X-Git-Url: https://cloud.milkyroute.net/gitweb/dolphin.git/blobdiff_plain/149c043c59f0b99d13919bfec4f86baaded3cf16..bdbbb1dcc15910c67b7b7c44cccb24f4f9eafd6d:/po/lv/dolphin.po diff --git a/po/lv/dolphin.po b/po/lv/dolphin.po index c53b8681f..1fa75c409 100644 --- a/po/lv/dolphin.po +++ b/po/lv/dolphin.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dolphin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-06-01 00:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-04-15 19:05+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-12 00:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-06-25 12:13+0300\n" "Last-Translator: Toms Trasuns \n" "Language-Team: Latvian \n" "Language: lv\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " "2);\n" -"X-Generator: Lokalize 24.12.3\n" +"X-Generator: Lokalize 25.04.2\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -192,31 +192,31 @@ msgstr[0] "Atjaunot uz agrāko vietu" msgstr[1] "Atjaunot uz agrākajām vietām" msgstr[2] "Atjaunot uz agrākajām vietām" -#: dolphincontextmenu.cpp:213 dolphinmainwindow.cpp:1748 +#: dolphincontextmenu.cpp:214 dolphinmainwindow.cpp:1748 #, kde-format msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc." msgid "Create New" msgstr "Izveidot jaunu" -#: dolphincontextmenu.cpp:222 +#: dolphincontextmenu.cpp:223 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open Path" msgstr "Atvērt ceļu" -#: dolphincontextmenu.cpp:230 +#: dolphincontextmenu.cpp:231 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open Path in New Tab" msgstr "Atvērt ceļu jaunā cilnē" -#: dolphincontextmenu.cpp:238 +#: dolphincontextmenu.cpp:239 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open Path in New Window" msgstr "Atvērt ceļu jaunā logā" -#: dolphincontextmenu.cpp:488 +#: dolphincontextmenu.cpp:489 #, kde-format msgctxt "" "@action:inmenu Shortcut, middle click to trigger menu item, keep short" @@ -883,7 +883,7 @@ msgstr "Salīdzināt datnes" #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Manage Disk Space Usage" -msgstr "" +msgstr "Pārvaldiet vietas diskā lietojumu" #: dolphinmainwindow.cpp:2117 #, kde-kuit-format @@ -2072,12 +2072,152 @@ msgctxt "@info:tooltip" msgid "Hide Filter Bar" msgstr "Slēpt filtra joslu" -#: itemactions/movetonewfolderitemaction.cpp:31 +#: itemactions/movetonewfolderitemaction.cpp:37 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Move to New Folder…" msgstr "Pārvietot uz jaunu mapi…" +#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:153 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action open a submeun with additional entries" +#| msgid "Other" +msgctxt "@action open a submenu with additional entries" +msgid "Other" +msgstr "Citi" + +#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Other folder icon options" +msgstr "Citas mapes ikonas opcijas" + +#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "@label as in default folder color" +msgid "Red" +msgstr "Sarkana" + +#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "@label as in default folder color" +msgid "Yellow" +msgstr "Dzeltena" + +#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "@label as in default folder color" +msgid "Orange" +msgstr "Oranža" + +#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "@label as in default folder color" +msgid "Green" +msgstr "Zaļa" + +#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "@label as in default folder color" +msgid "Cyan" +msgstr "Ciāna" + +#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "@label: as in default folder icon" +msgid "Default" +msgstr "Noklusējuma" + +#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "@label as in default folder color" +msgid "Blue" +msgstr "Zila" + +#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "@label as in default folder color" +msgid "Violet" +msgstr "Violeta" + +#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "@label as in default folder color" +msgid "Brown" +msgstr "Brūna" + +#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "@label as in default folder color" +msgid "Grey" +msgstr "Pelēka" + +#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "@label as in default folder color" +msgid "Bookmark" +msgstr "Grāmatzīme" + +#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "@label as in default folder color" +msgid "Cloud" +msgstr "Mākonis" + +#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "@label as in default folder color" +msgid "Development" +msgstr "Izstrāde" + +#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "@label as in default folder color" +msgid "Games" +msgstr "Spēles" + +#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "@label as in default folder color" +msgid "Mail" +msgstr "Pasts" + +#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "@label as in default folder color" +msgid "Music" +msgstr "Mūzika" + +#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "@label as in default folder color" +msgid "Print" +msgstr "Drukāt" + +#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "@label as in default folder color" +msgid "Compressed" +msgstr "Saspiests" + +#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "@label as in default folder color" +msgid "Temporary" +msgstr "Pagaidu" + +#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "@label as in default folder color" +msgid "Important" +msgstr "Svarīgi" + +#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "@label %1 is a folder icon name (Red, Music...) etc" +msgid "Set folder icon to %1" +msgstr "Iestatīt ikonu uz „%1“" + #: kitemviews/accessibility/kitemlistdelegateaccessible.cpp:142 #, kde-format msgctxt "@info" @@ -2782,7 +2922,7 @@ msgctxt "@info:status" msgid "Unknown error." msgstr "Nezināma kļūda." -#: kitemviews/kstandarditemlistwidget.cpp:122 +#: kitemviews/kstandarditemlistwidget.cpp:123 #, kde-format msgctxt "@accessible rating" msgid "%1 and a half stars" @@ -2791,7 +2931,7 @@ msgstr[0] "%1 ar pusi zvaigzne" msgstr[1] "%1 ar pusi zvaigznes" msgstr[2] "%1 ar pusi zvaigžņu" -#: kitemviews/kstandarditemlistwidget.cpp:124 +#: kitemviews/kstandarditemlistwidget.cpp:125 #, kde-format msgctxt "@accessible rating" msgid "%1 star" @@ -3122,13 +3262,13 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Condensed Date" msgstr "Īsais datums" -#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:106 +#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:103 #, kde-format msgctxt "@label::textbox" msgid "Select which data should be shown:" msgstr "Izvēlieties parādāmos datus:" -#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:286 +#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "%1 item selected" @@ -3137,12 +3277,12 @@ msgstr[0] "Izvēlēts %1 vienums" msgstr[1] "Izvēlēti %1 vienumi" msgstr[2] "Izvēlēti %1 vienumi" -#: panels/information/phononwidget.cpp:153 +#: panels/information/mediawidget.cpp:248 #, kde-format msgid "play" msgstr "atskaņot" -#: panels/information/phononwidget.cpp:159 +#: panels/information/mediawidget.cpp:254 #, kde-format msgid "pause" msgstr "pauzēt" @@ -3287,7 +3427,7 @@ msgstr "Ko" msgid "SearchTool" msgstr "Meklēšanas rīks" -#: search/dolphinquery.cpp:378 +#: search/dolphinquery.cpp:383 #, kde-format msgctxt "" "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered, %2 is " @@ -3295,7 +3435,7 @@ msgctxt "" msgid "Search results for “%1” in %2" msgstr "Meklēt „%1“ mapē „%2“" -#: search/dolphinquery.cpp:384 +#: search/dolphinquery.cpp:389 #, kde-format msgctxt "" "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered, %2 is " @@ -3303,7 +3443,7 @@ msgctxt "" msgid "Files containing “%1” in %2" msgstr "Datnes, kas satur „%1“ un atrodas mapē „%2“" -#: search/dolphinquery.cpp:391 +#: search/dolphinquery.cpp:396 #, kde-format msgctxt "" "@title of a search results page. %1 is a tag e.g. 'important'. %2 is a " @@ -3311,7 +3451,7 @@ msgctxt "" msgid "Search items tagged “%1” in %2" msgstr "Meklēt vienumus mapē „%2“, kas satur birku „%1“" -#: search/dolphinquery.cpp:396 +#: search/dolphinquery.cpp:401 #, kde-format msgctxt "" "@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'. %3 is " @@ -3319,7 +3459,7 @@ msgctxt "" msgid "Search items tagged “%1” and “%2” in %3" msgstr "Meklēt vienumus mapē „%3“, kas satur birku „%1“ un „%2“" -#: search/dolphinquery.cpp:403 +#: search/dolphinquery.cpp:408 #, kde-format msgctxt "" "@title of a search results page for items of a specified type. %1 is a file " @@ -3327,7 +3467,7 @@ msgctxt "" msgid "%1 search results in %2" msgstr "„%1“ meklējuma rezultāti mapē „%2“" -#: search/dolphinquery.cpp:409 +#: search/dolphinquery.cpp:414 #, kde-format msgctxt "" "@title of a search results page with items matching pre-defined conditions. " @@ -3335,25 +3475,25 @@ msgctxt "" msgid "Search results in %1" msgstr "Atrastie vienumi mapē „%1“" -#: search/dolphinquery.cpp:419 +#: search/dolphinquery.cpp:424 #, kde-format msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered" msgid "Search results for “%1”" msgstr "Atrastie vienumi tekstam „%1“" -#: search/dolphinquery.cpp:422 +#: search/dolphinquery.cpp:427 #, kde-format msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered" msgid "Files containing “%1”" msgstr "Datnes, kas satur tekstu „%1“" -#: search/dolphinquery.cpp:426 +#: search/dolphinquery.cpp:431 #, kde-format msgctxt "@title of a search results page. %1 is a tag e.g. 