After current tab"
 msgstr "Etîketê Dabide"
 
-#: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:30
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:119
 #, kde-format
 msgctxt "option:radio"
 msgid "At end of tab bar"
 msgstr ""
 
 #, kde-format
 msgctxt "option:radio"
 msgid "At end of tab bar"
 msgstr ""
 
-#: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:34
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:123
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Open in New Tab"
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Open in New Tab"
@@ -4167,61 +5119,41 @@ msgctxt "@title:group"
 msgid "Open new tabs: "
 msgstr "Hilpekîna Nû de Veke"
 
 msgid "Open new tabs: "
 msgstr "Hilpekîna Nû de Veke"
 
-#: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:39
-#, kde-format
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Open archives as folder"
-msgstr ""
-
-#: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:40
-#, kde-format
-msgctxt "option:check"
-msgid "Open folders during drag operations"
-msgstr "Peldankan veke demê kirinên kaş kirinê de"
-
-#: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:41
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:130
 #, fuzzy, kde-format
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:group General settings"
-#| msgid "General"
+#| msgctxt "@option:check Startup Settings"
+#| msgid "Split view mode"
 msgctxt "@title:group"
 msgctxt "@title:group"
-msgid "General: "
-msgstr "Giştî"
+msgid "Split view: "
+msgstr "Moda xuyakirinê parve bike"
 
 
-#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:45
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:131
 #, kde-format
 #, kde-format
-msgctxt "@option:radio Startup Settings"
-msgid "Folders, tabs, and window state from last time"
+msgctxt "option:check split view panes"
+msgid "Switch between views with Tab key"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:67
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
-#| msgid "Replace Location"
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Select Home Location"
-msgstr "Cih Biguhezîne "
-
-#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:76
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:136
 #, kde-format
 #, kde-format
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Use Current Location"
-msgstr "Ciyê Derbasdar Bi Kar Bîne"
+msgctxt "option:check"
+msgid "Turning off split view closes the view in focus"
+msgstr ""
 
 
-#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:79
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:139
 #, kde-format
 #, kde-format
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Use Default Location"
-msgstr "Ciyê Standard Bi Kar Bîne"
+msgid ""
+"When unchecked, the opposite view will be closed. The Close icon always "
+"illustrates which view (left or right) will be closed."
+msgstr ""
 
 
-#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:90
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:142
 #, fuzzy, kde-format
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@option:check"
-#| msgid "Show in groups"
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Show on startup:"
-msgstr "Di koman de nîşan bide"
+#| msgctxt "@action:inmenu File"
+#| msgid "New &Window"
+msgid "New windows:"
+msgstr "Paceyeke &Nû"
 
 
-#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:95
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:143
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
 #| msgid "Split view mode"
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
 #| msgid "Split view mode"
@@ -4229,306 +5161,352 @@ msgctxt "@option:check Startup Settings"
 msgid "Begin in split view mode"
 msgstr "Moda xuyakirinê parve bike"
 
 msgid "Begin in split view mode"
 msgstr "Moda xuyakirinê parve bike"
 
-#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:96
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:291
 #, fuzzy, kde-format
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu File"
-#| msgid "New &Window"
-msgid "New windows:"
-msgstr "Paceyeke &Nû"
-
-#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:97
-#, kde-format
-msgctxt "@option:check Startup Settings"
-msgid "Show filter bar"
-msgstr "Darikê fîltreyê nîşan bide"
+#| msgctxt "@info"
+#| msgid "The location for the home folder is invalid and will not be applied."
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"The location for the home folder is invalid or does not exist, it will not "
+"be applied."
+msgstr "Cihê peldanka mal ne derbasdar e û wê nayê pejirandin."
 
 
-#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:99
+#: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:37
 #, fuzzy, kde-format
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@option:check Startup Settings"
-#| msgid "Editable location bar"
-msgctxt "@option:check Startup Settings"
-msgid "Make location bar editable"
-msgstr "Darikê tê serastkirin"
+#| msgctxt "@title:group Size"
+#| msgid "Folders"
+msgctxt "@title:tab Folders & Tabs settings"
+msgid "Folders && Tabs"
+msgstr "Peldank"
 
 
-#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:104
+#: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:42
+#: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:44
 #, fuzzy, kde-format
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu"
-#| msgid "Open in New Tab"
-msgctxt "@option:check Startup Settings"
-msgid "Open new folders in tabs"
-msgstr "Hilpekîna Nû de Veke"
+#| msgctxt "@action:intoolbar"
+#| msgid "Preview"
+msgctxt "@title:tab Previews settings"
+msgid "Previews"
+msgstr "Pêşdîtin"
 
 
-#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:105
+#: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:47
+#: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:49
 #, fuzzy, kde-format
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:group General settings"
-#| msgid "General"
-msgctxt "@label:checkbox"
-msgid "General:"
-msgstr "Giştî"
+#| msgctxt "@title:window"
+#| msgid "Information"
+msgctxt "@title:tab Confirmations settings"
+msgid "Confirmations"
+msgstr "Agahî"
+
+#: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:53
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@title:menu"
+#| msgid "Panels"
+msgctxt "@title:tab Panels settings"
+msgid "Panels"
+msgstr "Panel"
+
+#: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:59
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@label:textbox"
+#| msgid "Location:"
+msgctxt "@title:tab Status & Location bars settings"
+msgid "Status && Location bars"
+msgstr "Cih:"
+
+#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:34
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@option:check"
+#| msgid "Show preview"
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Show previews"
+msgstr "Pêşdîtinê nîşan bide"
 
 
-#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:106
+#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:35
 #, kde-format
 #, kde-format
-msgctxt "@option:check Startup Settings"
-msgid "Show full path inside location bar"
-msgstr "Rê ya çûnê bitemamî di nav darikê de nîşan bide"
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Auto-play media files"
+msgstr ""
 
 
-#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:108
+#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:36
 #, fuzzy, kde-format
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@option:check Startup Settings"
-#| msgid "Show full path inside location bar"
-msgctxt "@option:check Startup Settings"
-msgid "Show full path in title bar"
-msgstr "Rê ya çûnê bitemamî di nav darikê de nîşan bide"
+#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
+#| msgid "Show Filter Bar"
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Show item on hover"
+msgstr "Darikê Fîltreyê Nîşan Bide"
 
 
-#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:230
+#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:37
+#, kde-format
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Use &long date, for example '%1'"
+msgstr ""
+
+#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:38
+#, kde-format
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Use &condensed date, for example '%1'"
+msgstr ""
+
+#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:44
 #, fuzzy, kde-format
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info"
-#| msgid "The location for the home folder is invalid and will not be applied."
+#| msgctxt "@title:window"
+#| msgid "Information"
+msgctxt "@label:checkbox"
+msgid "Information Panel:"
+msgstr "Agahî"
+
+#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:52
+#, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid ""
 msgctxt "@info"
 msgid ""
-"The location for the home folder is invalid or does not exist, it will not "
-"be applied."
-msgstr "Cihê peldanka mal ne derbasdar e û wê nayê pejirandin."
+"Panel settings are also available through their context menu. Open it by "
+"pressing the right mouse button on a panel."
+msgstr ""
 
 
-#: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:28
+#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:46
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@label"
+#| msgid "Show preview"
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Show previews in the view for:"
+msgstr "Pêşdîtinê nîşan bide"
+
+#. i18n: This label forms a full sentence together with the spinbox content.
+#. Depending on the option chosen in the spinbox, it reads "Show previews for [files below n MiB]"
+#. or "Show previews for [files of any size]".
+#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:64
+#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:77
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@option:check"
+#| msgid "Show preview"
+msgctxt "@label:spinbox"
+msgid "Show previews for"
+msgstr "Pêşdîtinê nîşan bide"
+
+#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:68
+#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:81
 #, kde-format
 #, kde-format
-msgctxt "@item:inlistbox Font"
-msgid "System Font"
-msgstr "Curenivîsê Pegalê"
+msgctxt ""
+"used as a prefix in a spinbox showing e.g. 'Show previews for [files below 3 "
+"MiB]'"
+msgid "files below "
+msgstr ""
 
 
-#: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:29
+#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:69
+#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:82
 #, kde-format
 #, kde-format
-msgctxt "@item:inlistbox Font"
-msgid "Custom Font"
-msgstr "Curenivîsê Taybet"
+msgctxt "Mebibytes; used as a suffix in a spinbox showing e.g. '3 MiB'"
+msgid " MiB"
+msgstr ""
 
 
-#: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:32
+#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:71
 #, kde-format
 #, kde-format
-msgctxt "@action:button Choose font"
-msgid "Choose..."
-msgstr "Hilbijartin..."
+msgctxt "e.g. 'Show previews for [files of any size]'"
+msgid "files of any size"
+msgstr ""
 
 
-#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:53
+#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:84
 #, fuzzy, kde-format
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@label:listbox"
-#| msgid "Default:"
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Default icon size:"
-msgstr "Standart:"
+#| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+#| msgid "Your emails"
+msgctxt "e.g. 'Show previews for [no file]'"
+msgid "no file"
+msgstr "amedcj@gmail.com"
 
 
-#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:60
+#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:91
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@label"
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@label"
-#| msgid "Preview size"
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Preview icon size:"
-msgstr "Mezinahiya pêşdîtinê"
+#| msgid "Show preview"
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Show previews for folders"
+msgstr "Pêşdîtinê nîşan bide"
 
 
-#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:66
-#, kde-format
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Label font:"
+#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:100
+#, kde-kuit-format
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"<para>Creating <emphasis>previews</emphasis> for remote folders is very "
+"intensive in terms of network resource usage.</para><para>Disable this if "
+"navigating remote folders in Dolphin is slow or when accessing storage over "
+"metered connections.</para>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:71
+#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:112
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@label:textbox"
+#| msgid "Location:"
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Local storage:"
+msgstr "Cih:"
+
+#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:117
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action:inmenu"
+#| msgid "Restore"
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Remote storage:"
+msgstr "Şûnde Bîne"
+
+#: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:42
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:group Size"
 #| msgid "Small"
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:group Size"
 #| msgid "Small"
-msgctxt "@item:inlistbox Label width"
+msgctxt "@option:radio"
 msgid "Small"
 msgstr "Biçûk"
 
 msgid "Small"
 msgstr "Biçûk"
 
-#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:72
+#: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:43
 #, fuzzy, kde-format
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:group Size"
-#| msgid "Medium"
-msgctxt "@item:inlistbox Label width"
-msgid "Medium"
-msgstr "Orte"
+#| msgctxt "@label"
+#| msgid "Item width"
+msgctxt "@option:radio"
+msgid "Full width"
+msgstr "Firehbûna hêmanê"
+
+#: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:44
+#, kde-format
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Show zoom slider"
+msgstr "Kaşkera nêzîktir kirinê nîşan bide"
+
+#: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:45
+#, kde-format
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
 
 
-#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:73
+#: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:51
 #, fuzzy, kde-format
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
-#| msgid "Large"
-msgctxt "@item:inlistbox Label width"
-msgid "Large"
-msgstr "Mezin"
+#| msgctxt "@title:group"
+#| msgid "Status Bar"
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Status Bar:"
+msgstr "Darika Rewşan"
 
 
-#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:74
+#: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:68
 #, fuzzy, kde-format
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
-#| msgid "Huge"
-msgctxt "@item:inlistbox Label width"
-msgid "Huge"
-msgstr "Gelekî Mezin"
+#| msgctxt "@option:check Startup Settings"
+#| msgid "Editable location bar"
+msgctxt "@option:check Startup Settings"
+msgid "Make location bar editable"
+msgstr "Darikê tê serastkirin"
 
