msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-04-16 00:44+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-05-29 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-14 14:05+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@aol.in>\n"
"Language-Team: Hindi <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
msgstr[0] "बदले के जगह"
msgstr[1] "बदले के जगह"
-#: dolphincontextmenu.cpp:213 dolphinmainwindow.cpp:1728
+#: dolphincontextmenu.cpp:213 dolphinmainwindow.cpp:1744
#, kde-format
msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc."
msgid "Create New"
msgid "Middle Click"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:352
+#: dolphinmainwindow.cpp:354
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Successfully copied."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:355
+#: dolphinmainwindow.cpp:357
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Successfully moved."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:358
+#: dolphinmainwindow.cpp:360
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Successfully linked."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:361
+#: dolphinmainwindow.cpp:363
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Successfully moved to trash."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:364
+#: dolphinmainwindow.cpp:366
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Successfully renamed."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:368
+#: dolphinmainwindow.cpp:370
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Created folder."
msgstr "फोल्डर बनाइस."
-#: dolphinmainwindow.cpp:443
+#: dolphinmainwindow.cpp:446
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Go back"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:444
+#: dolphinmainwindow.cpp:447
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis go back"
msgid "Return to the previously viewed folder."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:450
+#: dolphinmainwindow.cpp:453
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Go forward"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:451
+#: dolphinmainwindow.cpp:454
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis go forward"
msgid "This undoes a <interface>Go|Back</interface> action."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:641 dolphinmainwindow.cpp:687
+#: dolphinmainwindow.cpp:644 dolphinmainwindow.cpp:690
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Confirmation"
msgstr "जानकारी"
-#: dolphinmainwindow.cpp:645
+#: dolphinmainwindow.cpp:648
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Quit Dolphin' button"
msgid "&Quit %1"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:647
+#: dolphinmainwindow.cpp:650
#, fuzzy, kde-format
msgid "C&lose Current Tab"
msgstr "टैब बंद करव"
-#: dolphinmainwindow.cpp:656
+#: dolphinmainwindow.cpp:659
#, kde-format
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:658 dolphinmainwindow.cpp:708
+#: dolphinmainwindow.cpp:661 dolphinmainwindow.cpp:711
#, kde-format
msgid "Do not ask again"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:696
+#: dolphinmainwindow.cpp:699
#, kde-format
msgid "Show &Terminal Panel"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:706
+#: dolphinmainwindow.cpp:709
#, kde-format
msgid ""
"The program '%1' is still running in the Terminal panel. Are you sure you "
"want to quit?"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:914
+#: dolphinmainwindow.cpp:919
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Cannot paste: The clipboard is empty."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:915
+#: dolphinmainwindow.cpp:920
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Cannot paste: You do not have permission to write into this folder."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1318
+#: dolphinmainwindow.cpp:1323
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Paste"
msgid "Open %1"
msgstr "चिपकाव"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1327 dolphinmainwindow.cpp:2089
+#: dolphinmainwindow.cpp:1332 dolphinmainwindow.cpp:2111
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Open Preferred Search Tool"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1367
+#: dolphinmainwindow.cpp:1372
#, kde-format
msgid "Are you sure you want to open 1 terminal window?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %1 terminal windows?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1372
+#: dolphinmainwindow.cpp:1377
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Open %1 Terminal"
msgstr[0] "टर्मिनल खोलव (&T)"
msgstr[1] "टर्मिनल खोलव (&T)"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1473
+#: dolphinmainwindow.cpp:1478
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"folder."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1475
+#: dolphinmainwindow.cpp:1480
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"folder."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1574
+#: dolphinmainwindow.cpp:1582
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Change Tags..."
msgid "Configure"
msgstr "टैग बदलव..."
-#: dolphinmainwindow.cpp:1734
+#: dolphinmainwindow.cpp:1750
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu File"
msgid "New &Window"
msgstr "नवा विंडो (&W)"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1735
+#: dolphinmainwindow.cpp:1751
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Open in New Window"
msgid "Open a new Dolphin window"
msgstr "नवा विंडो म खोलव"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1737
+#: dolphinmainwindow.cpp:1753
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
">You can drag and drop items between windows."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1744
+#: dolphinmainwindow.cpp:1760
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu File"
msgid "New Tab"
msgstr "नवा टैब"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1746
+#: dolphinmainwindow.cpp:1762
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"within this window. You can drag and drop items between tabs."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1755
+#: dolphinmainwindow.cpp:1771
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
msgid "Add to Places"
msgstr "जगह मं जोड़व"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1757
+#: dolphinmainwindow.cpp:1773
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "This adds the selected folder to the Places panel."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1762
+#: dolphinmainwindow.cpp:1778
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu File"
msgid "Close Tab"
msgstr "टैब बंद करव"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1763
+#: dolphinmainwindow.cpp:1779
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu File"
#| msgid "Close Tab"
msgid "Close Tab"
msgstr "टैब बंद करव"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1765
+#: dolphinmainwindow.cpp:1781
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"the whole window instead."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1770
+#: dolphinmainwindow.cpp:1786
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis quit"
msgid "This closes this window."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1778
+#: dolphinmainwindow.cpp:1794
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<shortcut>Ctrl+C</shortcut> and <shortcut>Ctrl+V</shortcut>.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1785
+#: dolphinmainwindow.cpp:1801
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Cut…"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1787
+#: dolphinmainwindow.cpp:1803
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis cut"
msgid ""
"their initial location."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1794
+#: dolphinmainwindow.cpp:1810
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Copy"
msgid "Copy…"
msgstr "नकल"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1796
+#: dolphinmainwindow.cpp:1812
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis copy"
msgid ""
"them from the clipboard to a new location."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1805
+#: dolphinmainwindow.cpp:1821
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Paste"
msgid "Paste"
msgstr "चिपकाव"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1807
