]> cloud.milkyroute.net Git - dolphin.git/blobdiff - po/el/dolphin.po
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
[dolphin.git] / po / el / dolphin.po
index ddb7d069c07b67b0bbdf113b993446444f7fbebd..2ad979e8fe4b24b20c75f55cb236d7d5739c7b8b 100644 (file)
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dolphin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-15 01:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-03 00:48+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-12-29 13:25+0200\n"
 "Last-Translator: Stelios <sstavra@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Restore"
 msgstr "Επαναφορά"
 
-#: dolphincontextmenu.cpp:184 dolphinmainwindow.cpp:1527
+#: dolphincontextmenu.cpp:184 dolphinmainwindow.cpp:1534
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc."
 msgid "Create New"
@@ -74,85 +74,85 @@ msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Open Path in New Tab"
 msgstr "Άνοιγμα διαδρομής σε νέα καρτέλα"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:296
+#: dolphinmainwindow.cpp:303
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Successfully copied."
 msgstr "Επιτυχής αντιγραφή."
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:299
+#: dolphinmainwindow.cpp:306
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Successfully moved."
 msgstr "Επιτυχής μετακίνηση."
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:302
+#: dolphinmainwindow.cpp:309
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Successfully linked."
 msgstr "Επιτυχής σύνδεση."
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:305
+#: dolphinmainwindow.cpp:312
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Successfully moved to trash."
 msgstr "Επιτυχής μετακίνηση στα απορρίμματα."
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:308
+#: dolphinmainwindow.cpp:315
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Successfully renamed."
 msgstr "Επιτυχής μετονομασία."
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:312
+#: dolphinmainwindow.cpp:319
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Created folder."
 msgstr "Ο φάκελος δημιουργήθηκε."
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:384
+#: dolphinmainwindow.cpp:391
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Go back"
 msgstr "Μετάβαση πίσω"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:385
+#: dolphinmainwindow.cpp:392
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis go back"
 msgid "Return to the previously viewed folder."
 msgstr "Επιστροφή στην προηγούμενη προβολή φακέλου"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:391
+#: dolphinmainwindow.cpp:398
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Go forward"
 msgstr "Μετάβαση εμπρός"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:392
+#: dolphinmainwindow.cpp:399
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis go forward"
 msgid "This undoes a <interface>Go|Back</interface> action."
 msgstr ""
 "Έτσι αναιρείται η ενέργεια μετάβασης <interface>εμπρός|πίσω</interface>."
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:543 dolphinmainwindow.cpp:589
+#: dolphinmainwindow.cpp:550 dolphinmainwindow.cpp:596
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Confirmation"
 msgstr "Επιβεβαίωση"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:547
+#: dolphinmainwindow.cpp:554
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button 'Quit Dolphin' button"
 msgid "&Quit %1"
 msgstr "Έ&ξοδος %1"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:549
+#: dolphinmainwindow.cpp:556
 #, kde-format
 msgid "C&lose Current Tab"
 msgstr "&Κλείσιμο τρέχουσας καρτέλας"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:558
+#: dolphinmainwindow.cpp:565
 #, kde-format
 msgid ""
 "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
@@ -160,17 +160,17 @@ msgstr ""
 "Έχετε πολλαπλές καρτέλες ανοιχτές σε αυτό το παράθυρο, σίγουρα επιθυμείτε το "
 "κλείσιμό του;"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:560 dolphinmainwindow.cpp:610
+#: dolphinmainwindow.cpp:567 dolphinmainwindow.cpp:617
 #, kde-format
 msgid "Do not ask again"
 msgstr "Να μην ξαναγίνει η ερώτηση"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:598
+#: dolphinmainwindow.cpp:605
 #, kde-format
 msgid "Show &Terminal Panel"
 msgstr "Εμφάνιση πίνακα &τερματικού"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:608
+#: dolphinmainwindow.cpp:615
 #, kde-format
 msgid ""
 "The program '%1' is still running in the Terminal panel. Are you sure you "
@@ -179,26 +179,26 @@ msgstr ""
 "Το πρόγραμμα'%1' ακόμη εκτελείται στον πίνακα τερματικού. Είστε βέβαιοι ότι "
 "θέλετε να το κλείσετε;"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1111
+#: dolphinmainwindow.cpp:1118
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Tools"
 msgid "Open %1"
 msgstr "Άνοιγμα %1"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1120 dolphinmainwindow.cpp:1854
+#: dolphinmainwindow.cpp:1127 dolphinmainwindow.cpp:1861
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Tools"
 msgid "Open Preferred Search Tool"
 msgstr "Άνοιγμα προτιμώμενου εργαλείου αναζήτησης"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1159
+#: dolphinmainwindow.cpp:1166
 #, kde-format
 msgid "Are you sure you want to open 1 terminal window?"
 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 terminal windows?"
 msgstr[0] "Θέλετε σίγουρα να ανοίξετε ένα παράθυρο τερματικού;"
 msgstr[1] "Θέλετε σίγουρα να ανοίξετε %1 παράθυρα τερματικού;"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1171
+#: dolphinmainwindow.cpp:1178
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Open %1 Terminal"
@@ -206,25 +206,25 @@ msgid_plural "Open %1 Terminals"
 msgstr[0] "Άνοιγμα %1 τερματικού"
 msgstr[1] "Άνοιγμα %1 τερματικών"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1373
+#: dolphinmainwindow.cpp:1380
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions"
 msgid "Configure"
 msgstr "Διαμόρφωση"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1533
+#: dolphinmainwindow.cpp:1540
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu File"
 msgid "New &Window"
 msgstr "Νέο &παράθυρο"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1534
+#: dolphinmainwindow.cpp:1541
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Open a new Dolphin window"
 msgstr "Άνοιγμα ενός νέου παραθύρου Dolphin"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1536
+#: dolphinmainwindow.cpp:1543
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -234,13 +234,13 @@ msgstr ""
 "Έτσι ανοίγει ένα ίδιο παράθυρο με την τρέχουσα θέση και προβολή.<nl/"
 ">Μπορείτε να σύρετε και να αφήσετε αντικείμενα ανάμεσα σε παράθυρα."
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1543
+#: dolphinmainwindow.cpp:1550
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu File"
 msgid "New Tab"
 msgstr "Νέα καρτέλα"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1545
+#: dolphinmainwindow.cpp:1552
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -252,25 +252,25 @@ msgstr ""
 "προβολή.<nl/>Μια καρτέλα είναι μια επιπλέον προβολή σε αυτό το παράθυρο."
 "Μπορείτε να σύρετε και να αφήσετε αντικείμενα ανάμεσα σε καρτέλες."
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1554
+#: dolphinmainwindow.cpp:1561
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
 msgid "Add to Places"
 msgstr "Προσθήκη στον πίνακα θέσεων"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1556
