]> cloud.milkyroute.net Git - dolphin.git/blobdiff - po/is/dolphin.po
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
[dolphin.git] / po / is / dolphin.po
index 2c11876e67a557f1a98482d26cc6c8251d6d26e7..57ed512b49e88da88a6dcb583f0ba9aa9c17fc8c 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dolphin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-27 00:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-03 00:51+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-22 10:25+0000\n"
 "Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
 "Language-Team: Icelandic\n"
@@ -52,7 +52,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Restore"
 msgstr "Endurheimta"
 
-#: dolphincontextmenu.cpp:185 dolphinmainwindow.cpp:1534
+#: dolphincontextmenu.cpp:185 dolphinmainwindow.cpp:1532
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc."
 msgid "Create New"
@@ -185,26 +185,26 @@ msgstr ""
 "Forritið '%1' er enn að keyra í skjáhermispjaldinu. Ertu viss um að þú "
 "viljir hætta?"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1121
+#: dolphinmainwindow.cpp:1119
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Tools"
 msgid "Open %1"
 msgstr "Opna %1"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1130 dolphinmainwindow.cpp:1845
+#: dolphinmainwindow.cpp:1128 dolphinmainwindow.cpp:1843
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Tools"
 msgid "Open Preferred Search Tool"
 msgstr "Opna forvalið leitartól"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1169
+#: dolphinmainwindow.cpp:1167
 #, kde-format
 msgid "Are you sure you want to open 1 terminal window?"
 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 terminal windows?"
 msgstr[0] "Ertu viss um að þú viljir opna 1 skjáhermiglugga?"
 msgstr[1] "Ertu viss um að þú viljir opna %1 skjáhermiglugga?"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1172
+#: dolphinmainwindow.cpp:1170
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Open %1 Terminal"
@@ -212,25 +212,25 @@ msgid_plural "Open %1 Terminals"
 msgstr[0] "Opna %1 skjáhermi"
 msgstr[1] "Opna %1 skjáherma"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1382
+#: dolphinmainwindow.cpp:1380
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions"
 msgid "Configure"
 msgstr "Stilla"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1541
+#: dolphinmainwindow.cpp:1539
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu File"
 msgid "New &Window"
 msgstr "Nýr &gluggi"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1542
+#: dolphinmainwindow.cpp:1540
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Open a new Dolphin window"
 msgstr "Opna í nýjum Dolphin-glugga"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1543
+#: dolphinmainwindow.cpp:1541
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -238,13 +238,13 @@ msgid ""
 "view.<nl/>You can drag and drop items between windows."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1550
+#: dolphinmainwindow.cpp:1548
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu File"
 msgid "New Tab"
 msgstr "Nýr flipi"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1551
+#: dolphinmainwindow.cpp:1549
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -253,25 +253,25 @@ msgid ""
 "items between tabs."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1560
+#: dolphinmainwindow.cpp:1558
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
 msgid "Add to Places"
 msgstr "Bæta við Staðir"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1561
+#: dolphinmainwindow.cpp:1559
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid "This adds the selected folder to the Places panel."
 msgstr "Þetta bætir valinni möppu við Staðir-spjaldið."
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1566
+#: dolphinmainwindow.cpp:1564
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu File"
 msgid "Close Tab"
 msgstr "Loka flipa"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1567
+#: dolphinmainwindow.cpp:1565
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -281,7 +281,7 @@ msgstr ""
 "Þetta lokar flipanum sem verið er að skoða. Ef ekki eru fleiri flipar eftir, "
 "verður þessum glugga lokað í staðinn."
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1572
+#: dolphinmainwindow.cpp:1570
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis quit"
 msgid "This closes this window."
@@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "Þetta lokar þessum glugga."