 
-#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:75
+#: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:69
 #, fuzzy, kde-format
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@label"
-#| msgid "Item width"
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Label width:"
-msgstr "Firehbûna hêmanê"
+#| msgctxt "@label:textbox"
+#| msgid "Location:"
+msgid "Location bar:"
+msgstr "Cih:"
 
 
-#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:78
+#: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:71
 #, kde-format
 #, kde-format
-msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
-msgid "Unlimited"
-msgstr ""
+msgctxt "@option:check Startup Settings"
+msgid "Show full path inside location bar"
+msgstr "Rê ya çûnê bitemamî di nav darikê de nîşan bide"
 
 
-#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:79
+#: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:39
 #, kde-format
 #, kde-format
-msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
-msgid "1"
+msgctxt "@title:tab Behavior settings"
+msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:80
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:39
+#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:43
 #, kde-format
 #, kde-format
-msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
-msgid "2"
-msgstr ""
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Icons"
+msgstr "Sembol"
 
 
-#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:81
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:44
+#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:48
 #, kde-format
 #, kde-format
-msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
-msgid "3"
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Compact"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:82
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:49
+#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:53
 #, kde-format
 #, kde-format
-msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
-msgid "4"
-msgstr ""
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Details"
+msgstr "Kîtekît"
 
 
-#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:83
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38
 #, kde-format
 #, kde-format
-msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
-msgid "5"
+msgctxt "option:radio"
+msgid "Natural"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:84
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@label:slider"
-#| msgid "Maximum file size:"
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Maximum lines:"
-msgstr "Mezinahiya herî mezin a pelan:"
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39
+#, kde-format
+msgctxt "option:radio"
+msgid "Alphabetical, case insensitive"
+msgstr ""
 
 
-#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:89
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
 #, kde-format
 #, kde-format
-msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
-msgid "Unlimited"
+msgctxt "option:radio"
+msgid "Alphabetical, case sensitive"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:90
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:46
 #, fuzzy, kde-format
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:group Size"
-#| msgid "Small"
-msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
-msgid "Small"
-msgstr "Biçûk"
+#| msgctxt "@label:listbox"
+#| msgid "Sorting:"
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Sorting mode: "
+msgstr "Rêzkirin:"
 
 
-#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:91
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
 #, fuzzy, kde-format
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:group Size"
-#| msgid "Medium"
-msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
-msgid "Medium"
-msgstr "Orte"
+#| msgctxt "@label:textbox"
+#| msgid "Number of lines:"
+msgctxt "option:radio"
+msgid "Show number of items"
+msgstr "Hejmara rêzikan:"
 
 
-#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:92
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
-#| msgid "Large"
-msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
-msgid "Large"
-msgstr "Mezin"
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:53
+#, kde-format
+msgctxt "option:radio"
+msgid "Show size of contents, up to "
+msgstr ""
 
 
-#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:93
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
 #, fuzzy, kde-format
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@label:listbox"
-#| msgid "Text width:"
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Maximum width:"
-msgstr "Firehiya deqê:"
-
-#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:97
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@label"
-#| msgid "Expandable folders"
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Expandable"
-msgstr "Peldankên Firehbar"
-
-#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:98
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:window"
-#| msgid "Folders"
-msgctxt "@label:checkbox"
-msgid "Folders:"
-msgstr "Peldank"
-
-#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:101
-#, kde-format
-msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
-msgid "By clicking anywhere on the row"
-msgstr ""
-
-#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:102
-#, kde-format
-msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
-msgid "By clicking on icon or name"
-msgstr ""
-
-#. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
-#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:110
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@label"
-#| msgid "Show preview"
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Open files and folders:"
-msgstr "Pêşdîtinê nîşan bide"
-
-#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:116
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@label:textbox"
-#| msgid "Number of lines:"
-msgctxt "option:radio"
-msgid "Number of items"
-msgstr "Hejmara rêzikan:"
-
-#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:117
-#, kde-format
+#| msgctxt "@option:check"
+#| msgid "Show zoom slider"
 msgctxt "option:radio"
 msgctxt "option:radio"
-msgid "Size of contents, up to "
-msgstr ""
+msgid "Show no size"
+msgstr "Kaşkera nêzîktir kirinê nîşan bide"
 
 
-#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:125
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:63
 #, kde-format
 msgid " level deep"
 msgid_plural " levels deep"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #, kde-format
 msgid " level deep"
 msgid_plural " levels deep"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:134
-#, kde-format
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:72
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@title:window"
+#| msgid "Folders"
 msgctxt "@title:group"
 msgctxt "@title:group"
-msgid "Folder size displays:"
-msgstr ""
+msgid "Folder size:"
+msgstr "Peldank"
 
 
-#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:143
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:82
 #, kde-format
 msgctxt "option:radio as in relative date"
 msgid "Relative (e.g. '%1')"
 msgstr ""
 
 #, kde-format
 msgctxt "option:radio as in relative date"
 msgid "Relative (e.g. '%1')"
 msgstr ""
 
-#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:145
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
 #, kde-format
 msgctxt "option:radio as in absolute date"
 msgid "Absolute (e.g. '%1')"
 msgstr ""
 
 #, kde-format
 msgctxt "option:radio as in absolute date"
 msgid "Absolute (e.g. '%1')"
 msgstr ""
 
-#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:151
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
 #| msgid "Date"
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
 #| msgid "Date"
@@ -4536,1005 +5514,1817 @@ msgctxt "@title:group"
 msgid "Date style:"
 msgstr "Roj"
 
 msgid "Date style:"
 msgstr "Roj"
 
-#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:313
-#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:321
-#, kde-format
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Size: 1 pixel"
-msgid_plural "Size: %1 pixels"
-msgstr[0] "Mezinahî: 1 pîksel"
-msgstr[1] "Mezinahî: %1 pîkselan "
-
-#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:60
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93
 #, kde-format
 #, kde-format
-msgctxt "@title:window"
-msgid "View Display Style"
+msgctxt "option:radio as symbolic style "
+msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:72
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:94
 #, kde-format
 #, kde-format
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Icons"
-msgstr "Sembol"
+msgctxt "option:radio as numeric style"
+msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
+msgstr ""
 
 
-#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:73
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
 #, kde-format
 #, kde-format
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Compact"
+msgctxt "option:radio as combined style"
+msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:74
-#, kde-format
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Details"
-msgstr "Kîtekît"
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@option:check Additional Information"
+#| msgid "Permissions"
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Permissions style:"
+msgstr "Destûr"
 
 
-#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:77
+#: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:28
 #, kde-format
 #, kde-format
-msgctxt "@item:inlistbox Sort"
-msgid "Ascending"
-msgstr "Ber bi jor"
+msgctxt "@item:inlistbox Font"
+msgid "System Font"
+msgstr "Curenivîsê Pegalê"
 
 
-#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:78
+#: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:29
 #, kde-format
 #, kde-format
-msgctxt "@item:inlistbox Sort"
-msgid "Descending"
-msgstr "Ber bi jêr"
+msgctxt "@item:inlistbox Font"
+msgid "Custom Font"
+msgstr "Curenivîsê Taybet"
 
 
-#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:86
+#: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:32
 #, fuzzy, kde-format
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@option:check Startup Settings"
-#| msgid "Show filter bar"
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Show folders first"
-msgstr "Darikê fîltreyê nîşan bide"
+#| msgctxt "@action:button Choose font"
+#| msgid "Choose..."
+msgctxt "@action:button Choose font"
+msgid "Choose…"
+msgstr "Hilbijartin..."
 
 
-#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:87
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:34
 #, fuzzy, kde-format
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@option:check"
-#| msgid "Show hidden files"
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Show hidden files last"
-msgstr "Pelên veşartî nîşan bide"
+#| msgctxt "@option:radio"
+#| msgid "Use common view properties for all folders"
+msgctxt "@option:radio"
+msgid "Use common display style for all folders"
+msgstr "Ji bo hemû peldankan taybetmendiyên giştî bi kar bîne"
 
 
-#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:88
+#. i18n: The information in this sentence contradicts the preceding sentence. That's what the word "still" is communicating.
+#. The previous sentence is "Use common display style for all folders".
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:37
 #, kde-format
 #, kde-format
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Show preview"
-msgstr "Pêşdîtinê nîşan bide"
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Some special views like search, recent files, or trash will still use a "
+"custom display style."
+msgstr ""
 
 
-#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:89
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:42
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@option:radio"
+#| msgid "Remember view properties for each folder"
+msgctxt "@option:radio"
+msgid "Remember display style for each folder"
+msgstr "Ji bo her peldankekê taybetmendiyên xuyakirinê bi bîr bîne"
+
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:44
 #, kde-format
 #, kde-format
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Show in groups"
-msgstr "Di koman de nîşan bide"
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Dolphin will add file system metadata to folders you change view properties "
+"for. If that is not possible, a hidden .directory file is created instead."
+msgstr ""
 
 
-#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:90
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:50
 #, kde-format
 #, kde-format
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Show hidden files"
-msgstr "Pelên veşartî nîşan bide"
+msgctxt "option:check"
+msgid "Use icons view mode for locations which mostly contain media files"
+msgstr ""
 
 
-#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:93
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:55
 #, fuzzy, kde-format
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:window"
-#| msgid "Additional Information"
+#| msgctxt "@option:check Additional Information"
+#| msgid "Date"
 msgctxt "@title:group"
 msgctxt "@title:group"
-msgid "Additional Information"
-msgstr "Agahiyên Pêvek"
+msgid "Display style: "
+msgstr "Roj"
 
 
-#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:132
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:64
 #, kde-format
 #, kde-format
-msgid "Choose what to see on each file or folder:"
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Open archives as folder"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:142
-#, kde-format
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "View mode:"
-msgstr "Moda xuyakirinê:"
-
-#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:143
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:65
 #, kde-format
 #, kde-format
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Sorting:"
-msgstr "Rêzkirin:"
-
-#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:147
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:group"
-#| msgid "View Properties"
-msgid "View options:"
-msgstr "Taybetmendiyên Xuyakirinê"
+msgctxt "option:check"
+msgid "Open folders during drag operations"
+msgstr "Peldankan veke demê kirinên kaş kirinê de"
 
 
-#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:166
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:66
 #, kde-format
 #, kde-format
-msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
-msgid "Current folder"
-msgstr "Peldanka Niha"
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Browsing: "
+msgstr ""
 
 
-#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:168
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:73
 #, fuzzy, kde-format
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
-#| msgid "Current folder including all sub folders"
-msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
-msgid "Current folder and sub-folders"
-msgstr "Peldanka derbasdar û tevahiya bin-peldankan"
-
-#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:169
-#, kde-format
-msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
-msgid "All folders"
-msgstr "Hemû peldank"
+#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
+#| msgid "Show Filter Bar"
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Show item information on hover"
+msgstr "Darikê Fîltreyê Nîşan Bide"
 
 
-#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:178
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:74
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:82
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group"
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group"
-msgid "Apply to:"
+msgid "Miscellaneous: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:183
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@option:check"
-#| msgid "Use as default for new folders"
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:78
+#, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgctxt "@option:check"
-msgid "Use as default view settings"
-msgstr "Ji bo peldankên nû wekî standard bi kar bîne"
+msgid "Show selection marker"
+msgstr "Nîşanderê hilbijartî nîşan bide"
 
 
-#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:335
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:86
 #, fuzzy, kde-format
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info"
-#| msgid ""
-#| "The view properties of all sub folders will be changed. Do you want to "
-#| "continue?"
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"The view properties of all sub-folders will be changed. Do you want to "
-"continue?"
-msgstr ""
-"Taybetmendiyên xuyakirina hemû bin-peldankan dê bê guherandin. Dixwazî "
-"bidomînî?"
+#| msgctxt "@label"
+#| msgid "Rename inline"
+msgctxt "option:check"
+msgid "Rename single items inline"
+msgstr "Bi rêzê de nav biguherîne"
 
 
-#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:369
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:87
 #, kde-format
 #, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"The view properties of all folders will be changed. Do you want to continue?"
+msgid "Renaming multiple items is always done with a dialog window."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Taybetmendiyên xuyakirina hemû peldankan dê bê guherandin. Dixwazî bidomînî?"
 