+#: dolphinmainwindow.cpp:1563
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid "This adds the selected folder to the Places panel."
 msgstr "Προσθέτει τον επιλεγμένο φάκελο στον πίνακα Places."
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1561
+#: dolphinmainwindow.cpp:1568
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu File"
 msgid "Close Tab"
 msgstr "Κλείσιμο καρτέλας"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1563
+#: dolphinmainwindow.cpp:1570
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -280,13 +280,13 @@ msgstr ""
 "Έτσι κλείνει η τρέχουσα προβολή καρτέλας. Αν δεν έχουν μείνει ανοιχτές "
 "καρτέλες, το παράθυρο θα κλείσει."
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1568
+#: dolphinmainwindow.cpp:1575
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis quit"
 msgid "This closes this window."
 msgstr "Έτσι κλείνει αυτό το παράθυρο."
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1576
+#: dolphinmainwindow.cpp:1583
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -303,13 +303,13 @@ msgstr ""
 "πληκτρολόγιο: <shortcut>Ctrl+X</shortcut>, <shortcut>Ctrl+C</shortcut> και "
 "<shortcut>Ctrl+V</shortcut>.</para>"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1583
+#: dolphinmainwindow.cpp:1590
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Cut…"
 msgstr "Αποκοπή…"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1585
+#: dolphinmainwindow.cpp:1592
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis cut"
 msgid ""
@@ -323,13 +323,13 @@ msgstr ""
 "emphasis> έπειτα για να τα αντιγράψετε από το πρόχειρο σε μια νέα θέση. Τα "
 "αντικείμενα θα μετακινηθούν από την αρχική τους θέση."
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1592
+#: dolphinmainwindow.cpp:1599
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Copy…"
 msgstr "Αντιγραφή…"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1594
+#: dolphinmainwindow.cpp:1601
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis copy"
 msgid ""
@@ -341,13 +341,13 @@ msgstr ""
 "<emphasis>πρόχειρο</emphasis>.<nl/>Χρησιμοποιήστε την <emphasis>Επικόλληση</"
 "emphasis> έπειτα για να τα αντιγράψετε από το πρόχειρο σε μια νέα θέση."
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1603
+#: dolphinmainwindow.cpp:1610
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Edit"
 msgid "Paste"
 msgstr "Επικόλληση"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1605
+#: dolphinmainwindow.cpp:1612
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis paste"
 msgid ""
@@ -359,19 +359,23 @@ msgstr ""
 "τρέχουσα προβολή φακέλου.<nl/>Αν τα αντικείμενα προστίθενται στο πρόχειρο με "
 "την <emphasis>Αποκοπή</emphasis> μετακινούνται από την παλιά τους θέση."
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1612
-#, kde-format
+#: dolphinmainwindow.cpp:1619
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action:inmenu"
+#| msgid "Copy to Inactive Split View"
 msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Copy to Inactive Split View"
+msgid "Copy to Other View"
 msgstr "Αντιγραφή σε αδρανή διαιρεμένη προβολή"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1613
-#, kde-format
+#: dolphinmainwindow.cpp:1620
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action:inmenu"
+#| msgid "Copy to Inactive Split View…"
 msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Copy to Inactive Split View…"
+msgid "Copy to Other View…"
 msgstr "Αντιγραφή σε αδρανή διαιρεμένη προβολή…"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1615
+#: dolphinmainwindow.cpp:1622
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis Copy"
 msgid ""
@@ -381,25 +385,29 @@ msgstr ""
 "Αντιγράφει το επιλεγμένο αντικείμενο από την <emphasis>ενεργή</emphasis> "
 "προβολή στην αδρανή διαιρεμένη προβολή."
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1618
+#: dolphinmainwindow.cpp:1625
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Edit"
 msgid "Copy to Inactive Split View"
 msgstr "Αντιγραφή σε αδρανή διαιρεμένη προβολή"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1623
-#, kde-format
+#: dolphinmainwindow.cpp:1630
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action:inmenu"
+#| msgid "Move to Inactive Split View"
 msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Move to Inactive Split View"
+msgid "Move to Other View"
 msgstr "Μετακίνηση σε αδρανή διαιρεμένη προβολή"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1624
-#, kde-format
+#: dolphinmainwindow.cpp:1631
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action:inmenu"
+#| msgid "Move to Inactive Split View…"
 msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Move to Inactive Split View…"
+msgid "Move to Other View…"
 msgstr "Μετακίνηση σε αδρανή διαιρεμένη προβολή…"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1626
+#: dolphinmainwindow.cpp:1633
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis Move"
 msgid ""
@@ -409,25 +417,25 @@ msgstr ""
 "Μετακινεί το επιλεγμένο αντικείμενο από την <emphasis>ενεργή</emphasis> "
 "προβολή στην αδρανή διαιρεμένη προβολή."
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1629
+#: dolphinmainwindow.cpp:1636
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Edit"
 msgid "Move to Inactive Split View"
 msgstr "Μετακίνηση σε αδρανή διαιρεμένη προβολή"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1634
+#: dolphinmainwindow.cpp:1641
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Tools"
 msgid "Filter..."
 msgstr "Φιλτράρισμα..."
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1635
+#: dolphinmainwindow.cpp:1642
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Show Filter Bar"
 msgstr "Εμφάνιση γραμμής φίλτρων"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1637
+#: dolphinmainwindow.cpp:1644
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -441,30 +449,30 @@ msgstr ""
 "εμφανίζονται. Μόνο όσα περιέχουν το κείμενο στο όνομά τους θα παραμείνουν "
 "στην προβολή."
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1649
+#: dolphinmainwindow.cpp:1656
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Toggle Filter Bar"
 msgstr "Εναλλαγή γραμμής φίλτρου"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1650
+#: dolphinmainwindow.cpp:1657
 #, kde-format
 msgctxt "@action:intoolbar"
 msgid "Filter"
 msgstr "Φιλτράρισμα"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1658 search/dolphinsearchbox.cpp:330
+#: dolphinmainwindow.cpp:1665 search/dolphinsearchbox.cpp:330
 #, kde-format
 msgid "Search..."
 msgstr "Αναζήτηση..."
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1659
+#: dolphinmainwindow.cpp:1666
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Search for files and folders"
 msgstr "Αναζήτηση για αρχεία και φακέλους"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1661
+#: dolphinmainwindow.cpp:1668
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis find"
 msgid ""
@@ -480,20 +488,20 @@ msgstr ""
 "ανεύρεσης ώστε να μπορείτε να ρίξετε μια ματιά ταυτόχρονα με την επεξήγηση "
 "των ρυθμίσεων.</para>"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1672
+#: dolphinmainwindow.cpp:1679
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Toggle Search Bar"
 msgstr "Εναλλαγή γραμμής αναζήτησης"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1673
+#: dolphinmainwindow.cpp:1680
 #, kde-format
 msgctxt "@action:intoolbar"
 msgid "Search"
 msgstr "Αναζήτηση"
 