'important'" msgid "Search items tagged “%1”" msgstr "Atrastie vienumi ar birku „%1“" -#: search/dolphinquery.cpp:429 +#: search/dolphinquery.cpp:434 #, kde-format msgctxt "@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'" msgid "Search items tagged “%1” and “%2”" @@ -3362,13 +3502,13 @@ msgstr "Atrastie vienumi ar birku „%1“ un „%2“" #. i18n: Results page for items of a specified type. %1 is a file type e.g. 'Audio', 'Document', 'Folder', 'Archive'. 'Presentation'. #. If putting such a file type at the start does not work in your language in this context, you might want to translate this liberally with #. something along the lines of 'Search items of type “%1”'. -#: search/dolphinquery.cpp:437 +#: search/dolphinquery.cpp:442 #, kde-format msgctxt "@title of a search. %1 is file type" msgid "%1 search results" msgstr "%1 atrastie vienumi" -#: search/dolphinquery.cpp:440 +#: search/dolphinquery.cpp:445 #, kde-format msgctxt "" "@title of a search results page with items matching pre-defined conditions" @@ -4050,6 +4190,12 @@ msgstr "Ja patiess, izmantojam īsus relatīvos datumus, ja nav īsie datumi" msgid "Permissions style format" msgstr "Atļauju stila fomāts" +#. i18n: ectx: label, entry (ElidingMode), group (ContentDisplay) +#: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:42 +#, kde-format +msgid "Eliding Mode" +msgstr "Gara nosaukuma apgriešana" + #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyMoveMenu), group (ContextMenu) #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:10 #, kde-format @@ -4310,7 +4456,7 @@ msgstr "Laiks, kad lietotājs pēdējoreiz mainīja šīs īpašības." #, kde-format msgctxt "@label" msgid "View mode changed once by dynamic view" -msgstr "" +msgstr "Skatīt režīmu, kas ir izmanīts ar dinamisko skatu" #. i18n: ectx: label, entry (AdditionalInfo), group (Dolphin) #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:87 @@ -4540,7 +4686,7 @@ msgstr "Tāpat arī slēpt datnes ar „application/x-trash“ MIME tipu" #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:157 #, kde-format msgid "Enable dynamic view" -msgstr "" +msgstr "Ieslēgt dinamisko skatu" #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyFolders), group (Notification Messages) #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:163 @@ -5067,49 +5213,49 @@ msgctxt "@title:tab" msgid "Details" msgstr "Izvērsta informācija" -#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40 #, kde-format msgctxt "option:radio" msgid "Natural" msgstr "Dabīgs" -#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:41 #, kde-format msgctxt "option:radio" msgid "Alphabetical, case insensitive" msgstr "Pēc alfabēta, ignorējot reģistrjutību" -#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:42 #, kde-format msgctxt "option:radio" msgid "Alphabetical, case sensitive" msgstr "Pēc alfabēta, reģistrjutīgi" -#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:46 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:48 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Sorting mode: " msgstr "Kārtošanas režīms: " -#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54 #, kde-format msgctxt "option:radio" msgid "Show number of items" msgstr "Rādīt vienumu skaitu" -#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:53 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:55 #, kde-format msgctxt "option:radio" msgid "Show size of contents, up to " msgstr "Rādīt satura izmēru līdz " -#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:56 #, kde-format msgctxt "option:radio" msgid "Show no size" msgstr "Nerādīt izmēru" -#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:63 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:65 #, kde-format msgid " level deep" msgid_plural " levels deep" @@ -5117,54 +5263,72 @@ msgstr[0] " līmeni dziļš" msgstr[1] " līmeņus dziļš" msgstr[2] " līmeņu dziļš" -#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:72 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:74 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Folder size:" msgstr "Mapes izmērs:" -#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:82 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84 #, kde-format msgctxt "option:radio as in relative date" msgid "Relative (e.g. '%1')" msgstr "Relatīvs (piemēram, „%1“)" -#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:86 #, kde-format msgctxt "option:radio as in absolute date" msgid "Absolute (e.g. '%1')" msgstr "Absolūts (piemēram, „%1“)" -#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:92 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Date style:" msgstr "Datumu stils:" -#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95 #, kde-format msgctxt "option:radio as symbolic style " msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')" msgstr "Simbolisks (piemēram „drwxr-xr-x“)" -#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:94 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:96 #, kde-format msgctxt "option:radio as numeric style" msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')" msgstr "Skaitlisks (oktāls) (piemēram, „755“)" -#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97 #, kde-format msgctxt "option:radio as combined style" msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')" msgstr "Kombinēts (piemēram, „drwxr-xr-x (755)“)" -#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:99 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Permissions style:" msgstr "Atļauju stils:" +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Long file names" +msgid "Elide in the middle (e.g. ’Some very… name.txt')" +msgstr "Apgriezt no vidus (piemēram, „Ļoti garš… nosaukums..txt“)" + +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Long file names" +msgid "Elide at the end (e.g. ’Some very long….txt')" +msgstr "Apgriezt no beigām (piemēram, „Ļoti garš datnes….txt“" + +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Long file names:" +msgstr "Gari datņu nosaukumi:" + #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:28 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Font" @@ -5223,6 +5387,7 @@ msgstr "" msgctxt "option:check" msgid "Use icons view mode for locations which mostly contain media files" msgstr "" +"Lietot ikonu skata režīmu vietām, kas lielākoties satur multivides datnes-" #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:55 #, kde-format @@ -5867,7 +6032,7 @@ msgstr "Noklusētais" msgid "Reload" msgstr "Pārlādēt" -#: views/dolphinview.cpp:664 +#: views/dolphinview.cpp:665 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "1 folder selected" @@ -5876,7 +6041,7 @@ msgstr[0] "Izvēlēta %1 mape" msgstr[1] "Izvēlētas %1 mapes" msgstr[2] "Izvēlētas %1 mapes" -#: views/dolphinview.cpp:665 +#: views/dolphinview.cpp:666 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "1 file selected" @@ -5885,7 +6050,7 @@ msgstr[0] "Izvēlēta %1 datne" msgstr[1] "Izvēlētas %1 datnes" msgstr[2] "Izvēlētas %1 datnes" -#: views/dolphinview.cpp:667 +#: views/dolphinview.cpp:668 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "1 folder" @@ -5894,7 +6059,7 @@ msgstr[0] "%1 mape" msgstr[1] "%1 mapes" msgstr[2] "%1 mapju" -#: views/dolphinview.cpp:668 +#: views/dolphinview.cpp:669 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "1 file" @@ -5903,31 +6068,31 @@ msgstr[0] "%1 datne" msgstr[1] "%1 datnes" msgstr[2] "%1 datņu" -#: views/dolphinview.cpp:672 +#: views/dolphinview.cpp:673 #, kde-format msgctxt "@info:status folders, files (size)" msgid "%1, %2 (%3)" msgstr "%1, %2 (%3)" -#: views/dolphinview.cpp:674 +#: views/dolphinview.cpp:675 #, kde-format msgctxt "@info:status files (size)" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: views/dolphinview.cpp:678 +#: views/dolphinview.cpp:679 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "0 folders, 0 files" msgstr "0 mapju, 0 datņu" -#: views/dolphinview.cpp:910 views/dolphinview.cpp:919 +#: views/dolphinview.cpp:917 views/dolphinview.cpp:926 #, kde-format msgctxt " copy" msgid "%1 copy" msgstr "%1 kopija" -#: views/dolphinview.cpp:1103 +#: views/dolphinview.cpp:1113 #, kde-format msgid "Are you sure you want to open 1 item?" msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?" @@ -5935,7 +6100,7 @@ msgstr[0] "Vai tiešām vēlaties atvērt %1 vienumu?" msgstr[1] "Vai tiešām vēlaties atvērt %1 vienumus?" msgstr[2] "Vai tiešām vēlaties atvērt %1 vienumu?" -#: views/dolphinview.cpp:1108 +#: views/dolphinview.cpp:1118 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Open %1 Item" @@ -5944,43 +6109,43 @@ msgstr[0] "Atvērt %1 vienumu" msgstr[1] "Atvērt %1 vienumus" msgstr[2] "Atvērt %1 vienumu" -#: views/dolphinview.cpp:1241 +#: views/dolphinview.cpp:1251 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Side Padding" msgstr "Sānu atstarpes" -#: views/dolphinview.cpp:1245 +#: views/dolphinview.cpp:1255 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Automatic Column Widths" msgstr "Automātisks kolonnu platums" -#: views/dolphinview.cpp:1250 +#: views/dolphinview.cpp:1260 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Custom Column Widths" msgstr "Pielāgots kolonnu platums" -#: views/dolphinview.cpp:1860 +#: views/dolphinview.cpp:1873 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Trash operation completed." msgstr "Atkritnes darbība ir pabeigta." -#: views/dolphinview.cpp:1870 +#: views/dolphinview.cpp:1883 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Delete operation completed." msgstr "Dzēšana ir pabeigta." -#: views/dolphinview.cpp:2031 +#: views/dolphinview.cpp:2044 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Rename and Hide" msgstr "Pārdēvēt un paslēpt" -#: views/dolphinview.cpp:2035 +#: views/dolphinview.cpp:2048 #, kde-format msgid "" "Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n" @@ -5989,7 +6154,7 @@ msgstr "" "Punkta pievienošana datnes nosaukuma sākumam to padarīs neredzamu.