+#: dolphinmainwindow.cpp:1823
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis paste"
msgid ""
"<emphasis>Cut</emphasis> action they are removed from their old location."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1814
+#: dolphinmainwindow.cpp:1830
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy to Other View"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1815
+#: dolphinmainwindow.cpp:1831
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy to Other View…"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1817
+#: dolphinmainwindow.cpp:1833
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis Copy"
msgid ""
"(Only available while in Split View mode.)"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1821
+#: dolphinmainwindow.cpp:1837
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu File"
#| msgid "Move to Trash"
msgid "Copy to Other View"
msgstr "घुरुवा मं ले जाव"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1826
+#: dolphinmainwindow.cpp:1842
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu File"
#| msgid "Move to Trash"
msgid "Move to Other View"
msgstr "घुरुवा मं ले जाव"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1827
+#: dolphinmainwindow.cpp:1843
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu File"
#| msgid "Move to Trash"
msgid "Move to Other View…"
msgstr "घुरुवा मं ले जाव"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1829
+#: dolphinmainwindow.cpp:1845
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis Move"
msgid ""
"(Only available while in Split View mode.)"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1833
+#: dolphinmainwindow.cpp:1849
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu File"
#| msgid "Move to Trash"
msgid "Move to Other View"
msgstr "घुरुवा मं ले जाव"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1838
+#: dolphinmainwindow.cpp:1854
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Filter:"
msgid "Filter…"
msgstr "फिल्टर:"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1839
+#: dolphinmainwindow.cpp:1855
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
#| msgid "Show Filter Bar"
msgid "Show Filter Bar"
msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
-#: dolphinmainwindow.cpp:1841
+#: dolphinmainwindow.cpp:1857
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"view."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1853
+#: dolphinmainwindow.cpp:1869
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Toggle Filter Bar"
msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
-#: dolphinmainwindow.cpp:1854
+#: dolphinmainwindow.cpp:1870
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Filter:"
msgid "Filter"
msgstr "फिल्टर:"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1862 search/bar.cpp:213
+#: dolphinmainwindow.cpp:1878 search/bar.cpp:213
#, fuzzy, kde-format
msgid "Search…"
msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1863
+#: dolphinmainwindow.cpp:1879
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Show preview"
msgid "Search for files and folders"
msgstr "प्रिव्यू देखाव"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1865
+#: dolphinmainwindow.cpp:1881
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis find"
msgid ""
"find the items you are looking for.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1874
+#: dolphinmainwindow.cpp:1890
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Toggle Search Bar"
msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
-#: dolphinmainwindow.cpp:1875
+#: dolphinmainwindow.cpp:1891
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Search"
msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
#. i18n: This action toggles a selection mode.
-#: dolphinmainwindow.cpp:1890
+#: dolphinmainwindow.cpp:1906
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Show preview"
#. i18n: Opens a selection mode for selecting files/folders.
#. The text is kept so unspecific because it will be shown on the toolbar where space is at a premium.
-#: dolphinmainwindow.cpp:1893
+#: dolphinmainwindow.cpp:1909
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "Select All"
msgid "Select"
msgstr "सब्बो चुनव"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1896
+#: dolphinmainwindow.cpp:1912
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"items.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1919
+#: dolphinmainwindow.cpp:1935
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "This selects all files and folders in the current location."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1923 dolphinpart.cpp:169
+#: dolphinmainwindow.cpp:1939 dolphinpart.cpp:169
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Invert Selection"
msgstr "चयन लहुटाव"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1925
+#: dolphinmainwindow.cpp:1941
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis invert"
msgid ""
"selected instead."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1945
+#: dolphinmainwindow.cpp:1961
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis split"
msgid ""
"para>Click this button again to close one of the views."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1960
+#: dolphinmainwindow.cpp:1976
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"window."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1968
+#: dolphinmainwindow.cpp:1984
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Stash"
msgid "Stash"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1969
+#: dolphinmainwindow.cpp:1985
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Opens the stash virtual directory in a split window"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1977
+#: dolphinmainwindow.cpp:1993
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Refresh view"
msgstr "प्रिव्यू"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1979
+#: dolphinmainwindow.cpp:1995
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis refresh"
msgid ""
"the view is split, this refreshes the one that is currently in focus.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1986
+#: dolphinmainwindow.cpp:2002
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu View"
msgid "Stop"
msgstr "रुकव"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1987
+#: dolphinmainwindow.cpp:2003
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Stop loading"
msgstr "छांटत हे:"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1988
+#: dolphinmainwindow.cpp:2004
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "This stops the loading of the contents of the current folder."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1993
+#: dolphinmainwindow.cpp:2009
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
msgid "Editable Location"
msgstr "संपादित करे लायक जगह"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1995
+#: dolphinmainwindow.cpp:2011
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"confirming the edited location."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2003
+#: dolphinmainwindow.cpp:2019
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
msgid "Replace Location"
msgstr "बदले के जगह"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2008
+#: dolphinmainwindow.cpp:2024
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"enter a different location."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2038
+#: dolphinmainwindow.cpp:2054
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu File"
#| msgid "Close Tab"
msgid "Undo close tab"
msgstr "टैब बंद करव"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2039
+#: dolphinmainwindow.cpp:2055
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis undo close tab"
msgid "This returns you to the previously closed tab."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2047
+#: dolphinmainwindow.cpp:2063
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"for your confirmation beforehand."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2076
+#: dolphinmainwindow.cpp:2092
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"well as hidden folders for their applications' data and configuration files."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2083
+#: dolphinmainwindow.cpp:2099
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Compare Files"
msgstr "फाइल मन के तुलना करव..."