 
-#: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:33
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:90
 #, kde-format
 #, kde-format
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Applying View Properties"
-msgstr "Taybetmendiyên Xuyakirinê Tên Sepandin"
+msgctxt "option:check"
+msgid "Also hide backup files while hiding hidden files"
+msgstr ""
 
 
-#: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:45 settings/viewpropsprogressinfo.cpp:107
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:94
 #, kde-format
 #, kde-format
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Counting folders: %1"
-msgstr "Peldank tên hejmartin: %1"
+msgctxt ""
+"@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash"
+msgid ""
+"Backup files are the files whose mime-type is application/x-trash, patterns: "
+"%1"
+msgstr ""
 
 
-#: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:123
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:127
 #, kde-format
 #, kde-format
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Folders: %1"
-msgstr "Peldank: %1"
+msgctxt ""
+"Accessible description for combobox with actions of double click view "
+"background setting"
+msgid "Action to trigger when double clicking view background"
+msgstr ""
 
 
-#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:53
+#. i18n: Completes the sentence "Double-click triggers [Nothing]".
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:129
 #, kde-format
 #, kde-format
-msgctxt "Used as a noun, i.e. 'Here is the zoom level:'"
-msgid "Zoom:"
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Nothing"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:57
-#, kde-format
-msgid "Zoom"
-msgstr ""
-
-#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:58
-#, kde-format
-msgctxt "Description for zoom-slider (accessibility)"
-msgid "Sets the size of the file icons."
-msgstr ""
-
-#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:72
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu View"
-#| msgid "Stop"
-msgid "Stop"
-msgstr "Sekinandin"
-
-#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:74
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@label:listbox"
-#| msgid "Sorting:"
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Stop loading"
-msgstr "Rêzkirin:"
-
-#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:129
-#, kde-kuit-format
-msgctxt "@info:whatsthis Statusbar"
-msgid ""
-"<para>This is the <emphasis>Statusbar</emphasis>. It contains three elements "
-"by default (left to right):<list><item>A <emphasis>text field</emphasis> "
-"that displays the size of selected items. If only one item is selected the "
-"name and type is shown as well.</item><item>A <emphasis>zoom slider</"
-"emphasis> that allows you to adjust the size of the icons in the view.</"
-"item><item><emphasis>Space information</emphasis> about the current storage "
-"device.</item></list></para>"
-msgstr ""
-
-#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:264
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:130
 #, fuzzy, kde-format
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@option:check"
-#| msgid "Show zoom slider"
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Show Zoom Slider"
-msgstr "Kaşkera nêzîktir kirinê nîşan bide"
+#| msgctxt "@item:inlistbox Font"
+#| msgid "Custom Font"
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Custom Command"
+msgstr "Curenivîsê Taybet"
 
 
-#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:268
+#. i18n: This sentence is incomplete because the user can choose an action that is triggered in a combobox that will appear directly after "triggers".
+#. (While using a left-to-right language it will be to the right of "triggers", in a right-to-left layout it will be to the left.)
+#. So please try to keep this translation in a way that it is a complete sentence when reading the content of the combobox as part of the sentence.
+#. There can be many possible actions in the combobox. The default is "Nothing". Other actions are "New Tab", "Create Folder", "Show Hidden Files", …
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:155
 #, fuzzy, kde-format
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@option:check"
-#| msgid "Show space information"
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Show Space Information"
-msgstr "Agahiya valahiyê nîşan bide"
+#| msgctxt "@option:check Ask for Confirmation When"
+#| msgid "Deleting files or folders"
+msgctxt "@info"
+msgid "Double-click triggers"
+msgstr "Pel an jî peldankan jê bibim"
 
 
-#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:116
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:162
 #, kde-format
 #, kde-format
-msgctxt "@info:status Free disk space"
-msgid "%1 free"
-msgstr "%1 vala"
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Background: "
+msgstr ""
 
 
-#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:117
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:167
 #, kde-format
 #, kde-format
-msgctxt "tooltip:status Free disk space"
-msgid "%1 free out of %2 (%3% used)"
+msgctxt ""
+"Accessible description for custom command text field of double click view "
+"background setting"
+msgid "Enter custom command to trigger when double clicking view background"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: trash/dolphintrash.cpp:56
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:168
 #, kde-format
 #, kde-format
-msgid "Trash Emptied"
+msgctxt "@info:placeholder for terminal command"
+msgid "Command…"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: trash/dolphintrash.cpp:57
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:172
 #, kde-format
 #, kde-format
-msgid "The Trash was emptied."
+msgctxt "@label"
+msgid ""
+"Use {path} to get the path of the current folder. Example: dolphin {path}"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: userfeedback/placesdatasource.cpp:25
+#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:31
 #, fuzzy, kde-format
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:window"
-#| msgid "Places"
-msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin"
-msgid "Places"
-msgstr "Cih"
+#| msgctxt "@title:group General settings"
+#| msgid "General"
+msgctxt "@title:tab General View settings"
+msgid "General"
+msgstr "Giştî"
 
 
-#: userfeedback/placesdatasource.cpp:31
-#, kde-format
-msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin"
-msgid "Count of available Network Shares"
-msgstr ""
+#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:38
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@label"
+#| msgid "Add Comment..."
+msgctxt "@title:tab how file items columns are displayed"
+msgid "Content Display"
+msgstr "Şirove Lê Zêde Bike..."
 
 
-#: userfeedback/settingsdatasource.cpp:24
+#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:49
 #, fuzzy, kde-format
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu Go"
-#| msgid "Sett&ings"
-msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin"
-msgid "Settings"
-msgstr "&Mîheng"
+#| msgctxt "@label:listbox"
+#| msgid "Default:"
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Default icon size:"
+msgstr "Standart:"
 
 
-#: userfeedback/settingsdatasource.cpp:29
-#, kde-format
-msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin"
-msgid "A subset of Dolphin settings."
-msgstr ""
+#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:56
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@label"
+#| msgid "Preview size"
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Preview icon size:"
+msgstr "Mezinahiya pêşdîtinê"
 
 
-#: views/dolphinremoteencoding.cpp:38
+#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:62
 #, kde-format
 #, kde-format
-msgid "Select Remote Charset"
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Label font:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: views/dolphinremoteencoding.cpp:90
+#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:67
 #, fuzzy, kde-format
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@label:listbox"
-#| msgid "Default:"
-msgid "Default"
-msgstr "Standart:"
+#| msgctxt "@title:group Size"
+#| msgid "Small"
+msgctxt "@item:inlistbox Label width"
+msgid "Small"
+msgstr "Biçûk"
 
 
-#: views/dolphinremoteencoding.cpp:99
+#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:68
 #, fuzzy, kde-format
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu View"
-#| msgid "Reload"
-msgid "Reload"
-msgstr "Nûbarkirin"
+#| msgctxt "@title:group Size"
+#| msgid "Medium"
+msgctxt "@item:inlistbox Label width"
+msgid "Medium"
+msgstr "Orte"
 
 
-#: views/dolphinview.cpp:630
-#, kde-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "1 Folder selected"
-msgid_plural "%1 Folders selected"
-msgstr[0] "Peldankek Hatiye Hilbijartin"
-msgstr[1] "%1 Peldank Hatine Hilbijartin"
+#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:69
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
+#| msgid "Large"
+msgctxt "@item:inlistbox Label width"
+msgid "Large"
+msgstr "Mezin"
 
 
-#: views/dolphinview.cpp:631
-#, kde-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "1 File selected"
-msgid_plural "%1 Files selected"
-msgstr[0] "Pelek hate hilbijartin"
-msgstr[1] "%1 Pelên te hatin hilbijartin"
+#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:70
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
+#| msgid "Huge"
+msgctxt "@item:inlistbox Label width"
+msgid "Huge"
+msgstr "Gelekî Mezin"
 
 
-#: views/dolphinview.cpp:633
+#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:71
 #, fuzzy, kde-format
 #, fuzzy, kde-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "1 Folder"
-msgid_plural "%1 Folders"
-msgstr[0] "Peldank"
-msgstr[1] "Peldank"
+#| msgctxt "@label"
+#| msgid "Item width"
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Label width:"
+msgstr "Firehbûna hêmanê"
 
 
-#: views/dolphinview.cpp:634
+#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:74
 #, kde-format
 #, kde-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "1 File"
-msgid_plural "%1 Files"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
+msgid "Unlimited"
+msgstr ""
 
 
-#: views/dolphinview.cpp:638
+#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:75
 #, kde-format
 #, kde-format
-msgctxt "@info:status folders, files (size)"
-msgid "%1, %2 (%3)"
-msgstr "%1, %2 (%3)"
+msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
+msgid "1"
+msgstr ""
 
 
-#: views/dolphinview.cpp:640
+#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:76
 #, kde-format
 #, kde-format
-msgctxt "@info:status files (size)"
-msgid "%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
+msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
+msgid "2"
+msgstr ""
 
 
-#: views/dolphinview.cpp:644
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:group Size"
-#| msgid "Folders"
-msgctxt "@info:status"
-msgid "0 Folders, 0 Files"
-msgstr "Peldank"
+#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:77
+#, kde-format
+msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
+msgid "3"
+msgstr ""
 
 
-#: views/dolphinview.cpp:856 views/dolphinview.cpp:865
+#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:78
 #, kde-format
 #, kde-format
-msgctxt "<filename> copy"
-msgid "%1 copy"
+msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
+msgid "4"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: views/dolphinview.cpp:1024
+#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:79
 #, kde-format
 #, kde-format
-msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
-msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
+msgid "5"
+msgstr ""
 
 
-#: views/dolphinview.cpp:1036
+#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:80
 #, fuzzy, kde-format
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:menu"
-#| msgid "Open With"
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Open %1 Item"
-msgid_plural "Open %1 Items"
-msgstr[0] "Veke Bi"
-msgstr[1] "Veke Bi"
+#| msgctxt "@label:slider"
+#| msgid "Maximum file size:"
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Maximum lines:"
+msgstr "Mezinahiya herî mezin a pelan:"
 
 
-#: views/dolphinview.cpp:1166
+#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:85
 #, kde-format
 #, kde-format
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Side Padding"
+msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
+msgid "Unlimited"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: views/dolphinview.cpp:1170
+#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:86
 #, fuzzy, kde-format
 #, fuzzy, kde-format
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Automatic Column Widths"
-msgstr "Firehiya Sitûnê"
+#| msgctxt "@title:group Size"
+#| msgid "Small"
+msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
+msgid "Small"
+msgstr "Biçûk"
 
 
-#: views/dolphinview.cpp:1175
+#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:87
 #, fuzzy, kde-format
 #, fuzzy, kde-format
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Custom Column Widths"
-msgstr "Firehiya Sitûnê"
+#| msgctxt "@title:group Size"
+#| msgid "Medium"
+msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
+msgid "Medium"
+msgstr "Orte"
 
 
-#: views/dolphinview.cpp:1744
+#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:88
 #, fuzzy, kde-format
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:status"
-#| msgid "Move to trash operation completed."
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Trash operation completed."
-msgstr "Karê dakirina çopê qediya."
+#| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
+#| msgid "Large"
+msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
+msgid "Large"
+msgstr "Mezin"
 