 #. i18n: This action toggles a selection mode.
-#: dolphinmainwindow.cpp:1681
+#: dolphinmainwindow.cpp:1688
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Select Files and Folders"
@@ -501,13 +509,13 @@ msgstr "Επιλογή αρχείων και φακέλων"
 
 #. i18n: Opens a selection mode for selecting files/folders.
 #. The text is kept so unspecific because it will be shown on the toolbar where space is at a premium.
-#: dolphinmainwindow.cpp:1684
+#: dolphinmainwindow.cpp:1691
 #, kde-format
 msgctxt "@action:intoolbar"
 msgid "Select"
 msgstr "Επιλογή"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1687
+#: dolphinmainwindow.cpp:1694
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -525,19 +533,19 @@ msgstr ""
 "λειτουργία αυτή, μια γραμμή γρήγορης πρόσβασης στη βάση εμφανίζει τις "
 "διαθέσιμες ενέργειες για τα αντικείμενα που έχουν επιλεγεί.</para>"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1709
+#: dolphinmainwindow.cpp:1716
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid "This selects all files and folders in the current location."
 msgstr "Έτσι επιλέγονται όλα τα αρχεία και οι φάκελοι στην τρέχουσα θέση."
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1713 dolphinpart.cpp:168
+#: dolphinmainwindow.cpp:1720 dolphinpart.cpp:168
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Edit"
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Αντιστροφή επιλογής"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1715
+#: dolphinmainwindow.cpp:1722
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis invert"
 msgid ""
@@ -547,7 +555,7 @@ msgstr ""
 "Έτσι επιλέγονται όλα τα αντικείμενα που <emphasis>δεν</emphasis> έχετε "
 "επιλέξει εσείς."
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1731
+#: dolphinmainwindow.cpp:1738
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis find"
 msgid ""
@@ -560,43 +568,43 @@ msgstr ""
 "μετακινήσετε αντικείμενα γρήγορα.</para>Με κλικ σε αυτό και πάλι, γίνεται "
 "ανασύνθεση των προβολών."
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1740
+#: dolphinmainwindow.cpp:1747
 #, kde-format
 msgctxt "@action:intoolbar Stash"
 msgid "Stash"
 msgstr "Εκκρεμότητα"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1741
+#: dolphinmainwindow.cpp:1748
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Opens the stash virtual directory in a split window"
 msgstr "Ανοίγει τον εικονικό κατάλογο εκκρεμοτήτων σε χωριστό παράθυρο"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1751
+#: dolphinmainwindow.cpp:1758
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu View"
 msgid "Stop"
 msgstr "Διακοπή"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1752
+#: dolphinmainwindow.cpp:1759
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Stop loading"
 msgstr "Διακοπή φόρτωσης"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1753
+#: dolphinmainwindow.cpp:1760
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "This stops the loading of the contents of the current folder."
 msgstr "Έτσι διακόπτεται η φόρτωση του περιεχομένου του τρέχοντος φακέλου."
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1758
+#: dolphinmainwindow.cpp:1765
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
 msgid "Editable Location"
 msgstr "Επεξεργάσιμη τοποθεσία"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1760
+#: dolphinmainwindow.cpp:1767
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -610,13 +618,13 @@ msgstr ""
 "επίσης να αλλάξετε σε επεξεργασία με κλικ στα δεξιά της θέσης και να πάτε "
 "πίσω επιβεβαιώνοντας την επεξεργασμένη θέση."
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1768
+#: dolphinmainwindow.cpp:1775
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
 msgid "Replace Location"
 msgstr "Αντικατάσταση τοποθεσίας"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1773
+#: dolphinmainwindow.cpp:1780
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -626,19 +634,19 @@ msgstr ""
 "Έτσι γίνεται εναλλαγή σε επεξεργασία της θέσης και επιλέγεται ώστε να "
 "μπορείτε γρήγορα να δώσετε μια διαφορετική θέση."
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1803
+#: dolphinmainwindow.cpp:1810
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu File"
 msgid "Undo close tab"
 msgstr "Αναίρεση κλεισίματος καρτέλας"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1804
+#: dolphinmainwindow.cpp:1811
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis undo close tab"
 msgid "This returns you to the previously closed tab."
 msgstr "Έτσι επιστρέφετε στην καρτέλα που έκλεισε προηγουμένως."
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1812
+#: dolphinmainwindow.cpp:1819
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -653,7 +661,7 @@ msgstr ""
 "στα <filename>Απορρίμματα</filename>. <nl/>Για αλλαγές που δεν γίνεται να "
 "αναιρεθούν θα ζητηθεί η επιβεβαίωσή σας."
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1841
+#: dolphinmainwindow.cpp:1848
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -665,13 +673,13 @@ msgstr ""
 "χρήστη έχει το δικό του <filename>Προσωπικό φάκελο</filename> που περιέχει "
 "τα δεδομένα του και φακέλους που περιέχουν προσωπικά δεδομένα εφαρμογών."
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1848
+#: dolphinmainwindow.cpp:1855
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Tools"
 msgid "Compare Files"
 msgstr "Σύγκριση αρχείων"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1856
+#: dolphinmainwindow.cpp:1863
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -683,13 +691,13 @@ msgstr ""
 "θέσης.</para><para>Χρησιμοποιήστε το μενού <emphasis>Περισσότερα εργαλεία "
 "αναζήτησης</emphasis> για να το διαμορφώσετε.</para>"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1864
+#: dolphinmainwindow.cpp:1871
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Tools"
 msgid "Open Terminal"
 msgstr "Άνοιγμα τερματικού"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1866
+#: dolphinmainwindow.cpp:1873
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -702,13 +710,13 @@ msgstr ""
 "χρησιμοποιήστε τη Βοήθεια στην εφαρμογή του τερματικού.</para>"
 