\n" "Vai tiešām vēlaties datni pārdēvēt?" -#: views/dolphinview.cpp:2037 +#: views/dolphinview.cpp:2050 #, kde-format msgid "" "Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n" @@ -5998,111 +6163,111 @@ msgstr "" "Punkta pievienošana mapes nosaukuma sākumam to padarīs neredzamu.\n" "Vai tiešām vēlaties mapi pārdēvēt?" -#: views/dolphinview.cpp:2039 +#: views/dolphinview.cpp:2052 #, kde-format msgid "Hide this File?" msgstr "Slēpt šo datni?" -#: views/dolphinview.cpp:2039 +#: views/dolphinview.cpp:2052 #, kde-format msgid "Hide this Folder?" msgstr "Slēpt šo mapi?" -#: views/dolphinview.cpp:2078 +#: views/dolphinview.cpp:2091 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "The location is empty." msgstr "Atrašanās vieta ir tukša." -#: views/dolphinview.cpp:2080 +#: views/dolphinview.cpp:2093 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "The location '%1' is invalid." msgstr "Atrašanās vieta „%1“ nav derīga." -#: views/dolphinview.cpp:2405 +#: views/dolphinview.cpp:2421 #, kde-format msgid "Loading…" msgstr "Ielādē…" -#: views/dolphinview.cpp:2434 +#: views/dolphinview.cpp:2450 #, kde-format msgid "Loading canceled" msgstr "Ielāde atcelta" -#: views/dolphinview.cpp:2436 +#: views/dolphinview.cpp:2452 #, kde-format msgid "No items matching the filter" msgstr "Nav filtram atbilstošu vienumu" -#: views/dolphinview.cpp:2438 +#: views/dolphinview.cpp:2454 #, kde-format msgid "No items matching the search" msgstr "Nav meklētajam atbilstošu vienumu" -#: views/dolphinview.cpp:2440 +#: views/dolphinview.cpp:2456 #, kde-format msgid "Trash is empty" msgstr "Atkritne ir tukša" -#: views/dolphinview.cpp:2443 +#: views/dolphinview.cpp:2459 #, kde-format msgid "No tags" msgstr "Nav birku" -#: views/dolphinview.cpp:2446 +#: views/dolphinview.cpp:2462 #, kde-format msgid "No files tagged with \"%1\"" msgstr "Nav datņu ar birku „%1“" -#: views/dolphinview.cpp:2450 +#: views/dolphinview.cpp:2466 #, kde-format msgid "No recently used items" msgstr "Nav nesen lietoto vienumu" -#: views/dolphinview.cpp:2452 +#: views/dolphinview.cpp:2468 #, kde-format msgid "No shared folders found" msgstr "Nav atrastu kopīgotu mapju" -#: views/dolphinview.cpp:2454 +#: views/dolphinview.cpp:2470 #, kde-format msgid "No relevant network resources found" msgstr "Nav atbilstošu tīkla resursu" -#: views/dolphinview.cpp:2456 +#: views/dolphinview.cpp:2472 #, kde-format msgid "No MTP-compatible devices found" msgstr "Nav MTP savietojamu iekārtu" -#: views/dolphinview.cpp:2458 +#: views/dolphinview.cpp:2474 #, kde-format msgid "No Apple devices found" msgstr "Nav atrastu „Apple“ ierīču" -#: views/dolphinview.cpp:2460 +#: views/dolphinview.cpp:2476 #, kde-format msgid "No Bluetooth devices found" msgstr "Nav „Bluetooth“ iekārtu" -#: views/dolphinview.cpp:2462 +#: views/dolphinview.cpp:2478 #, kde-format msgid "Folder is empty" msgstr "Mape ir tukša" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:81 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:82 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Create Folder…" msgstr "Izveidot mapi…" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:88 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:89 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Create File…" msgstr "Izveidot datni…" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:97 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:98 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -6112,7 +6277,7 @@ msgstr "" "Pārdēvē atlasītos vienumus.Vairāku vienumu vienlaicīgas pārdēvēšanas " "rezultātā to nosaukumi atšķirsies tikai ar skaitļiem." -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:109 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:110 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -6124,7 +6289,7 @@ msgstr "" "ir pagaidu krātuve, no kuras iespējams vienumus dzēst, atbrīvojot vietu " "diskā, ja nepieciešams." -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:122 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:123 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -6134,25 +6299,25 @@ msgstr "" "Šī darbība neatgriezeniski dzēš atlasītos vienumus. Tos vairs vienkāršā " "veidā atgūt nevarēs." -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:132 