-#~ msgctxt "@info:whatsthis findbar"
-#~ msgid ""
-#~ "<para>This helps you find files and folders. Enter a <emphasis>search "
-#~ "term</emphasis> and specify search settings with the buttons at the "
-#~ "bottom:<list><item>Filename/Content: Does the item you are looking for "
-#~ "contain the search terms within its filename or its contents?<nl/>The "
-#~ "contents of images, audio files and videos will not be searched.</"
-#~ "item><item>From Here/Everywhere: Do you want to search in this folder and "
-#~ "its sub-folders or everywhere?</item><item>More Options: Click this to "
-#~ "search by media type, access time or rating.</item><item>More Search "
-#~ "Tools: Install other means to find an item.</item></list></para>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<para>Ajuda a buscar fitxers i carpetes. Introduïu un <emphasis>terme de "
-#~ "busca</emphasis> i especifiqueu les opcions de busca amb els botons de la "
-#~ "part inferior:<list><item>Nom de fitxer/Contingut: L'element que esteu "
-#~ "buscant conté els termes de busca en el seu nom de fitxer o en el seu "
-#~ "contingut? <nl/>No es buscarà en el contingut de les imatges, ni dels "
-#~ "fitxers d'àudio i vídeo.</item><item>Des d'ací/Per tot arreu: Voleu "
-#~ "buscar en esta carpeta i les seues subcarpetes o per tot arreu?</"
-#~ "item><item>Més opcions: Feu clic ací per a buscar per tipus de suport, "
-#~ "data i hora d'accés o valoració.</item><item>Més eines de busca: "
-#~ "Instal·la altres recursos per a buscar un element.</item></list></para>"
-
-#~ msgctxt "@item:inlistbox"
-#~ msgid "Folders"
-#~ msgstr "Carpetes"
-
-#~ msgctxt "@item:inlistbox"
-#~ msgid "Documents"
-#~ msgstr "Documents"
-
-#~ msgctxt "@item:inlistbox"
-#~ msgid "Images"
-#~ msgstr "Imatges"
-
-#~ msgctxt "@item:inlistbox"
-#~ msgid "Audio Files"
-#~ msgstr "Fitxers d'àudio"
-
-#~ msgctxt "@item:inlistbox"
-#~ msgid "Videos"
-#~ msgstr "Vídeos"
-
-#~ msgctxt "@item:inlistbox"
-#~ msgid "Today"
-#~ msgstr "Hui"
-
-#~ msgctxt "@item:inlistbox"
-#~ msgid "Yesterday"
-#~ msgstr "Ahir"
-
-#~ msgctxt "@item:inlistbox"
-#~ msgid "This Week"
-#~ msgstr "Esta setmana"
-
-#~ msgctxt "@item:inlistbox"
-#~ msgid "This Month"
-#~ msgstr "Este mes"
-
-#~ msgctxt "@item:inlistbox"
-#~ msgid "This Year"
-#~ msgstr "Este any"
-
-#~ msgctxt "@item:inlistbox"
-#~ msgid "Highest Rating"
-#~ msgstr "La puntuació més elevada"
-
-#~ msgctxt "@action:inmenu"
-#~ msgid "Clear Selection"
-#~ msgstr "Neteja la selecció"
-
-#~ msgctxt "String list separator"
-#~ msgid ", "
-#~ msgstr ", "
-
-#~ msgctxt "@action:button %2 is a list of tags"
-#~ msgid "Tag: %2"
-#~ msgid_plural "Tags: %2"
-#~ msgstr[0] "Etiqueta: %2"
-#~ msgstr[1] "Etiquetes: %2"
-
-#~ msgctxt "@action:button"
-#~ msgid "Add Tags"
-#~ msgstr "Afig etiquetes"
-
-#~ msgctxt "action:button"
-#~ msgid "From Here (%1)"
-#~ msgstr "Des d'ací (%1)"
-
-#~ msgctxt "action:button"
-#~ msgid "Content"
-#~ msgstr "Contingut"
-
-#~ msgctxt "action:button"
-#~ msgid "Your files"
-#~ msgstr "Els vostres arxius"
-
-#~ msgctxt "action:button"
-#~ msgid "Search in your home directory"
-#~ msgstr "Busca en el vostre directori d'inici"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "@title UDS_DISPLAY_NAME for a KIO directory listing. %1 is the query the "
-#~ "user entered."
-#~ msgid "Query Results from '%1'"
-#~ msgstr "Resultats de la consulta de «%1»"