 #. i18n: "Here" refers to the location(s) of the currently selected item(s) or the currently viewed location if nothing is selected.
-#: dolphinmainwindow.cpp:1874
+#: dolphinmainwindow.cpp:1881
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Tools"
 msgid "Open Terminal Here"
 msgstr "Άνοιγμα τερματικού εδώ"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1876
+#: dolphinmainwindow.cpp:1883
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -721,19 +729,19 @@ msgstr ""
 "για τα τερματικά χρησιμοποιήστε τη Βοήθεια στην εφαρμογή του τερματικού.</"
 "para>"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1884 dolphinmainwindow.cpp:2627
+#: dolphinmainwindow.cpp:1891 dolphinmainwindow.cpp:2640
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Tools"
 msgid "Focus Terminal Panel"
 msgstr "Εστίαση στον πίνακα τερματικού"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1892
+#: dolphinmainwindow.cpp:1899
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Bookmarks"
 msgstr "&Σελιδοδείκτες"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1902
+#: dolphinmainwindow.cpp:1909
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -753,79 +761,79 @@ msgstr ""
 "και μικρό, ωστόσο με αυτό η εκτέλεση προηγμένων ενεργειών γίνεται χρονοβόρα."
 "</para>"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1935
+#: dolphinmainwindow.cpp:1942
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Activate Tab %1"
 msgstr "Ενεργοποίηση καρτέλας %1"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1948
+#: dolphinmainwindow.cpp:1955
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Activate Last Tab"
 msgstr "Ενεργοποίηση τελευταίας καρτέλας"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1954
+#: dolphinmainwindow.cpp:1961
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Next Tab"
 msgstr "Επόμενη καρτέλα"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1955
+#: dolphinmainwindow.cpp:1962
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Activate Next Tab"
 msgstr "Ενεργοποίηση επόμενης καρτέλας"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1961
+#: dolphinmainwindow.cpp:1968
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Previous Tab"
 msgstr "Προηγούμενη καρτέλα"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1962
+#: dolphinmainwindow.cpp:1969
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Activate Previous Tab"
 msgstr "Ενεργοποίηση προηγούμενης καρτέλας"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1969
+#: dolphinmainwindow.cpp:1976
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Show Target"
 msgstr "Εμφάνιση προορισμού"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1975
+#: dolphinmainwindow.cpp:1982
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Open in New Tab"
 msgstr "Άνοιγμα σε νέα καρτέλα"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1980
+#: dolphinmainwindow.cpp:1987
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Open in New Tabs"
 msgstr "Άνοιγμα σε νέες καρτέλες"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1985
+#: dolphinmainwindow.cpp:1992
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Open in New Window"
 msgstr "Άνοιγμα σε νέο παράθυρο"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1997
+#: dolphinmainwindow.cpp:2004
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Panels"
 msgid "Unlock Panels"
 msgstr "Ξεκλείδωμα πινάκων"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1999
+#: dolphinmainwindow.cpp:2006
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Panels"
 msgid "Lock Panels"
 msgstr "Κλείδωμα πινάκων"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2002
+#: dolphinmainwindow.cpp:2009
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -839,13 +847,13 @@ msgstr ""
 "συρθούν στην άλλη πλευρά του παραθύρου και να έχουν ένα κουμπί για κλείσιμο."
 "<nl/>Οι κλειδωμένοι πίνακες ενσωματώνονται με μεγαλύτερη σαφήνεια."
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2011
+#: dolphinmainwindow.cpp:2018
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Information"
 msgstr "Πληροφορίες"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2034
+#: dolphinmainwindow.cpp:2041
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -855,7 +863,7 @@ msgstr ""
 "<para>Εμφανίστε ή να αποκρύψτε πίνακες από το <interface>Μενού|Πίνακες</"
 "interface> ή το <interface>Προβολή|Πίνακες</interface>.</para>"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2041
+#: dolphinmainwindow.cpp:2048
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -872,7 +880,7 @@ msgstr ""
 "την τρέχουσα προβολή φακέλου.<nl/>Για απλά αντικείμενα παρέχεται "
 "προεπισκόπηση του περιεχομένου τους.</para>"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2049
+#: dolphinmainwindow.cpp:2056
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -889,13 +897,13 @@ msgstr ""
 "para><para>Μπορείτε να διαμορφώσετε εδώ ποιες λεπτομέρειες δίνονται και πώς "
 "με δεξί κλικ.</para>"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2058
+#: dolphinmainwindow.cpp:2065
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Folders"
 msgstr "Φάκελοι"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2079
+#: dolphinmainwindow.cpp:2086
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -907,7 +915,7 @@ msgstr ""
 "του παραθύρου.<nl/><nl/>Εμφανίζει τους φακέλους του <emphasis>συστήματος "
 "αρχείων</emphasis> σε <emphasis>δενδρική προβολή</emphasis>."
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2084
+#: dolphinmainwindow.cpp:2091
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -922,13 +930,13 @@ msgstr ""
 "στα αριστερά του φακέλου εμφανίζονται οι υποφάκελοι. Αυτό επιτρέπει γρήγορη "
 "εναλλαγή ανάμεσα στους φακέλους.</para>"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2094
+#: dolphinmainwindow.cpp:2101
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window Shell terminal"
 msgid "Terminal"
 msgstr "Τερματικό"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2119
+#: dolphinmainwindow.cpp:2126
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -947,7 +955,7 @@ msgstr ""
 "μάθετε περισσότερα για τα τερματικά χρησιμοποιήστε τη βοήθεια σε μια "
 "εφαρμογή τερματικού όπως την Konsole.</para>"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2127
+#: dolphinmainwindow.cpp:2134
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -966,19 +974,19 @@ msgstr ""
 "για τα τερματικά χρησιμοποιήστε τη βοήθεια σε μια εφαρμογή τερματικού όπως "
 "την Konsole.</para>"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2144
+#: dolphinmainwindow.cpp:2151
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Places"
 msgstr "Πίνακας θέσεων"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2171
+#: dolphinmainwindow.cpp:2178
 #, kde-format
 msgctxt "@item:inmenu"
 msgid "Show Hidden Places"
 msgstr "Εμφάνιση κρυφών θέσεων"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2175
+#: dolphinmainwindow.cpp:2182
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -988,7 +996,7 @@ msgstr ""
 "Εμφανίζει όλες τις κρυμμένες τοποθεσίες στον πίνακα. Θα παρουσιάζονται "
 "ημιδιαφανείς εκτός αν αναιρέσετε την επιλογή της ιδιότητας απόκρυψης."
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2187
+#: dolphinmainwindow.cpp:2194
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1005,7 +1013,7 @@ msgstr ""
 "ενότητες για την ανεύρεση πρόσφατα αποθηκευμένων αρχείων ή αρχείων ορισμένου "
 "τύπου.</para>"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2194
+#: dolphinmainwindow.cpp:2201
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1030,13 +1038,13 @@ msgstr ""
 "εγγραφή γίνεται με δεξί κλικ και με επιλογή της <interface>Εμφάνισης "
 "Κρυμμένων Τοποθεσιών</interface> γίνεται επανεμφάνιση.</para>"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2208
+#: dolphinmainwindow.cpp:2215
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu View"
 msgid "Show Panels"
 msgstr "Εμφάνιση πινάκων"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2320
+#: dolphinmainwindow.cpp:2333
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1052,43 +1060,43 @@ msgstr ""
 "κατάλογος που περιέχει όλα τα δεδομένα που σχετίζονται με αυτόν τον "
 "υπολογιστή—ο <emphasis>κατάλογος ρίζα (root)</emphasis>.</para>"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2401
+#: dolphinmainwindow.cpp:2414
 #, kde-format
 msgctxt "@action:intoolbar Close left view"
 msgid "Close"
 msgstr "Κλείσιμο"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2402
+#: dolphinmainwindow.cpp:2415
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Close left view"
 msgstr "Κλείσιμο αριστερής προβολής"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2405
+#: dolphinmainwindow.cpp:2418
 #, kde-format
 msgctxt "@action:intoolbar Close right view"
 msgid "Close"
 msgstr "Κλείσιμο"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2406
+#: dolphinmainwindow.cpp:2419
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Close right view"
 msgstr "Κλείσιμο δεξιάς προβολής"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2410
+#: dolphinmainwindow.cpp:2423
 #, kde-format
 msgctxt "@action:intoolbar Split view"
 msgid "Split"
 msgstr "Διαίρεση"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2411
+#: dolphinmainwindow.cpp:2424
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Split view"
 msgstr "Διαίρεση προβολής"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2459
+#: dolphinmainwindow.cpp:2472
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1107,7 +1115,7 @@ msgstr ""
 "από τα περιεχόμενα γίνονται διαθέσιμα μέσα από ένα κουμπί <interface>Μενού</"
 "interface> στη <emphasis>Γραμμή εργαλείων</emphasis>.</para>"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2466
+#: dolphinmainwindow.cpp:2479
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1131,7 +1139,7 @@ msgstr ""
 "προκύπτει με δεξί κλικ. Κάνετε δεξί κλικ σε ένα κουμπί για να εμφανίσετε ή "
 "να αποκρύψετε το κείμενό του.</para>"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2478
+#: dolphinmainwindow.cpp:2491
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis main view"
 msgid ""
@@ -1160,7 +1168,7 @@ msgstr ""
 "html'>κάνετε κλικ εδώ</link>. Θα ανοίξει μια σελίδα από το "
 "<emphasis>Εγχειρίδιο</emphasis> που καλύπτει τα βασικά.</para>"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2494
+#: dolphinmainwindow.cpp:2507
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1175,7 +1183,7 @@ msgstr ""
 "ενέργεια. Όλες οι εντολές σε αυτήν την εφαρμογή μπορούν να ενεργοποιηθούν με "
 "αυτόν τον τρόπο.</para>"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2500
+#: dolphinmainwindow.cpp:2513
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1188,7 +1196,7 @@ msgstr ""
 "τα αντικείμενα που βλέπετε στο <interface>Μενού</interface> μπορούν επίσης "
 "να τοποθετηθούν στη Γραμμή εργαλείων.</para>"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2504
+#: dolphinmainwindow.cpp:2517
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1207,7 +1215,7 @@ msgstr ""
 #. frustrate the user. If there are multiple languages that the user might
 #. know with a reasonable chance you might want to have 2 external links.
 #. The same might be true for any external link you translate.
-#: dolphinmainwindow.cpp:2524
+#: dolphinmainwindow.cpp:2537
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis handbook"
 msgid ""
@@ -1224,7 +1232,7 @@ msgstr ""
 "File_Management'>κάνετε κλικ εδώ</link>. Θα ανοίξει μια ειδική σελίδα στο "
 "KDE UserBase Wiki.</para>"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2529
+#: dolphinmainwindow.cpp:2542
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis whatsthis button"
 msgid ""
@@ -1247,7 +1255,7 @@ msgstr ""
 "βοήθεια «Τι είναι αυτό;» λείπει από τα πιο πολλά παράθυρα, γι' αυτό μη σας "
 "γίνει συνήθεια.</para>"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2540
+#: dolphinmainwindow.cpp:2553
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1264,7 +1272,7 @@ msgstr ""
 "αποτελεσματικά <link url='https://community.kde.org/Get_Involved/"