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:133 #, kde-format msgctxt "@action \"Move to Trash\" for non-local files, etc." msgid "Delete (using shortcut for Trash)" msgstr "Dzēst (izmantojot īsceļu uz atkritni)" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:138 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:139 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu File" msgid "Duplicate Here" msgstr "Dublēt šeit" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:146 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:147 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu File" msgid "Properties" msgstr "Īpašības" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:148 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:149 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis properties" msgid "" @@ -6166,43 +6331,43 @@ msgstr "" "atvērto mapi.Varat arī pielāgot papildu iestatījumus šim logam, " "piemēram, lasīšanas un rakstīšanas tiesību mainīšanu." -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:158 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:159 #, kde-format msgctxt "@action:incontextmenu" msgid "Copy Location" msgstr "Kopēt vietu" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:159 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:160 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis copy_location" msgid "This will copy the path of the first selected item into the clipboard." msgstr "Šī darbība starpliktuvē iekopēs ceļu uz pirmo atlasīto vienumu." -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:167 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:168 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu File" msgid "Move to Trash…" msgstr "Pārvietot uz atkritni…" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:168 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:169 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu File" msgid "Delete…" msgstr "Dzēst…" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:169 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:170 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu File" msgid "Duplicate Here…" msgstr "Dublēt šeit…" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:170 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:171 #, kde-format msgctxt "@action:incontextmenu" msgid "Copy Location…" msgstr "Kopēt vietu…" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:199 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:200 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis Icons view mode" msgid "" @@ -6218,7 +6383,7 @@ msgstr "" "ērts, pārlūkojot attēlus, kad ir ieslēgta priekšskatīšana." -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:206 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:207 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis Compact view mode" msgid "" @@ -6230,7 +6395,7 @@ msgstr "" "uzskaitītas mapes un datnes ar nosaukumiem pie ikonām.Tas " "atvieglo mapju ar daudziem vienumiem pārskatīšanu." -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:210 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:211 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis Details view mode" msgid "" @@ -6250,66 +6415,60 @@ msgstr "" "pašreizējo vietu, klikšķinot laukumā pa kreisi no tās. Tas var ārkārtīgi " "atvieglot vairāku mapju vienā sarakstā pārskatīšanu." -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:220 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:221 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar" msgid "Change View Mode" msgstr "Mainīt skata režīmu" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:221 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:222 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis View Mode Toolbutton" msgid "This cycles through all view modes." msgstr "Iziet cauri visiem aktīvajiem režīmiem." -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:241 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:242 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis zoom in" msgid "This increases the icon size." msgstr "Šis palielina ikonu izmēru." -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:244 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:245 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu View" msgid "Reset Zoom Level" msgstr "Atiestatīt tālummaiņu" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:245 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:246 #, kde-format msgid "Zoom To Default" msgstr "Tuvināt līdz noklusējumam" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:246 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:247 