 
-#: views/dolphinview.cpp:1753
-#, kde-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Delete operation completed."
-msgstr "Karê jêbirinê qediya."
+#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:89
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@label:listbox"
+#| msgid "Text width:"
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Maximum width:"
+msgstr "Firehiya deqê:"
 
 
-#: views/dolphinview.cpp:1885
+#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:93
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@label"
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@label"
-#| msgid "Rename inline"
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Rename and Hide"
-msgstr "Bi rêzê de nav biguherîne"
-
-#: views/dolphinview.cpp:1894
-#, kde-format
-msgid ""
-"Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
-"Do you still want to rename it?"
+#| msgid "Expandable folders"
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Expandable"
+msgstr "Peldankên Firehbar"
+
+#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:94
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@title:window"
+#| msgid "Folders"
+msgctxt "@label:checkbox"
+msgid "Folders:"
+msgstr "Peldank"
+
+#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:97
+#, kde-format
+msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
+msgid "By clicking anywhere on the row"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: views/dolphinview.cpp:1896
+#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:98
 #, kde-format
 #, kde-format
-msgid ""
-"Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
-"Do you still want to rename it?"
+msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
+msgid "By clicking on icon or name"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: views/dolphinview.cpp:1898
+#. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
+#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
 #, fuzzy, kde-format
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu"
-#| msgid "Show Hidden Files"
-msgid "Hide this File?"
-msgstr "Pelên Veşartî Nîşan Bide"
+#| msgctxt "@label"
+#| msgid "Show preview"
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Open files and folders:"
+msgstr "Pêşdîtinê nîşan bide"
 
 
-#: views/dolphinview.cpp:1898
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:group"
-#| msgid "Home Folder"
-msgid "Hide this Folder?"
-msgstr "Peldanka Malê"
+#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:248
+#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:404
+#, kde-format
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Size: 1 pixel"
+msgid_plural "Size: %1 pixels"
+msgstr[0] "Mezinahî: 1 pîksel"
+msgstr[1] "Mezinahî: %1 pîkselan "
 
 
-#: views/dolphinview.cpp:1952
+#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:60
 #, kde-format
 #, kde-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "The location is empty."
-msgstr "Cî vala ye."
+msgctxt "@title:window"
+msgid "View Display Style"
+msgstr ""
 
 
-#: views/dolphinview.cpp:1954
+#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:72
 #, kde-format
 #, kde-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "The location '%1' is invalid."
-msgstr "Ciyê '%1' vala ye."
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Icons"
+msgstr "Sembol"
 
 
-#: views/dolphinview.cpp:2208
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:progress"
-#| msgid "Loading folder..."
-msgid "Loading..."
-msgstr "Peldank tê barkirin..."
+#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:73
+#, kde-format
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Compact"
+msgstr ""
 
 
-#: views/dolphinview.cpp:2227
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:progress"
-#| msgid "Loading folder..."
-msgid "Loading canceled"
-msgstr "Peldank tê barkirin..."
+#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:74
+#, kde-format
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Details"
+msgstr "Kîtekît"
 
 
-#: views/dolphinview.cpp:2229
+#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:77
 #, kde-format
 #, kde-format
-msgid "No items matching the filter"
-msgstr ""
+msgctxt "@item:inlistbox Sort"
+msgid "Ascending"
+msgstr "Ber bi jor"
 
 
-#: views/dolphinview.cpp:2231
+#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:78
 #, kde-format
 #, kde-format
-msgid "No items matching the search"
-msgstr ""
+msgctxt "@item:inlistbox Sort"
+msgid "Descending"
+msgstr "Ber bi jêr"
 
 
-#: views/dolphinview.cpp:2233
+#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:86
 #, fuzzy, kde-format
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:status"
-#| msgid "The location is empty."
-msgid "Trash is empty"
-msgstr "Cî vala ye."
+#| msgctxt "@option:check Startup Settings"
+#| msgid "Show filter bar"
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Show folders first"
+msgstr "Darikê fîltreyê nîşan bide"
+
+#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:87
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@option:check"
+#| msgid "Show hidden files"
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Show hidden files last"
+msgstr "Pelên veşartî nîşan bide"
 
 
-#: views/dolphinview.cpp:2236
+#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:88
 #, kde-format
 #, kde-format
-msgid "No tags"
-msgstr ""
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Show preview"
+msgstr "Pêşdîtinê nîşan bide"
 
 
-#: views/dolphinview.cpp:2239
+#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:89
 #, kde-format
 #, kde-format
-msgid "No files tagged with \"%1\""
-msgstr ""
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Show in groups"
+msgstr "Di koman de nîşan bide"
+
+#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:90
+#, kde-format
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Show hidden files"
+msgstr "Pelên veşartî nîşan bide"
 
 
-#: views/dolphinview.cpp:2243
+#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:93
 #, fuzzy, kde-format
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu"
-#| msgid "Close Tab"
-msgid "No recently used items"
-msgstr "Etîketê Dabide"
+#| msgctxt "@title:window"
+#| msgid "Additional Information"
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Additional Information"
+msgstr "Agahiyên Pêvek"
 
 
-#: views/dolphinview.cpp:2245
+#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:132
 #, kde-format
 #, kde-format
-msgid "No shared folders found"
+msgid "Choose what to see on each file or folder:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: views/dolphinview.cpp:2247
+#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:142
 #, kde-format
 #, kde-format
-msgid "No relevant network resources found"
-msgstr ""
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "View mode:"
+msgstr "Moda xuyakirinê:"
 
 
-#: views/dolphinview.cpp:2249
+#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:143
 #, kde-format
 #, kde-format
-msgid "No MTP-compatible devices found"
-msgstr ""
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Sorting:"
+msgstr "Rêzkirin:"
+
+#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:147
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@title:group"
+#| msgid "View Properties"
+msgid "View options:"
+msgstr "Taybetmendiyên Xuyakirinê"
+
+#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:166
+#, kde-format
+msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
+msgid "Current folder"
+msgstr "Peldanka Niha"
+
+#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:168
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
+#| msgid "Current folder including all sub folders"
+msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
+msgid "Current folder and sub-folders"
+msgstr "Peldanka derbasdar û tevahiya bin-peldankan"
 
 
-#: views/dolphinview.cpp:2251
+#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:169
 #, kde-format
 #, kde-format
-msgid "No Apple devices found"
-msgstr ""
+msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
+msgid "All folders"
+msgstr "Hemû peldank"
 
 
-#: views/dolphinview.cpp:2253
+#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:178
 #, kde-format
 #, kde-format
-msgid "No Bluetooth devices found"
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Apply to:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: views/dolphinview.cpp:2255
+#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:183
 #, fuzzy, kde-format
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:group Size"
-#| msgid "Folders"
-msgid "Folder is empty"
-msgstr "Peldank"
+#| msgctxt "@option:check"
+#| msgid "Use as default for new folders"
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Use as default view settings"
+msgstr "Ji bo peldankên nû wekî standard bi kar bîne"
 
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:80
+#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:335
 #, fuzzy, kde-format
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action"
-#| msgid "Create Folder..."
-msgctxt "@action"
-msgid "Create Folder..."
-msgstr "Peldankê biafirîne..."
-
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:90
-#, kde-kuit-format
-msgctxt "@info:whatsthis"
+#| msgctxt "@info"
+#| msgid ""
+#| "The view properties of all sub folders will be changed. Do you want to "
+#| "continue?"
+msgctxt "@info"
 msgid ""
 msgid ""
-"This renames the items in your current selection.<nl/>Renaming multiple "
-"items at once amounts to their new names differing only in a number."
+"The view properties of all sub-folders will be changed. Do you want to "
+"continue?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Taybetmendiyên xuyakirina hemû bin-peldankan dê bê guherandin. Dixwazî "
+"bidomînî?"
 
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:101
-#, kde-kuit-format
-msgctxt "@info:whatsthis"
+#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:365
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
 msgid ""
 msgid ""
-"This moves the items in your current selection to the <filename>Trash</"
-"filename>.<nl/>The trash is a temporary storage where items can be deleted "
-"from if disk space is needed."
+"The view properties of all folders will be changed. Do you want to continue?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Taybetmendiyên xuyakirina hemû peldankan dê bê guherandin. Dixwazî bidomînî?"
+
+#: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:33
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Applying View Properties"
+msgstr "Taybetmendiyên Xuyakirinê Tên Sepandin"
 
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:113
+#: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:45 settings/viewpropsprogressinfo.cpp:107
+#, kde-format
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Counting folders: %1"
+msgstr "Peldank tên hejmartin: %1"
+
+#: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:123
+#, kde-format
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Folders: %1"
+msgstr "Peldank: %1"
+
+#: statusbar/diskspaceusagemenu.cpp:47
 #, kde-kuit-format
 #, kde-kuit-format
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"This deletes the items in your current selection completely. They can not be "
-"recovered by normal means."
+msgctxt "@info"
+msgid "<application>Filelight</application> installed successfully."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:123
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu File"
-#| msgid "Delete (using shortcut for Trash)"
-msgctxt "@action \"Move to Trash\" for non-local files, etc."
-msgid "Delete (using shortcut for Trash)"
-msgstr "Jê Bibe (bi kar anîna kurterê ji bo Sergo)"
+#: statusbar/diskspaceusagemenu.cpp:55
+#, kde-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Installing Filelight…"
+msgstr ""
 
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:129
+#: statusbar/diskspaceusagemenu.cpp:86
 #, kde-format
 #, kde-format
-msgctxt "@action:inmenu File"
-msgid "Duplicate Here"
+msgid "Disk Usage Statistics - current folder"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:137
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu"
-#| msgid "Properties"
-msgctxt "@action:inmenu File"
-msgid "Properties"
-msgstr "Taybetmendî"
+#: statusbar/diskspaceusagemenu.cpp:96
+#, kde-format
+msgid "Disk Usage Statistics - current device"
+msgstr ""
+
+#: statusbar/diskspaceusagemenu.cpp:109
+#, kde-format
+msgid "Disk Usage Statistics - all devices"
+msgstr ""
+
+#: statusbar/diskspaceusagemenu.cpp:122
+#, kde-format
+msgid "KDiskFree"
+msgstr ""
+
+#: statusbar/diskspaceusagemenu.cpp:153
+#, kde-format
+msgctxt "@title"
+msgid "Free Up Disk Space"
+msgstr ""
 
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:139
+#. i18n: The new line ("<nl/>") tag is only there to format this text visually pleasing, i.e. to avoid having one very long line.
+#: statusbar/diskspaceusagemenu.cpp:165
 #, kde-kuit-format
 #, kde-kuit-format
-msgctxt "@info:whatsthis properties"
+msgctxt "@title"
 msgid ""
 msgid ""
-"This shows a complete list of properties of the currently selected items in "
-"a new window.<nl/>If nothing is selected the window will be about the "
-"currently viewed folder instead.<nl/>You can configure advanced options "
-"there like managing read- and write-permissions."
+"<para>Install additional software to view disk usage statistics<nl/>and "
+"identify big files and folders.</para>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:149
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@label:textbox"
-#| msgid "Location:"
-msgctxt "@action:incontextmenu"
-msgid "Copy Location"
-msgstr "Cih:"
-
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:150
+#: statusbar/diskspaceusagemenu.cpp:174
 #, kde-format
 #, kde-format
-msgctxt "@info:whatsthis copy_location"
-msgid "This will copy the path of the first selected item into the clipboard."
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Install Filelight…"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:158
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu File"
-#| msgid "Move to Trash"
-msgctxt "@action:inmenu File"
-msgid "Move to Trash…"
-msgstr "Bavêje Çopê"
+#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:61
+#, kde-format
+msgctxt "Used as a noun, i.e. 'Here is the zoom level:'"
+msgid "Zoom:"
+msgstr ""
 