 
 #. i18n: This will be the last paragraph for the whatsthis for all three:
 #. Cut, Copy and Paste
-#: dolphinmainwindow.cpp:1581
+#: dolphinmainwindow.cpp:1579
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -305,13 +305,13 @@ msgstr ""
 "hverjum öðrum á lyklaborðinu: <shortcut>Ctrl+X</shortcut>, <shortcut>Ctrl+C</"
 "shortcut> og <shortcut>Ctrl+V</shortcut>.</para>"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1588
+#: dolphinmainwindow.cpp:1586
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Cut…"
 msgstr "Klippa…"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1589
+#: dolphinmainwindow.cpp:1587
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis cut"
 msgid ""
@@ -321,13 +321,13 @@ msgid ""
 "their initial location."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1595
+#: dolphinmainwindow.cpp:1593
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Copy…"
 msgstr "Afrita…"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1596
+#: dolphinmainwindow.cpp:1594
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis copy"
 msgid ""
@@ -336,13 +336,13 @@ msgid ""
 "them from the clipboard to a new location."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1604
+#: dolphinmainwindow.cpp:1602
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Edit"
 msgid "Paste"
 msgstr "Líma"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1605
+#: dolphinmainwindow.cpp:1603
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis paste"
 msgid ""
@@ -351,19 +351,19 @@ msgid ""
 "<emphasis>Cut</emphasis> action they are removed from their old location."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1611
+#: dolphinmainwindow.cpp:1609
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Copy to Inactive Split View"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1612
+#: dolphinmainwindow.cpp:1610
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Copy to Inactive Split View…"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1613
+#: dolphinmainwindow.cpp:1611
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis Copy"
 msgid ""
@@ -371,25 +371,25 @@ msgid ""
 "the inactive split view."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1616
+#: dolphinmainwindow.cpp:1614
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Edit"
 msgid "Copy to Inactive Split View"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1621
+#: dolphinmainwindow.cpp:1619
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Move to Inactive Split View"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1622
+#: dolphinmainwindow.cpp:1620
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Move to Inactive Split View…"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1623
+#: dolphinmainwindow.cpp:1621
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis Move"
 msgid ""
@@ -397,25 +397,25 @@ msgid ""
 "the inactive split view."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1626
+#: dolphinmainwindow.cpp:1624
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Edit"
 msgid "Move to Inactive Split View"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1631
+#: dolphinmainwindow.cpp:1629
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Tools"
 msgid "Filter..."
 msgstr "Sía..."
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1632
+#: dolphinmainwindow.cpp:1630
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Show Filter Bar"
 msgstr "Sýna síustiku"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1633
+#: dolphinmainwindow.cpp:1631
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -425,30 +425,30 @@ msgid ""
 "view."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1645
+#: dolphinmainwindow.cpp:1643
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Toggle Filter Bar"
 msgstr "Víxla síustiku af/á"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1646
+#: dolphinmainwindow.cpp:1644
 #, kde-format
 msgctxt "@action:intoolbar"
 msgid "Filter"
 msgstr "Sía"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1654 search/dolphinsearchbox.cpp:332
+#: dolphinmainwindow.cpp:1652 search/dolphinsearchbox.cpp:332
 #, kde-format
 msgid "Search..."
 msgstr "Leita..."
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1655
+#: dolphinmainwindow.cpp:1653
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Search for files and folders"
 msgstr "Leita að skrám og möppum"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1656
+#: dolphinmainwindow.cpp:1654
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis find"
 msgid ""
@@ -458,20 +458,20 @@ msgid ""
 "so we can have a look at it while the settings are explained.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1667
+#: dolphinmainwindow.cpp:1665
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Toggle Search Bar"
 msgstr "Víxla leitarstiku af/á"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1668
+#: dolphinmainwindow.cpp:1666
 #, kde-format
 msgctxt "@action:intoolbar"
 msgid "Search"
 msgstr "Leita"
 
 #. i18n: This action toggles a selection mode.
-#: dolphinmainwindow.cpp:1676
+#: dolphinmainwindow.cpp:1674
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Select Files and Folders"
@@ -479,13 +479,13 @@ msgstr "Veldu skrár og möppur"
 
 #. i18n: Opens a selection mode for selecting files/folders.
 #. The text is kept so unspecific because it will be shown on the toolbar where space is at a premium.
-#: dolphinmainwindow.cpp:1679
+#: dolphinmainwindow.cpp:1677
 #, kde-format
 msgctxt "@action:intoolbar"
 msgid "Select"
 msgstr "Velja"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1680
+#: dolphinmainwindow.cpp:1678
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -497,19 +497,19 @@ msgid ""
 "items.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1701
+#: dolphinmainwindow.cpp:1699
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid "This selects all files and folders in the current location."
 msgstr "Þetta velur allar skrár og möppur á núverandi staðsetningu."