-#: dolphinmainwindow.cpp:2091
+#: dolphinmainwindow.cpp:2105
+#, kde-format
+msgctxt "@action:inmenu Tools"
+msgid "Manage Disk Space Usage"
+msgstr ""
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:2113
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2105
+#: dolphinmainwindow.cpp:2127
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Open Terminal"
msgstr "टर्मिनल खोलव (&T)"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2107
+#: dolphinmainwindow.cpp:2129
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
msgstr ""
#. i18n: "Here" refers to the location(s) of the currently selected item(s) or the currently viewed location if nothing is selected.
-#: dolphinmainwindow.cpp:2115
+#: dolphinmainwindow.cpp:2137
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Open Terminal Here"
msgstr "टर्मिनल खोलव (&T)"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2117
+#: dolphinmainwindow.cpp:2139
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"features in the terminal application.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2125
+#: dolphinmainwindow.cpp:2147
#, kde-format
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Bookmarks"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2135
+#: dolphinmainwindow.cpp:2157
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"advanced actions more time consuming.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2160
+#: dolphinmainwindow.cpp:2182
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Go to Tab %1"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2173
+#: dolphinmainwindow.cpp:2195
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Activate Next Tab"
msgid "Last Tab"
msgstr "अगला टैब सक्रिय करव"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2174
+#: dolphinmainwindow.cpp:2196
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Activate Next Tab"
msgid "Go to Last Tab"
msgstr "अगला टैब सक्रिय करव"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2180
+#: dolphinmainwindow.cpp:2202
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "New Tab"
msgid "Next Tab"
msgstr "नवा टैब"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2181
+#: dolphinmainwindow.cpp:2203
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "New Tab"
msgid "Go to Next Tab"
msgstr "नवा टैब"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2187
+#: dolphinmainwindow.cpp:2209
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Activate Previous Tab"
msgid "Previous Tab"
msgstr "पिछला टैब सक्रिय करव"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2188
+#: dolphinmainwindow.cpp:2210
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Activate Previous Tab"
msgid "Go to Previous Tab"
msgstr "पिछला टैब सक्रिय करव"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2195
+#: dolphinmainwindow.cpp:2217
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Show Target"
msgstr "औजारयुक्ति देखाव"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2201
+#: dolphinmainwindow.cpp:2223
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open in New Tab"
msgstr "नवा टैब मं खोलव"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2206
+#: dolphinmainwindow.cpp:2228
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Open in New Tab"
msgid "Open in New Tabs"
msgstr "नवा टैब मं खोलव"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2211
+#: dolphinmainwindow.cpp:2233
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open in New Window"
msgstr "नवा विंडो म खोलव"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2216 panels/places/placespanel.cpp:45
+#: dolphinmainwindow.cpp:2238 panels/places/placespanel.cpp:45
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Go"
#| msgid "App&lications"
msgid "Open in Split View"
msgstr "अनुपरयोग (&l)"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2232
+#: dolphinmainwindow.cpp:2254
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:menu"
#| msgid "Panels"
msgid "Unlock Panels"
msgstr "पेनल"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2234
+#: dolphinmainwindow.cpp:2256
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:menu"
#| msgid "Panels"
msgid "Lock Panels"
msgstr "पेनल"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2237
+#: dolphinmainwindow.cpp:2259
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"embedded more cleanly."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2246
+#: dolphinmainwindow.cpp:2268
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Information"
msgstr "जानकारी"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2269
+#: dolphinmainwindow.cpp:2291
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"interface> or <interface>View|Panels</interface>.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2276
+#: dolphinmainwindow.cpp:2298
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"items a preview of their contents is provided.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2284
+#: dolphinmainwindow.cpp:2306
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"are given here by right-clicking.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2293
+#: dolphinmainwindow.cpp:2315
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Folders"
msgstr "फोल्डर"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2313
+#: dolphinmainwindow.cpp:2335
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"emphasis> in a <emphasis>tree view</emphasis>."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2318
+#: dolphinmainwindow.cpp:2340
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"quick switching between any folders.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2328
+#: dolphinmainwindow.cpp:2350
#, kde-format
msgctxt "@title:window Shell terminal"
msgid "Terminal"
msgstr "टर्मिनल"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2353
+#: dolphinmainwindow.cpp:2375
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"application like Konsole.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2361
+#: dolphinmainwindow.cpp:2383
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"like Konsole.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2371 dolphinmainwindow.cpp:2970
+#: dolphinmainwindow.cpp:2393 dolphinmainwindow.cpp:2992
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Focus Terminal Panel"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2372
+#: dolphinmainwindow.cpp:2394
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Move keyboard focus to and from the Terminal panel."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2385
+#: dolphinmainwindow.cpp:2407
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Places"
msgstr "जगह"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2413
+#: dolphinmainwindow.cpp:2435
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Show Hidden Files"
msgid "Show Hidden Places"
msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2417
+#: dolphinmainwindow.cpp:2439
