#
# SPDX-FileCopyrightText: 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2024 Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>
# Empar Montoro Martín <montoro_mde@gva.es>, 2019.
-# Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025.
+# SPDX-FileCopyrightText: 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025 Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-07-02 10:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-06-28 10:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-07-30 00:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-07-19 18:43+0200\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca@valencia\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
-"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 25.04.3\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Hide Filter Bar"
msgstr "Oculta la barra de filtres"
-#: itemactions/movetonewfolderitemaction.cpp:31
+#: itemactions/movetonewfolderitemaction.cpp:37
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Move to New Folder…"
#: main.cpp:99
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
-msgid "(C) 2006-2025 The Dolphin Developers"
-msgstr "(C) 2006-2025 Els desenvolupadors de Dolphin"
+msgid "© 2006–2025 The Dolphin Developers"
+msgstr "© 2006–2025 Els desenvolupadors de Dolphin"
#: main.cpp:101
#, kde-format
#: main.cpp:108
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
-msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
-msgstr "Mantenidor (2018-2021) i desenvolupador"
+msgid "Maintainer (2018–2021) and developer"
+msgstr "Mantenidor (2018–2021) i desenvolupador"
#: main.cpp:110
#, kde-format
#: main.cpp:111
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
-msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
-msgstr "Mantenidor (2014-2018) i desenvolupador"
+msgid "Maintainer (2014–2018) and developer"
+msgstr "Mantenidor (2014–2018) i desenvolupador"
#: main.cpp:113
#, kde-format
#: main.cpp:114
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
-msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
-msgstr "Mantenidor (2012-2014) i desenvolupador"
+msgid "Maintainer (2012–2014) and developer"
+msgstr "Mantenidor (2012–2014) i desenvolupador"
#: main.cpp:116
#, kde-format
#: main.cpp:117
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
-msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
-msgstr "Mantenidor i desenvolupador (2006-2012)"
+msgid "Maintainer and developer (2006–2012)"
+msgstr "Mantenidor i desenvolupador (2006–2012)"
#: main.cpp:119
#, kde-format
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:18
#, kde-format
msgid "Select Action"
-msgstr "Seleccioneu acció"
+msgstr "Seleccioneu una acció"
#. i18n: ectx: label, entry (DoubleClickViewCustomAction), group (General)
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:22
msgid "Status && Location bars"
msgstr "Barres d'estat i d'ubicació"
-#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:34
+#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:35
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Show previews"
msgstr "Mostra les vistes prèvies"
-#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:35
+#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:36
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Auto-play media files"
msgstr "Reproduïx automàticament els fitxers multimèdia"
-#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:36
+#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:37
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Show item on hover"
msgstr "Mostra l'element en passar-hi per damunt"
-#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:37
+#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:38
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Use &long date, for example '%1'"
msgstr "Utilitza la data &llarga, per exemple «%1»"
-#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:38
+#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:39
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Use &condensed date, for example '%1'"
msgstr "Utilitza la data &condensada, per exemple «%1»"
-#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:44
+#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:45
#, kde-format
msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Information Panel:"
msgstr "Quadro d'informació:"
-#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:52
+#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""