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1705 dolphinpart.cpp:185
+#: dolphinmainwindow.cpp:1703 dolphinpart.cpp:185
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Edit"
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Umhverfa vali"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1706
+#: dolphinmainwindow.cpp:1704
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis invert"
 msgid ""
@@ -519,7 +519,7 @@ msgstr ""
 "Þetta velur öll þau atriði sem þú ert <emphasis>ekki</emphasis> með valin "
 "núna."
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1721
+#: dolphinmainwindow.cpp:1719
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis find"
 msgid ""
@@ -528,43 +528,43 @@ msgid ""
 "them quickly.</para>Click this again afterwards to recombine the views."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1730
+#: dolphinmainwindow.cpp:1728
 #, kde-format
 msgctxt "@action:intoolbar Stash"
 msgid "Stash"
 msgstr "Stafla"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1731
+#: dolphinmainwindow.cpp:1729
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Opens the stash virtual directory in a split window"
 msgstr "Opnar sýndarmöppu í klofnum glugga, þar sem hægt er að stafla á lager"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1741
+#: dolphinmainwindow.cpp:1739
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu View"
 msgid "Stop"
 msgstr "Stöðva"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1742
+#: dolphinmainwindow.cpp:1740
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Stop loading"
 msgstr "Stöðva hleðslu"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1743
+#: dolphinmainwindow.cpp:1741
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "This stops the loading of the contents of the current folder."
 msgstr "Þetta stöðvar hleðslu efnis í fyrirliggjandi möppu."
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1748
+#: dolphinmainwindow.cpp:1746
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
 msgid "Editable Location"
 msgstr "Breytanleg staðsetning"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1750
+#: dolphinmainwindow.cpp:1748
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -574,13 +574,13 @@ msgid ""
 "confirming the edited location."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1758
+#: dolphinmainwindow.cpp:1756
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
 msgid "Replace Location"
 msgstr "Skipta út staðsetningu"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1763
+#: dolphinmainwindow.cpp:1761
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -588,19 +588,19 @@ msgid ""
 "enter a different location."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1795
+#: dolphinmainwindow.cpp:1793
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu File"
 msgid "Undo close tab"
 msgstr "Afturkalla að loka flipa"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1797
+#: dolphinmainwindow.cpp:1795
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis undo close tab"
 msgid "This returns you to the previously closed tab."
 msgstr "Þetta fer með þig aftur á fyrri lokaðan flipa."
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1804
+#: dolphinmainwindow.cpp:1802
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -610,7 +610,7 @@ msgid ""
 "filename>. <nl/>Changes that can't be undone will ask for your confirmation."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1832
+#: dolphinmainwindow.cpp:1830
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -619,13 +619,13 @@ msgid ""
 "folders that contain personal application data."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1839
+#: dolphinmainwindow.cpp:1837
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Tools"
 msgid "Compare Files"
 msgstr "Bera saman skrár"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1847
+#: dolphinmainwindow.cpp:1845
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -634,13 +634,13 @@ msgid ""
 "para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1855
+#: dolphinmainwindow.cpp:1853
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Tools"
 msgid "Open Terminal"
 msgstr "Opna skjáhermi"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1857
+#: dolphinmainwindow.cpp:1855
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -653,13 +653,13 @@ msgstr ""
 "ættirðu að skoða hjálparskjöl í skjáhermiforritinu.</para>"
 
 #. i18n: "Here" refers to the location(s) of the currently selected item(s) or the currently viewed location if nothing is selected.