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"property."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2429
+#: dolphinmainwindow.cpp:2451
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"type.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2436
+#: dolphinmainwindow.cpp:2458
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"interface> to display it again.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2450 dolphinmainwindow.cpp:2988
+#: dolphinmainwindow.cpp:2472 dolphinmainwindow.cpp:3010
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu View"
msgid "Focus Places Panel"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2451
+#: dolphinmainwindow.cpp:2473
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Move keyboard focus to and from the Places panel."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2457
+#: dolphinmainwindow.cpp:2479
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:menu"
#| msgid "Panels"
msgid "Show Panels"
msgstr "पेनल"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2526
+#: dolphinmainwindow.cpp:2548
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"Cannot rename: You do not have permission to rename items in this folder."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2529 dolphinmainwindow.cpp:2546
+#: dolphinmainwindow.cpp:2551 dolphinmainwindow.cpp:2568
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"Cannot delete: You do not have permission to remove items from this folder."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2531
+#: dolphinmainwindow.cpp:2553
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Cannot cut: You do not have permission to move items from this folder."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2536
+#: dolphinmainwindow.cpp:2558
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"folder."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2558
+#: dolphinmainwindow.cpp:2580
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Cannot copy to other view: No files selected."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2560
+#: dolphinmainwindow.cpp:2582
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Cannot move to other view: No files selected."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2579
+#: dolphinmainwindow.cpp:2601
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Cannot copy to other view: The other view already contains these items."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2582
+#: dolphinmainwindow.cpp:2604
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Cannot move to other view: The other view already contains these items."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2587
+#: dolphinmainwindow.cpp:2609
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"destination folder."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2591
+#: dolphinmainwindow.cpp:2613
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"destination folder."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2597
+#: dolphinmainwindow.cpp:2619
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"this folder."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2621
+#: dolphinmainwindow.cpp:2643
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<emphasis>root directory</emphasis>.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2709
+#: dolphinmainwindow.cpp:2731
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Close left view"
msgid "Close"
msgstr "बंद करव"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2710
+#: dolphinmainwindow.cpp:2732
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Close left view"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2712
+#: dolphinmainwindow.cpp:2734
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Close left view"
msgid "Close Left View"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2714
+#: dolphinmainwindow.cpp:2736
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Move left view to a new window"
msgid "Pop out Left View"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2715
+#: dolphinmainwindow.cpp:2737
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Move left view to a new window"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2717
+#: dolphinmainwindow.cpp:2739
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Close right view"
msgid "Close"
msgstr "बंद करव"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2718
+#: dolphinmainwindow.cpp:2740
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Close right view"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2720
+#: dolphinmainwindow.cpp:2742
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Close left view"
msgid "Close Right View"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2722
+#: dolphinmainwindow.cpp:2744
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Move right view to a new window"
msgid "Pop out Right View"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2723
+#: dolphinmainwindow.cpp:2745
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Move right view to a new window"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2732
+#: dolphinmainwindow.cpp:2754
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Split view"
msgid "Split"
msgstr "विभाजित करव"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2734
+#: dolphinmainwindow.cpp:2756
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check Startup Settings"
#| msgid "Split view mode"
msgid "Split view"
msgstr "विभाजित दृस्य मोड"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2736
+#: dolphinmainwindow.cpp:2758
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Move view in focus to a new window"
msgid "Pop out"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2796
+#: dolphinmainwindow.cpp:2818
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<emphasis>Toolbar</emphasis>.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2803
+#: dolphinmainwindow.cpp:2825
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"click a button if you want to show or hide its text.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2815
+#: dolphinmainwindow.cpp:2837
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis main view"
msgid ""
"emphasis> that covers the basics.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2831
+#: dolphinmainwindow.cpp:2853
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"be triggered this way.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2837
+#: dolphinmainwindow.cpp:2859
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<interface>Menu</interface> can also be placed on the Toolbar.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2841
+#: dolphinmainwindow.cpp:2863
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
#. frustrate the user. If there are multiple languages that the user might
#. know with a reasonable chance you might want to have 2 external links.
#. The same might be true for any external link you translate.
