X-Git-Url: https://cloud.milkyroute.net/gitweb/dolphin.git/blobdiff_plain/188c10cfcc443b9ea273cf3e034ceef9a21f53b9..11403da5b36b5b8314e69b86cc88bcf6d7733bba:/po/sr/dolphin.po diff --git a/po/sr/dolphin.po b/po/sr/dolphin.po index 47fc1d92c..8fa421733 100644 --- a/po/sr/dolphin.po +++ b/po/sr/dolphin.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dolphin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-14 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-13 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-17 18:00+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -29,25 +29,89 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "caslav.ilic@gmx.net" -#: admin/bar.cpp:35 +#: admin/bar.cpp:45 #, kde-format msgctxt "@info label above the view explaining the state" -msgid "Acting as an Administrator – Be careful!" +msgid "Acting as an Administrator — Be careful!" msgstr "" -#: admin/bar.cpp:36 +#: admin/bar.cpp:46 #, kde-format msgctxt "@info label above the view explaining the state, keep short" msgid "Acting as Admin" msgstr "" -#: admin/bar.cpp:45 +#: admin/bar.cpp:55 #, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Stop Acting as an Administrator" +msgctxt "@action:button Finish/Stop/Done acting as an admin" +msgid "Finish" +msgstr "" + +#: admin/bar.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Finish acting as an administrator" +msgstr "" + +#: admin/bar.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "@action:button shown after acting as admin ended" +msgid "Act as Administrator Again" +msgstr "" + +#: admin/bar.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Administrator authorization has expired." +msgstr "" + +#: admin/workerintegration.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Act as Administrator" +msgstr "" + +#: admin/workerintegration.cpp:54 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:shell" +msgid "" +"Dolphin requires %1 to " +"manage system-controlled files, but it is not installed.Press %2 to " +"install %1 or %3 to cancel." +msgstr "" + +#: admin/workerintegration.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "tag-format-pattern rich" +msgid "
    %1
" msgstr "" -#: admin/workerintegration.cpp:27 +#: admin/workerintegration.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "tag-format-pattern rich" +msgid "
  • %1
  • " +msgstr "" + +#: admin/workerintegration.cpp:82 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"Make use of your administrator rights in Dolphin:" +"Navigate to the file or folder you want to " +"change.Activate the \"%1\" action either under " +"Open Menu|More|View or Menu Bar|View.Default shortcut: %2After authorization you can manage files as an " +"administrator." +msgstr "" + +#: admin/workerintegration.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "How to Administrate" +msgstr "" + +#: admin/workerintegration.cpp:98 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -63,168 +127,162 @@ msgid "" "emphasis> before proceeding." msgstr "" -#: admin/workerintegration.cpp:57 -#, kde-format -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Act as Administrator" -msgstr "" - -#: admin/workerintegration.cpp:82 +#: admin/workerintegration.cpp:161 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Risks of Acting as an Administrator" msgstr "" -#: admin/workerintegration.cpp:84 +#: admin/workerintegration.cpp:163 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "I Understand and Accept These Risks" msgstr "" -#: admin/workerintegration.cpp:86 +#: admin/workerintegration.cpp:165 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Do not warn me about these risks again" msgstr "" -#: dolphincontextmenu.cpp:123 +#: dolphincontextmenu.cpp:124 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Empty Trash" msgstr "Испразни смеће" -#: dolphincontextmenu.cpp:137 +#: dolphincontextmenu.cpp:150 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Restore" msgstr "Врати" # Без „…нови“ јер се реченица прелива на ставке подменија. -#: dolphincontextmenu.cpp:183 dolphinmainwindow.cpp:1662 +#: dolphincontextmenu.cpp:201 dolphinmainwindow.cpp:1703 #, kde-format msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc." msgid "Create New" msgstr "Направи" -#: dolphincontextmenu.cpp:192 +#: dolphincontextmenu.cpp:210 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open Path" msgstr "Отвори путању" -#: dolphincontextmenu.cpp:200 +#: dolphincontextmenu.cpp:218 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open Path in New Tab" msgstr "Отвори путању у новом језичку" -#: dolphincontextmenu.cpp:204 +#: dolphincontextmenu.cpp:222 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open Path in New Window" msgstr "Отвори путању у новом прозору" -#: dolphincontextmenu.cpp:453 +#: dolphincontextmenu.cpp:472 #, kde-format msgctxt "" "@action:inmenu Shortcut, middle click to trigger menu item, keep short" msgid "Middle Click" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:324 +#: dolphinmainwindow.cpp:343 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Successfully copied." msgstr "Успешно копирано." -#: dolphinmainwindow.cpp:327 +#: dolphinmainwindow.cpp:346 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Successfully moved." msgstr "Успешно премештено." -#: dolphinmainwindow.cpp:330 +#: dolphinmainwindow.cpp:349 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Successfully linked." msgstr "Успешно повезано." -#: dolphinmainwindow.cpp:333 +#: dolphinmainwindow.cpp:352 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Successfully moved to trash." msgstr "Успешно премештено у смеће." -#: dolphinmainwindow.cpp:336 +#: dolphinmainwindow.cpp:355 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Successfully renamed." msgstr "Успешно преименовано." -#: dolphinmainwindow.cpp:340 +#: dolphinmainwindow.cpp:359 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Created folder." msgstr "Фасцикла направљена." -#: dolphinmainwindow.cpp:412 +#: dolphinmainwindow.cpp:434 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Go back" msgstr "Иди назад" -#: dolphinmainwindow.cpp:413 +#: dolphinmainwindow.cpp:435 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis go back" msgid "Return to the previously viewed folder." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:419 +#: dolphinmainwindow.cpp:441 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Go forward" msgstr "Иди напред" -#: dolphinmainwindow.cpp:420 +#: dolphinmainwindow.cpp:442 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis go forward" msgid "This undoes a Go|Back action." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:610 dolphinmainwindow.cpp:656 +#: dolphinmainwindow.cpp:632 dolphinmainwindow.cpp:678 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Confirmation" msgstr "Потврда" -#: dolphinmainwindow.cpp:614 +#: dolphinmainwindow.cpp:636 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Quit Dolphin' button" msgid "&Quit %1" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:616 +#: dolphinmainwindow.cpp:638 #, kde-format msgid "C&lose Current Tab" msgstr "Затвори &текући језичак" -#: dolphinmainwindow.cpp:625 +#: dolphinmainwindow.cpp:647 #, kde-format msgid "" "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?" msgstr "Овај прозор садржи више језичака, желите ли заиста да напустите?" -#: dolphinmainwindow.cpp:627 dolphinmainwindow.cpp:677 +#: dolphinmainwindow.cpp:649 dolphinmainwindow.cpp:699 #, kde-format msgid "Do not ask again" msgstr "Не питај више" -#: dolphinmainwindow.cpp:665 +#: dolphinmainwindow.cpp:687 #, kde-format msgid "Show &Terminal Panel" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:675 +#: dolphinmainwindow.cpp:697 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" #| "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?" @@ -233,19 +291,19 @@ msgid "" "want to quit?" msgstr "Овај прозор садржи више језичака, желите ли заиста да напустите?" -#: dolphinmainwindow.cpp:873 +#: dolphinmainwindow.cpp:895 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Cannot paste: The clipboard is empty." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:874 +#: dolphinmainwindow.cpp:896 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Cannot paste: You do not have permission to write into this folder." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1253 +#: dolphinmainwindow.cpp:1294 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Open Path" @@ -253,14 +311,14 @@ msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Open %1" msgstr "Отвори путању" -#: dolphinmainwindow.cpp:1262 dolphinmainwindow.cpp:2018 +#: dolphinmainwindow.cpp:1303 dolphinmainwindow.cpp:2059 #, fuzzy, kde-format #| msgid "More Search Tools" msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Open Preferred Search Tool" msgstr "Више алатки за претрагу" -#: dolphinmainwindow.cpp:1302 +#: dolphinmainwindow.cpp:1343 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Are you sure you want to open 1 item?" #| msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?" @@ -271,7 +329,7 @@ msgstr[1] "Желите ли заиста да отворите %1 ставке? msgstr[2] "Желите ли заиста да отворите %1 ставки?" msgstr[3] "Желите ли заиста да отворите ову ставку?" -#: dolphinmainwindow.cpp:1307 +#: dolphinmainwindow.cpp:1348 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu Tools" #| msgid "Open Terminal" @@ -283,7 +341,7 @@ msgstr[1] "Отвори терминал" msgstr[2] "Отвори терминал" msgstr[3] "Отвори терминал" -#: dolphinmainwindow.cpp:1408 +#: dolphinmainwindow.cpp:1449 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -291,7 +349,7 @@ msgid "" "folder." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1507 +#: dolphinmainwindow.cpp:1548 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Configure..." @@ -299,13 +357,13 @@ msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions" msgid "Configure" msgstr "Подеси..." -#: dolphinmainwindow.cpp:1668 +#: dolphinmainwindow.cpp:1709 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu File" msgid "New &Window" msgstr "Нови &прозор" -#: dolphinmainwindow.cpp:1669 +#: dolphinmainwindow.cpp:1710 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Open Path in New Window" @@ -313,7 +371,7 @@ msgctxt "@info" msgid "Open a new Dolphin window" msgstr "Отвори путању у новом прозору" -#: dolphinmainwindow.cpp:1671 +#: dolphinmainwindow.cpp:1712 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -321,13 +379,13 @@ msgid "" ">You can drag and drop items between windows." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1678 +#: dolphinmainwindow.cpp:1719 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu File" msgid "New Tab" msgstr "Нови језичак" -#: dolphinmainwindow.cpp:1680 +#: dolphinmainwindow.cpp:1721 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -336,25 +394,25 @@ msgid "" "within this window. You can drag and drop items between tabs." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1689 +#: dolphinmainwindow.cpp:1730 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places" msgid "Add to Places" msgstr "Додај у Места" -#: dolphinmainwindow.cpp:1691 +#: dolphinmainwindow.cpp:1732 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "This adds the selected folder to the Places panel." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1696 +#: dolphinmainwindow.cpp:1737 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu File" msgid "Close Tab" msgstr "Затвори језичак" -#: dolphinmainwindow.cpp:1697 +#: dolphinmainwindow.cpp:1738 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu File" #| msgid "Close Tab" @@ -362,7 +420,7 @@ msgctxt "@info" msgid "Close Tab" msgstr "Затвори језичак" -#: dolphinmainwindow.cpp:1699 +#: dolphinmainwindow.cpp:1740 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -370,13 +428,13 @@ msgid "" "the whole window instead." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1704 +#: dolphinmainwindow.cpp:1745 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis quit" msgid "This closes this window." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1712 +#: dolphinmainwindow.cpp:1753 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -387,13 +445,13 @@ msgid "" "Ctrl+C and Ctrl+V." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1719 +#: dolphinmainwindow.cpp:1760 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Cut…" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1721 +#: dolphinmainwindow.cpp:1762 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis cut" msgid "" @@ -403,7 +461,7 @@ msgid "" "their initial location." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1728 +#: dolphinmainwindow.cpp:1769 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Copy" @@ -411,7 +469,7 @@ msgctxt "@action" msgid "Copy…" msgstr "Копирај" -#: dolphinmainwindow.cpp:1730 +#: dolphinmainwindow.cpp:1771 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis copy" msgid "" @@ -420,13 +478,13 @@ msgid "" "them from the clipboard to a new location." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1739 +#: dolphinmainwindow.cpp:1780 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Edit" msgid "Paste" msgstr "Налепи" -#: dolphinmainwindow.cpp:1741 +#: dolphinmainwindow.cpp:1782 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis paste" msgid "" @@ -435,19 +493,19 @@ msgid "" "Cut action they are removed from their old location." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1748 +#: dolphinmainwindow.cpp:1789 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy to Other View" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1749 +#: dolphinmainwindow.cpp:1790 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy to Other View…" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1751 +#: dolphinmainwindow.cpp:1792 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis Copy" msgid "" @@ -455,25 +513,25 @@ msgid "" "(Only available while in Split View mode.)" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1755 +#: dolphinmainwindow.cpp:1796 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Edit" msgid "Copy to Other View" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1760 +#: dolphinmainwindow.cpp:1801 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Move to Other View" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1761 +#: dolphinmainwindow.cpp:1802 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Move to Other View…" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1763 +#: dolphinmainwindow.cpp:1804 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis Move" msgid "" @@ -481,7 +539,7 @@ msgid "" "(Only available while in Split View mode.)" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1767 +#: dolphinmainwindow.cpp:1808 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Move to Trash" @@ -489,7 +547,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Edit" msgid "Move to Other View" msgstr "Премести у смеће" -#: dolphinmainwindow.cpp:1772 +#: dolphinmainwindow.cpp:1813 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label:textbox" #| msgid "Filter:" @@ -497,7 +555,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Filter…" msgstr "Филтер:" -#: dolphinmainwindow.cpp:1773 +#: dolphinmainwindow.cpp:1814 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu Tools" #| msgid "Show Filter Bar" @@ -505,7 +563,7 @@ msgctxt "@info:tooltip" msgid "Show Filter Bar" msgstr "Филтерска трака" -#: dolphinmainwindow.cpp:1775 +#: dolphinmainwindow.cpp:1816 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -515,7 +573,7 @@ msgid "" "view." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1787 +#: dolphinmainwindow.cpp:1828 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:tooltip" #| msgid "Hide Filter Bar" @@ -523,7 +581,7 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Toggle Filter Bar" msgstr "Сакриј филтерску траку" -#: dolphinmainwindow.cpp:1788 +#: dolphinmainwindow.cpp:1829 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label:textbox" #| msgid "Filter:" @@ -532,13 +590,13 @@ msgid "Filter" msgstr "Филтер:" # >> @title:window -#: dolphinmainwindow.cpp:1796 search/dolphinsearchbox.cpp:350 +#: dolphinmainwindow.cpp:1837 search/dolphinsearchbox.cpp:350 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Search" msgid "Search…" msgstr "Претрага" -#: dolphinmainwindow.cpp:1797 +#: dolphinmainwindow.cpp:1838 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info" #| msgid "Show preview of files and folders" @@ -546,7 +604,7 @@ msgctxt "@info:tooltip" msgid "Search for files and folders" msgstr "Преглед фајлова и фасцикли" -#: dolphinmainwindow.cpp:1799 +#: dolphinmainwindow.cpp:1840 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis find" msgid "" @@ -557,14 +615,14 @@ msgid "" "para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1810 +#: dolphinmainwindow.cpp:1851 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Toggle Search Bar" msgstr "" # >> @title:window -#: dolphinmainwindow.cpp:1811 +#: dolphinmainwindow.cpp:1852 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Search" msgctxt "@action:intoolbar" @@ -572,7 +630,7 @@ msgid "Search" msgstr "Претрага" #. i18n: This action toggles a selection mode. -#: dolphinmainwindow.cpp:1819 +#: dolphinmainwindow.cpp:1860 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info" #| msgid "Show preview of files and folders" @@ -582,7 +640,7 @@ msgstr "Преглед фајлова и фасцикли" #. i18n: Opens a selection mode for selecting files/folders. #. The text is kept so unspecific because it will be shown on the toolbar where space is at a premium. -#: dolphinmainwindow.cpp:1822 +#: dolphinmainwindow.cpp:1863 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:window" #| msgid "Select" @@ -590,7 +648,7 @@ msgctxt "@action:intoolbar" msgid "Select" msgstr "Избор" -#: dolphinmainwindow.cpp:1825 +#: dolphinmainwindow.cpp:1866 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -602,19 +660,19 @@ msgid "" "items." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1848 +#: dolphinmainwindow.cpp:1889 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "This selects all files and folders in the current location." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1852 dolphinpart.cpp:167 +#: dolphinmainwindow.cpp:1893 dolphinpart.cpp:167 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Edit" msgid "Invert Selection" msgstr "Изврни избор" -#: dolphinmainwindow.cpp:1854 +#: dolphinmainwindow.cpp:1895 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis invert" msgid "" @@ -622,7 +680,7 @@ msgid "" "selected instead." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1874 +#: dolphinmainwindow.cpp:1915 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis split" msgid "" @@ -632,7 +690,7 @@ msgid "" "para>Click this button again to close one of the views." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1889 +#: dolphinmainwindow.cpp:1930 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -640,19 +698,19 @@ msgid "" "window." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1897 +#: dolphinmainwindow.cpp:1938 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Stash" msgid "Stash" msgstr "Спреми" -#: dolphinmainwindow.cpp:1898 +#: dolphinmainwindow.cpp:1939 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Opens the stash virtual directory in a split window" msgstr "Отвара виртуелну фасциклу за спремање у подељеном прозору." -#: dolphinmainwindow.cpp:1906 +#: dolphinmainwindow.cpp:1947 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Preview" @@ -660,7 +718,7 @@ msgctxt "@info:tooltip" msgid "Refresh view" msgstr "Преглед" -#: dolphinmainwindow.cpp:1908 +#: dolphinmainwindow.cpp:1949 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis refresh" msgid "" @@ -670,31 +728,31 @@ msgid "" "the view is split, this refreshes the one that is currently in focus." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1915 +#: dolphinmainwindow.cpp:1956 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu View" msgid "Stop" msgstr "Заустави" -#: dolphinmainwindow.cpp:1916 +#: dolphinmainwindow.cpp:1957 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Stop loading" msgstr "Заустави учитавање" -#: dolphinmainwindow.cpp:1917 +#: dolphinmainwindow.cpp:1958 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "This stops the loading of the contents of the current folder." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1922 +#: dolphinmainwindow.cpp:1963 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar" msgid "Editable Location" msgstr "Уредива локација" -#: dolphinmainwindow.cpp:1924 +#: dolphinmainwindow.cpp:1965 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -704,13 +762,13 @@ msgid "" "confirming the edited location." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1932 +#: dolphinmainwindow.cpp:1973 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar" msgid "Replace Location" msgstr "Замени локацију" -#: dolphinmainwindow.cpp:1937 +#: dolphinmainwindow.cpp:1978 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -718,19 +776,19 @@ msgid "" "enter a different location." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1967 +#: dolphinmainwindow.cpp:2008 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu File" msgid "Undo close tab" msgstr "Опозови затварање језичка" -#: dolphinmainwindow.cpp:1968 +#: dolphinmainwindow.cpp:2009 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis undo close tab" msgid "This returns you to the previously closed tab." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1976 +#: dolphinmainwindow.cpp:2017 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -741,7 +799,7 @@ msgid "" "for your confirmation beforehand." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2005 +#: dolphinmainwindow.cpp:2046 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -750,13 +808,13 @@ msgid "" "well as hidden folders for their applications' data and configuration files." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2012 +#: dolphinmainwindow.cpp:2053 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Compare Files" msgstr "Упореди фајлове" -#: dolphinmainwindow.cpp:2020 +#: dolphinmainwindow.cpp:2061 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -765,13 +823,13 @@ msgid "" "para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2028 +#: dolphinmainwindow.cpp:2069 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Open Terminal" msgstr "Отвори терминал" -#: dolphinmainwindow.cpp:2030 +#: dolphinmainwindow.cpp:2071 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -781,7 +839,7 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: "Here" refers to the location(s) of the currently selected item(s) or the currently viewed location if nothing is selected. -#: dolphinmainwindow.cpp:2038 +#: dolphinmainwindow.cpp:2079 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu Tools" #| msgid "Open Terminal" @@ -789,7 +847,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Open Terminal Here" msgstr "Отвори терминал" -#: dolphinmainwindow.cpp:2040 +#: dolphinmainwindow.cpp:2081 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -798,19 +856,13 @@ msgid "" "features in the terminal application." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2048 dolphinmainwindow.cpp:2876 -#, kde-format -msgctxt "@action:inmenu Tools" -msgid "Focus Terminal Panel" -msgstr "" - -#: dolphinmainwindow.cpp:2056 +#: dolphinmainwindow.cpp:2089 #, kde-format msgctxt "@title:menu" msgid "&Bookmarks" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2066 +#: dolphinmainwindow.cpp:2099 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -822,13 +874,13 @@ msgid "" "advanced actions more time consuming." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2099 +#: dolphinmainwindow.cpp:2132 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Go to Tab %1" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2112 +#: dolphinmainwindow.cpp:2145 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Activate Next Tab" @@ -836,7 +888,7 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Last Tab" msgstr "На следећи језичак" -#: dolphinmainwindow.cpp:2113 +#: dolphinmainwindow.cpp:2146 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Activate Next Tab" @@ -844,13 +896,13 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Go to Last Tab" msgstr "На следећи језичак" -#: dolphinmainwindow.cpp:2119 +#: dolphinmainwindow.cpp:2152 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Next Tab" msgstr "Следећи језичак" -#: dolphinmainwindow.cpp:2120 +#: dolphinmainwindow.cpp:2153 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Next Tab" @@ -858,13 +910,13 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Go to Next Tab" msgstr "Следећи језичак" -#: dolphinmainwindow.cpp:2126 +#: dolphinmainwindow.cpp:2159 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Previous Tab" msgstr "Претходни језичак" -#: dolphinmainwindow.cpp:2127 +#: dolphinmainwindow.cpp:2160 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Previous Tab" @@ -872,32 +924,32 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Go to Previous Tab" msgstr "Претходни језичак" -#: dolphinmainwindow.cpp:2134 +#: dolphinmainwindow.cpp:2167 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show facets widget" msgctxt "@action:inmenu" msgid "Show Target" msgstr "Прикажи виџет аспеката" -#: dolphinmainwindow.cpp:2140 +#: dolphinmainwindow.cpp:2173 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open in New Tab" msgstr "Отвори у новом језичку" -#: dolphinmainwindow.cpp:2145 +#: dolphinmainwindow.cpp:2178 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open in New Tabs" msgstr "Отвори у новим језичцима" -#: dolphinmainwindow.cpp:2150 +#: dolphinmainwindow.cpp:2183 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open in New Window" msgstr "Отвори у новом прозору" -#: dolphinmainwindow.cpp:2155 panels/places/placespanel.cpp:45 +#: dolphinmainwindow.cpp:2188 panels/places/placespanel.cpp:45 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu Go" #| msgid "App&lications" @@ -905,19 +957,19 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open in Split View" msgstr "&Програми" -#: dolphinmainwindow.cpp:2169 +#: dolphinmainwindow.cpp:2204 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Panels" msgid "Unlock Panels" msgstr "Откључај панеле" -#: dolphinmainwindow.cpp:2171 +#: dolphinmainwindow.cpp:2206 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Panels" msgid "Lock Panels" msgstr "Закључај панеле" -#: dolphinmainwindow.cpp:2174 +#: dolphinmainwindow.cpp:2209 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -927,13 +979,13 @@ msgid "" "embedded more cleanly." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2183 +#: dolphinmainwindow.cpp:2218 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Information" msgstr "Подаци" -#: dolphinmainwindow.cpp:2206 +#: dolphinmainwindow.cpp:2241 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -941,7 +993,7 @@ msgid "" "interface> or View|Panels." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2213 +#: dolphinmainwindow.cpp:2248 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -952,7 +1004,7 @@ msgid "" "items a preview of their contents is provided." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2221 +#: dolphinmainwindow.cpp:2256 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -963,13 +1015,13 @@ msgid "" "are given here by right-clicking." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2230 +#: dolphinmainwindow.cpp:2265 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Folders" msgstr "Фасцикле" -#: dolphinmainwindow.cpp:2250 +#: dolphinmainwindow.cpp:2285 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -978,7 +1030,7 @@ msgid "" "emphasis> in a tree view." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2255 +#: dolphinmainwindow.cpp:2290 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -988,13 +1040,13 @@ msgid "" "quick switching between any folders." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2265 +#: dolphinmainwindow.cpp:2300 #, kde-format msgctxt "@title:window Shell terminal" msgid "Terminal" msgstr "Терминал" -#: dolphinmainwindow.cpp:2290 +#: dolphinmainwindow.cpp:2325 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1006,7 +1058,7 @@ msgid "" "application like Konsole." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2298 +#: dolphinmainwindow.cpp:2333 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1018,13 +1070,25 @@ msgid "" "like Konsole." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2315 +#: dolphinmainwindow.cpp:2343 dolphinmainwindow.cpp:2934 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Tools" +msgid "Focus Terminal Panel" +msgstr "" + +#: dolphinmainwindow.cpp:2344 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Move keyboard focus to and from the Terminal panel." +msgstr "" + +#: dolphinmainwindow.cpp:2357 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Places" msgstr "Места" -#: dolphinmainwindow.cpp:2342 +#: dolphinmainwindow.cpp:2385 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Show Hidden Files" @@ -1032,7 +1096,7 @@ msgctxt "@item:inmenu" msgid "Show Hidden Places" msgstr "Скривени фајлови" -#: dolphinmainwindow.cpp:2346 +#: dolphinmainwindow.cpp:2389 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1041,7 +1105,7 @@ msgid "" "property." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2358 +#: dolphinmainwindow.cpp:2401 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1052,7 +1116,7 @@ msgid "" "type." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2365 +#: dolphinmainwindow.cpp:2408 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1067,7 +1131,19 @@ msgid "" "interface> to display it again." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2379 +#: dolphinmainwindow.cpp:2422 dolphinmainwindow.cpp:2952 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu View" +msgid "Focus Places Panel" +msgstr "" + +#: dolphinmainwindow.cpp:2423 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Move keyboard focus to and from the Places panel." +msgstr "" + +#: dolphinmainwindow.cpp:2429 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu Panels" #| msgid "Lock Panels" @@ -1075,27 +1151,27 @@ msgctxt "@action:inmenu View" msgid "Show Panels" msgstr "Закључај панеле" -#: dolphinmainwindow.cpp:2445 +#: dolphinmainwindow.cpp:2498 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" "Cannot rename: You do not have permission to rename items in this folder." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2448 dolphinmainwindow.cpp:2465 +#: dolphinmainwindow.cpp:2501 dolphinmainwindow.cpp:2518 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" "Cannot delete: You do not have permission to remove items from this folder." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2450 +#: dolphinmainwindow.cpp:2503 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Cannot cut: You do not have permission to move items from this folder." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2455 +#: dolphinmainwindow.cpp:2508 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -1103,31 +1179,31 @@ msgid "" "folder." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2477 +#: dolphinmainwindow.cpp:2530 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Cannot copy to other view: No files selected." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2479 +#: dolphinmainwindow.cpp:2532 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Cannot move to other view: No files selected." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2498 +#: dolphinmainwindow.cpp:2551 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Cannot copy to other view: The other view already contains these items." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2501 +#: dolphinmainwindow.cpp:2554 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Cannot move to other view: The other view already contains these items." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2506 +#: dolphinmainwindow.cpp:2559 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -1135,7 +1211,7 @@ msgid "" "destination folder." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2510 +#: dolphinmainwindow.cpp:2563 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -1143,7 +1219,7 @@ msgid "" "destination folder." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2516 +#: dolphinmainwindow.cpp:2569 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -1151,7 +1227,7 @@ msgid "" "this folder." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2540 +#: dolphinmainwindow.cpp:2593 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1162,73 +1238,73 @@ msgid "" "root directory." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2631 +#: dolphinmainwindow.cpp:2684 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Close left view" msgid "Close" msgstr "Затвори" -#: dolphinmainwindow.cpp:2632 +#: dolphinmainwindow.cpp:2685 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Close left view" msgstr "Затвори леви приказ" -#: dolphinmainwindow.cpp:2634 +#: dolphinmainwindow.cpp:2687 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Move left view to a new window" msgid "Pop out Left View" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2635 +#: dolphinmainwindow.cpp:2688 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Move left view to a new window" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2637 +#: dolphinmainwindow.cpp:2690 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Close right view" msgid "Close" msgstr "Затвори" -#: dolphinmainwindow.cpp:2638 +#: dolphinmainwindow.cpp:2691 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Close right view" msgstr "Затвори десни приказ" -#: dolphinmainwindow.cpp:2640 +#: dolphinmainwindow.cpp:2693 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Move right view to a new window" msgid "Pop out Right View" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2641 +#: dolphinmainwindow.cpp:2694 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Move right view to a new window" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2650 +#: dolphinmainwindow.cpp:2703 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Split view" msgid "Split" msgstr "Подели" -#: dolphinmainwindow.cpp:2651 +#: dolphinmainwindow.cpp:2704 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Split view" msgstr "Подели приказ" -#: dolphinmainwindow.cpp:2653 +#: dolphinmainwindow.cpp:2706 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Move view in focus to a new window" msgid "Pop out" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2708 +#: dolphinmainwindow.cpp:2761 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1240,7 +1316,7 @@ msgid "" "Toolbar." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2715 +#: dolphinmainwindow.cpp:2768 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1254,7 +1330,7 @@ msgid "" "click a button if you want to show or hide its text." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2727 +#: dolphinmainwindow.cpp:2780 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis main view" msgid "" @@ -1271,7 +1347,7 @@ msgid "" "emphasis> that covers the basics." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2743 +#: dolphinmainwindow.cpp:2796 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1281,7 +1357,7 @@ msgid "" "be triggered this way." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2749 +#: dolphinmainwindow.cpp:2802 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1290,7 +1366,7 @@ msgid "" "Menu can also be placed on the Toolbar." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2753 +#: dolphinmainwindow.cpp:2806 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1305,7 +1381,7 @@ msgstr "" #. frustrate the user. If there are multiple languages that the user might #. know with a reasonable chance you might want to have 2 external links. #. The same might be true for any external link you translate. -#: dolphinmainwindow.cpp:2773 +#: dolphinmainwindow.cpp:2826 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis handbook" msgid "" @@ -1316,7 +1392,7 @@ msgid "" "here. It will open the dedicated page in the KDE UserBase Wiki." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2778 +#: dolphinmainwindow.cpp:2831 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis whatsthis button" msgid "" @@ -1330,7 +1406,7 @@ msgid "" "windows so don't get too used to this." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2789 +#: dolphinmainwindow.cpp:2842 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1341,7 +1417,7 @@ msgid "" "Bug_Reporting'>click here." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2798 +#: dolphinmainwindow.cpp:2851 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1355,7 +1431,7 @@ msgid "" "behind the KDE community." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2811 +#: dolphinmainwindow.cpp:2864 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1364,7 +1440,7 @@ msgid "" "in your preferred language." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2816 +#: dolphinmainwindow.cpp:2869 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1372,7 +1448,7 @@ msgid "" "libraries and maintainers of this application." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2821 +#: dolphinmainwindow.cpp:2874 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1382,18 +1458,30 @@ msgid "" "a look!" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2879 dolphinmainwindow.cpp:2883 +#: dolphinmainwindow.cpp:2928 dolphinmainwindow.cpp:2939 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Defocus Terminal Panel" msgstr "" -#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:200 +#: dolphinmainwindow.cpp:2946 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu View" +msgid "Defocus Terminal Panel" +msgstr "" + +#: dolphinmainwindow.cpp:2957 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu View" +msgid "Defocus Places Panel" +msgstr "" + +#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:201 #, kde-format msgid "Enter server URL (e.g. smb://[ip address])" msgstr "" -#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:227 +#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:228 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Empty Trash" @@ -1401,12 +1489,12 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Empty Trash" msgstr "Испразни смеће" -#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:228 +#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:229 #, kde-format msgid "Empties Trash to create free space" msgstr "" -#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:254 +#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:255 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu Go" #| msgid "&Network Folders" @@ -1414,7 +1502,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Add Network Folder" msgstr "&Мрежне фасцикле" -#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:293 +#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:294 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:menu" #| msgid "Location Bar" @@ -1426,6 +1514,28 @@ msgstr[1] "Трака локације" msgstr[2] "Трака локације" msgstr[3] "Трака локације" +#: dolphinpackageinstaller.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "@info:shell about system packages" +msgid "Could not find package %1." +msgstr "" + +#: dolphinpackageinstaller.