 "Bug_Reporting'>κάνετε κλικ εδώ</link>.</para>"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2549
+#: dolphinmainwindow.cpp:2562
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1287,7 +1295,7 @@ msgstr ""
 "emphasis> είναι ο μη κερδοσκοπικός οργανισμός πίσω από την κοινότητα του KDE."
 "</para>"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2562
+#: dolphinmainwindow.cpp:2575
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1299,7 +1307,7 @@ msgstr ""
 "μπορείτε να ορίσετε δευτερεύουσες γλώσσες που θα χρησιμοποιηθούν αν τα "
 "κείμενα δεν είναι διαθέσιμα στη γλώσσα της προτίμησής σας."
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2567
+#: dolphinmainwindow.cpp:2580
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1310,7 +1318,7 @@ msgstr ""
 "χρήσης, τις χρησιμοποιούμενες βιβλιοθήκες και τους συντηρητές αυτής της "
 "εφαρμογής."
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2572
+#: dolphinmainwindow.cpp:2585
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1324,7 +1332,7 @@ msgstr ""
 "λογισμικό.<nl/>Αν σας αρέσει αυτή η εφαρμογή αλλά δεν γνωρίζετε για το KDE ή "
 "θέλετε να δείτε έναν χαριτωμένο δράκο, ρίξτε μια ματιά!"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2630 dolphinmainwindow.cpp:2634
+#: dolphinmainwindow.cpp:2643 dolphinmainwindow.cpp:2647
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Tools"
 msgid "Defocus Terminal Panel"
@@ -1604,52 +1612,52 @@ msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
 msgstr ""
 "Η εκτέλεση του Dolphin ως root ίσως εμπεριέχει κίνδυνο. Να είστε προσεκτικοί."
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:505 search/dolphinsearchbox.cpp:288
+#: dolphinviewcontainer.cpp:510 search/dolphinsearchbox.cpp:288
 #, kde-format
 msgid "Search for %1 in %2"
 msgstr "Αναζήτηση για %1 στο %2"
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:541
+#: dolphinviewcontainer.cpp:546
 #, kde-format
 msgid "Search"
 msgstr "Αναζήτηση"
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:543
+#: dolphinviewcontainer.cpp:548
 #, kde-format
 msgid "Search for %1"
 msgstr "Αναζήτηση για %1"
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:627
+#: dolphinviewcontainer.cpp:632
 #, kde-format
 msgctxt "@info:progress"
 msgid "Loading folder..."
 msgstr "Φόρτωση φακέλου..."
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:635
+#: dolphinviewcontainer.cpp:640
 #, kde-format
 msgctxt "@info:progress"
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Γίνεται ταξινόμηση..."
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:646
+#: dolphinviewcontainer.cpp:651
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Searching..."
 msgstr "Γίνεται αναζήτηση..."
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:667
+#: dolphinviewcontainer.cpp:672
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "No items found."
 msgstr "Κανένα αντικείμενο δεν βρέθηκε."
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:798
+#: dolphinviewcontainer.cpp:803
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
 msgstr "Το Dolphin δεν υποστηρίζει ιστοσελίδες, εκτελείται ο περιηγητής ιστού"
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:801
+#: dolphinviewcontainer.cpp:806
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid ""
@@ -1658,13 +1666,13 @@ msgstr ""
 "Μη υποστηριζόμενο πρωτόκολλο από το Dolphin, εκτελείται η προκαθορισμένη "
 "εφαρμογή"
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:807
+#: dolphinviewcontainer.cpp:812
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Invalid protocol"
 msgstr "Μη έγκυρο πρωτόκολλο"
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:911
+#: dolphinviewcontainer.cpp:916
 #, kde-kuit-format
 msgid ""
 "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
@@ -1791,92 +1799,92 @@ msgctxt "width × height"
 msgid "%1 × %2"
 msgstr "%1 x %2"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2265
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2270
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group Groups that start with a digit"
 msgid "0 - 9"
 msgstr "0 - 9"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2267
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2272
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group"
 msgid "Others"
 msgstr "Άλλα"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2299
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2304
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group Size"
 msgid "Folders"
 msgstr "Φάκελοι"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2307
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2312
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group Size"
 msgid "Small"
 msgstr "Μικρό"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2309
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2314
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group Size"
 msgid "Medium"
 msgstr "Μεσαίο"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2311
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2316
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group Size"
 msgid "Big"
 msgstr "Μεγάλο"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2356
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2361
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group Date"
 msgid "Today"
 msgstr "Σήμερα"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2359
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2364
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group Date"
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Χθες"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2362
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2367
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group Date: The week day name: dddd"
 msgid "dddd"
 msgstr "dddd"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2366
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2371
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Can be used to script translation of \"dddd\"with context @title:group Date"
 msgid "%1"
 msgstr "%1"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2371
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2376
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group Date"
 msgid "One Week Ago"
 msgstr "Πριν μία εβδομάδα"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2374
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2379
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group Date"
 msgid "Two Weeks Ago"
 msgstr "Πριν δύο εβδομάδες"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2377
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2382
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group Date"
 msgid "Three Weeks Ago"
 msgstr "Πριν τρεις εβδομάδες"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2381
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2386
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group Date"
 msgid "Earlier this Month"
 msgstr "Νωρίτερα αυτόν το μήνα"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2395
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2400
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
@@ -1886,7 +1894,7 @@ msgctxt ""
 msgid "'Yesterday' (MMMM, yyyy)"
 msgstr "'Χθες' (MMMM, yyyy)"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2402
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2407
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Can be used to script translation of \"'Yesterday' (MMMM, yyyy)\" with "
@@ -1894,7 +1902,7 @@ msgctxt ""
 msgid "%1"
 msgstr "%1"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2415
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2420
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@title:group Date: The week day name: dddd, MMMM is full month name in "
@@ -1902,7 +1910,7 @@ msgctxt ""
 msgid "dddd (MMMM, yyyy)"
 msgstr "dddd (MMMM, yyyy)"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2419
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2424
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Can be used to script translation of \"dddd (MMMM, yyyy)\" with context "
@@ -1910,7 +1918,7 @@ msgctxt ""
 msgid "%1"
 msgstr "%1"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2427
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2432
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
@@ -1920,7 +1928,7 @@ msgctxt ""
 msgid "'One Week Ago' (MMMM, yyyy)"
 msgstr "'Πριν μία εβδομάδα' (MMMM, yyyy)"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2434
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2439
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Can be used to script translation of \"'One Week Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
@@ -1928,7 +1936,7 @@ msgctxt ""
 msgid "%1"
 msgstr "%1"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2448
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2453
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
@@ -1938,7 +1946,7 @@ msgctxt ""
 msgid "'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
 msgstr "'Πριν δύο εβδομάδες' (MMMM, yyyy)"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2455
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2460
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Can be used to script translation of \"'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
@@ -1946,7 +1954,7 @@ msgctxt ""
 msgid "%1"
 msgstr "%1"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2469
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2474
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
@@ -1956,7 +1964,7 @@ msgctxt ""
 msgid "'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
 msgstr "'Πριν τρεις εβδομάδες' (MMMM, yyyy)"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2476
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2481
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Can be used to script translation of \"'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
@@ -1964,7 +1972,7 @@ msgctxt ""
 msgid "%1"
 msgstr "%1"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2490
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2495
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
@@ -1974,7 +1982,7 @@ msgctxt ""
 msgid "'Earlier on' MMMM, yyyy"
 msgstr "'Νωρίτερα τον' MMMM, yyyy"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2497
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2502
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Can be used to script translation of \"'Earlier on' MMMM, yyyy\" with "
@@ -1982,7 +1990,7 @@ msgctxt ""
 msgid "%1"
 msgstr "%1"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2511
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2516
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@title:group The month and year: MMMM is full month name in current locale, "
@@ -1990,7 +1998,7 @@ msgctxt ""
 msgid "MMMM, yyyy"
 msgstr "MMMM, yyyy"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2515
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2520
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Can be used to script translation of \"MMMM, yyyy\" with context @title:"
@@ -1998,114 +2006,114 @@ msgctxt ""
 msgid "%1"
 msgstr "%1"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2555 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2568
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2581
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2560 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2573
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2586
 #, kde-format
 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
 msgid "Read, "
 msgstr "Ανάγνωση, "
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2558 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2571
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2584
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2563 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2576
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2589
 #, kde-format
 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