-#: dolphinmainwindow.cpp:1865
+#: dolphinmainwindow.cpp:1863
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Tools"
 msgid "Open Terminal Here"
 msgstr "Opna skjáhermi hér"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1867
+#: dolphinmainwindow.cpp:1865
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -671,19 +671,19 @@ msgstr ""
 "valinna atriða.</para><para>Til að læra meira um notkun skjáherma ættirðu að "
 "skoða hjálpina í skjáhermiforritinu.</para>"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1875 dolphinmainwindow.cpp:2640
+#: dolphinmainwindow.cpp:1873 dolphinmainwindow.cpp:2638
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Tools"
 msgid "Focus Terminal Panel"
 msgstr "Gera skjáhermispjald virkt"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1883
+#: dolphinmainwindow.cpp:1881
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Bookmarks"
 msgstr "&Bókamerki"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1893
+#: dolphinmainwindow.cpp:1891
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -695,79 +695,79 @@ msgid ""
 "which makes triggering advanced actions more time consuming.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1922
+#: dolphinmainwindow.cpp:1920
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Activate Tab %1"
 msgstr "Virkja flipa %1"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1933
+#: dolphinmainwindow.cpp:1931
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Activate Last Tab"
 msgstr "Virkja síðasta flipann"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1939
+#: dolphinmainwindow.cpp:1937
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Next Tab"
 msgstr "Næsti flipi"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1940
+#: dolphinmainwindow.cpp:1938
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Activate Next Tab"
 msgstr "Virkja næsta flipa"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1946
+#: dolphinmainwindow.cpp:1944
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Previous Tab"
 msgstr "Fyrri flipi"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1947
+#: dolphinmainwindow.cpp:1945
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Activate Previous Tab"
 msgstr "Virkja fyrri flipa"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1954
+#: dolphinmainwindow.cpp:1952
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Show Target"
 msgstr "Sýna úttak"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1960
+#: dolphinmainwindow.cpp:1958
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Open in New Tab"
 msgstr "Opna í nýjum flipa"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1965
+#: dolphinmainwindow.cpp:1963
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Open in New Tabs"
 msgstr "Opna í nýjum flipum"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1970
+#: dolphinmainwindow.cpp:1968
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Open in New Window"
 msgstr "Opna í nýjum glugga"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1982
+#: dolphinmainwindow.cpp:1980
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Panels"
 msgid "Unlock Panels"
 msgstr "Aflæsa spjöldum"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1984
+#: dolphinmainwindow.cpp:1982
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Panels"
 msgid "Lock Panels"
 msgstr "Læsa spjöldum"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1986
+#: dolphinmainwindow.cpp:1984
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -777,14 +777,14 @@ msgid ""
 "embedded more cleanly."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1995
+#: dolphinmainwindow.cpp:1993
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Information"
 msgstr "Upplýsingar"
 
 #. i18n: This is the last paragraph for the "What's This"-texts of all four panels.
-#: dolphinmainwindow.cpp:2021
+#: dolphinmainwindow.cpp:2019
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -792,7 +792,7 @@ msgid ""
 "interface> or <interface>View|Panels</interface>.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2026
+#: dolphinmainwindow.cpp:2024
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -803,7 +803,7 @@ msgid ""
 "items a preview of their contents is provided.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2033
+#: dolphinmainwindow.cpp:2031
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -814,13 +814,13 @@ msgid ""
 "are given here by right-clicking.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2041
+#: dolphinmainwindow.cpp:2039
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Folders"
 msgstr "Möppur"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2065
+#: dolphinmainwindow.cpp:2063
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -829,7 +829,7 @@ msgid ""
 "emphasis> in a <emphasis>tree view</emphasis>."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2069
+#: dolphinmainwindow.cpp:2067
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -839,13 +839,13 @@ msgid ""
 "quick switching between any folders.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2078
+#: dolphinmainwindow.cpp:2076
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window Shell terminal"
 msgid "Terminal"
 msgstr "Skjáhermir"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2104
+#: dolphinmainwindow.cpp:2102
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -864,7 +864,7 @@ msgstr ""
 "skjáherma ættirðu að skoða hjálparskjöl í sjálfstæðum skjáhermiforritum á "
 "borð við Konsole.</para>"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2111
+#: dolphinmainwindow.cpp:2109
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -883,19 +883,19 @@ msgstr ""