-#: dolphinmainwindow.cpp:2861
+#: dolphinmainwindow.cpp:2883
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis handbook"
msgid ""
"here</link>. It will open the dedicated page in the KDE UserBase Wiki.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2866
+#: dolphinmainwindow.cpp:2888
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis whatsthis button"
msgid ""
"windows so don't get too used to this.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2877
+#: dolphinmainwindow.cpp:2899
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Bug_Reporting'>click here</link>.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2886
+#: dolphinmainwindow.cpp:2908
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"behind the KDE community.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2899
+#: dolphinmainwindow.cpp:2921
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"in your preferred language."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2904
+#: dolphinmainwindow.cpp:2926
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"libraries and maintainers of this application."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2909
+#: dolphinmainwindow.cpp:2931
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"a look!"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2964 dolphinmainwindow.cpp:2975
+#: dolphinmainwindow.cpp:2986 dolphinmainwindow.cpp:2997
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Defocus Terminal Panel"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2982
+#: dolphinmainwindow.cpp:3004
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu View"
msgid "Defocus Terminal Panel"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2993
+#: dolphinmainwindow.cpp:3015
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu View"
msgid "Defocus Places Panel"
msgstr ""
-#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:223
+#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:225
#, kde-format
msgid "Enter server URL (e.g. smb://[ip address])"
msgstr ""
-#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:250
+#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:252
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Empty Trash"
msgstr "घुरुवा खाली करव"
-#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:251
+#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:253
#, kde-format
msgid "Empties Trash to create free space"
msgstr ""
-#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:277
+#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:279
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Go"
#| msgid "&Network Folders"
msgid "Add Network Folder"
msgstr "नेटवर्क फोल्डर (&N)"
-#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:316
+#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:318
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Location:"
msgstr "देखव (&V)"
#. i18n: ectx: Menu (go)
-#: dolphinpart.rc:32
+#: dolphinpart.rc:33
#, kde-format
msgid "&Go"
msgstr "जाव (&G)"
#. i18n: ectx: Menu (tools)
-#: dolphinpart.rc:40
+#: dolphinpart.rc:41
#, kde-format
msgctxt "@title:menu"
msgid "Tools"
msgstr "औजार"
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
-#: dolphinpart.rc:50
+#: dolphinpart.rc:51
#, kde-format
msgctxt "@title:menu"
msgid "Dolphin Toolbar"
msgstr ""
#. i18n: ectx: Menu (location_bar)
-#: dolphinui.rc:60 dolphinuiforphones.rc:60
+#: dolphinui.rc:61 dolphinuiforphones.rc:61
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Location:"
msgstr "जगहः"
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
-#: dolphinui.rc:105 dolphinuiforphones.rc:105
+#: dolphinui.rc:107 dolphinuiforphones.rc:107
#, kde-format
msgctxt "@title:menu"
msgid "Main Toolbar"
msgid "Sorting…"
msgstr "छांटत हे:"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:678
+#: dolphinviewcontainer.cpp:683
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Searching…"
msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:698
+#: dolphinviewcontainer.cpp:703
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "No items found."
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:886
+#: dolphinviewcontainer.cpp:891
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr "डाल्फिन जाल पेज ल सपोर्ट नइ करे, वेब ब्राउजर चालू कर दे गे हे"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:889
+#: dolphinviewcontainer.cpp:894
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
msgstr "डाल्फिन प्रोटोकाल ल सपोर्ट नइ करे, कान्करर ल चालू कर दिस"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:896
+#: dolphinviewcontainer.cpp:901
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Invalid protocol"
msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "अवैध प्रोटोकाल"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:898
+#: dolphinviewcontainer.cpp:903
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol"
msgstr "अवैध प्रोटोकाल"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:969
+#: dolphinviewcontainer.cpp:974
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Authorization required to enter this folder."
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1011 dolphinviewcontainer.cpp:1014
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1016 dolphinviewcontainer.cpp:1019
#, kde-kuit-format
msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
msgid "5"
msgstr ""
-#: search/selectors/tagsselector.cpp:178
+#: search/selectors/tagsselector.cpp:179
#, kde-format
msgctxt ""
"list separator for file tags e.g. all images tagged 'family & party & 2025'"
msgid " && "
msgstr ""
-#: search/selectors/tagsselector.cpp:181
+#: search/selectors/tagsselector.cpp:182
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
#| msgid "None"
msgid "The last time these properties were changed by the user."
msgstr "कमइया ह आखरी बार ए गुन मन म बदलाव करे हे."
+#. i18n: ectx: label, entry (DynamicViewPassed), group (Dolphin)
+#: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:81
+#, kde-format
+msgctxt "@label"
+msgid "View mode changed once by dynamic view"
+msgstr ""
+
#. i18n: ectx: label, entry (AdditionalInfo), group (Dolphin)
-#: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:82
+#: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:87
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:window"
#| msgid "Additional Information"
msgid "Also hide files with application/x-trash mimetype"
msgstr ""
+#. i18n: ectx: label, entry (DynamicView), group (General)
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:157
+#, kde-format
+msgid "Enable dynamic view"
+msgstr ""
+
#. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyFolders), group (Notification Messages)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:159
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:163
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:group"
#| msgid "Ask For Confirmation When"
msgstr "पुस्टिकरन बर पूछव जब"
#. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyTerminals), group (Notification Messages)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:163
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:167
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:group"
#| msgid "Ask For Confirmation When"
msgid "Begin in split view mode"
msgstr "विभाजित दृस्य मोड"
-#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:290
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:291
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"for. If that is not possible, a hidden .directory file is created instead."