 msgid "Write, "
 msgstr "Εγγραφή, "
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2561 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2574
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2587
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2566 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2579
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2592
 #, kde-format
 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
 msgid "Execute, "
 msgstr "Εκτέλεση, "
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2563 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2576
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2589
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2568 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2581
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2594
 #, kde-format
 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
 msgid "Forbidden"
 msgstr "Απαγόρευση"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2591
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2596
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group Files and folders by permissions"
 msgid "User: %1 | Group: %2 | Others: %3"
 msgstr "Χρήστης: %1 | Ομάδα: %2 | Άλλοι: %3"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2681
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2686
 msgctxt "@label"
 msgid "Name"
 msgstr "Όνομα"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2682
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2687
 msgctxt "@label"
 msgid "Size"
 msgstr "Μέγεθος"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2683
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2688
 msgctxt "@label"
 msgid "Modified"
 msgstr "Τροποποιήθηκε"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2683 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2684
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2685
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2688 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2689
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2690
 msgctxt "@tooltip"
 msgid "The date format can be selected in settings."
 msgstr ""
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2684
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2689
 msgctxt "@label"
 msgid "Created"
 msgstr "Δημιουργήθηκε"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2685
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2690
 msgctxt "@label"
 msgid "Accessed"
 msgstr "Προσπελάστηκε"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2686
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2691
 msgctxt "@label"
 msgid "Type"
 msgstr "Τύπος"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2687
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2692
 msgctxt "@label"
 msgid "Rating"
 msgstr "Αξιολόγηση"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2688
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2693
 msgctxt "@label"
 msgid "Tags"
 msgstr "Ετικέτες"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2689
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2694
 msgctxt "@label"
 msgid "Comment"
 msgstr "Σχόλιο"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2690
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2695
 msgctxt "@label"
 msgid "Title"
 msgstr "Τίτλος"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2690 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2691
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2692 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2693
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2694 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2695
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2695 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2696
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2697 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2698
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2699 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2700
 msgctxt "@label"
 msgid "Document"
 msgstr "Έγγραφο"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2691
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2696
 msgctxt "@label"
 msgid "Author"
 msgstr "Συγγραφέας"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2692
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2697
 msgctxt "@label"
 msgid "Publisher"
 msgstr ""
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2693
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2698
 #, fuzzy
 #| msgctxt "@label"
 #| msgid "Line Count"
@@ -2113,162 +2121,162 @@ msgctxt "@label"
 msgid "Page Count"
 msgstr "Καταμέτρηση γραμμών"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2694
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2699
 msgctxt "@label"
 msgid "Word Count"
 msgstr "Καταμέτρηση λέξεων"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2695
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2700
 msgctxt "@label"
 msgid "Line Count"
 msgstr "Καταμέτρηση γραμμών"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2696
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2701
 msgctxt "@label"
 msgid "Date Photographed"
 msgstr "Ημερομηνία φωτογράφισης"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2696 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2697
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2698 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2699
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2700
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2701 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2702
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2703 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2704
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2705
 msgctxt "@label"
 msgid "Image"
 msgstr "Εικόνα"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2697
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2702
 msgctxt "@label width x height"
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Διαστάσεις"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2698
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2703
 msgctxt "@label"
 msgid "Width"
 msgstr "Πλάτος"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2699
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2704
 msgctxt "@label"
 msgid "Height"
 msgstr "Υψος"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2700
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2705
 msgctxt "@label"
 msgid "Orientation"
 msgstr "Προσανατολισμός"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2701
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2706
 msgctxt "@label"
 msgid "Artist"
 msgstr "Καλλιτέχνης"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2701 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2702
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2703 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2704
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2705 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2706
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2707
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2706 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2707
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2708 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2709
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2710 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2711
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2712
 msgctxt "@label"
 msgid "Audio"
 msgstr "Ήχος"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2702
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2707
 msgctxt "@label"
 msgid "Genre"
 msgstr "Είδος"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2703
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2708
 msgctxt "@label"
 msgid "Album"
 msgstr "Άλμπουμ"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2704
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2709
 msgctxt "@label"
 msgid "Duration"
 msgstr "Διάρκεια"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2705
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2710
 msgctxt "@label"
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Ρυθμός μετάδοσης"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2706
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2711
 msgctxt "@label"
 msgid "Track"
 msgstr "Κομμάτι"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2707
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2712
 msgctxt "@label"
 msgid "Release Year"
 msgstr "Έτος έκδοσης"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2708
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2713
 msgctxt "@label"
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Αναλογία διαστάσεων"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2708 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2709
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2713 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2714
 msgctxt "@label"
 msgid "Video"
 msgstr "Βίντεο"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2709
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2714
 msgctxt "@label"
 msgid "Frame Rate"
 msgstr "Ρυθμός αναπαραγωγής"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2710
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2715
 msgctxt "@label"
 msgid "Path"
 msgstr "Διαδρομή"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2710 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2711
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2712 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2713
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2714 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2715
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2716 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2717
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2715 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2716
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2717 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2718
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2719 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2720
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2721 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2722
 msgctxt "@label"
 msgid "Other"
 msgstr "Άλλο"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2711
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2716
 msgctxt "@label"
 msgid "File Extension"
 msgstr "Επέκταση αρχείου"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2712
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2717
 msgctxt "@label"
 msgid "Deletion Time"
 msgstr "Χρόνος διαγραφής"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2713
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2718
 msgctxt "@label"
 msgid "Link Destination"
 msgstr "Προορισμός συνδέσμου"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2714
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2719
 msgctxt "@label"
 msgid "Downloaded From"
 msgstr "Έγινε λήψη από"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2715
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2720
 msgctxt "@label"
 msgid "Permissions"
 msgstr "Δικαιώματα"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2715
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2720
 msgctxt "@tooltip"
 msgid ""
-"The permission format can be changed in settings. Options are Textual, "
+"The permission format can be changed in settings. Options are Symbolic, "
 "Numeric (Octal) or Combined formats"
 msgstr ""
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2716
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2721
 msgctxt "@label"
 msgid "Owner"
 msgstr "Ιδιοκτήτης"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2717
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2722
 msgctxt "@label"
 msgid "User Group"
 msgstr "Ομάδα χρήστη"
 