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis zoom reset" msgid "This resets the icon size to default." msgstr "Šī darbība atiestata ikonu izmēru uz noklusējuma izmēru." -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:252 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:253 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis zoom out" msgid "This reduces the icon size." msgstr "Samazina ikonu izmēru." -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:255 -#, kde-format -msgctxt "@action:inmenu menu of zoom actions" -msgid "Zoom" -msgstr "Tālummaiņa" - -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:263 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:259 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar" msgid "Show Previews" msgstr "Rādīt priekšskatījumus" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:264 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:260 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Show preview of files and folders" msgstr "Rādīt priekšskatījumus mapēm un datnēm" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:266 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:262 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -6320,49 +6479,49 @@ msgstr "" "Ieslēdzot šo iespēju, ikonu izskats balstās datņu un mapju faktiskajā saturā." "Piemēram, attēlu ikonas kļūst par samazinātām attēlu versijām." -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:275 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:271 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Sort" msgid "Folders First" msgstr "Mapes vispirms" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:279 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:275 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Sort" msgid "Hidden Files Last" msgstr "Rādīt slēptās datnes" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:287 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:283 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu View" msgid "Sort By" msgstr "Kārtot pēc" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:322 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:318 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu View" msgid "Show Additional Information" msgstr "Rādīt papildu informāciju" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:333 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:329 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu View" msgid "Show in Groups" msgstr "Rādīt grupās" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:334 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:330 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "This groups files and folders by their first letter." msgstr "Sagrupē datnes un mapes pēc pirmā burta." -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:339 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:335 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu View" msgid "Show Hidden Files" msgstr "Rādīt slēptās datnes" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:341 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:337 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -6384,13 +6543,13 @@ msgstr "" "trash“ MIME tipu, piemēram, dublējumkopijas, arī varat paslēpt, ieslēdzot šo " "iestatījumu „Konfigurēt „Dolphin““ > „Skaits“ > „Pamata“." -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:355 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:351 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu View" msgid "Adjust View Display Style…" msgstr "Pielāgot skata attēlošanas stilu…" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:358 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:354 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -6398,119 +6557,119 @@ msgid "" msgstr "" "Šī darbība atver logu, kurā iespējams mainīt visas mapes skata īpašības." -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:364 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin" -#| msgid "Settings" +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:360 +#, kde-format msgctxt "@action:intoolbar" msgid "View Settings" -msgstr "Iestatījumi" +msgstr "Skata iestatījumi" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:366 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:362 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis View Settings Toolbutton" msgid "" "This cycles through all view modes. The dropdown menu contains various view-" "related actions." msgstr "" +"Šī opcija pēc kārtas iziet cauri visiem skata režīmiem. Nolaižamā izvēlne " +"satur dažādas ar skatu saistītas