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:53
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:50
+#, kde-format
+msgctxt "option:check"
+msgid "Use icons view mode for locations which mostly contain media files"
+msgstr ""
+
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:55
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check Additional Information"
#| msgid "Date"
msgid "Display style: "
msgstr "तारीक"
-#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:61
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:64
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Open archives as folder"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:62
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:65
#, kde-format
msgctxt "option:check"
msgid "Open folders during drag operations"
msgstr "खींचत समय फोल्डर खोलव"
-#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:63
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:66
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Browsing: "
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:70
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:73
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
#| msgid "Show Filter Bar"
msgid "Show item information on hover"
msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
-#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:71
-#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:79
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:74
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:82
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Miscellaneous: "
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:75
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:78
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Show selection marker"
msgstr "चयन मार्कर देखाव"
-#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:83
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:86
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Rename inline"
msgid "Rename single items inline"
msgstr "इनलाइन नवा नाम"
-#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:84
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:87
#, kde-format
msgid "Renaming multiple items is always done with a dialog window."
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:87
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:90
#, kde-format
msgctxt "option:check"
msgid "Also hide backup files while hiding hidden files"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:91
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:94
#, kde-format
msgctxt ""
"@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash"
"%1"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:124
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:127
#, kde-format
msgctxt ""
"Accessible description for combobox with actions of double click view "
msgstr ""
#. i18n: Completes the sentence "Double-click triggers [Nothing]".
-#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:126
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:129
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Nothing"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:127
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:130
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@item:inlistbox Font"
#| msgid "Custom Font"
#. (While using a left-to-right language it will be to the right of "triggers", in a right-to-left layout it will be to the left.)
#. So please try to keep this translation in a way that it is a complete sentence when reading the content of the combobox as part of the sentence.
#. There can be many possible actions in the combobox. The default is "Nothing". Other actions are "New Tab", "Create Folder", "Show Hidden Files", …
-#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:152
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:155
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Double-click triggers"
msgstr "फाइल मन या फोल्डर मन ल मेटाय जाही"
-#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:159
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:162
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Background: "
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:164
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:167
#, kde-format
msgctxt ""
"Accessible description for custom command text field of double click view "
msgid "Enter custom command to trigger when double clicking view background"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:165
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:168
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder for terminal command"
msgid "Command…"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:169
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:172
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid ""
msgstr "प्रिव्यू देखाव"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:248
-#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:402
+#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:404
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Size: 1 pixel"
msgid "Folders: %1"
msgstr "फोल्डरः %1"
-#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:60
+#: statusbar/diskspaceusagemenu.cpp:47
+#, kde-kuit-format
+msgctxt "@info"
+msgid "<application>Filelight</application> installed successfully."
+msgstr ""
+
+#: statusbar/diskspaceusagemenu.cpp:55
+#, kde-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Installing Filelight…"
+msgstr ""
+
+#: statusbar/diskspaceusagemenu.cpp:86
+#, kde-format
+msgid "Disk Usage Statistics - current folder"
+msgstr ""
+
+#: statusbar/diskspaceusagemenu.cpp:96
+#, kde-format
+msgid "Disk Usage Statistics - current device"
+msgstr ""
+
+#: statusbar/diskspaceusagemenu.cpp:109
+#, kde-format
+msgid "Disk Usage Statistics - all devices"
+msgstr ""
+
+#: statusbar/diskspaceusagemenu.cpp:122
+#, kde-format
+msgid "KDiskFree"
+msgstr ""
+
+#: statusbar/diskspaceusagemenu.cpp:153
+#, kde-format
+msgctxt "@title"
+msgid "Free Up Disk Space"
+msgstr ""
+
+#. i18n: The new line ("<nl/>") tag is only there to format this text visually pleasing, i.e. to avoid having one very long line.
+#: statusbar/diskspaceusagemenu.cpp:165
+#, kde-kuit-format
+msgctxt "@title"
+msgid ""
+"<para>Install additional software to view disk usage statistics<nl/>and "
+"identify big files and folders.</para>"
+msgstr ""
+
+#: statusbar/diskspaceusagemenu.cpp:174
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Install Filelight…"
+msgstr ""
+
+#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:61
#, kde-format
msgctxt "Used as a noun, i.e. 'Here is the zoom level:'"
msgid "Zoom:"
msgstr ""
-#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:64
+#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:65
#, kde-format
msgid "Zoom"
msgstr ""
-#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:65
+#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:66
#, kde-format
msgctxt "Description for zoom-slider (accessibility)"
msgid "Sets the size of the file icons."
msgstr ""
-#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:86
+#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:87
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu View"
#| msgid "Stop"
msgid "Stop"
msgstr "रुकव"
-#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:88
+#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:89
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "@tooltip"
msgid "Stop loading"
msgstr "छांटत हे:"
-#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:142
+#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:143
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis Statusbar"
msgid ""
"device.</item></list></para>"
msgstr ""
-#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:350
+#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:352
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Show zoom slider"
msgid "Show Zoom Slider"
msgstr "जूम स्लाइडर देखाव"
-#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:145
-#, kde-format
-msgid "Disk Usage Statistics - current folder"
-msgstr ""
-
-#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:156
-#, kde-format
-msgid "Disk Usage Statistics - current device"
-msgstr ""
-
-#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:169
-#, kde-format
-msgid "Disk Usage Statistics - all devices"
-msgstr ""
-
-#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:182
-#, kde-format
-msgid "KDiskFree"
-msgstr ""
-
-#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:208
-#, kde-kuit-format
-msgctxt "@info"
-msgid "<application>Filelight</application> installed successfully."