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:159
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu"
-#| msgid "Delete"
-msgctxt "@action:inmenu File"
-msgid "Delete…"
-msgstr "Jê bibe"
+#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:65
+#, kde-format
+msgid "Zoom"
+msgstr ""
 
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:160
+#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:66
 #, kde-format
 #, kde-format
-msgctxt "@action:inmenu File"
-msgid "Duplicate Here…"
+msgctxt "Description for zoom-slider (accessibility)"
+msgid "Sets the size of the file icons."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:161
+#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:87
 #, fuzzy, kde-format
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@label:textbox"
-#| msgid "Location:"
-msgctxt "@action:incontextmenu"
-msgid "Copy Location…"
-msgstr "Cih:"
+#| msgctxt "@action:inmenu View"
+#| msgid "Stop"
+msgid "Stop"
+msgstr "Sekinandin"
+
+#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:89
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@label:listbox"
+#| msgid "Sorting:"
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Stop loading"
+msgstr "Rêzkirin:"
 
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:190
+#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:143
 #, kde-kuit-format
 #, kde-kuit-format
-msgctxt "@info:whatsthis Icons view mode"
+msgctxt "@info:whatsthis Statusbar"
 msgid ""
 msgid ""
-"<para>This switches to a view mode that focuses on the folder and file "
-"icons. This mode makes it easy to distinguish folders from files and to "
-"detect items with distinctive <emphasis>file types</emphasis>.</para><para> "
-"This mode is handy to browse through pictures when the <interface>Preview</"
-"interface> option is enabled.</para>"
+"<para>This is the <emphasis>Statusbar</emphasis>. It contains three elements "
+"by default (left to right):<list><item>A <emphasis>text field</emphasis> "
+"that displays the size of selected items. If only one item is selected the "
+"name and type is shown as well.</item><item>A <emphasis>zoom slider</"
+"emphasis> that allows you to adjust the size of the icons in the view.</"
+"item><item><emphasis>Space information</emphasis> about the current storage "
+"device.</item></list></para>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:197
-#, kde-kuit-format
-msgctxt "@info:whatsthis Compact view mode"
-msgid ""
-"<para>This switches to a compact view mode that lists the folders and files "
-"in columns with the names beside the icons.</para><para>This helps to keep "
-"the overview in folders with many items.</para>"
+#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:352
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@option:check"
+#| msgid "Show zoom slider"
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Show Zoom Slider"
+msgstr "Kaşkera nêzîktir kirinê nîşan bide"
+
+#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:131
+#, kde-format
+msgctxt "@info:status Free disk space"
+msgid "%1 free"
+msgstr "%1 vala"
+
+#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:132
+#, kde-format
+msgctxt "tooltip:status Free disk space"
+msgid "%1 free out of %2 (%3% used)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:201
-#, kde-kuit-format
-msgctxt "@info:whatsthis Details view mode"
+#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:134
+#, kde-format
+msgctxt "@info:tooltip for the free disk space button"
 msgid ""
 msgid ""
-"<para>This switches to a list view mode that focuses on folder and file "
-"details.</para><para>Click on a detail in the column header to sort the "
-"items by it. Click again to sort the other way around. To select which "
-"details should be displayed click the header with the right mouse button.</"
-"para><para>You can view the contents of a folder without leaving the current "
-"location by clicking to the left of it. This way you can view the contents "
-"of multiple folders in the same list.</para>"
+"%1 free out of %2 (%3% used)\n"
+"Press to manage disk space usage."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:211
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:menu"
-#| msgid "View Mode"
-msgctxt "@action:intoolbar"
-msgid "View Mode"
-msgstr "Moda Xuyakirinê"
-
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:219
+#: trash/dolphintrash.cpp:73
 #, kde-format
 #, kde-format
-msgctxt "@info:whatsthis zoom in"
-msgid "This increases the icon size."
+msgid "Trash Emptied"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:222
+#: trash/dolphintrash.cpp:74
 #, kde-format
 #, kde-format
-msgctxt "@action:inmenu View"
-msgid "Reset Zoom Level"
+msgid "The Trash was emptied."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:223
+#: userfeedback/placesdatasource.cpp:25
 #, fuzzy, kde-format
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@label:listbox"
-#| msgid "Default:"
-msgid "Zoom To Default"
-msgstr "Standart:"
+#| msgctxt "@title:window"
+#| msgid "Places"
+msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin"
+msgid "Places"
+msgstr "Cih"
 
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:224
+#: userfeedback/placesdatasource.cpp:31
 #, kde-format
 #, kde-format
-msgctxt "@info:whatsthis zoom reset"
-msgid "This resets the icon size to default."
+msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin"
+msgid "Count of available Network Shares"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:230
+#: userfeedback/settingsdatasource.cpp:24
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action:inmenu Go"
+#| msgid "Sett&ings"
+msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin"
+msgid "Settings"
+msgstr "&Mîheng"
+
+#: userfeedback/settingsdatasource.cpp:29
 #, kde-format
 #, kde-format
-msgctxt "@info:whatsthis zoom out"
-msgid "This reduces the icon size."
+msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin"
+msgid "A subset of Dolphin settings."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:233
+#: views/dolphinremoteencoding.cpp:39
 #, kde-format
 #, kde-format
-msgctxt "@action:inmenu menu of zoom actions"
-msgid "Zoom"
+msgid "Select Remote Charset"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:241
+#: views/dolphinremoteencoding.cpp:91
 #, fuzzy, kde-format
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@label"
-#| msgid "Show preview"
-msgctxt "@action:intoolbar"
-msgid "Show Previews"
-msgstr "Pêşdîtinê nîşan bide"
+#| msgctxt "@label:listbox"
+#| msgid "Default:"
+msgid "Default"
+msgstr "Standart:"
 
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:242
+#: views/dolphinremoteencoding.cpp:100
 #, fuzzy, kde-format
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@label"
-#| msgid "Show preview"
-msgctxt "@info"
-msgid "Show preview of files and folders"
-msgstr "Pêşdîtinê nîşan bide"
-
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:244
-#, kde-kuit-format
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"When this is enabled, the icons are based on the actual file or folder "
-"contents.<nl/>For example the icons of images become scaled down versions of "
-"the images."
-msgstr ""
+#| msgctxt "@action:inmenu View"
+#| msgid "Reload"
+msgid "Reload"
+msgstr "Nûbarkirin"
 
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:252
+#: views/dolphinview.cpp:664
 #, fuzzy, kde-format
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:group Size"
-#| msgid "Folders"
-msgctxt "@action:inmenu Sort"
-msgid "Folders First"
-msgstr "Peldank"
+#| msgctxt "@info:status"
+#| msgid "1 Folder selected"
+#| msgid_plural "%1 Folders selected"
+msgctxt "@info:status"
+msgid "1 folder selected"
+msgid_plural "%1 folders selected"
+msgstr[0] "Peldankek Hatiye Hilbijartin"
+msgstr[1] "%1 Peldank Hatine Hilbijartin"
 
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:256
+#: views/dolphinview.cpp:665
 #, fuzzy, kde-format
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@label"
-#| msgid "Show hidden files"
-msgctxt "@action:inmenu Sort"
-msgid "Hidden Files Last"
-msgstr "Pelên veşartî nîşan bide"
+#| msgctxt "@info:status"
+#| msgid "1 File selected"
+#| msgid_plural "%1 Files selected"
+msgctxt "@info:status"
+msgid "1 file selected"
+msgid_plural "%1 files selected"
+msgstr[0] "Pelek hate hilbijartin"
+msgstr[1] "%1 Pelên te hatin hilbijartin"
 
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:264
+#: views/dolphinview.cpp:667
 #, fuzzy, kde-format
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:menu"
-#| msgid "Sort By"
-msgctxt "@action:inmenu View"
-msgid "Sort By"
-msgstr "Li gorî vê rêz bike"
+msgctxt "@info:status"
+msgid "1 folder"
+msgid_plural "%1 folders"
+msgstr[0] "Peldank"
+msgstr[1] "Peldank"
 
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:299
+#: views/dolphinview.cpp:668
 #, fuzzy, kde-format
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:window"
-#| msgid "Additional Information"
-msgctxt "@action:inmenu View"
-msgid "Show Additional Information"
-msgstr "Agahiyên Pêvek"
+#| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+#| msgid "Your emails"
+msgctxt "@info:status"
+msgid "1 file"
+msgid_plural "%1 files"
+msgstr[0] "amedcj@gmail.com"
+msgstr[1] "amedcj@gmail.com"
 
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:310
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu View"
-#| msgid "Show in Groups"
-msgctxt "@action:inmenu View"
-msgid "Show in Groups"
-msgstr "Di koman de nîşan bide"
+#: views/dolphinview.cpp:672
+#, kde-format
+msgctxt "@info:status folders, files (size)"
+msgid "%1, %2 (%3)"
+msgstr "%1, %2 (%3)"
 
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:311
+#: views/dolphinview.cpp:674
 #, kde-format
 #, kde-format
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "This groups files and folders by their first letter."
-msgstr ""
+msgctxt "@info:status files (size)"
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
 
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:316
+#: views/dolphinview.cpp:678
 #, fuzzy, kde-format
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu"
-#| msgid "Show Hidden Files"
-msgctxt "@action:inmenu View"
-msgid "Show Hidden Files"
-msgstr "Pelên Veşartî Nîşan Bide"
+#| msgctxt "@title:group Size"
+#| msgid "Folders"
+msgctxt "@info:status"
+msgid "0 folders, 0 files"
+msgstr "Peldank"
 