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "@info %1 is error code" +msgid "Installation exited without reporting success. (%1)" +msgstr "" + +#: dolphinpackageinstaller.cpp:108 +#, kde-kuit-format +msgctxt "" +"@info:shell %1 is package name, %2 is error message, %3 is error e.g. " +"'ErrorNoNetwork'" +msgid "" +"Installing %1 failed: %2 (%3)Please try " +"installing %1 manually instead." +msgstr "" + #: dolphinpart.cpp:148 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu Edit" @@ -1566,7 +1676,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs" msgstr "Испразни недавно затворене језичке" #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40 -#: dolphinviewcontainer.cpp:506 search/dolphinsearchbox.cpp:300 +#: dolphinviewcontainer.cpp:518 search/dolphinsearchbox.cpp:300 #, kde-format msgid "Search for %1 in %2" msgstr "Потражи %1 у %2" @@ -1595,9 +1705,19 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Close Tab" msgstr "Затвори језичак" +#. i18n: This accessible name will be announced any time the user moves keyboard focus e.g. from the toolbar or the places panel towards the main working +#. area of Dolphin. It gives structure. This container does not only contain the main view but also the status bar, the search panel, filter, and selection +#. mode bars, so calling it just a "View" is a bit wrong, but hopefully still gets the point across. +#: dolphintabwidget.cpp:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Location" +msgctxt "accessible name of Dolphin's view container" +msgid "Location View" +msgstr "Локација" + #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match. -#: dolphintabwidget.cpp:506 +#: dolphintabwidget.cpp:514 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:status files (size)" #| msgid "%1 (%2)" @@ -1607,27 +1727,27 @@ msgstr "%1 (%2)" #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match. -#: dolphintabwidget.cpp:510 +#: dolphintabwidget.cpp:518 #, kde-format msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view" msgid "(%1) | %2" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (location_bar) -#: dolphinui.rc:61 +#: dolphinui.rc:61 dolphinuiforphones.rc:61 #, kde-format msgctxt "@title:menu" msgid "Location Bar" msgstr "Трака локације" #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: dolphinui.rc:107 +#: dolphinui.rc:106 dolphinuiforphones.rc:106 #, kde-format msgctxt "@title:menu" msgid "Main Toolbar" msgstr "Главна трака" -#: dolphinurlnavigator.cpp:38 +#: dolphinurlnavigator.cpp:39 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis location bar" msgid "" @@ -1642,13 +1762,13 @@ msgid "" "dedicated page in the Handbook." msgstr "" -#: dolphinurlnavigator.cpp:56 +#: dolphinurlnavigator.cpp:57 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip of a 'locked' symbol in url navigator" msgid "This folder is not writable for you." msgstr "" -#: dolphinviewcontainer.cpp:92 +#: dolphinviewcontainer.cpp:95 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis findbar" msgid "" @@ -1663,24 +1783,12 @@ msgid "" "find an item." msgstr "" -#: dolphinviewcontainer.cpp:112 +#: dolphinviewcontainer.cpp:115 #, kde-format msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful." msgstr "" -# >> @title:window -#: dolphinviewcontainer.cpp:542 -#, kde-format -msgid "Search" -msgstr "Претрага" - -# >> @title:window -#: dolphinviewcontainer.cpp:544 -#, kde-format -msgid "Search for %1" -msgstr "Претрага за %1" - -#: dolphinviewcontainer.cpp:628 +#: dolphinviewcontainer.cpp:166 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:progress" #| msgid "Loading folder..." @@ -1688,7 +1796,7 @@ msgctxt "@info:progress" msgid "Loading folder…" msgstr "Учитавам фасциклу..." -#: dolphinviewcontainer.cpp:636 +#: dolphinviewcontainer.cpp:169 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label:listbox" #| msgid "Sorting:" @@ -1696,6 +1804,18 @@ msgctxt "@info:progress" msgid "Sorting…" msgstr "Ређање:" +# >> @title:window +#: dolphinviewcontainer.cpp:563 +#, kde-format +msgid "Search" +msgstr "Претрага" + +# >> @title:window +#: dolphinviewcontainer.cpp:565 +#, kde-format +msgid "Search for %1" +msgstr "Претрага за %1" + # >! @info:progress #: dolphinviewcontainer.cpp:647 #, fuzzy, kde-format @@ -1705,7 +1825,7 @@ msgctxt "@info" msgid "Searching…" msgstr "Тражим..." -#: dolphinviewcontainer.cpp:672 +#: dolphinviewcontainer.cpp:667 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "No items found." @@ -1740,7 +1860,13 @@ msgctxt "@info:status" msgid "Invalid protocol" msgstr "Лош протокол" -#: dolphinviewcontainer.cpp:973 +#: dolphinviewcontainer.cpp:954 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Authorization required to enter this folder." +msgstr "" + +#: dolphinviewcontainer.cpp:996 dolphinviewcontainer.cpp:999 #, kde-kuit-format msgid "" "Current location changed, %1 is no longer accessible." @@ -1765,6 +1891,110 @@ msgctxt "@info:tooltip" msgid "Hide Filter Bar" msgstr "Сакриј филтерску траку" +#: itemactions/movetonewfolderitemaction.cpp:31 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action" +#| msgid "Create Folder..." +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Move to New Folder…" +msgstr "Направи фасциклу..." + +# >> @item:intext Access permission, concatenated +#: kitemviews/accessibility/kitemlistdelegateaccessible.cpp:142 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated" +#| msgid "Forbidden" +msgctxt "@info" +msgid "hidden" +msgstr "забрањено" + +#: kitemviews/accessibility/kitemlistdelegateaccessible.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "@info enumeration saying this is a link to $1, %1 is mimeType" +msgid ", link to %1 at %2" +msgstr "" + +#: kitemviews/accessibility/kitemlistdelegateaccessible.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "@info enumeration, %1 is mimeType" +msgid ", %1" +msgstr "" + +#. i18n: The text starts with a comma because multiple occurences of this text can follow after each others as an enumeration. +#. Normally it would make sense to have a colon between property and value to make the relation between the property and its property value +#. clear, however this is accessible text that will be read out by screen readers. That's why there is only a space between the two here, +#. because screen readers would read the colon literally as "colon", which is just a waste of time for users who might go through a list of +#. hundreds of items. So, if you want to add any more punctation there to improve structure, try to make sure that it will not lead to annoying +#. announcements when read out by a screen reader. +#: kitemviews/accessibility/kitemlistdelegateaccessible.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "@info accessibility enumeration, %1 is property, %2 is value" +msgid ", %1 %2" +msgstr "" + +#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "" +"@info 1 states that the folder is empty and sometimes why, 2 is the full " +"filesystem path" +msgid "%1 at location %2" +msgstr "" + +#. i18n: There is a comma at the end because this is one property in an enumeration of +#. properties that a file or folder has. Accessible text for accessibility software like screen +#. readers. +#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:278 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label" +#| msgid "%1 item selected" +#| msgid_plural "%1 items selected" +msgid "not selected," +msgstr "%1 ставка изабрана" + +#. i18n: There is a comma at the end because this is one property in an enumeration of properties that a folder in a tree view has. +#. Accessible text for accessibility software like screen readers. +#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:285 +#, kde-format +msgid "collapsed," +msgstr "" + +#. i18n: There is a comma at the end because this is one property in an enumeration of properties that a folder in a tree view has. +#. Accessible text for accessibility software like screen readers. +#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:289 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Expandable folders" +msgid "expanded," +msgstr "Прошириве фасцикле" + +#. i18n: There is a "—" at the beginning because this is a followup sentence to a text that did not properly end +#. with a period. Accessible text for accessibility software like screen readers. +#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:296 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label" +#| msgid "%1 item selected" +#| msgid_plural "%1 items selected" +msgid "— %1 selected item" +msgid_plural "— %1 selected items" +msgstr[0] "%1 ставка изабрана" +msgstr[1] "%1 ставке изабране" +msgstr[2] "%1 ставки изабрано" +msgstr[3] "1 ставка изабрана" + +#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "@info refering to a file or folder" +msgid "in a grid layout" +msgstr "" + +#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "" +"@info 1 is currentlyFocussedItemName, 2 is empty or \"not selected, \", 3 is " +"currentlyFocussedItemDescription, 3 is currentFolderName, 4 is " +"currentFolderPath" +msgid "%1, %2 %3 %4 %5 %6 in location %7" +msgstr "" + #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:22 #, kde-format msgctxt "Textual representation of a file. %1 is the name of the file/folder." @@ -1874,7 +2104,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:74 +#: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:76 #, kde-format msgctxt "@item:intable" msgid "%1 item" @@ -1884,98 +2114,98 @@ msgstr[1] "%1 ставке" msgstr[2] "%1 ставки" msgstr[3] "%1 ставка" -#: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:100 +#: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:102 #, kde-format msgctxt "width × height" msgid "%1 × %2" msgstr "" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2313 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2323 #, kde-format msgctxt "@title:group Groups that start with a digit" msgid "0 - 9" msgstr "0–9" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2315 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2325 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Others" msgstr "Друго" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2347 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2357 #, kde-format msgctxt "@title:group Size" msgid "Folders" msgstr "Фасцикле" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2355 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2365 #, kde-format msgctxt "@title:group Size" msgid "Small" msgstr "Мало" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2357 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2367 #, kde-format msgctxt "@title:group Size" msgid "Medium" msgstr "Средње" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2359 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2369 #, kde-format msgctxt "@title:group Size" msgid "Big" msgstr "Велико" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2404 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2415 #, kde-format msgctxt "@title:group Date" msgid "Today" msgstr "Данас" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2407 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2418 #, kde-format msgctxt "@title:group Date" msgid "Yesterday" msgstr "Јуче" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2410 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2421 #, kde-format msgctxt "@title:group Date: The week day name: dddd" msgid "dddd" msgstr "dddd" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2414 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2425 #, kde-format msgctxt "" "Can be used to script translation of \"dddd\"with context @title:group Date" msgid "%1" msgstr "%1" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2419 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2430 #, kde-format msgctxt "@title:group Date" msgid "One Week Ago" msgstr "Седмица пре" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2422 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2433 #, kde-format msgctxt "@title:group Date" msgid "Two Weeks Ago" msgstr "Друга седмица пре" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2425 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2436 #, kde-format msgctxt "@title:group Date" msgid "Three Weeks Ago" msgstr "Трећа седмица пре" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2429 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2440 #, kde-format msgctxt "@title:group Date" msgid "Earlier this Month" msgstr "Раније овог месеца" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2443 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2454 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "" #| "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is " @@ -1989,7 +2219,7 @@ msgctxt "" msgid "'Yesterday' (MMMM, yyyy)" msgstr "'Јуче' (MMMM yyyy.)" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2450 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2461 #, kde-format msgctxt "" "Can be used to script translation of \"'Yesterday' (MMMM, yyyy)\" with " @@ -1997,7 +2227,7 @@ msgctxt "" msgid "%1" msgstr "%1" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2463 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2474 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "" #| "@title:group Date: The week day name: dddd, MMMM is full month name in " @@ -2009,7 +2239,7 @@ msgctxt "" msgid "dddd (MMMM, yyyy)" msgstr "dddd (MMMM yyyy.)" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2467 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2478 #, kde-format msgctxt "" "Can be used to script translation of \"dddd (MMMM, yyyy)\" with context " @@ -2017,7 +2247,7 @@ msgctxt "" msgid "%1" msgstr "%1" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2475 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2486 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "" #| "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is " @@ -2031,7 +2261,7 @@ msgctxt "" msgid "'One Week Ago' (MMMM, yyyy)" msgstr "'Седмица пре' (MMMM yyyy.)" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2482 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2493 #, kde-format msgctxt "" "Can be used to script translation of \"'One Week Ago' (MMMM, yyyy)\" with " @@ -2039,7 +2269,7 @@ msgctxt "" msgid "%1" msgstr "%1" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2496 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2507 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "" #| "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is " @@ -2053,7 +2283,7 @@ msgctxt "" msgid "'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)" msgstr "'Друга седмица пре' (MMMM yyyy.)" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2503 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2514 #, kde-format msgctxt "" "Can be used to script translation of \"'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with " @@ -2061,7 +2291,7 @@ msgctxt "" msgid "%1" msgstr "%1" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2517 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2528 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "" #| "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is " @@ -2075,7 +2305,7 @@ msgctxt "" msgid "'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)" msgstr "'Трећа седмица пре' (MMMM yyyy.)" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2524 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2535 #, kde-format msgctxt "" "Can be used to script translation of \"'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with " @@ -2083,7 +2313,7 @@ msgctxt "" msgid "%1" msgstr "%1" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2538 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2549 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "" #| "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is " @@ -2097,7 +2327,7 @@ msgctxt "" msgid "'Earlier on' MMMM, yyyy" msgstr "'Раније' (MMMM yyyy.)" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2545 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2556 #, kde-format msgctxt "" "Can be used to script translation of \"'Earlier on' MMMM, yyyy\" with " @@ -2105,7 +2335,7 @@ msgctxt "" msgid "%1" msgstr "%1" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2559 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2570 #, kde-format msgctxt "" "@title:group The month and year: MMMM is full month name in current locale, " @@ -2113,7 +2343,7 @@ msgctxt "" msgid "MMMM, yyyy" msgstr "MMMM yyyy." -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2563 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2574 #, kde-format msgctxt "" "Can be used to script translation of \"MMMM, yyyy\" with context @title:" @@ -2122,45 +2352,45 @@ msgid "%1" msgstr "%1" # >> @item:intext Access permission, concatenated -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2603 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2616 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2629 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2614 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2627 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2640 #, kde-format msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated" msgid "Read, " msgstr "читање, " # >> @item:intext Access permission, concatenated -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2606 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2619 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2632 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2617 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2630 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2643 #, kde-format msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated" msgid "Write, " msgstr "писање, " # >> @item:intext Access permission, concatenated -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2609 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2622 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2635 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2620 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2633 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2646 #, kde-format msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated" msgid "Execute, " msgstr "извршавање, " # >> @item:intext Access permission, concatenated -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2611 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2624 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2637 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2622 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2635 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2648 #, kde-format msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated" msgid "Forbidden" msgstr "забрањено" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2639 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2650 #, kde-format msgctxt "@title:group Files and folders by permissions" msgid "User: %1 | Group: %2 | Others: %3" msgstr "Корисник: %1 | група: %2 | остали: %3" # >> @item -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2729 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740 msgctxt "@label" msgid "Name" msgstr "" @@ -2168,7 +2398,7 @@ msgstr "" "име' списковно 'допунски детаљи: име']" # >> @item -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2730 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2741 msgctxt "@label" msgid "Size" msgstr "" @@ -2176,21 +2406,21 @@ msgstr "" "величина' списковно 'допунски детаљи: величина']" # >> @item -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2731 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2742 msgctxt "@label" msgid "Modified" msgstr "" "измењено|/|$[својства наредбено 'детаљи:\n" "измењено' списковно 'допунски детаљи: измењено']" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2731 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2732 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2733 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2742 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2743 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2744 msgctxt "@tooltip" msgid "The date format can be selected in settings." msgstr "" # >> @item -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2732 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2743 msgctxt "@label" msgid "Created" msgstr "" @@ -2198,7 +2428,7 @@ msgstr "" "створено' списковно 'допунски детаљи: створено']" # >> @item -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2733 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2744 msgctxt "@label" msgid "Accessed" msgstr "" @@ -2206,7 +2436,7 @@ msgstr "" "приступљено' списковно 'допунски детаљи: приступљено']" # >> @item -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2734 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2745 msgctxt "@label" msgid "Type" msgstr "" @@ -2214,7 +2444,7 @@ msgstr "" "тип' списковно 'допунски детаљи: тип']" # >> @item -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2735 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2746 msgctxt "@label" msgid "Rating" msgstr "" @@ -2222,7 +2452,7 @@ msgstr "" "оцена' списковно 'допунски детаљи: оцена']" # >> @item -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2736 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2747 msgctxt "@label" msgid "Tags" msgstr "" @@ -2230,7 +2460,7 @@ msgstr "" "ознаке' списковно 'допунски детаљи: ознаке']" # >> @item -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2737 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2748 msgctxt "@label" msgid "Comment" msgstr "" @@ -2238,7 +2468,7 @@ msgstr "" "коментар' списковно 'допунски детаљи: коментар']" # >> @item -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2738 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749 msgctxt "@label" msgid "Title" msgstr "" @@ -2246,27 +2476,27 @@ msgstr "" "наслов' списковно 'допунски детаљи: наслов']" # >> @item -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2738 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2739 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2741 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2742 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2743 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2750 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2751 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2752 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2753 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2754 msgctxt "@label" msgid "Document" msgstr "" "документ|/|$[својства наредбено 'детаљи:\n" "документ' списковно 'допунски детаљи: документ']" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2739 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2750 msgctxt "@label" msgid "Author" msgstr "" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2751 msgctxt "@label" msgid "Publisher" msgstr "" # >> @item -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2741 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2752 #, fuzzy #| msgctxt "@label" #| msgid "Line Count" @@ -2277,7 +2507,7 @@ msgstr "" "број редова' списковно 'допунски детаљи: број редова']" # >> @item -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2742 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2753 msgctxt "@label" msgid "Word Count" msgstr "" @@ -2285,34 +2515,34 @@ msgstr "" "број речи' списковно 'допунски детаљи: број речи']" # >> @item -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2743 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2754 msgctxt "@label" msgid "Line Count" msgstr "" "број редова|/|$[својства наредбено 'детаљи:\n" "број редова' списковно 'допунски детаљи: број редова']" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2744 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2755 msgctxt "@label" msgid "Date Photographed" msgstr "" # >> @item -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2744 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2745 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2746 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2747 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2748 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2755 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2756 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2757 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2758 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2759 msgctxt "@label" msgid "Image" msgstr "" "слика|/|$[својства наредбено 'детаљи:\n" "слика' списковно 'допунски детаљи: слика']" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2745 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2756 msgctxt "@label width x height" msgid "Dimensions" msgstr "" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2746 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2757 #, fuzzy #| msgctxt "@label:listbox" #| msgid "Width:" @@ -2320,13 +2550,13 @@ msgctxt "@label" msgid "Width" msgstr "Ширина:" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2747 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2758 msgctxt "@label" msgid "Height" msgstr "" # >> @item -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2748 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2759 msgctxt "@label" msgid "Orientation" msgstr "" @@ -2334,7 +2564,7 @@ msgstr "" "оријентација' списковно 'допунски детаљи: оријентација']" # >> @item -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2760 msgctxt "@label" msgid "Artist" msgstr "" @@ -2342,17 +2572,17 @@ msgstr "" "извођач' списковно 'допунски детаљи: извођач']" # >> @item -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2750 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2751 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2752 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2753 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2754 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2755 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2760 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2761 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2762 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2763 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2764 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2765 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2766 msgctxt "@label" msgid "Audio" msgstr "" "аудио|/|$[својства наредбено 'детаљи:\n" "аудио' списковно 'допунски детаљи: аудио']" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2750 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2761 msgctxt "@label" msgid "Genre" msgstr "" @@ -2360,7 +2590,7 @@ msgstr "" "жанр' списковно 'допунски детаљи: жанр']" # >> @item -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2751 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2762 msgctxt "@label" msgid "Album" msgstr "" @@ -2368,14 +2598,14 @@ msgstr "" "албум' списковно 'допунски детаљи: албум']" # >> @item -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2752 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2763 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2769 msgctxt "@label" msgid "Duration" msgstr "" "трајање|/|$[својства наредбено 'детаљи:\n" "трајање' списковно 'допунски детаљи: трајање']" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2753 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2764 msgctxt "@label" msgid "Bitrate" msgstr "" @@ -2383,7 +2613,7 @@ msgstr "" "битски проток' списковно 'допунски детаљи: битски проток']" # >> @item -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2754 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2765 msgctxt "@label" msgid "Track" msgstr "" @@ -2391,19 +2621,20 @@ msgstr "" "нумера' списковно 'допунски детаљи: нумера']" # >> @item -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2755 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2766 msgctxt "@label" msgid "Release Year" msgstr "" "година издања|/|$[својства наредбено 'детаљи:\n" "година издања' списковно 'допунски детаљи: година издања']" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2756 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2767 msgctxt "@label" msgid "Aspect Ratio" msgstr "" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2756 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2757 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2767 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2768 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2769 #, fuzzy #| msgctxt "@option:check" #| msgid "Videos" @@ -2411,35 +2642,35 @@ msgctxt "@label" msgid "Video" msgstr "Видео фајлови" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2757 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2768 msgctxt "@label" msgid "Frame Rate" msgstr "" # >> @item -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2758 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2770 msgctxt "@label" msgid "Path" msgstr "" "путања|/|$[својства наредбено 'детаљи:\n" "путања' списковно 'допунски детаљи: путања']" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2758 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2759 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2760 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2761 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2762 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2763 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2764 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2765 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2770 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2771 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2772 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2773 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2774 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2775 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2776 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2777 msgctxt "@label" msgid "Other" msgstr "" "друго|/|$[својства наредбено 'детаљи:\n" "друго' списковно 'допунски детаљи: друго']" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2759 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2771 msgctxt "@label" msgid "File Extension" msgstr "" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2760 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2772 msgctxt "@label" msgid "Deletion Time" msgstr "" @@ -2447,7 +2678,7 @@ msgstr "" "време брисања' списковно 'допунски детаљи: време брисања']" # >> @item -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2761 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2773 msgctxt "@label" msgid "Link Destination" msgstr "" @@ -2455,7 +2686,7 @@ msgstr "" "одредиште везе' списковно 'допунски детаљи: одредиште везе']" # >> @item -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2762 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2774 msgctxt "@label" msgid "Downloaded From" msgstr "" @@ -2463,14 +2694,14 @@ msgstr "" "преузето са' списковно 'допунски детаљи: преузето са']" # >> @item -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2763 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2775 msgctxt "@label" msgid "Permissions" msgstr "" "дозволе|/|$[својства наредбено 'детаљи:\n" "дозволе' списковно 'допунски детаљи: дозволе']" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2763 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2775 msgctxt "@tooltip" msgid "" "The permission format can be changed in settings. Options are Symbolic, " @@ -2478,7 +2709,7 @@ msgid "" msgstr "" # >> @item -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2764 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2776 msgctxt "@label" msgid "Owner" msgstr "" @@ -2486,43 +2717,71 @@ msgstr "" "власник' списковно 'допунски детаљи: власник']" # >> @item -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2765 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2777 msgctxt "@label" msgid "User Group" msgstr "" "корисничка група|/|$[својства наредбено 'детаљи:\n" "корисничка група' списковно 'допунски детаљи: корисничка група']" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2865 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2878 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Unknown error." msgstr "Непозната грешка." -#: main.cpp:122 +#: kitemviews/kstandarditemlistwidget.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "@accessible rating" +msgid "%1 and a half stars" +msgid_plural "%1 and a half stars" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: kitemviews/kstandarditemlistwidget.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "@accessible rating" +msgid "%1 star" +msgid_plural "%1 stars" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: main.cpp:61 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:shell %1 is a terminal command" +msgid "" +"Running Dolphin with sudo is " +"discouraged. Please run %1 instead." +msgstr "" + +#: main.cpp:97 #, kde-format msgid "Dolphin" msgstr "Делфин" -#: main.cpp:124 +#: main.cpp:99 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "File Manager" msgstr "Менаџер фајлова" -#: main.cpp:126 +#: main.cpp:101 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers" msgstr "" -#: main.cpp:128 +#: main.cpp:103 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Felix Ernst" msgstr "" -#: main.cpp:129 +#: main.cpp:104 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:credit" #| msgid "Maintainer (since 2014) and developer" @@ -2530,13 +2789,13 @@ msgctxt "@info:credit" msgid "Maintainer (since 2021) and developer" msgstr "одржавалац (од 2014.) и програмер" -#: main.cpp:131 +#: main.cpp:106 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Méven Car" msgstr "" -#: main.cpp:132 +#: main.cpp:107 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:credit" #| msgid "Maintainer (since 2014) and developer" @@ -2544,13 +2803,13 @@ msgctxt "@info:credit" msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)" msgstr "одржавалац (од 2014.) и програмер" -#: main.cpp:134 +#: main.cpp:109 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Elvis Angelaccio" msgstr "" -#: main.cpp:135 +#: main.cpp:110 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:credit" #| msgid "Maintainer (2012-2014) and developer" @@ -2558,13 +2817,13 @@ msgctxt "@info:credit" msgid "Maintainer (2018-2021) and developer" msgstr "одржавалац (2012. до 2014.) и програмер" -#: main.cpp:137 +#: main.cpp:112 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Emmanuel Pescosta" msgstr "Емануел Пескоста" -#: main.cpp:138 +#: main.cpp:113 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:credit" #| msgid "Maintainer (2012-2014) and developer" @@ -2572,110 +2831,116 @@ msgctxt "@info:credit" msgid "Maintainer (2014-2018) and developer" msgstr "одржавалац (2012. до 2014.) и програмер" -#: main.cpp:140 +#: main.cpp:115 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Frank Reininghaus" msgstr "Франк Рајнингхаус" -#: main.cpp:141 +#: main.cpp:116 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Maintainer (2012-2014) and developer" msgstr "одржавалац (2012. до 2014.) и програмер" -#: main.cpp:143 +#: main.cpp:118 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Peter Penz" msgstr "Петер Пенц" -#: main.cpp:144 +#: main.cpp:119 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Maintainer and developer (2006-2012)" msgstr "одржавалац (2006. до 2012.) и програмер" -#: main.cpp:146 +#: main.cpp:121 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Sebastian Trüg" msgstr "Себастијан Триг" -#: main.cpp:146 main.cpp:147 main.cpp:148 main.cpp:149 main.cpp:150 -#: main.cpp:151 main.cpp:152 +#: main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124 main.cpp:125 +#: main.cpp:126 main.cpp:127 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Developer" msgstr "програмер" -#: main.cpp:147 +#: main.cpp:122 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "David Faure" msgstr "Давид Фор" -#: main.cpp:148 +#: main.cpp:123 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Aaron J. Seigo" msgstr "Арон Џ. Сајго" -#: main.cpp:149 +#: main.cpp:124 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Rafael Fernández López" msgstr "Рафел Фернандез Лопез" -#: main.cpp:150 +#: main.cpp:125 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Kevin Ottens" msgstr "Кевин Отенс" -#: main.cpp:151 +#: main.cpp:126 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Holger Freyther" msgstr "Холгер Фрајтер" -#: main.cpp:152 +#: main.cpp:127 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Max Blazejak" msgstr "Макс Блацејак" -#: main.cpp:153 +#: main.cpp:128 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Michael Austin" msgstr "Мајкл Остин" -#: main.cpp:153 +#: main.cpp:128 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Documentation" msgstr "документација" -#: main.cpp:163 +#: main.cpp:139 #, kde-format msgctxt "@info:shell" msgid "The files and folders passed as arguments will be selected." msgstr "Фајлови и фасцикле прослеђени као аргументи биће изабрани." -#: main.cpp:165 +#: main.cpp:141 #, kde-format msgctxt "@info:shell" msgid "Dolphin will get started with a split view." msgstr "Делфин ће почети са подељеним приказом." -#: main.cpp:166 +#: main.cpp:142 #, kde-format msgctxt "@info:shell" msgid "Dolphin will explicitly open in a new window." msgstr "" -#: main.cpp:168 +#: main.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "@info:shell" +msgid "Set up Dolphin for administrative tasks." +msgstr "" + +#: main.cpp:146 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:shell" #| msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)" @@ -2683,7 +2948,7 @@ msgctxt "@info:shell" msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)." msgstr "Покрени демон Делфина (потребно само за д‑бус сучеље)" -#: main.cpp:169 +#: main.cpp:147 #, kde-format msgctxt "@info:shell" msgid "Document to open" @@ -2823,13 +3088,13 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Condensed Date" msgstr "" -#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:105 +#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:106 #, kde-format msgctxt "@label::textbox" msgid "Select which data should be shown:" msgstr "Подаци које желите у приказу:" -#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285 +#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:286 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "%1 item selected" @@ -4112,7 +4377,7 @@ msgstr "Највише редова текста (0 за неограничен msgid "Enabled plugins" msgstr "Укључени прикључци" -#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:41 +#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:42 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Configure..." @@ -4120,20 +4385,20 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Configure" msgstr "Подеси..." -#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:53 +#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:46 #, kde-format msgctxt "@title:group Interface settings" msgid "Interface" msgstr "" -#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:59 +#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:52 #, fuzzy, kde-format #| msgid "&View" msgctxt "@title:group" msgid "View" msgstr "&Приказ" -#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:77 +#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:70 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "action:button" #| msgid "Content" @@ -4141,25 +4406,25 @@ msgctxt "@title:group" msgid "Context Menu" msgstr "Садржај" -#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:87 +#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:80 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Trash" msgstr "Смеће" -#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:97 +#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:90 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "User Feedback" msgstr "" -#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:165 +#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:168 #, kde-format msgid "" "You have unsaved changes. Do you want to apply the changes or discard them?" msgstr "" -#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:166 +#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:169 #, kde-format msgid "Warning" msgstr "" @@ -4255,25 +4520,42 @@ msgstr "&Програми" msgid "Run script" msgstr "" -#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:45 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:49 #, kde-format msgctxt "@option:radio Show on startup" msgid "Folders, tabs, and