 "skjáherma ættirðu að skoða hjálparskjöl í sjálfstæðum skjáhermiforritum á "
 "borð við Konsole.</para>"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2127
+#: dolphinmainwindow.cpp:2125
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Places"
 msgstr "Staðir"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2163
+#: dolphinmainwindow.cpp:2161
 #, kde-format
 msgctxt "@item:inmenu"
 msgid "Show Hidden Places"
 msgstr "Sýna falda staði"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2166
+#: dolphinmainwindow.cpp:2164
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -903,7 +903,7 @@ msgid ""
 "will appear semi-transparent unless you uncheck their hide property."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2176
+#: dolphinmainwindow.cpp:2174
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -914,7 +914,7 @@ msgid ""
 "type.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2182
+#: dolphinmainwindow.cpp:2180
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -929,13 +929,13 @@ msgid ""
 "interface> to display it again.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2195
+#: dolphinmainwindow.cpp:2193
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu View"
 msgid "Show Panels"
 msgstr "Sýna spjöld"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2307
+#: dolphinmainwindow.cpp:2305
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -946,43 +946,43 @@ msgid ""
 "<emphasis>root directory</emphasis>.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2416
+#: dolphinmainwindow.cpp:2414
 #, kde-format
 msgctxt "@action:intoolbar Close left view"
 msgid "Close"
 msgstr "Loka"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2417
+#: dolphinmainwindow.cpp:2415
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Close left view"
 msgstr "Loka vinstri sýn"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2420
+#: dolphinmainwindow.cpp:2418
 #, kde-format
 msgctxt "@action:intoolbar Close right view"
 msgid "Close"
 msgstr "Loka"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2421
+#: dolphinmainwindow.cpp:2419
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Close right view"
 msgstr "Loka hægri sýn"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2425
+#: dolphinmainwindow.cpp:2423
 #, kde-format
 msgctxt "@action:intoolbar Split view"
 msgid "Split"
 msgstr "Kljúfa"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2426
+#: dolphinmainwindow.cpp:2424
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Split view"
 msgstr "Kljúfa sýn"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2479
+#: dolphinmainwindow.cpp:2477
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -994,7 +994,7 @@ msgid ""
 "<emphasis>Toolbar</emphasis>.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2486
+#: dolphinmainwindow.cpp:2484
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1008,7 +1008,7 @@ msgid ""
 "click a button if you want to show or hide its text.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2498
+#: dolphinmainwindow.cpp:2496
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis main view"
 msgid ""
@@ -1025,7 +1025,7 @@ msgid ""
 "emphasis> that covers the basics.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2514
+#: dolphinmainwindow.cpp:2512
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1035,7 +1035,7 @@ msgid ""
 "be triggered this way.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2520
+#: dolphinmainwindow.cpp:2518
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1044,7 +1044,7 @@ msgid ""
 "<interface>Menu</interface> can also be placed on the Toolbar.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2524
+#: dolphinmainwindow.cpp:2522
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1059,7 +1059,7 @@ msgstr ""
 #. frustrate the user. If there are multiple languages that the user might
 #. know with a reasonable chance you might want to have 2 external links.
 #. The same might be true for any external link you translate.
-#: dolphinmainwindow.cpp:2536
+#: dolphinmainwindow.cpp:2534
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis handbook"
 msgid ""
@@ -1070,7 +1070,7 @@ msgid ""
 "here</link>. It will open the dedicated page in the KDE UserBase Wiki.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2541
+#: dolphinmainwindow.cpp:2539
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis whatsthis button"
 msgid ""
@@ -1084,7 +1084,7 @@ msgid ""
 "windows so don't get too used to this.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2552
+#: dolphinmainwindow.cpp:2550
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1095,7 +1095,7 @@ msgid ""
 "Bug_Reporting'>click here</link>.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2561
+#: dolphinmainwindow.cpp:2559
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1109,7 +1109,7 @@ msgid ""
 "behind the KDE community.</para>"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2574
+#: dolphinmainwindow.cpp:2572
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1118,7 +1118,7 @@ msgid ""
 "in your preferred language."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2579
+#: dolphinmainwindow.cpp:2577
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1126,7 +1126,7 @@ msgid ""
 "libraries and maintainers of this application."
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2584
+#: dolphinmainwindow.cpp:2582
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1136,7 +1136,7 @@ msgid ""
 "a look!"
 msgstr ""
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:2643 dolphinmainwindow.cpp:2647
+#: dolphinmainwindow.cpp:2641 dolphinmainwindow.cpp:2645
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Tools"
 msgid "Defocus Terminal Panel"