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:318
-#, kde-kuit-format
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"<para>When this is enabled <emphasis>hidden</emphasis> files and folders are "
-"visible. They will be displayed semi-transparent.</para><para>Hidden items "
-"only differ from other ones in that their name starts with a \".\". In "
-"general there is no need for users to access them which is why they are "
-"hidden.</para>"
+#: views/dolphinview.cpp:910 views/dolphinview.cpp:919
+#, kde-format
+msgctxt "<filename> copy"
+msgid "%1 copy"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:328
+#: views/dolphinview.cpp:1103
+#, kde-format
+msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
+msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: views/dolphinview.cpp:1108
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@title:menu"
+#| msgid "Open With"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Open %1 Item"
+msgid_plural "Open %1 Items"
+msgstr[0] "Veke Bi"
+msgstr[1] "Veke Bi"
+
+#: views/dolphinview.cpp:1241
+#, kde-format
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Side Padding"
+msgstr ""
+
+#: views/dolphinview.cpp:1245
+#, fuzzy, kde-format
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Automatic Column Widths"
+msgstr "Firehiya Sitûnê"
+
+#: views/dolphinview.cpp:1250
+#, fuzzy, kde-format
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Custom Column Widths"
+msgstr "Firehiya Sitûnê"
+
+#: views/dolphinview.cpp:1860
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@info:status"
+#| msgid "Move to trash operation completed."
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Trash operation completed."
+msgstr "Karê dakirina çopê qediya."
+
+#: views/dolphinview.cpp:1870
+#, kde-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Delete operation completed."
+msgstr "Karê jêbirinê qediya."
+
+#: views/dolphinview.cpp:2031
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@label"
+#| msgid "Rename inline"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Rename and Hide"
+msgstr "Bi rêzê de nav biguherîne"
+
+#: views/dolphinview.cpp:2035
+#, kde-format
+msgid ""
+"Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
+"Do you still want to rename it?"
+msgstr ""
+
+#: views/dolphinview.cpp:2037
+#, kde-format
+msgid ""
+"Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
+"Do you still want to rename it?"
+msgstr ""
+
+#: views/dolphinview.cpp:2039
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action:inmenu"
+#| msgid "Show Hidden Files"
+msgid "Hide this File?"
+msgstr "Pelên Veşartî Nîşan Bide"
+
+#: views/dolphinview.cpp:2039
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@title:group"
+#| msgid "Home Folder"
+msgid "Hide this Folder?"
+msgstr "Peldanka Malê"
+
+#: views/dolphinview.cpp:2078
+#, kde-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "The location is empty."
+msgstr "Cî vala ye."
+
+#: views/dolphinview.cpp:2080
+#, kde-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "The location '%1' is invalid."
+msgstr "Ciyê '%1' vala ye."
+
+#: views/dolphinview.cpp:2405
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@info:progress"
+#| msgid "Loading folder..."
+msgid "Loading…"
+msgstr "Peldank tê barkirin..."
+
+#: views/dolphinview.cpp:2434
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@info:progress"
+#| msgid "Loading folder..."
+msgid "Loading canceled"
+msgstr "Peldank tê barkirin..."
+
+#: views/dolphinview.cpp:2436
+#, kde-format
+msgid "No items matching the filter"
+msgstr ""
+
+#: views/dolphinview.cpp:2438
+#, kde-format
+msgid "No items matching the search"
+msgstr ""
+
+#: views/dolphinview.cpp:2440
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@info:status"
+#| msgid "The location is empty."
+msgid "Trash is empty"
+msgstr "Cî vala ye."
+
+#: views/dolphinview.cpp:2443
+#, kde-format
+msgid "No tags"
+msgstr ""
+
+#: views/dolphinview.cpp:2446
+#, kde-format
+msgid "No files tagged with \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: views/dolphinview.cpp:2450
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action:inmenu"
+#| msgid "Close Tab"
+msgid "No recently used items"
+msgstr "Etîketê Dabide"
+
+#: views/dolphinview.cpp:2452
+#, kde-format
+msgid "No shared folders found"
+msgstr ""
+
+#: views/dolphinview.cpp:2454
+#, kde-format
+msgid "No relevant network resources found"
+msgstr ""
+
+#: views/dolphinview.cpp:2456
+#, kde-format
+msgid "No MTP-compatible devices found"
+msgstr ""
+
+#: views/dolphinview.cpp:2458
+#, kde-format
+msgid "No Apple devices found"
+msgstr ""
+
+#: views/dolphinview.cpp:2460
+#, kde-format
+msgid "No Bluetooth devices found"
+msgstr ""
+
+#: views/dolphinview.cpp:2462
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@title:group Size"
+#| msgid "Folders"
+msgid "Folder is empty"
+msgstr "Peldank"
+
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:81
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action"
+#| msgid "Create Folder..."
+msgctxt "@action"
+msgid "Create Folder…"
+msgstr "Peldankê biafirîne..."
+
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:88
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action"
+#| msgid "Create Folder..."
+msgctxt "@action"
+msgid "Create File…"
+msgstr "Peldankê biafirîne..."
+
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:97
+#, kde-kuit-format
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid ""
+"This renames the items in your current selection.<nl/>Renaming multiple "
+"items at once results in their new names differing only in a number."
+msgstr ""
+
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:109
+#, kde-kuit-format
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid ""
+"This moves the items in your current selection to the <filename>Trash</"
+"filename>.<nl/>The trash is a temporary storage location where items can be "
+"deleted later if disk space is needed."
+msgstr ""
+
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:122
+#, kde-kuit-format
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid ""
+"This deletes the items in your current selection permanently. They cannot be "
+"recovered by normal means."
+msgstr ""
+
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:132
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action:inmenu File"
+#| msgid "Delete (using shortcut for Trash)"
+msgctxt "@action \"Move to Trash\" for non-local files, etc."
+msgid "Delete (using shortcut for Trash)"
+msgstr "Jê Bibe (bi kar anîna kurterê ji bo Sergo)"
+
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:138
+#, kde-format
+msgctxt "@action:inmenu File"
+msgid "Duplicate Here"
+msgstr ""
+
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:146
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action:inmenu"
+#| msgid "Properties"
+msgctxt "@action:inmenu File"
+msgid "Properties"
+msgstr "Taybetmendî"
+
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:148
+#, kde-kuit-format
+msgctxt "@info:whatsthis properties"
+msgid ""
+"This shows a complete list of properties of the currently selected items in "
+"a new window.<nl/>If nothing is selected the window will be about the "
+"currently viewed folder instead.<nl/>You can configure advanced options "
+"there like managing read- and write-permissions."
+msgstr ""
+
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:158
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@label:textbox"
+#| msgid "Location:"
+msgctxt "@action:incontextmenu"
+msgid "Copy Location"
+msgstr "Cih:"
+
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:159
+#, kde-format
+msgctxt "@info:whatsthis copy_location"
+msgid "This will copy the path of the first selected item into the clipboard."
+msgstr ""
+
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:167
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action:inmenu File"
+#| msgid "Move to Trash"
+msgctxt "@action:inmenu File"
+msgid "Move to Trash…"
+msgstr "Bavêje Çopê"
+
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:168
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action:inmenu"
+#| msgid "Delete"
+msgctxt "@action:inmenu File"
+msgid "Delete…"
+msgstr "Jê bibe"
+
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:169
+#, kde-format
+msgctxt "@action:inmenu File"
+msgid "Duplicate Here…"
+msgstr ""
+
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:170
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@label:textbox"
+#| msgid "Location:"
+msgctxt "@action:incontextmenu"
+msgid "Copy Location…"
+msgstr "Cih:"
+
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:199
+#, kde-kuit-format
+msgctxt "@info:whatsthis Icons view mode"
+msgid ""
+"<para>This switches to a view mode that focuses on the folder and file "
+"icons. This mode makes it easy to distinguish folders from files and to "
+"detect items with distinctive <emphasis>file types</emphasis>.</para><para> "
+"This mode is handy to browse through pictures when the <interface>Preview</"
+"interface> option is enabled.</para>"
+msgstr ""
+
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:206
+#, kde-kuit-format
+msgctxt "@info:whatsthis Compact view mode"
+msgid ""
+"<para>This switches to a compact view mode that lists the folders and files "
+"in columns with the names beside the icons.</para><para>This helps to give "
+"you an overview in folders with many items.</para>"
+msgstr ""
+
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:210
+#, kde-kuit-format
+msgctxt "@info:whatsthis Details view mode"
+msgid ""
+"<para>This switches to a list view mode that focuses on folder and file "
+"details.</para><para>Click on a detail in the column header to sort the "
+"items by it. Click again to sort the other way around. To select which "
+"details should be displayed click the header with the right mouse button.</"
+"para><para>You can view the contents of a folder without leaving the current "
+"location by clicking the region to the left of it. This way you can view the "
+"contents of multiple folders in the same list.</para>"
+msgstr ""
+
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:220
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@title:menu"
+#| msgid "View Mode"
+msgctxt "@action:intoolbar"
+msgid "Change View Mode"
+msgstr "Moda Xuyakirinê"
+
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:221
+#, kde-kuit-format
+msgctxt "@info:whatsthis View Mode Toolbutton"
+msgid "This cycles through all view modes."
+msgstr ""
+
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:241
+#, kde-format
+msgctxt "@info:whatsthis zoom in"
+msgid "This increases the icon size."
+msgstr ""
+
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:244
+#, kde-format
+msgctxt "@action:inmenu View"
+msgid "Reset Zoom Level"
+msgstr ""
+
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:245
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@label:listbox"
+#| msgid "Default:"
+msgid "Zoom To Default"
+msgstr "Standart:"
+
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:246
+#, kde-format
+msgctxt "@info:whatsthis zoom reset"
+msgid "This resets the icon size to default."
+msgstr ""
+
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:252
+#, kde-format
+msgctxt "@info:whatsthis zoom out"
+msgid "This reduces the icon size."
+msgstr ""
+
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:255
+#, kde-format
+msgctxt "@action:inmenu menu of zoom actions"
+msgid "Zoom"
+msgstr ""
+
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:263
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@label"
+#| msgid "Show preview"
+msgctxt "@action:intoolbar"
+msgid "Show Previews"
+msgstr "Pêşdîtinê nîşan bide"
+
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:264
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@label"
+#| msgid "Show preview"
+msgctxt "@info"
+msgid "Show preview of files and folders"
+msgstr "Pêşdîtinê nîşan bide"
+
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:266
+#, kde-kuit-format
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid ""
+"When this is enabled, the icons are based on the actual file or folder "
+"contents.<nl/>For example the icons of images become scaled down versions of "
+"the images."
+msgstr ""
+
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:275
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@title:group Size"
+#| msgid "Folders"
+msgctxt "@action:inmenu Sort"
+msgid "Folders First"
+msgstr "Peldank"
+
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:279
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@label"
+#| msgid "Show hidden files"
+msgctxt "@action:inmenu Sort"
+msgid "Hidden Files Last"
+msgstr "Pelên veşartî nîşan bide"
+
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:287
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@title:menu"
+#| msgid "Sort By"
+msgctxt "@action:inmenu View"
+msgid "Sort By"
+msgstr "Li gorî vê rêz bike"
+
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:322
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@title:window"
+#| msgid "Additional Information"
+msgctxt "@action:inmenu View"
+msgid "Show Additional Information"
+msgstr "Agahiyên Pêvek"
+
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:333
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action:inmenu View"
+#| msgid "Show in Groups"
+msgctxt "@action:inmenu View"
+msgid "Show in Groups"
+msgstr "Di koman de nîşan bide"
+
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:334
+#, kde-format
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "This groups files and folders by their first letter."
+msgstr ""
+
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:339
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action:inmenu"
+#| msgid "Show Hidden Files"
+msgctxt "@action:inmenu View"
+msgid "Show Hidden Files"
+msgstr "Pelên Veşartî Nîşan Bide"
+
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:341
+#, kde-kuit-format
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid ""
+"<para>When this is enabled, <emphasis>hidden</emphasis> files and folders "
+"are visible. They will be displayed semi-transparent.</para><para>Hidden "
+"items only differ from normal ones in that their name starts with a dot (\"."
+"\"). Typically, there is no need for users to access them, which is why they "
+"are hidden.</para><para>Items can also be hidden if their names are listed "
+"in a text file named \".hidden\". Files with the \"application/x-trash\" "
+"MIME type, such as backup files, can also be hidden by enabling that setting "
+"in Configure Dolphin > View > General.</para>"
+msgstr ""
+
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:355
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu View"
 #| msgid "Adjust View Properties..."
 msgctxt "@action:inmenu View"
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu View"
 #| msgid "Adjust View Properties..."
 msgctxt "@action:inmenu View"
-msgid "Adjust View Display Style..."
+msgid "Adjust View Display Style"
 msgstr "Taybetmendiyên Xuyakirinê Mîheng Bike..."
 