window state from last time" msgstr "" -#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:67 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Show in groups" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Show home location on startup" +msgstr "Приказуј по групама" + +#. i18n: For entering the absolute path to a user-specified home folder. Default: /home/userName/ +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:status" +#| msgid "The location is empty." +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter home location path" +msgstr "Локација је празна." + +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:68 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Select Home Location" msgstr "Изабери домаћу локацију" -#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:76 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:78 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Use Current Location" msgstr "Текућа локација" -#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:79 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:82 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Use Default Location" @@ -4287,13 +4569,7 @@ msgctxt "@label:textbox" msgid "Show on startup:" msgstr "Приказуј по групама" -#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:95 -#, kde-format -msgctxt "@option:check Opening Folders" -msgid "Keep a single Dolphin window, opening new folders in tabs" -msgstr "" - -#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:96 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:103 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:window" #| msgid "Folders" @@ -4301,13 +4577,13 @@ msgctxt "@label:checkbox" msgid "Opening Folders:" msgstr "Фасцикле" -#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:98 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:104 #, kde-format -msgctxt "@option:check Startup Settings" -msgid "Show full path in title bar" -msgstr "Пуна путања у насловној траци" +msgctxt "@option:check Opening Folders" +msgid "Keep a single Dolphin window, opening new folders in tabs" +msgstr "" -#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:99 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:108 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu File" #| msgid "New &Window" @@ -4315,7 +4591,13 @@ msgctxt "@label:checkbox" msgid "Window:" msgstr "Нови &прозор" -#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:100 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Startup Settings" +msgid "Show full path in title bar" +msgstr "Пуна путања у насловној траци" + +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:112 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check Startup Settings" #| msgid "Show filter bar" @@ -4323,20 +4605,20 @@ msgctxt "@option:check Window Startup Settings" msgid "Show filter bar" msgstr "Филтерска трака" -#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:106 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:118 #, fuzzy, kde-format #| msgid "C&lose Current Tab" msgctxt "option:radio" msgid "After current tab" msgstr "Затвори &текући језичак" -#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:107 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:119 #, kde-format msgctxt "option:radio" msgid "At end of tab bar" msgstr "" -#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:111 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:123 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Open in New Tabs" @@ -4344,13 +4626,7 @@ msgctxt "@title:group" msgid "Open new tabs: " msgstr "Отвори у новим језичцима" -#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:118 -#, kde-format -msgctxt "option:check split view panes" -msgid "Switch between views with Tab key" -msgstr "" - -#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:119 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:130 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info" #| msgid "Split view" @@ -4358,20 +4634,33 @@ msgctxt "@title:group" msgid "Split view: " msgstr "Подели приказ" -#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:122 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "option:check split view panes" +msgid "Switch between views with Tab key" +msgstr "" + +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:136 #, kde-format msgctxt "option:check" msgid "Turning off split view closes the view in focus" msgstr "" -#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:125 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:139 #, kde-format msgid "" "When unchecked, the opposite view will be closed. The Close icon always " "illustrates which view (left or right) will be closed." msgstr "" -#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:128 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:142 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu File" +#| msgid "New &Window" +msgid "New windows:" +msgstr "Нови &прозор" + +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:143 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check Startup Settings" #| msgid "Split view mode" @@ -4379,14 +4668,7 @@ msgctxt "@option:check Startup Settings" msgid "Begin in split view mode" msgstr "Подељени приказ" -#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:129 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu File" -#| msgid "New &Window" -msgid "New windows:" -msgstr "Нови &прозор" - -#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:261 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:291 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -4395,7 +4677,7 @@ msgid "" msgstr "" "Локација домаће фасцикле није правилна или не постоји, те се неће применити." -#: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:35 +#: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:37 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu Sort" #| msgid "Folders First" @@ -4403,21 +4685,21 @@ msgctxt "@title:tab Folders & Tabs settings" msgid "Folders && Tabs" msgstr "прво фасцикле|/|$[својства списковно 'поређај прво фасцикле']" -#: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:40 -#: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:41 +#: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:42 +#: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:44 #, kde-format msgctxt "@title:tab Previews settings" msgid "Previews" msgstr "Прегледи" -#: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:45 -#: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:46 +#: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:47 +#: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:49 #, kde-format msgctxt "@title:tab Confirmations settings" msgid "Confirmations" msgstr "Потврде" -#: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:51 +#: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:53 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu Panels" #| msgid "Lock Panels" @@ -4425,7 +4707,7 @@ msgctxt "@title:tab Panels settings" msgid "Panels" msgstr "Закључај панеле" -#: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:57 +#: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:59 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:menu" #| msgid "Location Bar" @@ -4545,10 +4827,10 @@ msgstr "Преглед фајлова и фасцикли" #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "" -"Creating previews for remote folders is very expensive in terms of network resources.Disable this if navigating remote folders in Dolphin is slow or " -"when accessing storage over metered connections." +"Creating previews for remote folders is very " +"intensive in terms of network resource usage.Disable this if " +"navigating remote folders in Dolphin is slow or when accessing storage over " +"metered connections." msgstr "" #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:112 @@ -4614,28 +4896,28 @@ msgctxt "@option:check Startup Settings" msgid "Show full path inside location bar" msgstr "Пуна путања у траци локације" -#: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:36 +#: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:39 #, kde-format msgctxt "@title:tab Behavior settings" msgid "Behavior" msgstr "Понашање" -#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:36 -#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:41 +#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:39 +#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:43 #, kde-format msgctxt "@title:tab" msgid "Icons" msgstr "Иконице" -#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:41 -#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:46 +#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:44 +#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:48 #, kde-format msgctxt "@title:tab" msgid "Compact" msgstr "Сажето" -#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:46 -#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:51 +#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:49 +#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:53 #, kde-format msgctxt "@title:tab" msgid "Details" @@ -4803,39 +5085,39 @@ msgctxt "@option:radio" msgid "Remember display style for each folder" msgstr "Упамти својства за сваку фасциклу" -#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:43 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:44 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" -"Dolphin will create a hidden .directory file in each folder you change view " -"properties for." +"Dolphin will add file system metadata to folders you change view properties " +"for. If that is not possible, a hidden .directory file is created instead." msgstr "" -#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:51 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:53 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Display style: " msgstr "" -#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:59 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:61 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Open archives as folder" msgstr "Отварај архиве као фасцикле" -#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:60 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:62 #, kde-format msgctxt "option:check" msgid "Open folders during drag operations" msgstr "Отварај фасцикле при превлачењима" -#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:61 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:63 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Browsing: " msgstr "" -#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:68 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:70 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu Tools" #| msgid "Show Filter Bar" @@ -4843,39 +5125,39 @@ msgctxt "@option:check" msgid "Show item information on hover" msgstr "Филтерска трака" -#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:69 -#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:77 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:71 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:79 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Miscellaneous: " msgstr "" # >> @option:check -#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:73 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:75 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Show selection marker" msgstr "Обележивач избора" -#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:81 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:83 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Rename inline" msgctxt "option:check" msgid "Rename single items inline" msgstr "Уткано преименовање" -#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:82 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:84 #, kde-format msgid "Renaming multiple items is always done with a dialog window." msgstr "" -#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:85 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:87 #, kde-format msgctxt "option:check" msgid "Also hide backup files while hiding hidden files" msgstr "" -#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:89 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:91 #, kde-format msgctxt "" "@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash" @@ -4884,7 +5166,7 @@ msgid "" "%1" msgstr "" -#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:121 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:123 #, kde-format msgctxt "" "Accessible description for combobox with actions of double click view " @@ -4893,13 +5175,13 @@ msgid "Action to trigger when double clicking view background" msgstr "" #. i18n: Completes the sentence "Double-click triggers [Nothing]". -#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:123 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:125 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Nothing" msgstr "" -#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:124 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:126 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@item:inlistbox Font" #| msgid "Custom Font" @@ -4911,19 +5193,19 @@ msgstr "посебан фонт" #. (While using a left-to-right language it will be to the right of "triggers", in a right-to-left layout it will be to the left.) #. So please try to keep this translation in a way that it is a complete