-msgstr ""
-
-#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:216
-#, kde-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Installing Filelight…"
-msgstr ""
-
-#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:243
+#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:131
#, kde-format
msgctxt "@info:status Free disk space"
msgid "%1 free"
msgstr "%1 खाली"
-#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:244
+#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:132
#, kde-format
msgctxt "tooltip:status Free disk space"
msgid "%1 free out of %2 (%3% used)"
msgstr ""
-#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:246
+#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:134
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip for the free disk space button"
msgid ""
"Press to manage disk space usage."
msgstr ""
-#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:272
-#, kde-format
-msgctxt "@title"
-msgid "Free Up Disk Space"
-msgstr ""
-
-#. i18n: The new line ("<nl/>") tag is only there to format this text visually pleasing, i.e. to avoid having one very long line.
-#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:284
-#, kde-kuit-format
-msgctxt "@title"
-msgid ""
-"<para>Install additional software to view disk usage statistics<nl/>and "
-"identify big files and folders.</para>"
-msgstr ""
-
-#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:293
-#, kde-format
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Install Filelight…"
-msgstr ""
-
#: trash/dolphintrash.cpp:73
#, kde-format
msgid "Trash Emptied"
msgid "Reload"
msgstr "री-लोड"
-#: views/dolphinview.cpp:666
+#: views/dolphinview.cpp:664
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 Folder selected"
msgstr[0] "१ फोल्डर चुने गे हे"
msgstr[1] "%1 फोल्डर चुने गे हे"
-#: views/dolphinview.cpp:667
+#: views/dolphinview.cpp:665
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 File selected"
msgstr[0] "१ फाइल चुने गे हे"
msgstr[1] "%1 फाइल चुने गे हे"
-#: views/dolphinview.cpp:669
+#: views/dolphinview.cpp:667
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Folder"
msgstr[0] "फोल्डर"
msgstr[1] "फोल्डर"
-#: views/dolphinview.cpp:670
+#: views/dolphinview.cpp:668
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#| msgid "Your emails"
msgstr[0] "raviratlami@aol.in,"
msgstr[1] "raviratlami@aol.in,"
-#: views/dolphinview.cpp:674
+#: views/dolphinview.cpp:672
#, kde-format
msgctxt "@info:status folders, files (size)"
msgid "%1, %2 (%3)"
msgstr "%1, %2 (%3)"
-#: views/dolphinview.cpp:676
+#: views/dolphinview.cpp:674
#, kde-format
msgctxt "@info:status files (size)"
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
-#: views/dolphinview.cpp:680
+#: views/dolphinview.cpp:678
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:group Size"
#| msgid "Folders"
msgid "0 folders, 0 files"
msgstr "फोल्डर"
-#: views/dolphinview.cpp:912 views/dolphinview.cpp:921
+#: views/dolphinview.cpp:910 views/dolphinview.cpp:919
#, kde-format
msgctxt "<filename> copy"
msgid "%1 copy"
msgstr ""
-#: views/dolphinview.cpp:1105
+#: views/dolphinview.cpp:1103
#, kde-format
msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: views/dolphinview.cpp:1110
+#: views/dolphinview.cpp:1108
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Paste"
msgstr[0] "चिपकाव"
msgstr[1] "चिपकाव"
-#: views/dolphinview.cpp:1240
+#: views/dolphinview.cpp:1241
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Side Padding"
msgstr ""
-#: views/dolphinview.cpp:1244
+#: views/dolphinview.cpp:1245
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:group"
#| msgid "Column Width"
msgid "Automatic Column Widths"
msgstr "खंभा चौड़ाई"
-#: views/dolphinview.cpp:1249
+#: views/dolphinview.cpp:1250
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:group"
#| msgid "Column Width"
msgid "Delete operation completed."
msgstr "मेटाय के काम पूरा होइस"
-#: views/dolphinview.cpp:2030
+#: views/dolphinview.cpp:2031
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Rename inline"
msgid "Rename and Hide"
msgstr "इनलाइन नवा नाम"
-#: views/dolphinview.cpp:2034
+#: views/dolphinview.cpp:2035
#, kde-format
msgid ""
"Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
"Do you still want to rename it?"
msgstr ""
-#: views/dolphinview.cpp:2036
+#: views/dolphinview.cpp:2037
#, kde-format
msgid ""
"Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
"Do you still want to rename it?"
msgstr ""
-#: views/dolphinview.cpp:2038
+#: views/dolphinview.cpp:2039
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu View"
#| msgid "Show Hidden Files"
msgid "Hide this File?"
msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
-#: views/dolphinview.cpp:2038
+#: views/dolphinview.cpp:2039
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:group"
#| msgid "Home Folder"
msgid "Hide this Folder?"
msgstr "घर फोल्डर"
-#: views/dolphinview.cpp:2077
+#: views/dolphinview.cpp:2078
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "The location is empty."
msgstr "जगह खाली हे"
-#: views/dolphinview.cpp:2079
+#: views/dolphinview.cpp:2080
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "The location '%1' is invalid."
msgstr "जगह '%1' अवैध हे."
-#: views/dolphinview.cpp:2359
+#: views/dolphinview.cpp:2405
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:progress"
#| msgid "Loading folder..."
msgid "Loading…"
msgstr "फोल्डर लोड होवत हे..."
-#: views/dolphinview.cpp:2388
+#: views/dolphinview.cpp:2434
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:progress"
#| msgid "Loading folder..."
msgid "Loading canceled"
msgstr "फोल्डर लोड होवत हे..."