darbības." -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:682 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:678 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu View Mode" msgid "Icons" msgstr "Ikonu" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:683 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:679 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Icons view mode" msgstr "Ikonu skata režīms" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:693 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:689 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu View Mode" msgid "Compact" msgstr "Kompaktais" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:694 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:690 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Compact view mode" msgstr "Kompaktā skata režīms" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:704 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:700 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu View Mode" msgid "Details" msgstr "Izvērstais" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:705 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:701 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Details view mode" msgstr "Izvērstais skata režīms" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:728 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:724 #, kde-format msgctxt "Sort descending" msgid "Z-A" msgstr "Z–A" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:729 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:725 #, kde-format msgctxt "Sort ascending" msgid "A-Z" msgstr "A–Z" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:731 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:727 #, kde-format msgctxt "Sort descending" msgid "Largest First" msgstr "Lielākos vispirms" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:732 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:728 #, kde-format msgctxt "Sort ascending" msgid "Smallest First" msgstr "Mazākos vispirms" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:734 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:730 #, kde-format msgctxt "Sort descending" msgid "Newest First" msgstr "Jaunākos vispirms" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:735 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:731 #, kde-format msgctxt "Sort ascending" msgid "Oldest First" msgstr "Vecākos vispirms" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:737 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:733 #, kde-format msgctxt "Sort descending" msgid "Highest First" msgstr "Augstākos vispirms" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:738 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:734 #, kde-format msgctxt "Sort ascending" msgid "Lowest First" msgstr "Zemākos vispirms" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:740 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:736 #, kde-format msgctxt "Sort descending" msgid "Descending" msgstr "Dilstoši" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:741 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:737 #, kde-format msgctxt "Sort ascending" msgid "Ascending" msgstr "Augoši" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:839 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:835 #, kde-format msgctxt "" "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. The user's " @@ -6523,12 +6682,12 @@ msgstr "Pašreizējā skata darbības" #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders". #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes) #. and a fallback will be used. -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:848 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:844 #, kde-format msgid "Actions for %1" msgstr "Darbības ar %1" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:855 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:851 #, kde-format msgctxt "" "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. %1 is the amount " @@ -6545,6 +6704,24 @@ msgctxt "@info:status" msgid "Updating version information…" msgstr "Atjaunina versijas informāciju…" +#: views/zoomwidgetaction.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Zoom" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Zoom" +msgstr "Tālummaiņa" + +#: views/zoomwidgetaction.cpp:57 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Zoom" +msgctxt "@action:intoolbar" +msgid "Zoom" +msgstr "Tālummaiņa" + +#~ msgctxt "@action:inmenu menu of zoom actions" +#~ msgid "Zoom" +#~ msgstr "Tālummaiņa" + #~ msgctxt "@info:whatsthis findbar" #~ msgid "" #~ "This helps you find files and folders. Enter a search "