sentence when reading the content of the combobox as part of the sentence. #. There can be many possible actions in the combobox. The default is "Nothing". Other actions are "New Tab", "Create Folder", "Show Hidden Files", … -#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:148 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:150 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Double-click triggers" msgstr "" -#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:155 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:157 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Background: " msgstr "" -#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:160 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:162 #, kde-format msgctxt "" "Accessible description for custom command text field of double click view " @@ -4931,20 +5213,20 @@ msgctxt "" msgid "Enter custom command to trigger when double clicking view background" msgstr "" -#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:161 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:163 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder for terminal command" msgid "Command…" msgstr "" -#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:165 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:167 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "" "Use {path} to get the path of the current folder. Example: dolphin {path}" msgstr "" -#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:29 +#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:31 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:group General settings" #| msgid "General" @@ -4952,7 +5234,7 @@ msgctxt "@title:tab General View settings" msgid "General" msgstr "Опште" -#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:36 +#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:38 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "action:button" #| msgid "Content" @@ -5133,7 +5415,7 @@ msgid "Open files and folders:" msgstr "Преглед фајлова и фасцикли" #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:243 -#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:327 +#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:340 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Size: 1 pixel" @@ -5310,36 +5592,36 @@ msgctxt "@info:progress" msgid "Folders: %1" msgstr "Фасцикли: %1" -#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:58 +#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:59 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Zoom" msgctxt "Used as a noun, i.e. 'Here is the zoom level:'" msgid "Zoom:" msgstr "Увеличање" -#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:62 +#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:63 #, kde-format msgid "Zoom" msgstr "Увеличање" -#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:63 +#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:64 #, kde-format msgctxt "Description for zoom-slider (accessibility)" msgid "Sets the size of the file icons." msgstr "Поставља величину иконица фајлова." -#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:77 +#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:85 #, kde-format msgid "Stop" msgstr "Заустави" -#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:79 +#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:87 #, kde-format msgctxt "@tooltip" msgid "Stop loading" msgstr "Заустави учитавање" -#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:134 +#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:142 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis Statusbar" msgid "" @@ -5352,51 +5634,63 @@ msgid "" "device." msgstr "" -#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:269 +#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:282 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Show Zoom Slider" msgstr "Клизач увеличања" -#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:273 +#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:286 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Show Space Information" msgstr "Подаци о простору" -#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:123 +#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:145 #, kde-format msgid "Disk Usage Statistics - current folder" msgstr "" -#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:134 +#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:156 #, kde-format msgid "Disk Usage Statistics - current device" msgstr "" -#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:147 +#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:169 #, kde-format msgid "Disk Usage Statistics - all devices" msgstr "" -#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:160 +#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:182 #, kde-format msgid "KDiskFree" msgstr "" -#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:185 +#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:208 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info" +msgid "Filelight installed successfully." +msgstr "" + +#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Installing Filelight…" +msgstr "" + +#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:243 #, kde-format msgctxt "@info:status Free disk space" msgid "%1 free" msgstr "%1 слободно" -#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:186 +#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:244 #, kde-format msgctxt "tooltip:status Free disk space" msgid "%1 free out of %2 (%3% used)" msgstr "" -#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:188 +#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:246 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip for the free disk space button" msgid "" @@ -5404,12 +5698,33 @@ msgid "" "Press to manage disk space usage." msgstr "" -#: trash/dolphintrash.cpp:50 +#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Free Up Disk Space" +msgstr "" + +#. i18n: The new line ("") tag is only there to format this text visually pleasing, i.e. to avoid having one very long line. +#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:284 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title" +msgid "" +"Install additional software to view disk usage statisticsand " +"identify big files and folders." +msgstr "" + +#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Install Filelight…" +msgstr "" + +#: trash/dolphintrash.cpp:73 #, kde-format msgid "Trash Emptied" msgstr "" -#: trash/dolphintrash.cpp:51 +#: trash/dolphintrash.cpp:74 #, kde-format msgid "The Trash was emptied." msgstr "" @@ -5459,7 +5774,7 @@ msgstr "подразумевано" msgid "Reload" msgstr "Учитај поново" -#: views/dolphinview.cpp:654 +#: views/dolphinview.cpp:660 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:status" #| msgid "1 Folder selected" @@ -5472,7 +5787,7 @@ msgstr[1] "%1 изабране фасцикле" msgstr[2] "%1 изабраних фасцикли" msgstr[3] "1 изабрана фасцикла" -#: views/dolphinview.cpp:655 +#: views/dolphinview.cpp:661 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:status" #| msgid "1 File selected" @@ -5485,7 +5800,7 @@ msgstr[1] "%1 изабрана фајла" msgstr[2] "%1 изабраних фајлова" msgstr[3] "1 изабран фајл" -#: views/dolphinview.cpp:657 +#: views/dolphinview.cpp:663 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:status" #| msgid "1 Folder" @@ -5498,7 +5813,7 @@ msgstr[1] "%1 фасцикле" msgstr[2] "%1 фасцикли" msgstr[3] "%1 фасцикла" -#: views/dolphinview.cpp:658 +#: views/dolphinview.cpp:664 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #| msgid "Your emails" @@ -5510,19 +5825,19 @@ msgstr[1] "caslav.ilic@gmx.net" msgstr[2] "caslav.ilic@gmx.net" msgstr[3] "caslav.ilic@gmx.net" -#: views/dolphinview.cpp:662 +#: views/dolphinview.cpp:668 #, kde-format msgctxt "@info:status folders, files (size)" msgid "%1, %2 (%3)" msgstr "%1, %2 (%3)" -#: views/dolphinview.cpp:664 +#: views/dolphinview.cpp:670 #, kde-format msgctxt "@info:status files (size)" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: views/dolphinview.cpp:668 +#: views/dolphinview.cpp:674 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:status" #| msgid "0 Folders, 0 Files" @@ -5530,13 +5845,13 @@ msgctxt "@info:status" msgid "0 folders, 0 files" msgstr "0 фасцикли, 0 фајлова" -#: views/dolphinview.cpp:884 views/dolphinview.cpp:893 +#: views/dolphinview.cpp:906 views/dolphinview.cpp:915 #, kde-format msgctxt " copy" msgid "%1 copy" msgstr "" -#: views/dolphinview.cpp:1077 +#: views/dolphinview.cpp:1099 #, kde-format msgid "Are you sure you want to open 1 item?" msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?" @@ -5545,7 +5860,7 @@ msgstr[1] "Желите ли заиста да отворите %1 ставке? msgstr[2] "Желите ли заиста да отворите %1 ставки?" msgstr[3] "Желите ли заиста да отворите ову ставку?" -#: views/dolphinview.cpp:1082 +#: views/dolphinview.cpp:1104 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Open Path" @@ -5557,156 +5872,156 @@ msgstr[1] "Отвори путању" msgstr[2] "Отвори путању" msgstr[3] "Отвори путању" -#: views/dolphinview.cpp:1212 +#: views/dolphinview.cpp:1234 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Side Padding" msgstr "" -#: views/dolphinview.cpp:1216 +#: views/dolphinview.cpp:1238 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Automatic Column Widths" msgstr "Аутоматске ширине колона" -#: views/dolphinview.cpp:1221 +#: views/dolphinview.cpp:1243 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Custom Column Widths" msgstr "Посебне ширине колона" -#: views/dolphinview.cpp:1827 +#: views/dolphinview.cpp:1849 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Trash operation completed." msgstr "Поступак над смећем довршен." -#: views/dolphinview.cpp:1837 +#: views/dolphinview.cpp:1859 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Delete operation completed." msgstr "Брисање довршено." -#: views/dolphinview.cpp:1993 +#: views/dolphinview.cpp:2015 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Rename inline" msgctxt "@action:button" msgid "Rename and Hide" msgstr "Уткано преименовање" -#: views/dolphinview.cpp:1997 +#: views/dolphinview.cpp:2019 #, kde-format msgid "" "Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n" "Do you still want to rename it?" msgstr "" -#: views/dolphinview.cpp:1999 +#: views/dolphinview.cpp:2021 #, kde-format msgid "" "Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n" "Do you still want to rename it?" msgstr "" -#: views/dolphinview.cpp:2001 +#: views/dolphinview.cpp:2023 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu View" #| msgid "Hidden Files" msgid "Hide this File?" msgstr "Скривени фајлови" -#: views/dolphinview.cpp:2001 +#: views/dolphinview.cpp:2023 #, kde-format msgid "Hide this Folder?" msgstr "" -#: views/dolphinview.cpp:2051 +#: views/dolphinview.cpp:2074 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "The location is empty." msgstr "Локација је празна." -#: views/dolphinview.cpp:2053 +#: views/dolphinview.cpp:2076 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "The location '%1' is invalid." msgstr "Локација ‘%1’ није правилна." -#: views/dolphinview.cpp:2322 +#: views/dolphinview.cpp:2340 #, kde-format msgid "Loading…" msgstr "" -#: views/dolphinview.cpp:2341 +#: views/dolphinview.cpp:2365 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:progress" #| msgid "Loading folder..." msgid "Loading canceled" msgstr "Учитавам фасциклу..." -#: views/dolphinview.cpp:2343 +#: views/dolphinview.cpp:2367 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Select all items matching this pattern:" msgid "No items matching the filter" msgstr "Изабери ставке поклопљене обрасцем:" -#: views/dolphinview.cpp:2345 +#: views/dolphinview.cpp:2369 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Select all items matching this pattern:" msgid "No items matching the search" msgstr "Изабери ставке поклопљене обрасцем:" -#: views/dolphinview.cpp:2347 +#: views/dolphinview.cpp:2371 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:status" #| msgid "The location is empty." msgid "Trash is empty" msgstr "Локација је празна." -#: views/dolphinview.cpp:2350 +#: views/dolphinview.cpp:2374 #, kde-format msgid "No tags" msgstr "" -#: views/dolphinview.cpp:2353 +#: views/dolphinview.cpp:2377 #, kde-format msgid "No files tagged with \"%1\"" msgstr "" -#: views/dolphinview.cpp:2357 +#: views/dolphinview.cpp:2381 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Recently Closed Tabs" msgid "No recently used items" msgstr "Недавно затворени језичци" -#: views/dolphinview.cpp:2359 +#: views/dolphinview.cpp:2383 #, kde-format msgid "No shared folders found" msgstr "" -#: views/dolphinview.cpp:2361 +#: views/dolphinview.cpp:2385 #, kde-format msgid "No relevant network resources found" msgstr "" -#: views/dolphinview.cpp:2363 +#: views/dolphinview.cpp:2387 #, kde-format msgid "No MTP-compatible devices found" msgstr "" -#: views/dolphinview.cpp:2365 +#: views/dolphinview.cpp:2389 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:status" #| msgid "No items found." msgid "No Apple devices found" msgstr "Ништа није нађено." -#: views/dolphinview.cpp:2367 +#: views/dolphinview.cpp:2391 #, kde-format msgid "No Bluetooth devices found" msgstr "" -#: views/dolphinview.cpp:2369 +#: views/dolphinview.cpp:2393 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu Sort" #| msgid "Folders First"