-#~ msgctxt "@info:whatsthis findbar"
-#~ msgid ""
-#~ "<para>This helps you find files and folders. Enter a <emphasis>search "
-#~ "term</emphasis> and specify search settings with the buttons at the "
-#~ "bottom:<list><item>Filename/Content: Does the item you are looking for "
-#~ "contain the search terms within its filename or its contents?<nl/>The "
-#~ "contents of images, audio files and videos will not be searched.</"
-#~ "item><item>From Here/Everywhere: Do you want to search in this folder and "
-#~ "its sub-folders or everywhere?</item><item>More Options: Click this to "
-#~ "search by media type, access time or rating.</item><item>More Search "
-#~ "Tools: Install other means to find an item.</item></list></para>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<para>Bu, dosya ve klasörleri bulmanıza yardımcı olur. Bir "
-#~ "<emphasis>arama terimi</emphasis> girin ve alttaki düğmelerle arama "
-#~ "ayarlarını belirtin: <list> <item>Dosya Adı/İçerik: Aradığınız öge, dosya "
-#~ "adı veya içeriği içinde arama terimlerini içeriyor mu?<nl/>Görsellerin, "
-#~ "ses dosyalarının ve videoların içeriği aranmayacaktır. </"
-#~ "item><item>Buradan/Her Yerde: Bu klasörde ve alt klasörlerinde veya her "
-#~ "yerde aramak istiyor musunuz? </item> <item>Daha Fazla Seçenek: Ortam "
-#~ "türüne, erişim zamanına veya derecelendirmeye göre arama yapmak için bunu "
-#~ "tıklayın. </item> <item>Daha Fazla Arama Aracı: Bir ögeyi bulmak için "
-#~ "diğer yöntemlerden kurun. </item> </list></para>"
-
-#~ msgctxt "@item:inlistbox"
-#~ msgid "Folders"
-#~ msgstr "Klasörler"
-
-#~ msgctxt "@item:inlistbox"
-#~ msgid "Documents"
-#~ msgstr "Belgeler"
-
-#~ msgctxt "@item:inlistbox"
-#~ msgid "Images"
-#~ msgstr "Görseller"
-
-#~ msgctxt "@item:inlistbox"
-#~ msgid "Audio Files"
-#~ msgstr "Ses Dosyaları"
-
-#~ msgctxt "@item:inlistbox"
-#~ msgid "Videos"
-#~ msgstr "Videolar"
-
-#~ msgctxt "@item:inlistbox"
-#~ msgid "Today"
-#~ msgstr "Bugün"
-
-#~ msgctxt "@item:inlistbox"
-#~ msgid "Yesterday"
-#~ msgstr "Dün"
-
-#~ msgctxt "@item:inlistbox"
-#~ msgid "This Week"
-#~ msgstr "Bu Hafta"
-
-#~ msgctxt "@item:inlistbox"
-#~ msgid "This Month"
-#~ msgstr "Bu Ay"
-
-#~ msgctxt "@item:inlistbox"
-#~ msgid "This Year"
-#~ msgstr "Bu Yıl"
-
-#~ msgctxt "@item:inlistbox"
-#~ msgid "Highest Rating"
-#~ msgstr "En Yüksek Derecelendirme"
-
-#~ msgctxt "@action:inmenu"
-#~ msgid "Clear Selection"
-#~ msgstr "Seçimi Temizle"
-
-#~ msgctxt "String list separator"
-#~ msgid ", "
-#~ msgstr ", "
-
-#~ msgctxt "@action:button %2 is a list of tags"
-#~ msgid "Tag: %2"
-#~ msgid_plural "Tags: %2"
-#~ msgstr[0] "Künye: %2"
-#~ msgstr[1] "Künyeler: %2"
-
-#~ msgctxt "@action:button"
-#~ msgid "Add Tags"
-#~ msgstr "Künyeler Ekle"
-
-#~ msgctxt "action:button"
-#~ msgid "From Here (%1)"
-#~ msgstr "Buradan (%1)"
-
-#~ msgctxt "action:button"
-#~ msgid "Content"
-#~ msgstr "İçerik"
-
-#~ msgctxt "action:button"
-#~ msgid "Your files"
-#~ msgstr "Dosyaların"
-
-#~ msgctxt "action:button"
-#~ msgid "Search in your home directory"
-#~ msgstr "Ana dizininde ara"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "@title UDS_DISPLAY_NAME for a KIO directory listing. %1 is the query the "
-#~ "user entered."
-#~ msgid "Query Results from '%1'"
-#~ msgstr "“%1” Sorgusunun Sonuçları"
-
-#~ msgid "Show the statusbar"
-#~ msgstr "Durum çubuğunu göster"
-
-#~ msgid "Show the space information in the statusbar"
-#~ msgstr "Durum çubuğunda depolama alanı bilgisini göster"
-
-#~ msgctxt "@option:check"
-#~ msgid "Show status bar"
-#~ msgstr "Durum çubuğunu göster"
-
-#~ msgctxt "@option:check"
-#~ msgid "Show space information"
-#~ msgstr "Depolama alanı bilgisini göster"
-
-#~ msgctxt "@action:inmenu"
-#~ msgid "Show Space Information"
-#~ msgstr "Depolama Alan Bilgisini Göster"
-
-#~ msgctxt "@action:inmenu"
-#~ msgid "Restore"
-#~ msgstr "Geri Yükle"
-
-#~ msgid "not selected,"
-#~ msgstr "seçili değil,"
-
-#~ msgid "collapsed,"
-#~ msgstr "daraltıldı,"