 msgstr "Taybetmendiyên Xuyakirinê Mîheng Bike..."
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:331
-#, kde-format
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"This opens a window in which all folder view properties can be adjusted."
-msgstr ""
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:358
+#, kde-format
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid ""
+"This opens a window in which all folder view properties can be adjusted."
+msgstr ""
+
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:364
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action:inmenu Go"
+#| msgid "Sett&ings"
+msgctxt "@action:intoolbar"
+msgid "View Settings"
+msgstr "&Mîheng"
+
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:366
+#, kde-kuit-format
+msgctxt "@info:whatsthis View Settings Toolbutton"
+msgid ""
+"This cycles through all view modes. The dropdown menu contains various view-"
+"related actions."
+msgstr ""
+
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:682
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@title:tab"
+#| msgid "Icons"
+msgctxt "@action:inmenu View Mode"
+msgid "Icons"
+msgstr "Sembol"
+
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:683
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@option:check Startup Settings"
+#| msgid "Split view mode"
+msgctxt "@info"
+msgid "Icons view mode"
+msgstr "Moda xuyakirinê parve bike"
+
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:693
+#, kde-format
+msgctxt "@action:inmenu View Mode"
+msgid "Compact"
+msgstr ""
+
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:694
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@option:check Startup Settings"
+#| msgid "Split view mode"
+msgctxt "@info"
+msgid "Compact view mode"
+msgstr "Moda xuyakirinê parve bike"
+
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:704
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@title:tab"
+#| msgid "Details"
+msgctxt "@action:inmenu View Mode"
+msgid "Details"
+msgstr "Kîtekît"
+
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:705
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@option:check Startup Settings"
+#| msgid "Split view mode"
+msgctxt "@info"
+msgid "Details view mode"
+msgstr "Moda xuyakirinê parve bike"
+
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:728
+#, kde-format
+msgctxt "Sort descending"
+msgid "Z-A"
+msgstr ""
+
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:729
+#, kde-format
+msgctxt "Sort ascending"
+msgid "A-Z"
+msgstr ""
+
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:731
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@option:check Startup Settings"
+#| msgid "Show filter bar"
+msgctxt "Sort descending"
+msgid "Largest First"
+msgstr "Darikê fîltreyê nîşan bide"
+
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:732
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@option:check Startup Settings"
+#| msgid "Show filter bar"
+msgctxt "Sort ascending"
+msgid "Smallest First"
+msgstr "Darikê fîltreyê nîşan bide"
+
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:734
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@option:check Startup Settings"
+#| msgid "Show filter bar"
+msgctxt "Sort descending"
+msgid "Newest First"
+msgstr "Darikê fîltreyê nîşan bide"
+
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:735
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@title:group Size"
+#| msgid "Folders"
+msgctxt "Sort ascending"
+msgid "Oldest First"
+msgstr "Peldank"
+
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:737
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@title:group Size"
+#| msgid "Folders"
+msgctxt "Sort descending"
+msgid "Highest First"
+msgstr "Peldank"
+
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:738
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@option:check Startup Settings"
+#| msgid "Show filter bar"
+msgctxt "Sort ascending"
+msgid "Lowest First"
+msgstr "Darikê fîltreyê nîşan bide"
+
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:740
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
+#| msgid "Descending"
+msgctxt "Sort descending"
+msgid "Descending"
+msgstr "Ber bi jêr"
+
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:741
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
+#| msgid "Ascending"
+msgctxt "Sort ascending"
+msgid "Ascending"
+msgstr "Ber bi jor"
+
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:839
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. The user's "
+"selection is empty when this text is shown."
+msgid "Actions for Current View"
+msgstr ""
+
+#. i18n: @action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename.
+#. %1 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
+#. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
+#. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
+#. and a fallback will be used.
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:848
+#, kde-format
+msgid "Actions for %1"
+msgstr ""
+
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:855
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. %1 is the amount "
+"of selected files/folders."
+msgid "Actions for One Selected Item"
+msgid_plural "Actions for %1 Selected Items"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:250
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@label"
+#| msgid "Additional information"
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Updating version information…"
+msgstr "Agahiyên pêvek"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "@title:window"
+#~| msgid "Folders"
+#~ msgctxt "@item:inlistbox"
+#~ msgid "Folders"
+#~ msgstr "Peldank"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "@info:credit"
+#~| msgid "Documentation"
+#~ msgctxt "@item:inlistbox"
+#~ msgid "Documents"
+#~ msgstr "Belgekirin"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "@item:inlistbox"
+#~ msgid "Images"
+#~ msgstr "Mezinahiya pêşdîtinê"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "@action:inmenu"
+#~| msgid "Show Hidden Files"
+#~ msgctxt "@item:inlistbox"
+#~ msgid "Audio Files"
+#~ msgstr "Pelên Veşartî Nîşan Bide"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "@title:group Date"
+#~| msgid "Today"
+#~ msgctxt "@item:inlistbox"
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "Îro"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "@title:group Date"
+#~| msgid "Yesterday"
+#~ msgctxt "@item:inlistbox"
+#~ msgid "Yesterday"
+#~ msgstr "Do"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "@title:group Date"
+#~| msgid "Last Week"
+#~ msgctxt "@item:inlistbox"
+#~ msgid "This Week"
+#~ msgstr "Hefteya Çûyî"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "@title:group Date"
+#~| msgid "Earlier this Month"
+#~ msgctxt "@item:inlistbox"
+#~ msgid "This Month"
+#~ msgstr "Berê di vî mehî de"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "@title:group Date"
+#~| msgid "Last Week"
+#~ msgctxt "@item:inlistbox"
+#~ msgid "This Year"
+#~ msgstr "Hefteya Çûyî"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "@action:inmenu Edit"
+#~| msgid "Invert Selection"
+#~ msgctxt "@action:inmenu"
+#~ msgid "Clear Selection"
+#~ msgstr "Hilbijartinê Serûbin Bike"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "@label Indicator when no tags defined"
+#~| msgid "No Tags"
+#~ msgctxt "@action:button %2 is a list of tags"
+#~ msgid "Tag: %2"
+#~ msgid_plural "Tags: %2"
+#~ msgstr[0] "Bê Etîketan"
+#~ msgstr[1] "Bê Etîketan"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "@label"
+#~| msgid "New Tag..."
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Add Tags"
+#~ msgstr "Etîketa Nû..."
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "@title"
+#~| msgid "File Manager"
+#~ msgctxt "action:button"
+#~ msgid "Filename"
+#~ msgstr "Gerînendeyê Pelan"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "@label"
+#~| msgid "Add Comment..."
+#~ msgctxt "action:button"
+#~ msgid "Content"
+#~ msgstr "Şirove Lê Zêde Bike..."
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+#~| msgid "Your emails"
+#~ msgctxt "action:button"
+#~ msgid "Your files"
+#~ msgstr "amedcj@gmail.com"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "@label"
+#~| msgid "Show zoom slider in the statusbar"
+#~ msgid "Show the statusbar"
+#~ msgstr "Kaşkera nêzîktir kirinê di nav darikê rewşê de nîşan bide"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "@label"
+#~| msgid "Show the space information in the statusbar"
+#~ msgid "Show the space information in the statusbar"
+#~ msgstr "Agahiya valahiyê di darikê rewşê de nîşan bide"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "@title:group"
+#~| msgid "Status Bar"
+#~ msgctxt "@option:check"
+#~ msgid "Show status bar"
+#~ msgstr "Darika Rewşan"
+
+#~ msgctxt "@option:check"
+#~ msgid "Show space information"
+#~ msgstr "Agahiya valahiyê nîşan bide"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "@option:check"
+#~| msgid "Show space information"
+#~ msgctxt "@action:inmenu"
+#~ msgid "Show Space Information"
+#~ msgstr "Agahiya valahiyê nîşan bide"
+
+#~ msgctxt "@action:inmenu"
+#~ msgid "Restore"
+#~ msgstr "Şûnde Bîne"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "@info"
+#~| msgid "%1 item selected"
+#~| msgid_plural "%1 items selected"
+#~ msgid "not selected,"
+#~ msgstr "%1 hêman hat hilbijartin"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "@label"
+#~| msgid "Expandable folders"
+#~ msgid "expanded,"
+#~ msgstr "Peldankên Firehbar"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "@label"
+#~| msgid "Sort files by"
+#~ msgid "Skip previews for local files above:"
+#~ msgstr "Pelan li gorî vê rêz bike"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "@label"
+#~| msgid "Sort files by"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Skip previews for remote files above:"
+#~ msgstr "Pelan li gorî vê rêz bike"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "@option:check"
+#~| msgid "Show preview"
+#~ msgid "No previews"
+#~ msgstr "Pêşdîtinê nîşan bide"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "@action:inmenu"
+#~| msgid "Activate Next Tab"
+#~ msgctxt "@action:inmenu"
+#~ msgid "Activate Tab %1"
+#~ msgstr "Hilfirîna Nû Çalak Bike"
 
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:627
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:tab"
-#| msgid "Icons"
-msgctxt "@action:inmenu View Mode"
-msgid "Icons"
-msgstr "Sembol"
+#~ msgctxt "@action:inmenu"
+#~ msgid "Activate Next Tab"
+#~ msgstr "Hilfirîna Nû Çalak Bike"
 
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:628
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@option:check Startup Settings"
-#| msgid "Split view mode"
-msgctxt "@info"
-msgid "Icons view mode"
-msgstr "Moda xuyakirinê parve bike"
+#~ msgctxt "@action:inmenu"
+#~ msgid "Activate Previous Tab"
+#~ msgstr "Hilfirîna Berê Çalak Bike"
 
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:638
-#, kde-format
-msgctxt "@action:inmenu View Mode"
-msgid "Compact"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "@label"
+#~| msgid "Split the view into two panes"
+#~ msgid "Split the view into two panes"
+#~ msgstr "Xuyakirinê bike du par"
 
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:639
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@option:check Startup Settings"
-#| msgid "Split view mode"
-msgctxt "@info"
-msgid "Compact view mode"
-msgstr "Moda xuyakirinê parve bike"
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "@label"
+#~| msgid "Show tooltips"
+#~ msgid "Show tooltips"
+#~ msgstr "Qutî ya amûran nîşan bide"
 
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:649
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:tab"
-#| msgid "Details"
-msgctxt "@action:inmenu View Mode"
-msgid "Details"
-msgstr "Kîtekît"
+#~ msgctxt "@option:check"
+#~ msgid "Show tooltips"
+#~ msgstr "Qutî ya amûran nîşan bide"
 
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:650
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@option:check Startup Settings"
-#| msgid "Split view mode"
-msgctxt "@info"
-msgid "Details view mode"
-msgstr "Moda xuyakirinê parve bike"
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "@label"
+#~| msgid "Rename inline"
+#~ msgctxt "option:check"
+#~ msgid "Rename inline"
+#~ msgstr "Bi rêzê de nav biguherîne"
 
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:673
-#, kde-format
-msgctxt "Sort descending"
-msgid "Z-A"
-msgstr ""
+#~ msgctxt "@title:group"
+#~ msgid "Startup"
+#~ msgstr "Destpêk"
 
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:674
-#, kde-format
-msgctxt "Sort ascending"
-msgid "A-Z"
-msgstr ""
+#~ msgctxt "@title:group"
+#~ msgid "View Modes"
+#~ msgstr "Moda Nîşandanê"
 
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:676
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@option:check Startup Settings"
-#| msgid "Show filter bar"
-msgctxt "Sort descending"
-msgid "Largest First"
-msgstr "Darikê fîltreyê nîşan bide"
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "@title:menu"
+#~| msgid "Navigation Bar"
+#~ msgctxt "@title:group"
+#~ msgid "Navigation"
+#~ msgstr "Darikên Gerê"
 
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:677
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@option:check Startup Settings"
-#| msgid "Show filter bar"
-msgctxt "Sort ascending"
-msgid "Smallest First"
-msgstr "Darikê fîltreyê nîşan bide"
+#, fuzzy
+#~| msgid "&View"
+#~ msgctxt "@title:group"
+#~ msgid "View: "
+#~ msgstr "&Bibîne"
 
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:679
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@option:check Startup Settings"
-#| msgid "Show filter bar"
-msgctxt "Sort descending"
-msgid "Newest First"
-msgstr "Darikê fîltreyê nîşan bide"
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "@title:group General settings"
+#~| msgid "General"
+#~ msgctxt "@title:group"
+#~ msgid "General: "
+#~ msgstr "Giştî"
 
