msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-04-23 00:44+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-04-25 00:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-22 01:20+0200\n"
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
msgstr "파일이나 폴더 열기:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:248
-#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:403
+#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:404
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Size: 1 pixel"
msgid "Install Filelight…"
msgstr "Filelight 설치…"
-#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:60
+#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:61
#, kde-format
msgctxt "Used as a noun, i.e. 'Here is the zoom level:'"
msgid "Zoom:"
msgstr "확대/축소:"
-#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:64
+#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:65
#, kde-format
msgid "Zoom"
msgstr "확대/축소"
-#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:65
+#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:66
#, kde-format
msgctxt "Description for zoom-slider (accessibility)"
msgid "Sets the size of the file icons."
msgstr "파일 아이콘의 크기를 설정합니다."
-#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:86
+#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:87
#, kde-format
msgid "Stop"
msgstr "중지"
-#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:88
+#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:89
#, kde-format
msgctxt "@tooltip"
msgid "Stop loading"
msgstr "불러오기 중지"
-#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:142
+#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:143
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis Statusbar"
msgid ""
"정 슬라이더</emphasis>입니다.</item><item>현재 저장 장치의 <emphasis>빈 공간 "
"정보</emphasis>입니다.</item></list></para>"
-#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:351
+#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:352
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Show Zoom Slider"
msgid_plural "Open %1 Items"
msgstr[0] "항목 %1개 열기"
-#: views/dolphinview.cpp:1240
+#: views/dolphinview.cpp:1243
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Side Padding"
msgstr "사이드 패딩"
-#: views/dolphinview.cpp:1244
+#: views/dolphinview.cpp:1247
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Automatic Column Widths"
msgstr "자동 열 너비"
-#: views/dolphinview.cpp:1249
+#: views/dolphinview.cpp:1252
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Custom Column Widths"
msgstr "사용자 정의 열 너비"
-#: views/dolphinview.cpp:1860
+#: views/dolphinview.cpp:1863
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Trash operation completed."
msgstr "휴지통에 버리기 작업이 완료되었습니다."
-#: views/dolphinview.cpp:1870
+#: views/dolphinview.cpp:1873
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Delete operation completed."
msgstr "삭제 작업이 완료되었습니다."
-#: views/dolphinview.cpp:2030
+#: views/dolphinview.cpp:2033
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Rename and Hide"
msgstr "이름 바꾸고 숨기기"
-#: views/dolphinview.cpp:2034
+#: views/dolphinview.cpp:2037
#, kde-format
msgid ""
"Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
"파일 이름 맨 처음에 마침표를 추가하면 더 이상 표시되지 않습니다.\n"
"그래도 이름을 변경하시겠습니까?"
-#: views/dolphinview.cpp:2036
+#: views/dolphinview.cpp:2039
#, kde-format
msgid ""
"Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
"폴더 이름 맨 처음에 마침표를 추가하면 더 이상 표시되지 않습니다.\n"
"그래도 이름을 변경하시겠습니까?"
-#: views/dolphinview.cpp:2038
+#: views/dolphinview.cpp:2041
#, kde-format
msgid "Hide this File?"
msgstr "이 파일을 숨기시겠습니까?"
-#: views/dolphinview.cpp:2038
+#: views/dolphinview.cpp:2041
#, kde-format
msgid "Hide this Folder?"
msgstr "이 폴더를 숨기시겠습니까?"
-#: views/dolphinview.cpp:2077
+#: views/dolphinview.cpp:2080
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "The location is empty."
msgstr "위치가 비어 있습니다."
-#: views/dolphinview.cpp:2079
+#: views/dolphinview.cpp:2082
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "The location '%1' is invalid."
msgstr "'%1' 위치가 잘못되었습니다."
-#: views/dolphinview.cpp:2359
+#: views/dolphinview.cpp:2362
#, kde-format
msgid "Loading…"
msgstr "불러오는 중…"
-#: views/dolphinview.cpp:2388
+#: views/dolphinview.cpp:2391
#, kde-format
msgid "Loading canceled"
msgstr "불러오기 취소됨"
-#: views/dolphinview.cpp:2390
+#: views/dolphinview.cpp:2393
#, kde-format
msgid "No items matching the filter"
msgstr "필터와 일치하는 항목 없음"
-#: views/dolphinview.cpp:2392
+#: views/dolphinview.cpp:2395
#, kde-format
msgid "No items matching the search"
msgstr "검색과 일치하는 항목 없음"
-#: views/dolphinview.cpp:2394
+#: views/dolphinview.cpp:2397
#, kde-format
msgid "Trash is empty"
msgstr "휴지통이 비어 있음"
-#: views/dolphinview.cpp:2397
+#: views/dolphinview.cpp:2400
#, kde-format
msgid "No tags"
msgstr "태그 없음"
-#: views/dolphinview.cpp:2400
+#: views/dolphinview.cpp:2403
#, kde-format
msgid "No files tagged with \"%1\""
msgstr "\"%1\" 태그가 붙은 파일 없음"
-#: views/dolphinview.cpp:2404
+#: views/dolphinview.cpp:2407
#, kde-format
msgid "No recently used items"
msgstr "최근에 사용한 항목 없음"
-#: views/dolphinview.cpp:2406
+#: views/dolphinview.cpp:2409
#, kde-format
msgid "No shared folders found"
msgstr "공유 폴더를 찾을 수 없음"
-#: views/dolphinview.cpp:2408
+#: views/dolphinview.cpp:2411
#, kde-format
msgid "No relevant network resources found"
msgstr "관련 네트워크 리소스를 찾을 수 없음"
-#: views/dolphinview.cpp:2410
+#: views/dolphinview.cpp:2413
#, kde-format
msgid "No MTP-compatible devices found"
msgstr "MTP 호환 장치를 찾을 수 없음"
-#: views/dolphinview.cpp:2412
+#: views/dolphinview.cpp:2415
#, kde-format
msgid "No Apple devices found"
msgstr "Apple 장치를 찾을 수 없음"
-#: views/dolphinview.cpp:2414
+#: views/dolphinview.cpp:2417
#, kde-format
msgid "No Bluetooth devices found"
msgstr "블루투스 장치를 찾을 수 없음"
-#: views/dolphinview.cpp:2416
+#: views/dolphinview.cpp:2419
#, kde-format
msgid "Folder is empty"
msgstr "폴더가 비어 있음"