msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-12-05 00:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-12-20 00:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-17 18:00+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
msgid ", %1 %2"
msgstr ""
-#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:269
+#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:268
#, kde-format
msgctxt ""
"@info 1 states that the folder is empty and sometimes why, 2 is the full "
msgid "%1 at location %2"
msgstr ""
-#. i18n: There is a comma at the end because this is one property in an enumeration of
-#. properties that a file or folder has. Accessible text for accessibility software like screen
-#. readers.
-#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:278
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@label"
-#| msgid "%1 item selected"
-#| msgid_plural "%1 items selected"
-msgid "not selected,"
-msgstr "%1 ставка изабрана"
-
-#. i18n: There is a comma at the end because this is one property in an enumeration of properties that a folder in a tree view has.
-#. Accessible text for accessibility software like screen readers.
-#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:285
+#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:283
#, kde-format
-msgid "collapsed,"
+msgctxt "@info accessibility, 1 is path"
+msgid "in a grid layout in location %1"
msgstr ""
-#. i18n: There is a comma at the end because this is one property in an enumeration of properties that a folder in a tree view has.
-#. Accessible text for accessibility software like screen readers.
-#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:289
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Expandable folders"
-msgid "expanded,"
-msgstr "Прошириве фасцикле"
+#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:286
+#, kde-format
+msgctxt "@info accessibility, 2 is path"
+msgid "%1 selected item in a grid layout in location %2"
+msgid_plural "%1 selected items in a grid layout in location %2"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
-#. i18n: There is a "—" at the beginning because this is a followup sentence to a text that did not properly end
-#. with a period. Accessible text for accessibility software like screen readers.
#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:296
#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@item:inmenu"
+#| msgid "Hide Section '%1'"
+msgctxt "@info accessibility, 1 is path"
+msgid "in location %1"
+msgstr "Сакриј одељак „%1“"
+
+#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:299
+#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "%1 item selected"
#| msgid_plural "%1 items selected"
-msgid "— %1 selected item"
-msgid_plural "— %1 selected items"
+msgctxt "@info accessibility, 2 is path"
+msgid "%1 selected item in location %2"
+msgid_plural "%1 selected items in location %2"
msgstr[0] "%1 ставка изабрана"
msgstr[1] "%1 ставке изабране"
msgstr[2] "%1 ставки изабрано"
msgstr[3] "1 ставка изабрана"
-#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:305
-#, kde-format
-msgctxt "@info refering to a file or folder"
-msgid "in a grid layout"
-msgstr ""
-
-#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:319
-#, kde-format
-msgctxt ""
-"@info 1 is currentlyFocussedItemName, 2 is empty or \"not selected, \", 3 is "
-"currentlyFocussedItemDescription, 3 is currentFolderName, 4 is "
-"currentFolderPath"
-msgid "%1, %2 %3 %4 %5 %6 in location %7"
-msgstr ""
-
#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:22
#, kde-format
msgctxt "Textual representation of a file. %1 is the name of the file/folder."
msgid "Delete operation completed."
msgstr "Брисање довршено."
-#: views/dolphinview.cpp:2016
+#: views/dolphinview.cpp:2019
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Rename inline"
msgctxt "@action:button"
msgid "Rename and Hide"
msgstr "Уткано преименовање"
-#: views/dolphinview.cpp:2020
+#: views/dolphinview.cpp:2023
#, kde-format
msgid ""
"Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
"Do you still want to rename it?"
msgstr ""
-#: views/dolphinview.cpp:2022
+#: views/dolphinview.cpp:2025
#, kde-format
msgid ""
"Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
"Do you still want to rename it?"
msgstr ""
-#: views/dolphinview.cpp:2024
+#: views/dolphinview.cpp:2027
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu View"
#| msgid "Hidden Files"
msgid "Hide this File?"
msgstr "Скривени фајлови"
-#: views/dolphinview.cpp:2024
+#: views/dolphinview.cpp:2027
#, kde-format
msgid "Hide this Folder?"
msgstr ""
-#: views/dolphinview.cpp:2075
+#: views/dolphinview.cpp:2066
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "The location is empty."
msgstr "Локација је празна."
-#: views/dolphinview.cpp:2077
+#: views/dolphinview.cpp:2068
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "The location '%1' is invalid."
msgstr "Локација ‘%1’ није правилна."
-#: views/dolphinview.cpp:2341
+#: views/dolphinview.cpp:2332
#, kde-format
msgid "Loading…"
msgstr ""
-#: views/dolphinview.cpp:2366
+#: views/dolphinview.cpp:2361
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:progress"
#| msgid "Loading folder..."
msgid "Loading canceled"
msgstr "Учитавам фасциклу..."
-#: views/dolphinview.cpp:2368
+#: views/dolphinview.cpp:2363
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Select all items matching this pattern:"
msgid "No items matching the filter"
msgstr "Изабери ставке поклопљене обрасцем:"
-#: views/dolphinview.cpp:2370
+#: views/dolphinview.cpp:2365
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Select all items matching this pattern:"
msgid "No items matching the search"
msgstr "Изабери ставке поклопљене обрасцем:"
-#: views/dolphinview.cpp:2372
+#: views/dolphinview.cpp:2367
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "The location is empty."
msgid "Trash is empty"
msgstr "Локација је празна."
-#: views/dolphinview.cpp:2375
+#: views/dolphinview.cpp:2370
#, kde-format
msgid "No tags"
msgstr ""
-#: views/dolphinview.cpp:2378
+#: views/dolphinview.cpp:2373
#, kde-format
msgid "No files tagged with \"%1\""
msgstr ""
-#: views/dolphinview.cpp:2382
+#: views/dolphinview.cpp:2377
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Recently Closed Tabs"
msgid "No recently used items"
msgstr "Недавно затворени језичци"
-#: views/dolphinview.cpp:2384
+#: views/dolphinview.cpp:2379
#, kde-format
msgid "No shared folders found"
msgstr ""
-#: views/dolphinview.cpp:2386
+#: views/dolphinview.cpp:2381
#, kde-format
msgid "No relevant network resources found"
msgstr ""
-#: views/dolphinview.cpp:2388
+#: views/dolphinview.cpp:2383
#, kde-format
msgid "No MTP-compatible devices found"
msgstr ""
-#: views/dolphinview.cpp:2390
+#: views/dolphinview.cpp:2385
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "No items found."
msgid "No Apple devices found"
msgstr "Ништа није нађено."
-#: views/dolphinview.cpp:2392
+#: views/dolphinview.cpp:2387
#, kde-format
msgid "No Bluetooth devices found"
msgstr ""
-#: views/dolphinview.cpp:2394
+#: views/dolphinview.cpp:2389
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Sort"
#| msgid "Folders First"
msgid "Updating version information…"
msgstr "Ажурирам верзионе податке..."
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "@label"
+#~| msgid "%1 item selected"
+#~| msgid_plural "%1 items selected"
+#~ msgid "not selected,"
+#~ msgstr "%1 ставка изабрана"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Expandable folders"
+#~ msgid "expanded,"
+#~ msgstr "Прошириве фасцикле"
+
#, fuzzy
#~| msgctxt "@label"
#~| msgid "Skip previews for remote files above:"
#~ msgid "Huge (%1x%2)"
#~ msgstr "огромне (%1×%2)"
-#~ msgctxt "@item:inmenu"
-#~ msgid "Hide Section '%1'"
-#~ msgstr "Сакриј одељак „%1“"
-
#~ msgid "Font family"
#~ msgstr "Породица фонтова"