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:680
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:group Size"
-#| msgid "Folders"
-msgctxt "Sort ascending"
-msgid "Oldest First"
-msgstr "Peldank"
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "@action:inmenu"
+#~| msgid "Open in New Tab"
+#~ msgctxt "@option:check Startup Settings"
+#~ msgid "Open new folders in tabs"
+#~ msgstr "Hilpekîna Nû de Veke"
 
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:682
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:group Size"
-#| msgid "Folders"
-msgctxt "Sort descending"
-msgid "Highest First"
-msgstr "Peldank"
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "@title:group General settings"
+#~| msgid "General"
+#~ msgctxt "@label:checkbox"
+#~ msgid "General:"
+#~ msgstr "Giştî"
 
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:683
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@option:check Startup Settings"
-#| msgid "Show filter bar"
-msgctxt "Sort ascending"
-msgid "Lowest First"
-msgstr "Darikê fîltreyê nîşan bide"
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "@label:textbox"
+#~| msgid "Filter:"
+#~ msgctxt "@action:inmenu Tools"
+#~ msgid "Filter..."
+#~ msgstr "Parzûn:"
 
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:685
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
-#| msgid "Descending"
-msgctxt "Sort descending"
-msgid "Descending"
-msgstr "Ber bi jêr"
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "@title:menu"
+#~| msgid "Main Toolbar"
+#~ msgid "Search..."
+#~ msgstr "Darikê Amûran ya Mak"
 
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:686
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
-#| msgid "Ascending"
-msgctxt "Sort ascending"
-msgid "Ascending"
-msgstr "Ber bi jor"
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "@label:listbox"
+#~| msgid "Sorting:"
+#~ msgctxt "@info:progress"
+#~ msgid "Sorting..."
+#~ msgstr "Rêzkirin:"
 
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:784
-#, kde-format
-msgctxt ""
-"@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. The user's "
-"selection is empty when this text is shown."
-msgid "Actions for Current View"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "@label:textbox"
+#~| msgid "Filter:"
+#~ msgid "Filter..."
+#~ msgstr "Parzûn:"
 
 
-#. i18n: @action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename.
-#. %1 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
-#. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
-#. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
-#. and a fallback will be used.
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:793
-#, kde-format
-msgid "Actions for %1"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "@label"
+#~| msgid "Change Tags..."
+#~ msgctxt "@action:inmenu"
+#~ msgid "Configure..."
+#~ msgstr "Etîketan Biguherîne..."
 
 
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:800
-#, kde-format
-msgctxt ""
-"@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. %1 is the amount "
-"of selected files/folders."
-msgid "Actions for One Selected Item"
-msgid_plural "Actions for %1 Selected Items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "@title:menu"
+#~| msgid "Main Toolbar"
+#~ msgctxt "@label:textbox"
+#~ msgid "Search..."
+#~ msgstr "Darikê Amûran ya Mak"
 
 
-#: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:221
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@label"
-#| msgid "Additional information"
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Updating version information..."
-msgstr "Agahiyên pêvek"
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "@label:textbox"
+#~| msgid "Rename the item <filename>%1</filename> to:"
+#~ msgctxt "@info"
+#~ msgid "Could not access <filename>%1</filename>."
+#~ msgstr "Navê hêmana <filename>%1</filename>'ê bike:"
 
 #, fuzzy
 #~| msgctxt "@info:credit"
 
 #, fuzzy
 #~| msgctxt "@info:credit"
@@ -5717,20 +7507,6 @@ msgstr "Agahiyên pêvek"
 #~ msgid "Rename Items"
 #~ msgstr "Navê Hêmanan Biguherîne"
 
 #~ msgid "Rename Items"
 #~ msgstr "Navê Hêmanan Biguherîne"
 
-#~ msgctxt "@label:textbox"
-#~ msgid "Rename the item <filename>%1</filename> to:"
-#~ msgstr "Navê hêmana <filename>%1</filename>'ê bike:"
-
-#~ msgctxt "@info:status"
-#~ msgid "New name #"
-#~ msgstr "Navê nû #"
-
-#~ msgctxt "@label:textbox"
-#~ msgid "Rename the %1 selected item to:"
-#~ msgid_plural "Rename the %1 selected items to:"
-#~ msgstr[0] "Navê hêmana %1 bike:"
-#~ msgstr[1] "Navên hêmana %1 bike:"
-
 #, fuzzy
 #~| msgctxt "@info"
 #~| msgid "(# will be replaced by ascending numbers)"
 #, fuzzy
 #~| msgctxt "@info"
 #~| msgid "(# will be replaced by ascending numbers)"
@@ -5796,13 +7572,6 @@ msgstr "Agahiyên pêvek"
 #~ msgid "Tools"
 #~ msgstr "Amûr"
 
 #~ msgid "Tools"
 #~ msgstr "Amûr"
 
-#, fuzzy
-#~| msgctxt "@title:menu"
-#~| msgid "Panels"
-#~ msgctxt "@action:inmenu View"
-#~ msgid "Panels"
-#~ msgstr "Panel"
-
 #, fuzzy
 #~| msgctxt "@action:intoolbar"
 #~| msgid "Preview"
 #, fuzzy
 #~| msgctxt "@action:intoolbar"
 #~| msgid "Preview"
@@ -5827,13 +7596,6 @@ msgstr "Agahiyên pêvek"
 #~ msgid "Descending"
 #~ msgstr "Ber bi jêr"
 
 #~ msgid "Descending"
 #~ msgstr "Ber bi jêr"
 
-#, fuzzy
-#~| msgctxt "@label:textbox"
-#~| msgid "Location:"
-#~ msgctxt "@label"
-#~ msgid "Location:"
-#~ msgstr "Cih:"
-
 #, fuzzy
 #~| msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
 #~| msgid "Add to Places"
 #, fuzzy
 #~| msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
 #~| msgid "Add to Places"
@@ -5940,13 +7702,6 @@ msgstr "Agahiyên pêvek"
 #~ msgid "Recently Saved"
 #~ msgstr "Etîketê Dabide"
 
 #~ msgid "Recently Saved"
 #~ msgstr "Etîketê Dabide"
 
-#, fuzzy
-#~| msgctxt "@title:menu"
-#~| msgid "Main Toolbar"
-#~ msgctxt "@item"
-#~ msgid "Search For"
-#~ msgstr "Darikê Amûran ya Mak"
-
 #, fuzzy
 #~| msgctxt "@label"
 #~| msgid "Home URL"
 #, fuzzy
 #~| msgctxt "@label"
 #~| msgid "Home URL"
@@ -6008,12 +7763,6 @@ msgstr "Agahiyên pêvek"
 #~ msgid "Images"
 #~ msgstr "Mezinahiya pêşdîtinê"
 
 #~ msgid "Images"
 #~ msgstr "Mezinahiya pêşdîtinê"
 
-#, fuzzy
-#~| msgctxt "@action:inmenu"
-#~| msgid "Empty Trash"
-#~ msgid "Empty Search"
-#~ msgstr "Sergo Vala Bike"
-
 #, fuzzy
 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
 #~| msgid "Delete"
 #, fuzzy
 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
 #~| msgid "Delete"
@@ -6087,13 +7836,6 @@ msgstr "Agahiyên pêvek"
 #~ msgid "Do you really want to empty the Trash? All items will be deleted."
 #~ msgstr "Ji dil dixwazî çopê vala bikî? Her tişt dê jê bên birin."
 
 #~ msgid "Do you really want to empty the Trash? All items will be deleted."
 #~ msgstr "Ji dil dixwazî çopê vala bikî? Her tişt dê jê bên birin."
 
-#, fuzzy
-#~| msgctxt "@option:check Ask for Confirmation When"
-#~| msgid "Deleting files or folders"
-#~ msgctxt "@option:check Mouse Settings"
-#~ msgid "Double-click to open files and folders"
-#~ msgstr "Pel an jî peldankan jê bibim"
-
 #~ msgctxt "@info:status"
 #~ msgid "A folder cannot be dropped into itself"
 #~ msgstr "Peldankek nayê kişandina nava xwe de"
 #~ msgctxt "@info:status"
 #~ msgid "A folder cannot be dropped into itself"
 #~ msgstr "Peldankek nayê kişandina nava xwe de"
@@ -6354,10 +8096,6 @@ msgstr "Agahiyên pêvek"
 #~ msgid "Grid spacing:"
 #~ msgstr "Navbera izxereyê"
 
 #~ msgid "Grid spacing:"
 #~ msgstr "Navbera izxereyê"
 
-#~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Ne Yek Jî"
-
 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
 #~ msgid "Small"
 #~ msgstr "Biçûk"
 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
 #~ msgid "Small"
 #~ msgstr "Biçûk"
@@ -6537,13 +8275,6 @@ msgstr "Agahiyên pêvek"
 #~ msgid "Text"
 #~ msgstr "Deq"
 
 #~ msgid "Text"
 #~ msgstr "Deq"
 
-#, fuzzy
-#~| msgctxt "@title"
-#~| msgid "File Manager"
-#~ msgctxt "@label"
-#~ msgid "Filenames"
-#~ msgstr "Gerînendeyê Pelan"
-
 #~ msgctxt "@action:button"
 #~ msgid "Save"
 #~ msgstr "Tomarkirin"
 #~ msgctxt "@action:button"
 #~ msgid "Save"
 #~ msgstr "Tomarkirin"
@@ -6556,13 +8287,6 @@ msgstr "Agahiyên pêvek"
 #~ msgid "Size:"
 #~ msgstr "Mezinahî:"
 
 #~ msgid "Size:"
 #~ msgstr "Mezinahî:"
 
-#, fuzzy
-#~| msgctxt "@label:listbox"
-#~| msgid "Sorting:"
-#~ msgctxt "@label"
-#~ msgid "Rating:"
-#~ msgstr "Rêzkirin:"
-
 #, fuzzy
 #~| msgctxt "@label Tag name"
 #~| msgid "Name:"
 #, fuzzy
 #~| msgctxt "@label Tag name"
 #~| msgid "Name:"
@@ -6918,14 +8642,6 @@ msgstr "Agahiyên pêvek"
 #~ msgid "File Name"
 #~ msgstr "Gerînendeyê Pelan"
 
 #~ msgid "File Name"
 #~ msgstr "Gerînendeyê Pelan"
 
-#~ msgctxt "@label"
-#~ msgid "Type:"
-#~ msgstr "Cure:"
-
-#~ msgctxt "@label"
-#~ msgid "Modified:"
-#~ msgstr "Guhartî:"
-
 #, fuzzy
 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
 #~| msgid "Owner"
 #, fuzzy
 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
 #~| msgid "Owner"
@@ -6933,20 +8649,6 @@ msgstr "Agahiyên pêvek"
 #~ msgid "Owner:"
 #~ msgstr "Xwedî"
 
 #~ msgid "Owner:"
 #~ msgstr "Xwedî"
 
-#, fuzzy
-#~| msgctxt "@option:check Additional Information"
-#~| msgid "Permissions"
-#~ msgctxt "@label"
-#~ msgid "Permissions:"
-#~ msgstr "Destûr"
-
-#, fuzzy
-#~| msgctxt "@label Indicator when no tags defined"
-#~| msgid "No Tags"
-#~ msgctxt "@label"
-#~ msgid "Tags:"
-#~ msgstr "Bê Etîketan"
-
 #, fuzzy
 #~| msgctxt "@label"
 #~| msgid "Add Comment..."
 #, fuzzy
 #~| msgctxt "@label"
 #~| msgid "Add Comment..."