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2817
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2822
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Unknown error."
@@ -2540,8 +2548,16 @@ msgstr "Εμφανιζόμενες προεπισκοπήσεις"
 msgid "Auto-Play media files"
 msgstr "Αρχεία πολυμέσων αυτόματης αναπαραγωγής"
 
-#. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (InformationPanel)
+#. i18n: ectx: label, entry (showHovered), group (InformationPanel)
 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:18
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@info:tooltip"
+#| msgid "Show Filter Bar"
+msgid "Show item on hover"
+msgstr "Εμφάνιση γραμμής φίλτρων"
+
+#. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (InformationPanel)
+#: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:22
 #, kde-format
 msgid "Date display format"
 msgstr "Μορφή εμφάνισης ημερομηνίας"
@@ -2559,12 +2575,20 @@ msgid "Auto-Play media files"
 msgstr "Αρχεία πολυμέσων αυτόματης αναπαραγωγής"
 
 #: panels/information/informationpanel.cpp:163
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@info:tooltip"
+#| msgid "Show Filter Bar"
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Show item on hover"
+msgstr "Εμφάνιση γραμμής φίλτρων"
+
+#: panels/information/informationpanel.cpp:168
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Configure..."
 msgstr "Διαμόρφωση..."
 
-#: panels/information/informationpanel.cpp:169
+#: panels/information/informationpanel.cpp:174
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Condensed Date"
@@ -2746,13 +2770,13 @@ msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Clear Selection"
 msgstr "Καθαρισμός επιλογής"
 
-#: search/dolphinfacetswidget.cpp:248
+#: search/dolphinfacetswidget.cpp:253
 #, kde-format
 msgctxt "String list separator"
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: search/dolphinfacetswidget.cpp:249
+#: search/dolphinfacetswidget.cpp:254
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button %2 is a list of tags"
 msgid "Tag: %2"
@@ -2760,7 +2784,7 @@ msgid_plural "Tags: %2"
 msgstr[0] "Ετικέτα: %2"
 msgstr[1] "Ετικέτες: %2"
 
-#: search/dolphinfacetswidget.cpp:251
+#: search/dolphinfacetswidget.cpp:256
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Add Tags"
@@ -3134,7 +3158,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Download New Services..."
 msgstr "Λήψη νέων υπηρεσιών..."
 
-#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:209
+#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:217
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid ""
@@ -3144,25 +3168,25 @@ msgstr ""
 "Πρέπει να γίνει επανεκκίνηση του Dolphin για να εφαρμοστούν οι ενημερωμένες "
 "ρυθμίσεων του συστήματος ελέγχου έκδοσης."
 
-#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:211
+#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:219
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Restart now?"
 msgstr "Επανεκκίνηση τώρα;"
 
-#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:251
+#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:259
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Delete"
 msgstr "Διαγραφή"
 
-#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:255
+#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:263
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "'Copy To' and 'Move To' commands"
 msgstr "'Αντιγραφή σε' και 'Μετακίνηση σε' εντολές"
 
-#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:303
+#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:311
 #, kde-format
 msgctxt "@item:inmenu"
 msgid "%1: %2"
@@ -3261,6 +3285,20 @@ msgstr "Να εμφανίζεται η 'Δημιουργία αντιγράφο
 msgid "Show 'Open Terminal' in context menu."
 msgstr "Να εμφανίζεται το 'Άνοιγμα τερματικού' στο σχετικό μενού."
 
+#. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyToOtherSplitView), group (ContextMenu)
+#: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:46
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Show 'Copy Location' in context menu."
+msgid "Show 'Copy to other split view' in context menu."
+msgstr "Να εμφανίζεται η 'Αντιγραφή τοποθεσίας' στο σχετικό μενού."
+
+#. i18n: ectx: label, entry (ShowMoveToOtherSplitView), group (ContextMenu)
+#: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:50
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Show 'Sort By' in context menu."
+msgid "Show 'Move to other split view' in context menu."
+msgstr "Να εμφανίζεται η 'Ταξινόμηση με' στο σχετικό μενού."
+
 #. i18n: ectx: label, entry (ColumnPositions), group (DetailsMode)
 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:27
 #, kde-format
@@ -3730,32 +3768,32 @@ msgctxt "@title:group"
 msgid "Navigation"
 msgstr "Πλοήγηση"
 
-#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:88
+#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:90
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group"
 msgid "Context Menu"
 msgstr "Σχετικό μενού"
 
-#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:98
+#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:100
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group"
 msgid "Trash"
 msgstr "Απορρίμματα"
 
-#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:108
+#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:110
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group"
 msgid "User Feedback"
 msgstr "Σχολιασμός χρήστη"
 
-#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:182
+#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:184
 #, kde-format
 msgid ""
 "You have unsaved changes. Do you want to apply the changes or discard them?"
 msgstr ""
 "Έχετε μη αποθηκευμένες αλλαγές. Θέλετε να εφαρμοστούν ή να απορριφθούν;"
 
-#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:183
+#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:185
 #, kde-format
 msgid "Warning"
 msgstr "Προειδοποίηση"
@@ -3813,49 +3851,59 @@ msgid "Sorting mode: "
 msgstr "Τρόπος ταξινόμησης: "
 
 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:65
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "option:check"
+#| msgid "Switch between split views panes with tab key"
+msgctxt "option:check split view panes"
+msgid "Switch between panes with Tab key"
+msgstr "Εναλλαγή μεταξύ πινάκων διαιρεμένης προβολής με το πλήκτρο tab"
+
+#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:66
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@info"
+#| msgid "Split view"
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Split view: "
+msgstr "Διαίρεση προβολής"
+
+#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:69
+#, kde-format
+msgctxt "option:check"
+msgid "Turning off split view closes active pane"
+msgstr "Η αναίρεση της διαιρεμένης προβολής κλείνει τον ενεργό πίνακα"
+
+#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:71
+#, kde-format
+msgid "When deactivated, turning off split view will close the inactive pane"
+msgstr ""
+"Όταν γίνει ανενεργό, η αναίρεση της διαιρεμένης προβολής κλείνει τον "
+"ανενεργό πίνακα"
+
+#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:77
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Show tooltips"
 msgstr "Εμφάνιση υποδείξεων"
 
-#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:66
-#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:74
+#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:78
+#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:86
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group"
 msgid "Miscellaneous: "
 msgstr "Διάφορα: "
 
-#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:70
+#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:82
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Show selection marker"
 msgstr "Εμφάνιση σημείου επιλογής"
 
-#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:78
+#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:90
 #, kde-format
 msgctxt "option:check"
 msgid "Rename inline"
 msgstr "Εμβόλιμη μετονομασία"
 
-#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:82
-#, kde-format
-msgctxt "option:check"
-msgid "Switch between split views panes with tab key"
-msgstr "Εναλλαγή μεταξύ πινάκων διαιρεμένης προβολής με το πλήκτρο tab"
-
-#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:86
-#, kde-format
-msgctxt "option:check"
-msgid "Turning off split view closes active pane"
-msgstr "Η αναίρεση της διαιρεμένης προβολής κλείνει τον ενεργό πίνακα"
-
-#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:88
-#, kde-format
-msgid "When deactivated, turning off split view will close the inactive pane"
-msgstr ""
-"Όταν γίνει ανενεργό, η αναίρεση της διαιρεμένης προβολής κλείνει τον "
-"ανενεργό πίνακα"
-
 #: settings/general/configurepreviewplugindialog.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
@@ -4679,7 +4727,7 @@ msgstr "Προκαθορισμένο"
 msgid "Reload"
 msgstr "Επαναφόρτωση"
 
-#: views/dolphinview.cpp:631
+#: views/dolphinview.cpp:638
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "1 Folder selected"
@@ -4687,7 +4735,7 @@ msgid_plural "%1 Folders selected"
 msgstr[0] "1 επιλεγμένος φάκελος"
 msgstr[1] "%1 επιλεγμένοι φάκελοι"
 
-#: views/dolphinview.cpp:632
+#: views/dolphinview.cpp:639
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "1 File selected"
@@ -4695,7 +4743,7 @@ msgid_plural "%1 Files selected"
 msgstr[0] "1 επιλεγμένο αρχείο"
 msgstr[1] "%1 επιλεγμένα αρχεία"
 