-#: views/dolphinview.cpp:2390
+#: views/dolphinview.cpp:2436
#, kde-format
msgid "No items matching the filter"
msgstr ""
-#: views/dolphinview.cpp:2392
+#: views/dolphinview.cpp:2438
#, kde-format
msgid "No items matching the search"
msgstr ""
-#: views/dolphinview.cpp:2394
+#: views/dolphinview.cpp:2440
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "The location is empty."
msgid "Trash is empty"
msgstr "जगह खाली हे"
-#: views/dolphinview.cpp:2397
+#: views/dolphinview.cpp:2443
#, kde-format
msgid "No tags"
msgstr ""
-#: views/dolphinview.cpp:2400
+#: views/dolphinview.cpp:2446
#, kde-format
msgid "No files tagged with \"%1\""
msgstr ""
-#: views/dolphinview.cpp:2404
+#: views/dolphinview.cpp:2450
#, fuzzy, kde-format
msgid "No recently used items"
msgstr "टैब बंद करव"
-#: views/dolphinview.cpp:2406
+#: views/dolphinview.cpp:2452
#, kde-format
msgid "No shared folders found"
msgstr ""
-#: views/dolphinview.cpp:2408
+#: views/dolphinview.cpp:2454
#, kde-format
msgid "No relevant network resources found"
msgstr ""
-#: views/dolphinview.cpp:2410
+#: views/dolphinview.cpp:2456
#, kde-format
msgid "No MTP-compatible devices found"
msgstr ""
-#: views/dolphinview.cpp:2412
+#: views/dolphinview.cpp:2458
#, kde-format
msgid "No Apple devices found"
msgstr ""
-#: views/dolphinview.cpp:2414
+#: views/dolphinview.cpp:2460
#, kde-format
msgid "No Bluetooth devices found"
msgstr ""
-#: views/dolphinview.cpp:2416
+#: views/dolphinview.cpp:2462
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:group Size"
#| msgid "Folders"
msgid "Sort By"
msgstr "ये आधार मं छांटव"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:313
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:322
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@title:window"
+#| msgid "Additional Information"
+msgctxt "@action:inmenu View"
+msgid "Show Additional Information"
+msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
+
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:333
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu View"
msgid "Show in Groups"
msgstr "समूह मन मं देखाव"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:314
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:334
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "This groups files and folders by their first letter."
msgstr ""
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:328
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:window"
-#| msgid "Additional Information"
-msgctxt "@action:inmenu View"
-msgid "Show Additional Information"
-msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
-
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:339
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
"This opens a window in which all folder view properties can be adjusted."
msgstr ""
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:656
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:364
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action:inmenu Go"
+#| msgid "Sett&ings"
+msgctxt "@action:intoolbar"
+msgid "View Settings"
+msgstr "सेटिंग (&i)"
+
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:366
+#, kde-kuit-format
+msgctxt "@info:whatsthis View Settings Toolbutton"
+msgid ""
+"This cycles through all view modes. The dropdown menu contains various view-"
+"related actions."
+msgstr ""
+
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:682
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu View Mode"
msgid "Icons"
msgstr "चिनहा"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:657
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:683
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check Startup Settings"
#| msgid "Split view mode"
msgid "Icons view mode"
msgstr "विभाजित दृस्य मोड"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:667
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:693
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu View Mode"
msgid "Compact"
msgstr ""
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:668
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:694
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check Startup Settings"
#| msgid "Split view mode"
msgid "Compact view mode"
msgstr "विभाजित दृस्य मोड"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:678
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:704
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu View Mode"
msgid "Details"
msgstr "विवरन"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:679
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:705
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check Startup Settings"
#| msgid "Split view mode"
msgid "Details view mode"
msgstr "विभाजित दृस्य मोड"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:702
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:728
#, kde-format
msgctxt "Sort descending"
msgid "Z-A"
msgstr ""
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:703
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:729
#, kde-format
msgctxt "Sort ascending"
msgid "A-Z"
msgstr ""
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:705
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:731
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check Startup Settings"
#| msgid "Show filter bar"
msgid "Largest First"
msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:706
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:732
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check Startup Settings"
#| msgid "Show filter bar"
msgid "Smallest First"
msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:708
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:734
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check Startup Settings"
#| msgid "Show filter bar"
msgid "Newest First"
msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:709
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:735
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:group Size"
#| msgid "Folders"
msgid "Oldest First"
msgstr "फोल्डर"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:711
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:737
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:group Size"
#| msgid "Folders"
msgid "Highest First"
msgstr "फोल्डर"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:712
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:738
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check Startup Settings"
#| msgid "Show filter bar"
msgid "Lowest First"
msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:714
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:740
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
#| msgid "Descending"
msgid "Descending"
msgstr "घटते क्रम में"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:715
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:741
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
#| msgid "Ascending"
msgid "Ascending"
msgstr "बढ़ते क्रम में"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:813
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:839
#, kde-format
msgctxt ""
"@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. The user's "
#. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
#. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
#. and a fallback will be used.
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:822
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:848
#, kde-format
msgid "Actions for %1"
msgstr ""
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:829
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:855
#, kde-format
msgctxt ""
"@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. %1 is the amount "