-#: views/dolphinview.cpp:634
+#: views/dolphinview.cpp:641
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "1 Folder"
@@ -4703,7 +4751,7 @@ msgid_plural "%1 Folders"
 msgstr[0] "1 φάκελος"
 msgstr[1] "%1 φάκελοι"
 
-#: views/dolphinview.cpp:635
+#: views/dolphinview.cpp:642
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "1 File"
@@ -4711,38 +4759,38 @@ msgid_plural "%1 Files"
 msgstr[0] "1 Αρχείο"
 msgstr[1] "%1 Αρχεία"
 
-#: views/dolphinview.cpp:639
+#: views/dolphinview.cpp:646
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status folders, files (size)"
 msgid "%1, %2 (%3)"
 msgstr "%1, %2 (%3)"
 
-#: views/dolphinview.cpp:641
+#: views/dolphinview.cpp:648
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status files (size)"
 msgid "%1 (%2)"
 msgstr "%1 (%2)"
 
-#: views/dolphinview.cpp:645
+#: views/dolphinview.cpp:652
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "0 Folders, 0 Files"
 msgstr "0 φάκελοι, 0 αρχεία"
 
-#: views/dolphinview.cpp:859 views/dolphinview.cpp:868
+#: views/dolphinview.cpp:866 views/dolphinview.cpp:875
 #, kde-format
 msgctxt "<filename> copy"
 msgid "%1 copy"
 msgstr "%1 αντίγραφο"
 
-#: views/dolphinview.cpp:1038
+#: views/dolphinview.cpp:1060
 #, kde-format
 msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
 msgstr[0] "Θέλετε σίγουρα να ανοίξετε ένα αντικείμενο;"
 msgstr[1] "Θέλετε σίγουρα να ανοίξετε %1 αντικείμενα;"
 
-#: views/dolphinview.cpp:1050
+#: views/dolphinview.cpp:1072
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Open %1 Item"
@@ -4750,43 +4798,43 @@ msgid_plural "Open %1 Items"
 msgstr[0] "Άνοιγμα %1 αντικειμένου"
 msgstr[1] "Άνοιγμα %1 αντικειμένων"
 
-#: views/dolphinview.cpp:1181
+#: views/dolphinview.cpp:1203
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Side Padding"
 msgstr "Πλευρική ενίσχυση"
 
-#: views/dolphinview.cpp:1185
+#: views/dolphinview.cpp:1207
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Automatic Column Widths"
 msgstr "Αυτόματο πλάτος στηλών"
 
-#: views/dolphinview.cpp:1190
+#: views/dolphinview.cpp:1212
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Custom Column Widths"
 msgstr "Προσαρμοσμένο πλάτος στηλών"
 
-#: views/dolphinview.cpp:1761
+#: views/dolphinview.cpp:1783
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Trash operation completed."
 msgstr "Η διαδικασία απόρριψης ολοκληρώθηκε."
 
-#: views/dolphinview.cpp:1771
+#: views/dolphinview.cpp:1793
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Delete operation completed."
 msgstr "Η διαδικασία διαγραφής ολοκληρώθηκε."
 
-#: views/dolphinview.cpp:1927
+#: views/dolphinview.cpp:1949
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Rename and Hide"
 msgstr "Μετονομασία και απόκρυψη"
 
-#: views/dolphinview.cpp:1936
+#: views/dolphinview.cpp:1958
 #, kde-format
 msgid ""
 "Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
@@ -4796,7 +4844,7 @@ msgstr ""
 "εμφανίζεται στην προβολή.\n"
 "Επιμένετε να το μετονομάσετε;"
 
-#: views/dolphinview.cpp:1938
+#: views/dolphinview.cpp:1960
 #, kde-format
 msgid ""
 "Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
@@ -4806,94 +4854,94 @@ msgstr ""
 "εμφανίζεται στην προβολή.\n"
 "Επιμένετε να τον μετονομάσετε;"
 
-#: views/dolphinview.cpp:1940
+#: views/dolphinview.cpp:1962
 #, kde-format
 msgid "Hide this File?"
 msgstr "Να γίνει απόκρυψη αυτού του αρχείου;"
 
-#: views/dolphinview.cpp:1940
+#: views/dolphinview.cpp:1962
 #, kde-format
 msgid "Hide this Folder?"
 msgstr "Να γίνει απόκρυψη αυτού του φακέλου;"
 
-#: views/dolphinview.cpp:1994
+#: views/dolphinview.cpp:2016
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "The location is empty."
 msgstr "Η τοποθεσία είναι κενή."
 
-#: views/dolphinview.cpp:1996
+#: views/dolphinview.cpp:2018
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "The location '%1' is invalid."
 msgstr "Η τοποθεσία «%1» δεν είναι έγκυρη."
 
-#: views/dolphinview.cpp:2250
+#: views/dolphinview.cpp:2272
 #, kde-format
 msgid "Loading..."
 msgstr "Φόρτωση..."
 
-#: views/dolphinview.cpp:2269
+#: views/dolphinview.cpp:2291
 #, kde-format
 msgid "Loading canceled"
 msgstr "Η φόρτωση ακυρώθηκε"
 
-#: views/dolphinview.cpp:2271
+#: views/dolphinview.cpp:2293
 #, kde-format
 msgid "No items matching the filter"
 msgstr "Τα αντικείμενα δεν ταιριάζουν με το φίλτρο"
 
-#: views/dolphinview.cpp:2273
+#: views/dolphinview.cpp:2295
 #, kde-format
 msgid "No items matching the search"
 msgstr "Τα αντικείμενα δεν ταιριάζουν με την αναζήτηση"
 
-#: views/dolphinview.cpp:2275
+#: views/dolphinview.cpp:2297
 #, kde-format
 msgid "Trash is empty"
 msgstr "Ο κάδος απορριμμάτων είναι άδειος"
 
-#: views/dolphinview.cpp:2278
+#: views/dolphinview.cpp:2300
 #, kde-format
 msgid "No tags"
 msgstr "Χωρίς ετικέτες"
 
-#: views/dolphinview.cpp:2281
+#: views/dolphinview.cpp:2303
 #, kde-format
 msgid "No files tagged with \"%1\""
 msgstr "Κανένα αρχείο με ετικέτα «%1»"
 
-#: views/dolphinview.cpp:2285
+#: views/dolphinview.cpp:2307
 #, kde-format
 msgid "No recently used items"
 msgstr "Χωρίς πρόσφατα αντικείμενα σε χρήση"
 
-#: views/dolphinview.cpp:2287
+#: views/dolphinview.cpp:2309
 #, kde-format
 msgid "No shared folders found"
 msgstr "Δεν βρέθηκαν κοινόχρηστοι φάκελοι"
 
-#: views/dolphinview.cpp:2289
+#: views/dolphinview.cpp:2311
 #, kde-format
 msgid "No relevant network resources found"
 msgstr "Δεν βρέθηκαν σχετικοί δικτυακοί πόροι"
 
-#: views/dolphinview.cpp:2291
+#: views/dolphinview.cpp:2313
 #, kde-format
 msgid "No MTP-compatible devices found"
 msgstr "Δεν βρέθηκαν MTP-συμβατές συσκευές"
 
-#: views/dolphinview.cpp:2293
+#: views/dolphinview.cpp:2315
 #, kde-format
 msgid "No Apple devices found"
 msgstr "Δεν βρέθηκαν συσκευές Apple"
 
-#: views/dolphinview.cpp:2295
+#: views/dolphinview.cpp:2317
 #, kde-format
 msgid "No Bluetooth devices found"
 msgstr "Δεν βρέθηκαν συσκευές bluetooth"
 
-#: views/dolphinview.cpp:2297
+#: views/dolphinview.cpp:2319
 #, kde-format
 msgid "Folder is empty"
 msgstr "Ο φάκελος είναι άδειος"